05/2014 General Motors de Argentina S.R.L....Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC -...

236
05/2014

Transcript of 05/2014 General Motors de Argentina S.R.L....Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC -...

05/2

014

General Motors de Argentina S.R.L.

52093159

15MY_Agile_52093159_ESP_05092014_v1

Las informaciones y descripciones de los equipamientos, contenidos en esta Guía, estánbasadas en un vehículo completamente equipado con los optativos y accesorios disponiblesen la fecha de publicación señalada en el lomo. Por lo tanto, podría haber discrepancias entrelas informaciones contenidas en esta Guía y la configuración de su vehículo con respecto aoptativos y accesorios e, inclusive, no encontrar en su vehículo alguno de los componentesmencionados en esta Guía. En caso de que hubiera tales discrepancias, le informamos quetodos los Concesionarios disponen de Manual de Ventas con informaciones, ilustraciones yespecificaciones vigentes en la época de producción del vehículo y que están a su disposiciónpara consulta, teniendo por objeto aclarar cualquier duda. La factura emitida por elConcesionario identifica los componentes, optativos y accesorios que han sido instaladosoriginariamente en su vehículo. Esta factura, junto con el Manual de Ventas mencionado en elpárrafo anterior, serán los documentos a considerar en lo que respecta a la garantía ofrecidapor General Motors de Argentina S.R.L.

Brasil 0800-702-4200Argentina 0800-555-11-15Uruguay 0800-1115Paraguay 0010 (cobro revertido)

0054-11-478-81-115

Centro de Contactos con Clientes GMArgentina 0800-888-2438

www.chevrolet.com.arBrasil 0800-702-4200

www.chevrolet.com.brUruguay 0800-24389

www.chevrolet.com.uyParaguay 009-800-542-0087

www.chevrolet.com.py

0800-555-11-153

Black plate (1,1)Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14

Guía del Propietário

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes,

época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.

El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas

equipamiento de los vehiculos.

Black plate (1,1)Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14

Guía del Propietário

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes,

época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.

El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas

equipamiento de los vehiculos.

Black plate (1,1)Manual del propietario Chevrolet Agile - 2015 - CRC - 4/22/14

2015 Manual del propietario Chevrolet Agile M

En pocas palabras . . . . . . . . . . . 1-1Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2Información importante para suprimer viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Llaves, puertas yventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Llaves y cerraduras . . . . . . . . . . . . 2-1Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-10Espejos retrovisoresexteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12

Espejos retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Asientos y apoyacabezas . . . . 3-1Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-3Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . 3-5Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-6Sistema de airbags . . . . . . . . . . . 3-11Asientos infantiles . . . . . . . . . . . . 3-15

Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Compartimentosportaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Ubicación de equipaje/carga . . . 4-5Equipamiento adicionalportaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Información sobre la carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Instrumentos y controles . . . . 5-1Vista general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Indicadores de advertencia,medidores e indicadores . . . . . 5-6

Mensajes de información . . . . . 5-15Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-24

Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-8Dispositivos de iluminación . . . . 6-9

Sistema deinfoentretenimiento . . . . . . . . . 7-1Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Sistemas de climatización . . . . . 8-1Salidas de ventilación . . . . . . . . . 8-4Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1Información de conducción . . . . 9-2Puesta en marcha yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 9-19

Sistema de escape delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22

Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-24Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25Control de crucero . . . . . . . . . . . . 9-27Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Black plate (2,1)Manual del propietario Chevrolet Agile - 2015 - CRC - 4/22/14

2015 Manual del propietario Chevrolet Agile M

Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1Información general . . . . . . . . . . 10-2Comprobaciones en elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6

Sustitución de laslámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-30Herramientas delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34

Ruedas y neumáticos . . . . . . . 10-35Arranque con cables . . . . . . . . 10-41Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43Cuidado del aspecto . . . . . . . . 10-46

Servicio y mantenimiento . . . 11-1Información general . . . . . . . . . . 11-1Mantenimiento programado . . . 11-5Líquidos, lubricantes y piezasrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificación del vehículo . . . . 12-1Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-3

Información del cliente . . . . . . 13-1Información del cliente . . . . . . . 13-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (3,1)Manual del propietario Chevrolet Agile - 2015 - CRC - 4/22/14

Introducción iii

Black plate (4,1)Manual del propietario Chevrolet Agile - 2015 - CRC - 4/22/14

iv Introducción

Datos específicos del vehículo

Introduzca los datos de su vehículoen la página anterior para tenerlos amano en todo momento. Estainformación está disponible en lassecciones "Servicio ymantenimiento" y "Datos técnicos",así como en la placa decaracterísticas.

IntroducciónSu vehículo representa un diseñocombinado de avanzada tecnología,seguridad, compatibilidad ecológicay economía.

Este Manual de Instrucciones leproporciona toda la informaciónnecesaria para conducir el vehículode forma segura y eficiente.

Informe a los ocupantes sobre losposibles peligros de lesiones yaccidentes derivados de un usoincorrecto del vehículo.

Siempre debe cumplir las leyes ylos reglamentos del país por dondecircule. Dichas leyes pueden diferirde la información contenida en elpresente Manual de Instrucciones.

Todos los Concesionarios Chevroletle ofrecen un servicio excelente.Mecánicos experimentadosentrenados por Chevrolet trabajande acuerdo a las instruccionesespecíficas de Chevrolet.

La documentación relacionada conel vehículo debería estar siempre amano dentro del habitáculo, porejemplo, guardada en la guantera.

Puede obtener más informaciónacerca de GM y el productoChevrolet en el sitio web:www.chevrolet.com.ar

Black plate (5,1)Manual del propietario Chevrolet Agile - 2015 - CRC - 4/22/14

Introducción v

Uso del manual. La sección "En pocas palabras"

le proporciona una primeravisión de conjunto.

. Las tablas de contenidos alprincipio del manual y de cadacapítulo le ayudarán a localizarla información.

. En este manual se utilizan lasdesignaciones de fábrica paralos motores. Las designacionescomerciales correspondientes sepueden encontrar en el capítulo"Datos técnicos".

. Las indicaciones de dirección(por ejemplo izquierda oderecha, delante o detrás) serefieren siempre al sentido demarcha.

. El equipamiento de su vehículopuede diferir de los elementosmencionados en este Manual deInstrucciones, dependiendo dela variante de modelo, la

variante de país, elequipamiento opcional y losaccesorios integrados.

. Los mensajes en pantalla y losrótulos interiores están impresosen negrita.

Peligro, Advertencias yAtención

{ Peligro

La marca { Peligro acompaña ainformación sobre situacionesque pueden provocar lesionesmortales.

{ Atención

La marca { Atención acompañaa información sobre situacionesque pueden dañar el vehículo. Lainobservancia de esa informaciónpuede dañar el vehículo.

Este símbolo indica unprocedimiento prohibido, que puedecausar lesiones personales o dañosal vehículo.

Le deseamos muchas horas deagradable conducción.

Chevrolet

Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Agile - 2015 - CRC - 4/22/14

vi Introducción

2 NOTAS

Black plate (1,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

En pocas palabras 1-1

En pocas palabras

Tablero de instrumentosVista general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Información importante parasu primer viajeCerraduras de puertas . . . . . . . . 1-4Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 1-4Ajuste de losapoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Cinturones de seguridad . . . . . . 1-5Ajuste de los retrovisores . . . . . 1-6Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 1-7Iluminación exterior . . . . . . . . . . . 1-7Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10

Black plate (2,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

1-2 En pocas palabras

Tablero de instrumentos

Vista general del tablero de instrumentos

Black plate (3,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

En pocas palabras 1-3

1. Ventilaciones ajustables en lapágina 8-4

2. Cambiador de luz alta/baja delos faros en la página 6-4

Destello para pasar en lapágina 6-5

Señales de giro y cambio decarril en la página 6-6

3. Vista general del tablero deinstrumentos en la página 5-2

Centro de información delconductor (CIC) en lapágina 5-15

4. Limpia/lavaparabrisas en lapágina 5-4

5. Sistema de airbags en lapágina 3-11

6. Controles de luces exteriores enla página 6-1

7. Bocina en la página 5-4

8. Balizas en la página 6-5

9. Sistema de calefacción yventilación en la página 8-1

10. Posiciones del encendido en lapágina 9-19

11. Capó en la página 10-6

12. Consulte “Pedal del embrague”en Control del vehículo en lapágina 9-4

13. Consulte “Pedal del freno” enControl del vehículo en lapágina 9-4

14. Consulte “Pedal delacelerador” en Control delvehículo en la página 9-4

15. Tomacorrientes en lapágina 5-6

16. Guantera en la página 4-3

17. Transmisión manual en lapágina 9-24

18. Sistema de bloqueocentralizado en la página 2-5

19. Portaobjetos del tablero deinstrumentos en la página 4-1

20. Control automático de luces enla página 6-3

21. Portavasos en la página 4-4

22. Control de crucero en lapágina 9-27

23. Control de interruptores deradio

Black plate (4,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

1-4 En pocas palabras

Informaciónimportante para suprimer viaje

Cerraduras de puertas

Control remoto de radio

Se usa para accionar:. Cierre centralizado.. Sistema de alarma antirrobo.. Levantavidrios eléctricos

El control remoto tiene un alcancede 20 metros aproximadamente.Dicho alcance puede verseafectado por influencias externas.

Ajuste de los asientos

Posición de los asientos

Tire de la manija, deslice el asientoy suelte la manija.

Respaldos

Para ajustar los respaldos, utilice elmando giratorio de la parte lateraldel asiento. No se apoye en elrespaldo mientras lo ajusta.

Black plate (5,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

En pocas palabras 1-5

Altura del asiento delconductor

Para elevarlo: Aligere el peso ylevante la palanca

Para bajarlo: Aplique el peso ylevante la palanca.

Ajuste de losapoyacabezas

Pulse el botón de desbloqueo(flecha), ajuste la altura y enclave.

Cinturones de seguridad

Extraiga el cinturón de seguridad yabroche la hebilla en el cierre.El cinturón de seguridad no debeestar retorcido y debe quedar bienajustado al cuerpo. El respaldo nodebe estar demasiado reclinado.

Para soltar el cinturón, pulse elbotón rojo del cierre de la hebilla.

Black plate (6,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

1-6 En pocas palabras

Ajuste de los retrovisores

Espejo retrovisor interior

{ Peligro

El retrovisor interior tiene unadoble articulación de modo que,al regularlo, bascule losparasoles y ajuste el espejo sinque haya contacto entre los dos.

(Continuación)

Peligro (Continuación)

Ajuste siempre los retrovisoresantes de conducir el vehículo;mueva el espejo para tener unavisión clara y confortable de lazona posterior del vehículo y paramejorar la visibilidad haciadelante del conductor.

Espejo retrovisor exterior

Ajuste manual

Mueva la palanca en la direcciónrequerida.

Espejos ajustableseléctricamente (en losvehículos así equipados)

Conmutador de cuatro posicionesen la puerta del conductor.

Seleccione el retrovisorcorrespondiente con el interruptor"A" y ajústelo con el interruptor "B".

Black plate (7,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

En pocas palabras 1-7

Ajuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste laaltura del volante, luego enclave lapalanca y asegúrese de que estétotalmente bloqueada.

El volante sólo se debe ajustar conel vehículo detenido y la direccióndesbloqueada.

Nota: Puede que esteequipamiento no esté disponible ensu país o modelo de vehículo.

Iluminación exterior

En vehículos con farosantiniebla delanteros ytraseros y control automáticode las luces.

En vehículos con farosantiniebla y controlautomático de las luces.

Black plate (8,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

1-8 En pocas palabras

Para los modelos devehículos base.

Mando de las luces exteriores:

0: Gire un instante hasta estaposición para desactivar o activar elcontrol automático de las luces.Suelte el mando para volver a laposición AUTO.

AUTO: Dependiendo de lascondiciones de iluminación exterior,enciende automáticamente la luzbaja junto con las luces deestacionamiento, la luz de lapatente y la iluminación del tablerode instrumentos.

; : Luces de estacionamiento

2 : Luz baja

Pulse

# : Faros antiniebla delanteros

s : Faros antiniebla traseros

Señales con luz alta y luz alta

Señales con luz alta: Tire de lapalanca

Luz alta: Presione la palanca paraencenderlas, vuelva a presionar lapalanca para apagarlas.

Indicadores de giro y cambiosde carril

A la derecha: Palanca hacia arriba

A la izquierda: Palanca haciaabajo

Black plate (9,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

En pocas palabras 1-9

Balizas

Conectar: Pulse |

Desconectar: Pulse de nuevo |.

Climatizador

Desempañado de los cristales

Gire el botón derecho hasta laposición 1.

Refrigeración # conectada.

Ponga el control de la temperaturaen el nivel más cálido.

Ponga la velocidad del ventilador enla posición 1 (botón central).

Luneta térmica trasera +encendida.

Luneta térmica trasera

La luneta térmica se accionapulsando el botón +.

Black plate (10,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

1-10 En pocas palabras

Transmisión

Transmisión manual

) : Punto muerto.

1–5: Marcha primera a quinta.

R: Marcha atrás.

Marcha atrás

Pise el pedal de embrague, tire delbotón (flecha) hacia arriba ydesplace la palanca de cambioshacia la posición R.

Si la marcha no engrana fácilmente,devuelva la palanca de cambios a laposición de punto muerto y quite elpie del pedal de embrague, vuelva apisarlo y mueva la palanca decambios.

{ Peligro

No engrane nunca la marchaatrás si el vehículo se estádesplazando.

Black plate (1,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-1

Llaves, puertas yventanillas

Llaves y cerradurasLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Control remoto de radio . . . . . . . 2-3Ajustes memorizados . . . . . . . . . 2-5Bloqueos manuales depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . 2-5Bloqueos automáticos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

PuertasCompartimento de carga . . . . . . 2-9

Seguridad del vehículoSistema de alarmaantirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Espejos retrovisoresexterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . 2-12Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . 2-13Espejos retrovisoreseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Espejos retrovisoresabatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Espejos retrovisores interioresRetrovisor manual . . . . . . . . . . . 2-14

VentanillasLevantavidrios manuales . . . . 2-15Levantavidrios eléctricos . . . . . 2-15Luneta térmica trasera . . . . . . . 2-18Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

Llaves y cerraduras

Llaves

Sólo se usa una llave para todas lascerraduras del vehículo y elencendido. Se entregan dos llaves,una de ellas de repuesto (sin elcontrol remoto de radio) que tienensu código de identificación. La llavede repuesto debe guardarse en unlugar seguro pero no en el vehículo.

Black plate (2,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

2-2 Llaves, puertas y ventanillas

La solicitud de un repuesto de lallave, en caso de pérdida, sólo seráposible con el código deidentificación de la llave.

EL uso de la llave solicitada a losconcesionarios o talleresautorizados Chevrolet asegura queel sistema inmovilizado funcionecorrectamente.

De esta forma se evitarán gastosinnecesarios y posibles problemasrelacionados con el seguro en casode daños, como también problemasrelacionados con los reclamos degarantía.

{ Peligro

Evite abandonar su vehículomientras el motor está enmarcha.

No deje niños en el vehículo conla llave de encendido. Podríanaccionar los levanta vidrioseléctricos u otros controles e

(Continuación)

Peligro (Continuación)

incluso poner en movimiento elvehículo. El niño u otras personaspueden resultar lesionadas omuertas.

Nota: Si es necesario dejar la llaveen el encendido, después deapagar el motor, la llave se deberetirar e insertar de nuevo paraevitar que los circuitos electrónicosdel vehículo consuman corriente.Este consumo puede causar ladescarga de la batería. Cuando seabre una puerta, el sistemaelectrónico emite un sonido audiblepara advertir al conductor que no seejecutó el procedimiento arribadescrito.

INFOCARD

La INFOCARD es una tarjeta quecontiene una contraseñasuministrada con el vehículo.Incluye los códigos siguientes queson esenciales en caso dereparaciones de servicio:. Número de identificación del

vehículo (VIN). Alarma. Inmovilizador. Llave. Radio

Black plate (3,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-3

{ Peligro

No deje la INFOCARD en elvehículo, pero tengala a manocuando consulte a unconcesionario o taller autorizadoChevrolet.

Control remoto de radio

Se usa para accionar:. Cierre centralizado. Sistema de alarma antirrobo

. Levanta vidrios eléctricos

El mando a distancia tiene unalcance de 20 metrosaproximadamente. Dicho alcancepuede verse afectado porinfluencias externas.

Las balizas se iluminan paraconfirmar el accionamiento.

Debe tratarlo con cuidado,protegerlo de la humedad y de lastemperaturas altas, y eviteaccionarlo innecesariamente.

El mando a distancia no funcionacuando está insertado en elencendido como medida deprecaución para evitar suaccionamiento accidental.

{ Peligro

Cuando actúa el sistema dealarma antirrábico, compruebeque todas las ventanillas deaccionamiento eléctrico esténcerradas.

Nota: Este equipo opera encarácter secundario, es decir, noestá previsto para la proteccióncontra interferencias dañinas,incluso de estaciones del mismotipo, y no puede causarinterferencia a los sistemas queoperan con carácter primario.

Avería

Si el cierre centralizado no se activacon el mando a distancia, puededeberse a lo siguiente:. Se ha excedido el alcance.. La tensión de la pila es

demasiado baja.. Accionamiento repetido y

frecuente del control remotofuera del alcance de recepcióndel vehículo; será necesariovolver a sincronizarlo.

Black plate (4,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

2-4 Llaves, puertas y ventanillas

. Sobrecarga del cierrecentralizado debido a unaccionamiento frecuente enbreves intervalos; se interrumpela alimentación de corrientedurante un breve período detiempo.

. Interferencia de ondas de radiode mayor potencia procedentesde otras fuentes.

Vea Bloqueo manual de puertas enla página 2-5

Sustitución de la pila del mando adistancia

Sustituya la pila en cuantodisminuya el alcance.

Las pilas deben desecharse en unpunto autorizado para su reciclaje.

Sustitución de la pila del controlremoto

1. Abra la tapa del transmisor.

2. Quite la pila usada. Evite que latarjeta del circuito entre encontacto con otroscomponentes.

3. Coloque la pila nueva.Asegúrese de que el polonegativo (-) quede mirandohacia la base.

4. Cierre la tapa del transmisor.

5. Compruebe el funcionamientodel transmisor en el vehículo.

{ Atención

Evite tocar las superficies planasde la pila con los dedos, ya queacortaría la vida de la pila.

Nota: Utilice una pila de repuestoCR2032 (o equivalente).

Nota: Las pilas de litio usadaspueden dañar el medio ambiente.

Respete la normativa de reciclajelocal al desecharlas.

No las deseche junto con la basuradoméstica.

Nota: Con objeto de que eltransmisor funcione correctamente,siga las instrucciones siguientes:. Evite que el transmisor se caiga.. No coloque objetos pesados

encima del transmisor.

Black plate (5,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-5

. Mantenga el transmisor alejadodel agua y la luz directa del sol.Si el transmisor se mojara,séquelo con un paño suave.

Ajustes memorizadosAl retirar la llave del interruptor deencendido, los ajustes se guardanautomáticamente.. Sistema de aire acondicionado

(si está equipado) (encendido yapagado, temperatura del aire yvelocidad del ventilador).

. Circulación de aire interior

. Times del menú de lacomputadora de a bordo

. Times del menú depersonalizaron

Bloqueos manuales depuertas

En los vehículos sin sistema decierre centralizado, las puertas sepueden bloquear individualmentecon el "pestillo" estando la puertaabierta o cerrada, excepto la puertadel conductor, que sólo se puedebloquear con el pestillo si la mismaestá cerrada, para evitar el olvidode la llave dentro del vehículo.

Nota:. Para evitar que el conductor

quede accidentalmente afuera,el botón de la puerta delconductor no se puede oprimircuando la puerta está abierta.

. Si la puerta del conductor noestá cerrada, el sistema decierre centralizado ladesbloquea inmediatamentedespués de bloquearse.

. Si la cerradura se accionamuchas veces, dejará defuncionar para proteger elsistema de cierre.

Cierre centralizadoPara las puertas, los cristales de laspuertas y la tapa del cuello dellenado del tanque de combustible.

Bloqueo

Gire la llave en la cerradura de lapuerta del conductor en sentidohorario para bloquear todas laspuertas y el cuello de llenado deltanque de combustible (deje que la

Black plate (6,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

2-6 Llaves, puertas y ventanillas

llave vuelva a la posición vertical yretírelas). Como alternativa, cuandoel bloqueo se realiza desde elinterior del vehículo, debepresionarse hacia abajo el pestillode bloqueo de la puerta delconductor.

Para evitar que el conductor quedeaccidentalmente afuera, el pestillode la puerta del conductor no sepuede oprimir cuando la puerta estáabierta.

Desbloqueo

Gire la llave en la cerradura de lapuerta del conductor en sentidoantidotario para desbloquear todaslas puertas y la tapa del cuello dellenado del tanque de combustible.

Nota: Cuando se tira de la manijainterior (lado del conductor) conlas puertas bloqueadas, sedesbloquean y, al tirar nuevamentede ella, se abre la puerta. Al tirar dela manija interior de una de las

puertas (excepto la puerta delconductor) con las puertasbloqueadas, sólo se desbloqueaesa puerta. Cuando se tiranuevamente de ella, se abre lapuerta.

{ Peligro

En caso de que una de laspuertas o la tapa delcompartimiento de carga se abraSIN desactivar la alarma, sonaráuna señal de advertencia quesólo se puede desactivar con elcontrol remoto o insertando lallave en el interruptor deencendido.

Botones del cierre centralizado

Bloquea o desbloquea todas laspuertas y el cuello de llenado deltanque de combustible.

. Con el interruptor e: pulse parabloquear o desbloquear todaslas puertas y el cuello de llenadodel tanque de combustible. Encaso de que el sistema estuvierasujeto a una sobrecarga debidoa los accionamientos repetidos,la alimentación eléctrica seinterrumpe duranteaproximadamente30 segundos o

. Con el pestillo de la cerradura:baje el pestillo de la cerradura(lado del conductor) parabloquear la puerta o levántelopara desbloquearla. Para evitar

Black plate (7,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-7

que el conductor bloqueeaccidentalmente las puertas, noes posible accionar el pestillo dela cerradura con la puertaabierta.

Bloqueo del vehículo con lallave

Bloqueo

Gire la llave en sentido horario.

Se activan las cerraduras de laspuertas y de la tapa de acceso delcuello de llenado del tanque decombustible.

La alarma no se activa y lasventanillas no se cierran si ustedbloquea el vehículo con la llave.

Desbloqueo

Cuando se gira la llave en sentidoantihorario, se desbloquean todaslas puertas y el cuello de llenadodel tanque de combustible.

Nota:. En caso de desbloqueo en la

cerradura de la puerta, porrazones de seguridad, no sedesactiva la alarma, que sedispara cuando se abren las

puertas o el portón trasero y sedetiene cuando se gira la llavede contacto del vehículo o sepulsa el botón de desbloqueo dela unidad de control remoto.

Cerradura de la puerta

Para accionar las cerraduras de laspuertas desde el interior, oprima lospestillos de bloqueo. Si el conductorbloquea las puertasaccidentalmente al cerrarlas, lapalanca vuelve a la posición dedesbloqueo. De esta forma se evitaque el vehículo quede bloqueadocon la llave adentro.

Black plate (8,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

2-8 Llaves, puertas y ventanillas

Bloqueos automáticos depuertasEl bloqueo automático de lascerraduras se produce cuando lavelocidad del vehículo excede los15 km/h. Si las puertas ya estánbloqueadas, cuando el vehículocomienza a moverse y las puertasse desbloquean antes de que elvehículo alcance los 15 km/h, elbloqueo automático de las puertasse produce cuando el vehículoalcanza esta velocidad. En cambio,en caso de que las puertas sedesbloqueen por arriba de los15 km/h, el bloqueo automático delas puertas no se producenuevamente.

Nota:. Si el bloqueo automático de las

puertas se produce después deque el vehículo alcanza los15 km/h, cuando se detiene elvehículo y se retira la llave deencendido de la cerradura deencendido, las puertas sedesbloquean automáticamente.

En cambio, el desbloqueoautomático de las puertas no seproduce cuando las puertas sebloquean manualmente.

. Maneje la unidad de controlremoto con cuidado. Se debeproteger contra la humedad y nose debe accionarinnecesariamente.

Seguros para niños

Para evitar abrir las puertas desdeel interior del vehículo, existencerraduras de seguridad extraubicadas debajo de la cerradura de

las puertas traseras. Se puedenaccionar usando la llave y girandoel interruptor en sentido antihorario.Para desactivarlas, gire elinterruptor en sentido horario.

{ Peligro

. Utilice los seguros para niñossiempre que viajen niños enlos asientos traseros.

. Por razones de seguridad,verifique siempre si lacerradura funcionacorrectamente después delajuste, tratando de abrir lapuerta desde el interiordel vehículo.

Black plate (9,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-9

Puertas

Compartimento de carga

Portón trasero (vehículo sincierres eléctricos)

Apertura

Con ranura de la cerradura elposición vertical. Gire la llave ensentido antihorario para abrir.

Cierre

Baje la tapa del baúl, golpeándolaligeramente para cerrarla.

Portón trasero (vehículo concerraduras eléctricas)

Apertura y cierre de la tapa delcompartimiento de equipaje

Para abrirla, presione el botón de lacerradura de la tapa.

La tapa del compartimiento deequipaje se bloquea y desbloqueamediante el control remoto ogirando la llave de la cerradura dela puerta del conductor, pero, si laranura de la cerradura de la tapaestá en posición vertical, la tapaestará siempre bloqueada.

Para abrir la tapa con el vehículobloqueado, gire la llave en lacerradura de la tapa tanto como seaposible en sentido horario ypresione el botón de la cerradura.

Baje la tapa del baúl, golpeándolaligeramente para cerrarla.

Nota: Para evitar que la llavequede encerrada en elcompartimiento de carga, no deberetirarse de la cerradura delcompartimiento de carga hasta queesté cerrado.

{ Peligro

En caso de abrir elcompartimiento de carga sinapagar la alarma, la mismaproducirá una advertencia y sólose puede apagar con el controlremoto o el encendido.

Black plate (10,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

2-10 Llaves, puertas y ventanillas

Seguridad delvehículo

Sistema de alarmaantirroboPara la activación de la alarma,deben cerrarse todas las puertas yel compartimiento de carga

Bloqueo de puertas y sistemaantirrobo con el control remoto

Dirija la llave al vehículo y pulse elbotón Q.

Cuando se acciona la alarma,inspeccione si las ventanillas deaccionamiento manual esténcerradas, para evitar el disparoaccidental.

Por razones de seguridad, elvehículo no se debe bloquear con lallave en el interruptor de encendido.

Desbloqueo de puertas y sistemaantirrobo con desactivaciónmediante el control remoto

Dirija la llave al vehículo y pulse elbotón K.

El sistema desbloquea todas laspuertas.

Inhibidor del sensor demovimiento del sistema de alarmaantirrobo (ultrasónico)

Con el portón trasero y el capó delmotor cerrados y el encendidodesconectado (sin la llave en elcilindro de encendido):. Pulse los botones (flechas)

simultáneamente. El LEDdestella durante alrededor de10 segundos.

. Salga del vehículo y cierre laspuertas.

. Bloquee las puertas y active elsistema de alarma antirrobo conel control remoto, que se activasin monitorear desde el interiordel vehículo. Este recurso esbueno cuando se dejananimales dentro del vehículo.

Black plate (11,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-11

Diodo emisor de luz (LED) delsistema de alarma antirrobo

Cuando está activado el sistemaantirrobo, la luz queda encendidadurante unos 10 segundos ycomienza a destellar indicando laactivación del sistema.

Nota: Cuando se activa el sistemade advertencia antirrobo, en casoque la luz comience a destellardurante los 10 primeros segundos,una puerta, el compartimiento decarga y el capó del motor puedenestar abiertos o el sistema deadvertencia puede tener un fallo.

En este caso, consulte a unconcesionario o taller autorizadoChevrolet.

Inmovilizador

Este vehículo cuenta con unsistema antirrobo pasivo.

El sistema no se tiene que armar odesarmar manualmente.

El vehículo se inmovilizaautomáticamente cuando se retira lallave del encendido.

El sistema se desarmaautomáticamente cuando elvehículo se arranca con la llavecorrecta. La llave utiliza untranspondedor que coincide con unaunidad de control del inmovilizadordel vehículo y desarmaautomáticamente el sistema. Sólo lallave correcta hace arrancar elvehículo. El vehículo puede noarrancar si se daña la llave.

La luz del inmovilizador B,ubicada en el cuadro deinstrumentos del tablero, seenciende si existe un problema enel armado o desarmado del sistemaantirrobo. Cuando se trata dearrancar el vehículo, elinmovilizador se enciendebrevemente cuando se conecta elencendido. Si el motor no arranca yla luz del inmovilizador permaneceencendida, hay un problema en elsistema. Desconecte el encendido eintente nuevamente.

Black plate (12,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

2-12 Llaves, puertas y ventanillas

Si el motor aún no arranca y pareceque la llave no está dañada, pruebecon otra llave.

Si el motor sigue sin arrancar con laotra llave, el vehículo necesitaservicio. Consulte a suconcesionario, quien puede efectuarel servicio del sistema antirrobo yhacer que se fabrique una llavenueva.

Espejos retrovisoresexteriores

Espejos convexos

{ Peligro

La superficie del espejo es curva(convexa) para aumentar elcampo de visión del conductor.

Debido a esa convexidad, Losobjetos que se ven por losespejos retrovisores exterioresparecen más pequeños y másdistantes que lo que están enrealidad. No subestime ladistancia real del vehículoreflejado en el espejo, compruebesiempre la parte trasera tambiénpor el espejo retrovisor interno oeche un vistazo por encima de suhombro antes de cambiar decarril.

Ajuste de los espejos exteriores

{ Peligro

Ajuste siempre los espejosretrovisores antes de conducir elvehículo, a fin de moverlos paratener una visión más clara ycómoda detrás de su vehículo.

Es aconsejable ajustar el espejoexterior de modo que se puedaver un poco del vehículo y delárea detrás de él.

Black plate (13,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-13

Ajuste manual

Los espejos retrovisores exterioresse pueden ajustar fácilmentemediante palancas de ajuste delvehículo. Para realizar el ajuste deposición, mueva la palancaajustadora instalada en el panel dela puerta.

Espejos retrovisoreseléctricos

El mando de los retrovisoreseléctricos está situado en eltapizado de la puerta, al lado delconductor.

Para ajustar los espejos:

1. Mueva el interruptor selector (A)a la izquierda o a la derechapara elegir el espejo del lado delconductor o del lado delpasajero.

2. Pulse una de las cuatro marcasubicadas en el subteclado decontrol (B) para mover el espejoen la dirección deseada.

Espejos retrovisoresabatibles

Espejo exterior plegable

Los espejos retrovisores exterioresse pueden plegar en la direcciónmostrada en la ilustración. Estacaracterística está diseñada paraprotección de los peatones en casode accidente. Los espejos también

Black plate (14,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

2-14 Llaves, puertas y ventanillas

se pueden plegar manualmentepara reducir el ancho total delvehículo y también para evitardaños cuando se estaciona elmismo.

{ Peligro

Presione el espejo para volver acolocarlo en la posición originalantes de conducir el vehículo.

Espejos retrovisoresinteriores

Retrovisor manual

Antiencandilamiento manual

{ Peligro

El espejo retrovisor interno esbiarticulado, para regularlo,pliegue los parasoles y ajuste elespejo de modo que hayacontacto entre ellos.

Ajuste siempre los espejosretrovisores antes de conducir elvehículo, mueva el espejo paratener una visión clara y cómodadetrás de él y no afectar la visióndelantera del conductor.

El ajuste del espejo retrovisorinterno se realice manualmente.Para evitar que le encandilen losfaros de los vehículos que marchandetrás suyo cuando conduce denoche, use la lengüeta de atrásdel espejo.

Black plate (15,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-15

Ventanillas

Levantavidrios manuales

Gire la manija de la ventanilla paraabrirla o cerrarla.

Levantavidrios eléctricos

Este sistema se comanda medianteinterruptores ubicados en laspuertas respectivas. Ladisponibilidad del accionamiento seindica mediante las luces de losinterruptores.. Listo para activación: Luces

encendidas.. Desactivado: Luces apagadas.

Los interruptores de la puerta delconductor controlan las ventanillasde todas las puertas.

Los interruptores de las otraspuertas controlan las ventanillas delas puertas respectivas.El levantamiento de los cristales serealiza activando la parte superiordel interruptor y el descensoactivando la parte inferior delmismo. Una ligera pulsación delinterruptor de accionamientopermite la apertura o cierre de lasventanillas en pequeñas etapas.Para la apertura y cierreautomáticos, mantenga pulsado elinterruptor durante un tiempo máslargo, para detener el movimientode la ventanilla, pulse el interruptorotra vez.

{ Peligro

. Cuando se activan losmandos eléctricos de lasventanillas, hay riesgo delesiones, en particular paralos niños. Partes del cuerpo u

(Continuación)

Black plate (16,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Peligro (Continuación)

objetos podrían quedaratrapados entre la ventanillay la puerta al cerrarla.

. Asegúrese de que todos losocupantes del vehículo sepancómo accionar las ventanillascorrectamente.

. Cierre las ventanillas sólodespués de asegurarse deque no haya ningún objetoque impida cerrarlas.

. Antes de salir del vehículo,retire la llave del encendido.

Sistema automático contrarotura de cristales

Si el cristal de la ventanilla delconductor encuentra algúnobstáculo en la mitad superior delrecorrido durante el cierreautomático, se detendráinmediatamente y volverá a abrirsela ventanilla. Para desactivar el

sistema de protección, pulse elinterruptor intermitentemente paracerrar la ventanilla en etapas.

Sistema de presión internaactiva

Cuando se abre una de las puertas,se abre parcialmente la ventanillade una de las puertas delanteras.La apertura parcial de lasventanillas de las puertasdelanteras se produce de maneraalternada, una vez en la puerta delconductor y otra en la puerta delpasajero. Cuando se cierra lapuerta, la ventanilla se cierraautomáticamente.

Sistema de aperturasecuencial

Cuando se acciona el sistema deapertura automática,la ventanilladejará de moverseaproximadamente a 10 mm de suposición final. Si desea unaapertura total, simplemente accioneel interruptor nuevamente.

Programación electrónica delas ventanillas

Automáticamente

Las ventanillas se puedenprogramar también cuando seacciona el control remoto delsistema antirrobo. Las ventanillasaccionadas automáticamente semantendrán cerradas y seprogramarán automáticamente.

Nota: Si el sistema se sobrecarga,la fuente de energía se cortaautomáticamente en un cortotiempo.

Los interruptores del accionamientoeléctrico de las puertas de cristaltienen un sistema de proteccióntérmica que inhibe su actuación encaso de ser accionado varias vecesconsecutivas en un intervalo detiempo corto. Si esto ocurre,aguarde unos instantes antes deaccionarlos nuevamentemomentos.

La apertura y cierre automático delas ventanillas no es posibledespués de una interrupción de la

Black plate (17,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

alimentación eléctrica o una caídadel voltaje de la batería. En estecaso, es mejor programarelectrónicamente las ventanillas.

Manualmente

Cierre todas las puertas, conecte elinterruptor de encendido y programecada una de las ventanillas. Paraello, cierre la ventanilla que se estáprogramando y mantenga pulsadoel interruptor durante al menos 5segundos después de cerrarla.Después de ello, abra la ventanilla ymantenga el interruptor pulsadodurante al menos 5 segundosdespués de abrirla.

Este procedimiento puederealizarse primero abriendo ydespués cerrando también laventanilla.

Ejecute esto en las otrasventanillas.

Sistema de seguridad paraniños en las ventanillastraseras

El interruptor está ubicado entre losinterruptores de las ventanillaseléctricas ubicados del ladoizquierdo del conductor. A laizquierda (superficie roja visible) –las ventanillas traseras no sepueden accionar con losinterruptores de las puertastraseras. A la derecha (superficieverde visible) –las ventanillas

traseras se pueden accionar con losinterruptores de las puertastraseras.

Cierre de las ventanillas desde elexterior del vehículo

Cuando se bloquea la puerta delvehículo con la unidad de controlremoto, todas las ventanillas deaccionamiento eléctrico que esténabiertas se cierranautomáticamente.

Cuando sale del vehículo

Las ventanillas se pueden accionarincluso después de haberdesconectado el encendido. Unavez cerradas las puertas, lasventanillas no se puede accionarmás desde el interior del vehículo.Antes de salir del vehículo, elconductor debe retirar la llave delencendido a fin de evitar que losdemás pasajeros del vehículoaccionen las ventanillas (riesgo delesiones).

Black plate (18,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

2-18 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Este dispositivo funciona sólo con elencendido conectado.

Para encenderlo, pulse el interruptor+, para apagarlo, pulse +nuevamente. La luneta térmicatrasera se apaga automáticamentedespués de aproximadamente15 minutos.

Nota: Al limpiar internamente laluneta trasera, debe tener cuidadode no dañar el elemento térmico delcristal (filamentos).

Parasoles

Los parasoles están acolchados ygiran hacia abajo o a los constadospara bloquear el resplandor queencandila al conductor y lospasajeros.

Black plate (1,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Asientos y apoyacabezas 3-1

Asientos yapoyacabezas

ApoyacabezasApoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-3

Asientos traserosAsientos traseros . . . . . . . . . . . . . 3-5

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . 3-6Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . 3-7

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo . . . . . . . . . 3-9

Cinturón abdominal . . . . . . . . . . . 3-9Cuidado de los cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10

Sistema de airbagsSistema de airbags . . . . . . . . . . 3-11

Asientos infantilesNiños mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-15Bebés y niños pequeños . . . . 3-17Sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19

Apoyacabezas

{ Peligro

Los apoya cabezas sondispositivos de seguridad.Conduzca siempre con losapoya cabezas ajustadoscorrectamente. La parte superiordel apoya cabezas siempredebería estar cerca de la cabeza,

(Continuación)

Black plate (2,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

3-2 Asientos y apoyacabezas

Peligro (Continuación)

alineada con la parte superior dela misma. Nunca debe ajustarseal nivel del cuello.

Conduzca siempre con elapoyacabezas ajustado en laposición correcta.

Ajuste del apoyacabezas

Para ajustar el apoyacabezas, pulseel botón de desbloqueo (flecha) ysuba o baje el apoyacabezas con lamano. El apoyacabezas se puedecolocar en tres alturas diferentes.

Asegúrese de que esté enclavadocorrectamente en una de las tresposiciones.

Desmontaje del apoyacabezasdelantero

Para desmontar el apoyacabezas,pulse el botón de desbloqueo(flecha) y tire del apoyacabezas.

Desmontaje del apoyacabezastrasero

Para desmontar el apoya cabezas,presione el botón del respaldotrasero (1), recline el asiento haciaadelante, presione el botón deliberación (2) y tire del apoyacabezas hacia arriba.

Black plate (3,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Asientos y apoyacabezas 3-3

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

Ajuste de la distancia

Para ajustar el asiento haciadelante / hacia atrás, levante lapalanca de mando, deslice elasiento hasta la posición deseada ysuelte la palanca para enclavar elasiento en dicha posición.

Asegúrese siempre del correctoanclaje del asiento, intentedeslizarlo hacia delante y haciaatrás.

{ Peligro

Es muy importante que el asientose ajuste según la posición deconducción óptima y segura.Nunca ajuste la posición delasiento del conductor mientrasconduce el vehículo. El asientopodría moverse de formainesperada causando la pérdidade control del vehículo.

Respaldos de los asientos

Para ajustar el respaldo, utilice elmando giratorio en la parte lateraldel asiento. No se apoye en elrespaldo mientras lo ajusta.

Black plate (4,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

3-4 Asientos y apoyacabezas

Posición correcta del respaldo delasiento

{ Peligro

Incluso cuando está con elcinturón de seguridad abrochado,su cinturón de seguridad nopuede hacer su trabajo si estáreclinado. El cinturón diagonal nopuede hacer su trabajo debido aque no está contra su cuerpo. Enun accidente su cuerpo podría

(Continuación)

Peligro (Continuación)

chocar contra el cinturón,recibiendo lesiones en cuello o deotro tipo. El cinturón abdominaltampoco puede hacer su trabajo.

En un accidente el cinturónpodría subir a la parte superior desu abdomen. Las fuerzas delcinturón estarían ahí y no en sushuesos pélvicos. Esto podríaocasionar lesiones internasgraves. Para una protecciónadecuada cuando el vehículoestá en movimiento, mantenga elrespaldo en posición vertical.

Enseguida siéntese con laespalda pegada al respaldo yutilice su cinturón de seguridadcorrectamente.

Altura del asiento delconductor

Levante la palanca y no apoye pesosobre el asiento para subirlo. Tirede la palanca y empuje el asientohacia abajo para bajarlo. Ajuste labanqueta de asiento según la alturadel conductor para llegar bien a lospedales y al volante.

Black plate (5,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Asientos y apoyacabezas 3-5

Asidero de seguridad (si estáequipado)

El asidero de seguridad está fijadoal techo arriba de la puerta delacompañante y las puertas traseras.Para usarlo, tire hacia abajo; vuelveautomáticamente a su posiciónoriginal después de su uso.

Asientos traserosAjuste del respaldo del asientotrasero (si está disponible)

El respaldo del asiento trasero sepuede bloquear en variasposiciones. Para ajustarlo, presioneel botón de liberación y coloque elrespaldo en la posición deseada.

Nota:. Característica opcional

disponible en el respaldo delasiento trasero únicamente.

. Este equipo puede no estardisponible en su país o en suvehículo.

Plegado del asiento trasero

El asiento trasero se puede plegarpara extender el compartimiento deequipaje.

Plegado parcial

Los vehículos con asientostraseros divididos permiten reclinarparcialmente el respaldo,manteniendo uno o dos asientosdisponibles para los pasajeros.

Black plate (6,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

3-6 Asientos y apoyacabezas

1. Retire las sujeciones del apoyacabezas del asiento trasero.

2. Desbloquee el respaldo delasiento trasero presionando elbotón de liberación, que seencuentra en el área lateralsuperior del respaldo y pliéguelohacia adelante en todo surecorrido.

Cómo regresar el respaldo delasiento trasero a la posiciónnormal

Recline el respaldo hacia atrás a laposición de bloqueo. En el caso delrespaldo dividido, se bloquea en laprimera posición de ajuste. Presioneel botón de liberación para reclinarloa la posición deseada. En esteprocedimiento inverso, asegúresede que el cinturón de seguridad noquede ubicado detrás del respaldo.

Cinturones deseguridad

Los cinturones de seguridad sonuno de los dispositivos de seguridadmás importantes para el conductor ysus pasajeros. Nunca viaje sin usarlos cinturones de seguridad. Antesde arrancar el vehículo, tiresuavemente del cinturón deseguridad y abrócheselo. Alabrocharse, el cinturón no debeestar retorcido. Además de no estarretorcido, la parte superior delcinturón debe quedar apoyada

Black plate (7,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Asientos y apoyacabezas 3-7

sobre su cuerpo. El respaldo nodebería estar demasiado inclinadohacia atrás. El vehículo estáequipado con cinturones deseguridad de tres puntos de dostipos en los asientos delanteros.El vehículo está equipado concinturones de seguridad de trespuntos de dos tipos en lasposiciones laterales de los asientosy en el asiento trasero. La posicióndel asiento central trasero estáequipada con un cinturón deseguridad sub-abdominal.

Los cinturones de seguridad nodeben apoyarse sobre objetosguardados en los bolsillos de laropa, tales como bolígrafos, gafas,etc., ya que podrían ocasionarlesiones al usuario.

La parte abdominal del cinturón deseguridad debería llevarse en laposición más baja y al nivel de lascaderas, rozando los muslos.El cinturón de seguridad deberíacolocarse sobre el hombro ycruzando el tórax. Estas partes del

cuerpo son las adecuadas parasoportar los esfuerzos de loscinturones de seguridad.

{ Peligro

. Todos los ocupantes delvehículo deben usarcinturones de seguridad.Si no utiliza el cinturón deseguridad, las heridascausadas por un choquepueden ser más graves.Puede golpearse contraobjetos dentro del habitáculoe incluso ser lanzado fueradel vehículo.

. Un cinturón de seguridad quehaya estado sometido afuertes esfuerzos, porejemplo en un choque,debería sustituirse por unonuevo.

(Continuación)

Peligro (Continuación)

. Antes de cerrar la puerta,asegúrese de que el cinturónde seguridad no quedeatrapado. Si el cinturón deseguridad se queda atrapadoen la puerta, podría sufrirdaños el cinturón o elvehículo.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridad1. Cierre y bloquee la puerta.

2. Ajuste el asiento de modo quepueda sentarse erguido.

3. Tire suavemente de la lengüetay asegúrese de que el cinturónde seguridad no esté retorcido.

Black plate (8,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

3-8 Asientos y apoyacabezas

4. Inserte la lengüeta en el cierrehasta que oiga un clic.

5. Para ajustar el cinturón, tire dela parte diagonal.

6. Para desabrocharse el cinturón,pulse el botón del cierre.El cinturón se recogeautomáticamente.

Cinturón de seguridad detres puntos

Ajuste de altura del cinturónde seguridad de tres puntos

Para realizar el ajuste, pulse elbotón (flecha izquierda), ajuste laaltura según su talla (flechaderecha). Esto es muy importante siel usuario anterior era más bajo queusted.

Black plate (9,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Asientos y apoyacabezas 3-9

{ Advertencia

Nunca realice el ajuste de laaltura mientras conduce.

Uso del cinturón deseguridad durante elembarazo

{ Peligro

Los cinturones de seguridad sonpara todo el mundo, incluidas lasmujeres embarazadas. Comotodos los pasajeros, es másprobable que sufran lesionesgraves si no llevan los cinturonesde seguridad. Una mujerembarazada debería llevar uncinturón de tres puntos. La parteabdominal del cinturón debellevarse lo más baja que seaposible durante el embarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. En caso dechoque, es más probable que elfeto no sufra daños si el cinturón deseguridad está colocadocorrectamente. Para las mujeresembarazadas, como para todo elmundo, la clave para que el cinturónde seguridad sea efectivo esllevarlo bien puesto.

{ Peligro

El cinturón abdominal debe pasarlo más bajo posible sobre lapelvis, para evitar la presiónsobre el abdomen.

Cinturón abdominal

El pasajero que se sienta en laposición central debe usar uncinturón de seguridad de caderaabrochado correctamente.

Black plate (10,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

3-10 Asientos y apoyacabezas

. Para ajustar la altura, tome lahebilla y ajústela tirando de lacorrea.

. Para colocarse el cinturón deseguridad, encaje la hebilla en lalengüeta.

. Para desabrocharlo, presione elbotón rojo de la lengüeta.

{ Peligro

. La parte de cadera delcinturón debe usarse baja yceñida sobre las caderas,tocando apenas los muslos.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzandoel tórax. Esta partes delcuerpo son las másapropiadas para absorber lasfuerzas de restricción delcinturón.

. Los cinturones de seguridadno deben apoyarse sobreobjetos frágiles del interior delos bolsillos, tales como

(Continuación)

Peligro (Continuación)

lapiceras, anteojos, etc.,puesto que de lo contrariopuede lastimarse el usuario.

. Los cinturones desgarrados odeshilachados pueden noprotegerle en caso decolisión. Sometidos a unimpacto, los cinturonespueden cortarse. Si elcinturón está desgarrado odeshilachado, haga que losustituyan inmediatamente.

Cuidado de loscinturones de seguridadMantenga siempre los cinturones deseguridad limpios y secos. Paralimpiar los cinturones, utilice jabón yagua templada. Asegúrese de quelos cinturones no sufran daños niqueden atrapados por objetoscortantes. No modifique lossistemas de cinturones deseguridad. Asegúrese de que el

botón de desbloqueo del cierre estéhacia arriba o hacia fuera parapoder desabrochar rápidamente elcinturón si fuera necesario.

{ Peligro

. Todos los componentes delos cinturones debenrevisarse regularmente; hagasustituir los componentesdañados.

. Un cinturón de seguridad quehaya estado sujeto aesfuerzos, como en unaccidente, deberá sustituirsepor uno nuevo.

Black plate (11,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Asientos y apoyacabezas 3-11

Sistema de airbags

Este sistema se identifica mediantela inscripción "Airbag" en el volante(lado del conductor) y encima de laguantera (lado del acompañante);además, hay una etiqueta adhesivaen el lateral de la puerta delconductor.

El sistema de "Airbag" incluye:. Bolsas inflables con generador

de gas integrado en el volante yel tablero.

. Una unidad de controlelectrónica con un sensor dedesaceleración incorporado.

. Testigo del cuadro deinstrumentos del tablero 9.

{ Peligro

Los cinturones de seguridad,cuyo uso es obligatorio por ley,son los dispositivos de protecciónmás importantes para lospasajeros y su uso esestrictamente necesario. Sólo sise usan los cinturones deseguridad, el sistema de bolsa deaire puede ayudar a reducir lagravedad de las posibles lesionesde los pasajeros del vehículo encaso de un choque.

Los airbags delantero sondispositivos de seguridadsuplementarios que, junto con loscinturones de los asientosdelanteros, incrementan el nivel deprotección de los ocupantes encaso de colisiones que impliquenuna fuerte desaceleración delvehículo.

La función del airbag es proteger lacabeza y el tórax de los ocupantesdel vehículo en caso de impactoviolento contra el volante o eltablero de instrumentos si laprotección ofrecida por el cinturón

Black plate (12,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

3-12 Asientos y apoyacabezas

de seguridad no fuese suficientepara evitar lesiones graves ofatales.

El sistema del airbag no se activaen caso de impactos frontalesleves, impactos laterales o traseros,vuelcos, derrapes u otrassituaciones en los que losocupantes no salen despedidos confuerza hacia delante (en estosimpactos basta con el cinturón deseguridad para proteger a losocupantes).

Para certificar las desaceleracionesbajas o para evitar un choque delocupante contra las partes delvehículo que tiene delante, elsistema de airbags sólo debedesplegarse en impactos frontalesen los que el cinturón de seguridadno sea suficiente para retener ladesaceleración impuesta al turismoy sean lanzados hacia delante.

Téngase en cuenta que la velocidaddel impacto no es el factor másimportante para desplegar elsistema de airbags, sino la violenta

desaceleración que sufre elocupante. Un módulo electrónicocon un sensor de desaceleracióncontrola el accionamiento delsistema de airbags. Si fueranecesario, accionainstantáneamente el generador degas que infla las bolsas,amortiguando así el contacto entreel cuerpo del ocupante y el volanteo el tablero de instrumentos.

El despliegue del dispositivo de gaspara el inflado de los airbags no esperjudicial para los oídos.

{ Peligro

. La bolsa de aire fue diseñadapara tocarse únicamentedespués de inflarsecompletamente. De estamanera, antes de conducir,se recomienda que losasientos delanteros seajusten adecuadamente.

(Continuación)

Peligro (Continuación)

. Los cinturones de seguridaddeben abrocharsecorrectamente.

. En caso de que suceda unchoque, y la bolsa de aire sedespliegue, si los pasajerosdel vehículo no estánutilizando los cinturones deseguridad, el riesgo deheridas graves podríaaumentar considerablemente.

. Los niños menores de 10años deben sentarse siempreen el asiento trasero,especialmente en losvehículos equipados consistema de airbag. A pesarde ser un requisito legal, lafuerza de inflado del airbagpuede causar lesionesgraves o la muerte del niño.

Black plate (13,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Asientos y apoyacabezas 3-13

Nota: La luz 9 debe encendersetoda vez que el encendido va laposición ON (conexión), puesto quepreviamente el encendidopermanece en la posición OFF(desconectado) al menos 1segundo, y se debe apagar pocodespués. Si esto no ocurre, acuda aun Concesionario o TallerAutorizado Chevrolet para quereparen la falla.

Recomendaciones importantes. No debe haber ningún objeto

entre el "Airbag" y los ocupantesde los asientos delanteros, yaque en caso de inflarse el"Airbag" dicho objeto podría serlanzado contra los ocupantes yocasionar lesiones.

. No monte accesorios que nosean originales en el volante oen el tablero, ya que estospuede interferir con el airbag alinflarse e impedir elfuncionamiento del sistema,o bien ser lanzados contra losocupantes y ocasionar lesiones.

. Nunca debe modificar loscomponentes del "Airbag". Lamanipulación incorrecta puedehacer que se infleaccidentalmente, ocasionandolesiones al conductor o a suacompañante.

. El sistema electrónico quecontrola los airbags está situadoen la consola delantera. Paraevitar fallas, no coloque ningúnobjeto magnético cerca de laconsola.

. Si el vehículo ha estadoexpuesto a una inundación,recurra a la Red deConcesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet.

. El desmontaje del volante y deltablero sólo debería serrealizado en la Red deConcesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet.

. Cada "Airbag" está diseñadopara desplegarse sólo una vez.Después de un despliegue,debería sustituirse

inmediatamente en la Red deConcesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet.

. No lleve objetos encima ni tengaobjetos en la boca mientrasconduce; si el "Airbag" seinflase, aumentaríanotablemente el riesgo de sufrirlesiones o un accidente fatal.

. Cuando transfiera el vehículo aotro propietario, debe informarlede que el vehículo estáequipado con un sistema deairbags y recomendarle que sefamiliarice con la informacióncontenida en este Manual delpropietario.

. El desmontaje de un vehículocon un airbag sin desplegarpuede ser muy peligroso. Paradesechar un vehículo, recurra laRed de Concesionarios oTalleres Autorizados Chevrolet.

Black plate (14,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

3-14 Asientos y apoyacabezas

Montaje de un sistema deretención infantil en el asientodelantero de un vehículoequipado con Airbag (si estáequipado)

Los vehículos equipados con"Airbag" se pueden identificar por lapalabra "Airbag" en la etiquetaautoadhesiva que hay en el lateraldel tablero de instrumentos, visiblecuando la puerta del acompañanteestá abierta.

{ Peligro

El sistema de retención infantil nodebe instalarse en el asiento delacompañante en los vehículosequipados con Airbag en dichoasiento.

. Este vehículo se ha diseñadopara proporcionar unacompleta seguridad a todossus ocupantes.

. Es por esto que en la líneade montaje se utilizantornillos con componentesquímicos para una mejorfijación, por lo que luego deser quitados deben serreemplazados por tornillosoriginales con el mismonúmero de parte.

. Aun así, le recomendamosencarecidamente que lasrevisiones de los sistemas deseguridad del vehículo (comofrenos, asientos, suspensión,

(Continuación)

Peligro (Continuación)

cinturones de seguridad, etc.)o incluso cualquier otrarevisión que afecte a estossistemas de forma indirecta,sean efectuadas en unconcesionario Chevrolet o enun taller autorizado. Si deseaobtener más información,póngase en contacto con suconcesionario Chevrolet.

. Los vehículos equipados conun sistema de "Airbag"disponen de componentesespecíficos, como bolsasinflables, cinturones deseguridad, parachoques yartículos electrónicos quesolo deben sustituirse porpiezas de recambio originalesidénticas a las montadas defábrica.

Black plate (15,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Asientos y apoyacabezas 3-15

Asientos infantiles

Niños mayoresUso correcto del cinturón deseguridad para niños mayores

Para verificar si es posible que unniño use un cinturón de seguridadde tres puntos, asegúrese de quelas rodillas del niño se doblencómodamente en el borde delasiento, que el cinturón transversalpase entre el cuello y el brazo del

niño, y que el cinturón abdominalesté situado lo más bajo posiblesobre la cadera del niño.

{ Peligro

. Las estadísticas deaccidentes demuestran quelos niños están más segurossi están ubicados conseguridad en el asientotrasero y usan el cinturón deseguridad de maneraadecuada.

. Los niños sin cinturón deseguridad pueden salirexpulsados del vehículo encaso de accidente.

. Si el niño es muy pequeño yel cinturón diagonal pasademasiado cerca de la cara oel cuello, coloque el niño enlas posiciones laterales delasiento trasero, donde hayguías de comodidad que

(Continuación)

Peligro (Continuación)

permiten que el cinturón deseguridad sea adecuado paraniños pequeños.

. Siempre que haya un niñosentado, el cinturónabdominal debe estar enposición baja cerca de lascaderas, tocando los muslosdel niño. En caso deaccidente, aplica la fuerza delcinturón sobre los huesospélvicos del niño.

Black plate (16,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

3-16 Asientos y apoyacabezas

{ Peligro

Esta ilustración muestra un niñosentado en un asiento con elcinturón de tres puntos usadoincorrectamente.

Si un niño usa el cinturón de estamanera, en una colisión puedesufrir lesiones y riesgo de muerte.

Seguridad del niño. Cuando transporte niños de

hasta diez (10) años de edad,observe el cumplimiento de lasregulaciones de seguridad deacuerdo con las leyes locales.

. Asegúrese de que el sistema deseguridad esté correctamentefijado.

. Observe cuidadosamente lasinstrucciones de instalación yuso del dispositivo de sujeciónsuministradas por el fabricante.

. No coloque objetos en eldispositivo de sujeción paraniños ni lo cubra con otroselementos.

. Reemplace el dispositivo desujeción para niños si ha estadoexpuesto a un accidente.

. Cuando retire el niño delvehículo, sujete el asiento con elcinturón de seguridad delvehículo, para evitar que el

asiento salga despedido haciaadelante en caso de frenadabrusca.

. Si no es necesario dejar elasiento en el compartimiento depasajeros, retírelo y colóqueloen el compartimiento de carga.

. Antes de instalar un dispositivode sujeción para niños, leaatentamente la informaciónsuministrada por el fabricantedel sistema.

. De lo contrario, el dispositivo desujeción para niños y lainstrucción suministrada por elfabricante del sistema puedenaumentar el riesgo y/o lagravedad de las lesiones encaso de accidente.

. Si el asiento para niños no estásujetado apropiadamente, elriesgo de que el niño se lesionegravemente aumenta.

. Antes de comprar un dispositivode sujeción para niños,asegúrese de que sea

Black plate (17,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Asientos y apoyacabezas 3-17

compatible con el asiento y elcinturón de seguridad delvehículo.

. Nunca deje un niño solo dentrodel vehículo, aunque estésujetado por un dispositivo desujeción para niños.

Bebés y niños pequeñosLas investigaciones demuestranque los niños de hasta 10 añosestán más protegidos en el asientotrasero.

Asegúrese de que el dispositivo desujeción para niños:. sea de acuerdo a la edad y el

peso del niño. tenga la etiqueta de aprobación

de cumplimiento de lasregulaciones de seguridad deacuerdo a las leyes locales.

. sea adecuado para su vehículo

{ Peligro

Nunca use el mismo cinturón deseguridad con un adulto y unniño. Durante un impacto, esprobable que el cinturón deseguridad ejerza una fuertepresión sobre el niño, causandolesiones graves o mortales.

Nunca permita que dos niñoscompartan el mismo cinturón deseguridad. Ambos podrían sufrirlesiones graves en una colisión.

{ Peligro

Use siempre el dispositivo desujeción para niñoscorrectamente instalado y con elcinturón de seguridad colocado,aunque el viaje sea corto.Verifique, principalmente, si elcinturón de seguridad está

(Continuación)

Peligro (Continuación)

correctamente estirado, que noesté retorcido o posicionadoincorrectamente.

{ Peligro

Los infantes y los niños no debentransportarse nunca en la faldade otro ocupante.

(Continuación)

Black plate (18,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

3-18 Asientos y apoyacabezas

Peligro (Continuación)

Si bien un infante no pesamucho, puede ser tan pesadodurante una colisión que resulteimposible retenerlo, aunque elocupante esté sujeto.

Por ejemplo, en una colisión a lavelocidad de 40 km/h, un infantede 5,5 kg puede ser arrojado conuna fuerza que corresponde alpeso de una persona de 110 kg.

Principales modelos dedispositivos de sujeción paraniños

Modelo A Dispositivo usado endirección opuesta a la dirección demovimiento del vehículo

{ Peligro

Esta posición protege la cabeza yel cuello del niño. La cabeza delniño pequeño es

(Continuación)

Peligro (Continuación)

proporcionalmente más pesadaque la del adulto y el cuello esmuy frágil.

Elija un dispositivo envolvente,para una mejor protección lateral,y reemplácelo tan pronto lacabeza del niño exceda laestructura del dispositivo.

{ Peligro

No coloque el dispositivo desujeción para niños en el asientodelantero. De lo contrario, laactivación del airbag en caso decolisión puede causar graveslesiones al niño. Solo serecomienda el asiento traseropara el transporte del niño.

Black plate (19,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Asientos y apoyacabezas 3-19

Modelo B - Dispositivo usado en ladirección de movimiento delvehículo

{ Peligro

A fin de proteger adecuadamenteal niño, use siempre el dispositivode sujeción con los cinturones deseguridad colocados, aunque elviaje sea corto. Si no lo hace,puede afectar negativamente a laintegridad de su niño.

Verifique, principalmente si, parael niño, está correctamenteestirado, que no esté retorcido oposicionado incorrectamente.

Elija un asiento envolvente, parauna mejor protección lateral.

Modelo C - Asientos elevados

Nota: A partir de los 15 kg o los 4años de edad, el infante puedeviajar en el asiento elevador quepermite el uso del cinturón deseguridad.

La base del dispositivo debe estarequipada con guías que obliguen alcinturón a pasar por los muslos delniño y no sobre el abdomen. Asignepreferencia al respaldo con ajustede altura y equipado con una guíapara el cinturón de seguridad a finde pasarlo a través del centro delhombro del niño.

El cinturón de seguridad no debeestar nunca sobre el brazo. Elija unasiento envolvente, para una mejorprotección lateral.

Nota: Para más información acercade sistemas de sujeción para niñosapropiados, es necesario consultaral proveedor preferido.

Sistemas de retencióninfantil

Sistema de sujeción paraniños

Los infantes y niños debencolocarse en el asiento trasero ysujetarse correctamente.

Las caderas de un infante sondemasiado pequeñas y un cinturónde seguridad normal no semantendrá en el lugar correctonecesario. En cambio, existe laposibilidad de que el cinturón deseguridad permanezca en elabdomen del infante. En caso decolisión, el cinturón de seguridadejerce fuerza directamente sobre elabdomen y puede causar lesionesgraves.

{ Peligro

En los vehículos equipados conairbag del lado del acompañante,no instale el sistema de sujeciónpara niños en el asientodelantero.

Black plate (20,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

3-20 Asientos y apoyacabezas

Nota: Antes de adquirir undispostivo de sujeción para niños,verifique si es apropiado para elcinturón de seguridad y el asiento.El dispositivo debe ser acorde alpeso del niño.

Nota:. Cuando transporte un niño, siga

los procedimientos para eltransporte de niños establecidospor las leyes locales.

. Asegúrese de que el dispositivode sujeción para niños estéinstalado correctamente.

. Observe cuidadosamente lasinstrucciones de instalación yuso proporcionadas por elfabricante del sistema desujeción para niños.

. No sujete o coloque objetos uotros materiales en el sistemade sujeción para niños.

{ Peligro

. Después de retirar el niño delvehículo, mantenga eldispositivo de sujeción paraniños sujeto con el cinturónde seguridad, para evitar queel dispositivo salgadespedido hacia adelante encaso de frenada brusca oaccidente.

. Si no es necesario mantenerel dispositivo de sujeciónpara niños en el asiento delpasajero, retírelo del vehículoy guárdelo.

{ Peligro

Después de un accidente, esnecesario reemplazar eldispositivo de sujeción para niñosporque puede haber sufridodaños no visibles.

{ Peligro

Si el asiento para niños no estácorrectamente sujeto, aumenta elriesgo de lesiones graves encaso de colisión.

Nota: Después de instalar eldispositivo de sujeción para niños,trate de moverlo en todasdirecciones para asegurarse de queesté instalado correctamente.

Black plate (1,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Portaobjetos 4-1

Portaobjetos

Compartimentos portaobjetosPortaobjetos del panel demandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Portaobjetos para anteojos desol (si está equipado) . . . . . . . . 4-4

Ubicación de equipaje/cargaCompartimento de carga . . . . . . 4-5

Equipamiento adicionalportaobjetosCubierta del compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Triángulo de advertencia (siestá equipado) . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Matafuegos (si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Información sobre la carga delvehículoInformación sobre la carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Compartimentosportaobjetos

Portaobjetos del panel demandos

Hay diversos portaobjetos en eltablero de instrumentos, al lado ydebajo del botón de la iluminaciónexterior, así como en la consolacentral.

Portaobjetos en la partesuperior del tablero deinstrumentos

Tire del asa para levantar la tapa;se usa para guardar objetospequeños.

Black plate (2,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

4-2 Portaobjetos

En el modelo básico, el portaobjetosno tiene tapa.

Portaobjetos superior(vehículos sin airbag)

También hay un portaobjetossituado por encima de la guantera.Para abrirlo, levante la tapa. Dentrodel portaobjetos se encuentra unportalápices.

Portaobjetos de las puertas

Las puertas delanteras y traserastienen dos portaobjetos: el superiorpara monedas y objetos pequeños;el inferior para mapas y objetos másgrandes.

Black plate (3,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Portaobjetos 4-3

Portaobjetos del piso

Entre los asientos delanteros hayun portaobjetos en la moqueta yotro portaobjetos en la consolacentral para objetos pequeños.

En el lado izquierdo del asiento delconductor se encuentra otroportaobjetos.

Guantera

Para abrirla, tire de la manilla.

Black plate (4,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

4-4 Portaobjetos

Portavasos

Portavasos delantero

Está situado en la consola central,delante de la palanca de cambios.

Nota: Evite acelerar o frenarbruscamente cuando esté usando elportavasos para evitar el derramede líquidos. Se recomienda taparlos vasos cuando se coloquen enlos portavasos. Los portavasosfueron desarrollados para bebidasen latas de tamaño estándar ybotellas pequeñas. No se deben

forzar los portavasos para queencajen botellas o vasos grandesporque se pueden deformar.

Portavasos trasero

El portavasos trasero está situadoen la parte trasera de la consolacentral.

Portaobjetos paraanteojos de sol (si estáequipado)

Pliéguelo para abrirlo.

No lo utilice para guardar objetospesados.

Black plate (5,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Portaobjetos 4-5

Ubicación deequipaje/carga

Compartimento de carga

Capacidad de carga (en litros)

A. Baúl (al bordesuperior delrespaldo)

327 Litros

B. Del baúl al techodel vehículo (sin lacubierta delcompartimiento deequipaje instalada)

432 Litros

C. Con el asientotrasero plegado a laaltura del respaldodel asiento delantero(con la cubierta delcompartimiento deequipaje instalada)

676 Litros

Capacidad de carga (en litros)

D. Con el asientotrasero plegadohasta el techo delvehículo (sin lacubierta delcompartimiento deequipaje instalada)

1140 Litros

Black plate (6,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

4-6 Portaobjetos

Equipamientoadicional portaobjetos

Cubierta delcompartimento de carga

Desmontaje

Afloje las correas de sustentacióndel portón trasero, desbloquee lacubierta del equipaje y retírela delas guías laterales.

Instalación

Encaje y bloquee la cubierta delequipaje en las guías laterales y fijelas correas de sustentación en elportón trasero.

Triángulo de advertencia(si está equipado)

El triángulo de advertencia seguarda en panel del lado derechodel compartimiento de equipaje.

Nota: Recuerde que este vehículono se puede vender sin el triángulode emergencia en el momento de lacompra.

Matafuegos (si estáequipado)

Cuando utilice el matafuegos:

1. Detenga el vehículo y apague elmotor inmediatamente.

Black plate (7,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Portaobjetos 4-7

2. Extraiga el matafuegos (flecha)situado en el piso, debajo delasiento del acompañante.

3. Accione el extintor de acuerdocon las instrucciones impresasen el depósito del mismo.

{ Peligro

El mantenimiento del matafuegoses responsabilidad el propietario,y debe realizarse sin falta en losintervalos indicados por elfabricante, conforme a lasinstrucciones impresas en laetiqueta del equipo. El propietariodebe comprobarloperiódicamente.

. Su presión interna está aúnindicada por la zona defuncionamiento gris delmanómetro

(Continuación)

Peligro (Continuación)

. El sello de plomo no estáviolado.

. La validez del matafuego noestá vencida.

En caso de observar cualquierirregularidad o tras su uso, debesustituir el matafuegos por unonuevo, fabricado conforme a lalegislación vigente.

Nota: Recuerde que este vehículono se puede vender sin elmatafuegos en el momento dela compra.

Información sobre lacarga del vehículo

Debe recordar algunos detallesimportantes relativos a la carga delvehículo.. Los objetos más pesados

deberían colocarse sobre elpiso, en la parte delantera deleje trasero. Coloque los objetosmás pesados lo más delanteposible.

Black plate (8,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

4-8 Portaobjetos

. Asegúrese de que la carga estébien sujeta para evitar que losobjetos se muevan mientras elvehículo está en movimiento.

. Coloque los objetos en elcompartimento de carga delvehículo. Intente distribuir elpeso uniformemente.

. Intente siempre fijar el objeto altransportarlo en el vehículo.

{ Atención

. Cuando coloque el equipajeen el vehículo, asegúrese decolocar los objetos máspesados lo más delanteposible, sobre el respaldo delos asientos traseros (si estánabatidos), o detrás delrespaldo de los asientostraseros (si no estánabatidos). Si debe apilar losobjetos, coloque los másligeros encima de los máspesados. Los objetos sueltos

(Continuación)

Atención (Continuación)

del baúl podrían salirdespedidos hacia delantecuando se pisa el freno deforma repentina.

. No cargue el vehículo porencima de los valoresespecíficos de peso bruto delvehículo o peso totalpermitido en el eje delanteroo trasero, ya que se podríandañar los componentes delvehículo, así como alterar suconducción. Podría perder elcontrol. Además, el excesode carga podría reducir lavida útil del vehículo.

. La garantía no cubre loscomponentes o piezasdañadas a causa del excesode carga.

Black plate (1,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Instrumentos y controles 5-1

Instrumentos ycontroles

Vista general del tablero deinstrumentosVista general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-3Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Tomas de tensión . . . . . . . . . . . . . 5-6

Indicadores de advertencia,medidores e indicadoresCuadro de instrumentos . . . . . . . 5-6Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Cuentakilómetros parcial . . . . . . 5-7Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Medidor de combustible . . . . . . . 5-8Sensor de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . 5-8

Luz de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Recordatorios de cinturones deseguridad (si estánequipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

Luz de alistamiento delAirbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Indicador del sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Indicador de averías (MIL) . . . 5-10Indicador de revisión urgentedel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Indicador de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . 5-11

Indicador de advertencia delsistema antibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Indicador de advertencia detemperatura del refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Indicador de presión de aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Indicador de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . 5-13

Indicador de luz altaencendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Indicador de las lucesantiniebla delanteras . . . . . . . 5-14

Indicador de las lucesantiniebla traseras . . . . . . . . . . 5-14

Indicador de control decrucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Luz de puerta abierta . . . . . . . . 5-14

Mensajes de informaciónCentro de información delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . 5-24

Black plate (2,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

5-2 Instrumentos y controles

Vista general del tablero de instrumentos

Black plate (3,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Instrumentos y controles 5-3

U Consulte Puerta abierta en lapágina 5-14

s Consulte Luz antiniebla traseraen la página 5-14

# Consulte Luces antiniebla en lapágina 5-14

. Consulte Indicador deadvertencia de nivel de combustiblebajo en la página 5-13

B Consulte Indicador de revisiónurgente del vehículo en lapágina 5-11

3 Consulte Luz alta en lapágina 5-14

: Consulte Indicador de presiónde aceite del motor en lapágina 5-13

$ Consulte Indicador deadvertencia de nivel de combustiblebajo en la página 5-11

! Consulte Indicador deadvertencia del sistema antibloqueode frenos (ABS) en la página 5-12

C Consulte Indicador deadvertencia de temperatura delrefrigerante del motor en lapágina 5-12

* Consulte Indicador de averías(MIL) en la página 5-10

> Consulte Recordatorios decinturones de seguridad (si estánequipados) en la página 5-9

" Consulte Indicador del sistemade carga en la página 5-10

9 Consulte Luz de alistamiento delAirbag en la página 5-10

G Consulte Luces de giro en lapágina 5-9

I Consulte Indicador de control decrucero en la página 5-14

; Consulte Mandos de las lucesexteriores en la página 6-1

> Consulte Recordatorios decinturones de seguridad (si estánequipados) en la página 5-9

Controles

Ajuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste elvolante, luego bloquéela de nuevo yasegúrese de que esté totalmentebloqueada.

{ Peligro

El volante solo se debe ajustarcon el vehículo parado y ladirección desbloqueada.

Black plate (4,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

5-4 Instrumentos y controles

Nota: Puede que este equipo noesté disponible en su país o modelode vehículo.

Bocina

En vehículos equipados con"Airbag", pulse cualquiera de lospuntos a.

{ Atención

En vehículos equipados con elsistema "Airbag", no presionesobre el centro del volante paraevitar que se deforme o hunda latapa del sistema.

Limpia/lavaparabrisas

Limpiaparabrisas delanteros

La palanca de accionamiento de loslimpiaparabrisas tiene cuatroposiciones:

( : Desconectar

6 : Una vez accionada, funcionaen intervalos de unos 7 segundos.

x : Funciona continuamente a bajavelocidad.

[ : Funciona continuamente aalta velocidad.

Limpiaparabrisas delanteros

Black plate (5,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Instrumentos y controles 5-5

Para activar el sistema delavaparabrisas, tire de la palanca.Los lavaparabrisas se activaráninmediatamente con el agua delparabrisas.

Nota: Evite usar loslimpiaparabrisas secos o sin haberactivado los lavaparabrisas.

Sistemas limpialuneta ylavaluneta trasera

Sólo funciona con el encendidoconectado. El limpialuneta ylavaluneta trasera funciona encualquiera de las dos posiciones dela palanca.

Accionamiento dellimpiaparabrisas: Empuje lapalanca hacia el 1° tope.

Accionamiento dellavaparabrisas: Empuje la palancahacia el 2° tope.

Reloj

{ Peligro

Por motivos de seguridad, el relojsólo puede ajustarse con elencendido desconectado.

Para ajustar la hora del reloj haga losiguiente:

Botón pulsador Manejo

Pulsar durantemás de 2segundos

Las horasparpadean

Pulsar durantemás de 2segundos

El númeroaumenta

Pulsar durantemás de 2segundos

Los minutosparpadean

Pulsar durantemás de 2segundos

El númeroaumenta

El modo de ajuste de la hora secancela pulsando el botón durantemás de 2 segundos.

Black plate (6,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

5-6 Instrumentos y controles

Tomas de tensión

Toma de corriente /encendedor (si está equipado)

Con el encendedor conectado,pulse sobre el encendedor y espereunos segundos, éste volveráautomáticamente a su posición listopara su uso. La toma para laconexión del encendedor se puedeusar para conectar accesorioseléctricos de 12 V.

La alimentación de corrientemáxima para los accesorios nodebe exceder los 120 W deconsumo.

No conecte a la toma dispositivosque suministren corriente eléctrica,por ejemplo, baterías.

Indicadores deadvertencia,medidores eindicadores

Cuadro de instrumentos

En el cuadro de instrumentos sepueden ver: el velocímetro, elcuentarrevoluciones, el indicador decombustible, la temperatura delrefrigerante del motor, losindicadores de los intermitentes ylos indicadores luminosos.

Black plate (7,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Instrumentos y controles 5-7

Velocímetro

Indica la velocidad del vehículo enkilómetros por hora.

Cuentakilómetros parcial

El cuentakilómetros y elcuentakilómetros parcial estánsituados en la parte superior de lapantalla del cuadro de instrumentos.El cuentakilómetros parcial registrala distancia conducida en unrecorrido determinado. Parareiniciarlo, pulse el botón del tablerode instrumentos cuando se muestreel cuentakilómetros parcial.

Tacómetro

El cuentarrevoluciones indica elrégimen del motor en revolucionespor minuto (rpm) (la lectura correctase realiza multiplicando la cifraindicada por 1.000).

{ Atención

Si la aguja se encuentra en lazona de peligro roja, se excede lavelocidad del motor máximapermitida. Motor en riesgo.

El vehículo debe conducirse dentrodel intervalo entre la revolución delpar motor líquido máxima y larevolución de la potencia de motorlíquida máxima para lograr unasóptimas prestaciones del motor.

Black plate (8,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

5-8 Instrumentos y controles

Medidor de combustible

Con el encendido conectado, elindicador de combustible muestracuánto combustible queda en eldepósito de combustible delvehículo. Una flecha en el indicadorde combustible señala en qué ladodel vehículo está la tapa deldepósito. El indicador señala vacíoantes de que el vehículo agote elcombustible para avisar de quedebería llenar pronto el depósito decombustible del vehículo.

Si queda poco combustible (zonade advertencia roja) en el depósito,se encenderá el indicador de nivelde combustible bajo. Existen unaserie de circunstancias relacionadascon el indicador de combustible.Ninguna de ellas indica unproblema con el indicador decombustible:. En la estación de servicio, el

surtidor de combustible se cortaantes de que el indicador señalelleno.

. Es necesario un poco más omenos de lo que señalaba elindicador de combustible. Porejemplo, el indicador podíaseñalar que el depósito estabamedio lleno, pero realmente senecesitó un poco más o menosde la mitad de la capacidad parallenar el depósito.

. No se recomienda llenar eltanque con el encendidoconectado o el motor en marcha,pero si ocurre, el indicador de

combustible tardará unos 10minutos en indicar el nivel decombustible real en el depósito.

. La aguja del indicador decombustible señala vacíocuando el encendido estádesconectado.

Sensor de temperaturadel refrigerante del motor

Muestra la temperatura delrefrigerante del motor.. Marca en la posición inferior de

la escala: el motor no haalcanzado todavía latemperatura de funcionamientonormal.

Black plate (9,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Instrumentos y controles 5-9

. Marca en la posición central dela escala: temperatura defuncionamiento normal.

. Marca en la posición superior dela escala: motor sobrecalentado.Pare el motor inmediatamente.

{ Atención

Mientras que el motor no alcancela temperatura normal defuncionamiento (escala central)evite elevar las revoluciones delmotor con aceleraciones bruscas.

Luz de giroG parpadea en verde.

Parpadea mientras los intermitentesestán conectados, ya sea a laderecha o a la izquierda, y cuandose conectan las luces deemergencia.

{ Atención

Si la luz G parpadearápidamente, significa que se hafundido un foco de lasintermitentes.

Recordatorios decinturones de seguridad(si están equipados)

La luz indicadora > se ilumina odestella en rojo para el cinturón deseguridad del conductor.

Los indicadores de advertenciainteligente de cinturones deseguridad funcionan como unrecordatorio mediante un zumbadory un indicador luminoso de

advertencia, toda vez que elcinturón de seguridad del conductorno está abrochado. Los indicadoresde advertencia inteligente decinturones de seguridad sólo seactivan cuando el encendido estáconectado.

Con el cinturón de seguridadabrochado, la luz se enciendecuando se conecta el interruptor delencendido y permanece encendidaalgunos segundos.

Mientras el cinturón de seguridaddel conductor no está abrochado,se presentan las siguientessituaciones:. La luz permanece encendida,

si el motor no está en marcha.. La luz parpadea si el motor está

en marcha.. La luz parpadea y se activa el

zumbador si el vehículo está enmovimiento.

Si se abrocha el cinturón deseguridad, los indicadores deadvertencia se desactivan.

Black plate (10,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

5-10 Instrumentos y controles

Nota: Esta función puede no estardisponible en su país o en suvehículo.

Consulte Cinturones de seguridaden la página 3-6.

Luz de alistamiento delAirbag9 se enciende en rojo, si estáequipado.

Esta luz 9 se debe encender cadavez que el encendido se coloca enposición ON (habiendo estadopreviamente en la posición OFFdurante al menos 1 segundo) ydebe apagarse luego(aproximadamente 4 segundosdespués). Si la luz no funcionacomo se explica aquí o si seenciende durante la marcha, puedeser una evidencia de falla delsistema "Airbag".

En este caso, el sistema de airbagspuede no funcionar en caso deaccidente. Acuda a un

concesionario o taller autorizadoChevrolet para solicitar lareparación.

Indicador del sistema decarga" se enciende en rojo.

El indicador del sistema de carga seenciende un instante cuando seconecta el encendido y el motor noestá en marcha, comocomprobación de que el indicadorfunciona. Debería apagarse alarrancar el motor.

Si el indicador permaneceencendido, o si se enciendemientras conduce, puede haber unproblema con el sistema de cargaeléctrico. Hágalo revisar por suconcesionario.

Si es necesario conducir unadistancia corta con el indicadorencendido, asegúrese dedesconectar todos los accesorios,como la radio y el aireacondicionado.

Indicador de averías (MIL)* se enciende o parpadea enamarillo.

Este indicador de control seenciende al conectar el encendido ydurante el arranque, y se apagainmediatamente después deempezar a funcionar el motor.

Si el indicador de control seenciende con el motor en marcha,hay una falla en el sistema decontrol de emisiones del motor.En este momento, el sistemaelectrónico cambia a un programade emergencia que permitecontinuar el viaje. Acuda a la Redde Concesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet lo antesposible.

No conduzca durante mucho tiempocon el indicador de falla encendidoporque esto causará daños en elcatalizador y aumentará el consumode combustible; también puedeindicar que las emisiones desustancias contaminantes superanlos límites permitidos legalmente.

Black plate (11,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Instrumentos y controles 5-11

Este indicador de control se puedeencender solo o junto con elindicador de falla del sistemaelectrónico y de inmovilizaciónelectrónica del motor.

Vehículos ECONO.FLEX ygasolina

En caso de que el indicador *se encienda o parpadee cuando elmotor está en marcha, significa quehay una falla en el sistema delmotor, que puede dañar elcatalizador. Acuda a la Red deConcesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet lo antesposible para la comprobación yreparación necesarias.

Indicador de revisiónurgente del vehículoB se enciende o parpadea enamarillo.

Este indicador de control seenciende brevemente al conectar elencendido y durante el arranque, yse apaga inmediatamente después

de empezar a funcionar el motor. Laduración de la inyección, elencendido, el régimen de ralentí y elcorte de combustible en régimen dedesaceleración se controlanelectrónicamente. Si este indicadorse enciende mientras se conduce elvehículo, indica que hay una falla.En este caso, el sistema electrónicocambia a un programa deemergencia que permite continuarel viaje. Acuda a la Red deConcesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet lo antesposible. No conduzca durantemucho tiempo con el indicador defalla encendido porque esto causarádaños en el catalizador, aumentaráel consumo de combustible yperjudicará el comportamiento demarcha del vehículo. Si el indicadorde control B se enciende uninstante y luego se apaga, esto notiene importancia.

Si el indicador de control Bparpadea al conectar el encendido,hay una falla en el sistemainmovilizador; en este caso, el

motor no arranca (véase Sistemainmovilizador del motor en estasección).

Indicador de advertenciadel sistema de frenos$ se enciende o parpadea en rojo.

Si el indicador $ no se apaga conel motor en marcha y el freno deestacionamiento no está accionado,conduzca el vehículo con cuidadohasta el establecimiento máscercano de la Red deConcesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet.

En estas condiciones, se debe pisarel pedal del freno a fondo con unamayor presión y la distanciarequerida para frenar será mayor.

Evite riesgos innecesarios en estassituaciones y, si la eficiencia delsistema de frenos ha disminuido,estacione el vehículo y llame alservicio de asistencia.

Black plate (12,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

5-12 Instrumentos y controles

Con el encendido conectado, elindicador del sistema de frenostambién se enciende 3 segundosdespués de accionar el freno deestacionamiento. El indicadorpermanece encendido si el freno deestacionamiento no se suelta porcompleto. Si permanece encendidodespués de soltar por completo elfreno de estacionamiento y de quetranscurran 3 segundos, significaque el vehículo tiene un problemacon los frenos.

Indicador de advertenciadel sistema antibloqueode frenos (ABS)

El indicador ! se encenderásiempre que se conecte elencendido y luego se apagará.

Durante una frenada deemergencia, cuando interviene elsistema ABS, el indicador ! seiluminará intermitentemente y luegose apagará. Si no observa ningunode los síntomas anteriores,

mencionados en esta sección encondiciones de conducciónnormales o si el indicador !mientras el motor está en marcha yno está en la situación arribaindicada, puede estar dañado. Noobstante, el sistema de frenos delvehículo seguirá funcionando.Recurra a la Red de Concesionarioso Talleres Autorizados Chevroletpara su inspección y reparación.

{ Peligro

Durante un frenado deemergencia, si nota pulsacionesdel pedal del freno y ruido deregulación, no suelte el pedal delfreno, porque estos síntomas soncaracterísticas normales defuncionamiento del sistema.

Para más información sobre lafunción del ABS, consulte Sistemaantibloqueo de frenos (ABS) en lapágina 9-26

Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante del motorC Parpadea en rojo.

Preste atención siempre a esteindicador, porque el calor excesivoes uno de los factores máspeligrosos para la salud del motor.

Este indicador parpadeará con elmotor en marcha si la temperaturadel refrigerante es demasiado alta.

{ Atención

Si la temperatura del refrigerantedel motor es demasiado alta,detenga el vehículo y apague elmotor. Peligro para el motor.Check coolant level (Comprobarnivel de refrigerante).

Black plate (13,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Instrumentos y controles 5-13

{ Peligro

El testigo C debe encendersecuando el encendido se activa yse apaga poco después de que elmotor empiece a arrancar. Encaso contrario, acuda a la Red deConcesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet para sureparación.

Indicador de presión deaceite del motor: se enciende en rojo.

Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después dearrancar el motor. En caso contrario,acuda a la Red de Concesionarios oTalleres Autorizados Chevrolet parasu reparación.

Puede permanecer iluminadointermitentemente cuando el motorestá caliente al ralentí; debeapagarse al aumentar el régimen derevoluciones del motor. Si se

enciende el indicador, se debe pararel motor inmediatamente porque elsistema de lubricación puede estarinterrumpido y ocasionar gravesdaños en el motor y el bloqueo delas ruedas. En este caso, pise elpedal del embrague, coloque lapalanca de cambios en posición depunto muerto y desconecte elencendido. Será necesaria másfuerza para frenar y mover elvolante. Acuda a la Red deConcesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet.

{ Peligro

Si las ruedas se bloquean con elvehículo en marcha, pise el pedalde embrague, ponga la palancade cambios en punto muerto ydesconecte el encendido. Serequerirá más fuerza para elfrenado del vehículo y elmovimiento del volante.

(Continuación)

Peligro (Continuación)

Consulte en un ConcesionarioChevrolet o Taller de ServicioAutorizado Chevrolet.

Indicador de advertenciade combustible bajo. se enciende o parpadea enamarillo.

Nota: Esta luz indicadora . deberáiluminarse al conectar el encendidoy enseguida deberá apagarse.En caso contrario, acuda a unConcesionario o Taller AutorizadoChevrolet para su reparación.

Se enciende cuando el nivel decombustible es inferior al nivel dereserva. Recargue combustibleinmediatamente.

Black plate (14,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

5-14 Instrumentos y controles

Indicador de luz altaencendida3 se enciende en azul.

Este indicador se enciende cuandoestá conectada la luz alta o seaccionan las ráfagas.

Indicador de las lucesantiniebla delanteras# se enciende en verde, si estáequipado.

El indicador de los faros antiniebladelanteros se enciende cuando losfaros antiniebla delanteros estánen uso.

El indicador se apaga cuando sedesconectan los faros antiniebladelanteros.

Indicador de las lucesantiniebla traserass se enciende en amarillo, si estáequipado.

El indicador de los faros antinieblatraseros se enciende cuando losfaros antiniebla traseros estánen uso.

El indicador se apaga cuando sedesconectan los faros antinieblatraseros.

Indicador de control decrucero

La luz indicadora de control decrucero se enciende con luz blancatoda vez que se establece el controlde crucero y cambia a verdecuando el control de crucero estáactivo.

La luz se apaga cuando sedesactiva el control de crucero.Para más información, consulteControl de crucero en lapágina 9-27.

Luz de puerta abierta@ se enciende en rojo, si estáequipado.

El indicador se enciende siempreque una o más puertas o elcompartimiento de carga esténabiertos o entreabiertos.

Black plate (15,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Instrumentos y controles 5-15

Mensajes deinformación

Centro de informacióndel conductorEl vehículo puede tener un centrode información del conductor.

El Centro de Información para elConductor muestra informaciónsobre el vehículo. También muestramensajes de advertencia si sedetecta un problema de sistema.

Todos los mensajes aparecen en lapantalla del centro de informacióndel conductor situada en el centrodel cuadro de instrumentos.

El vehículo también puede tenerfunciones que se puedenpersonalizar mediante los mandosdel centro de información delconductor.

Selección de funciones

Los menús y las funciones sepueden seleccionar mediante losbotones en la palanca de loslimpiaparabrisas.

Hay dos menús disponibles: Elmenú del ordenador de a bordo y elmenú de personalización.

Pulse el botón R para reiniciar laopción de menú cuando se muestreen pantalla.

Pulse el botón S para desplazarsepor las funciones de cada menú.

Menú del ordenador de abordo

Se pueden seleccionar lassiguientes funciones:. Rango. Outside Air Temperature

(Temperatura del aire exterior). Reloj. Consumo medio de combustible

(km/l). Consumo total de combustible /

Consumo del viaje. Velocidad media. Velocímetro digital. Cronómetro

Cuando se muestra una opción demenú de la computadora de abordo, pulsando el botón R duranteaproximadamente 2 segundos sereinicia la función (excepto para latemperatura del aire exterior).

Si se mantiene pulsado el botóndurante aproximadamente 4segundos, se produce un reinicio

Black plate (16,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

5-16 Instrumentos y controles

total. El reinicio total afecta a lasfunciones de consumo medio decombustible, consumo total decombustible y velocidad media.

Fuel Range (Autonomía delcombustible)

La indicación de autonomía muestrala distancia aproximada que elvehículo puede recorrer sin cargar.La estimación de la autonomía sebasa en la media de los consumosde combustible del vehículo enrecorridos recientes y la cantidad decombustible que queda en el

depósito de combustible. Laautonomía se puede reiniciarmanteniendo pulsado el botón Rdurante aproximadamente 2segundos.

Si la autonomía es inferior a 50 km,la distancia se muestraparpadeando en el centro deinformación del conductor paraavisar de que el vehículo tiene pococombustible. Recargue combustiblelo antes posible.

Si la autonomía es inferior a 30 km,la distancia es sustituida por tresguiones. Recargue combustibleinmediatamente.

Outside Air Temperature(Temperatura del aire exterior)

La indicación de temperatura delaire exterior muestra la temperaturadel aire ambiente exterior.

Black plate (17,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Instrumentos y controles 5-17

Reloj

El reloj se muestra en el cuadro deinstrumentos. Para ajustarlo,consulte Reloj en la página 5-5.

Velocidad media

La indicación de velocidad mediadel vehículo muestra la velocidadmedia en millas por hora (mph) okilómetros por hora (km/h).

Este promedio se calcula en base alas varias velocidades del vehículoregistradas desde la última vez quese restableció este valor.

La velocidad media se puedereiniciar pulsando el botón Rmientras se muestra la indicaciónde velocidad media del vehículo.

Consumo medio decombustible

La indicación del consumo mediode combustible muestra la mediaaproximada de millas por galón(mpg), kilómetros por litro (km/l) olitros por 100 kilómetros (l/100 km).

Este número se calcula en funciónde la distancia por consumo decombustible registrada desde laúltima vez que se reinició esteelemento del menú. Este valor sepuede reiniciar pulsando el botón Rdurante aproximadamente 2

Black plate (18,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

5-18 Instrumentos y controles

segundos mientras se muestra laindicación del consumo medio decombustible.

{ Atención

El consumo promedio puedevariar de acuerdo a lascondiciones de conducción, elesquema de marcha, la velocidaddel vehículo o el tipo decombustible (nafta / etanol).

Consumo total decombustible/Consumo delviaje

La indicación del consumo total decombustible / consumo del viajemuestra el consumo de combustibleaproximado del vehículo engalones (gal) o litros (l).

Esta cifra se calcula basándose enel volumen de combustible (engalones o litros) consumido desdela última vez que se reinició estaopción de menú. El valor deconsumo total de combustible /

consumo del viaje se puedereiniciar pulsando el botón Rdurante aproximadamente 2segundos mientras se muestra laindicación del consumo absoluto /consumo de combustible del viaje.

Digital Speedometer(Velocímetro digital)

Este modo indica la velocidad delvehículo.

Black plate (19,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Instrumentos y controles 5-19

Cronómetro

El cronómetro mide el tiempo quetranscurrió desde la última puestaa cero.

Pulse brevemente el botón R parainiciar el cronómetro y púlselobrevemente otra vez para pararlo >reiniciarlo > pararlo > reiniciarlo >pararlo y así sucesivamente.

Si se mantiene pulsado el botón Rdurante 2 segundos, se pone a ceroel cronómetro.

Mensajes de advertencia

Los mensajes se muestran en elcentro de información del conductorpara notificar al conductor uncambio en el estado del vehículo yque pueden ser necesarias algunasacciones del conductor para corregirel problema. Pueden aparecermúltiples mensajesconsecutivamente.

Algunos mensajes pueden nonecesitar una acción inmediata.En tal caso, puede pulsar S paraconfirmar que ha recibido elmensaje y borrarlo. Algunosmensajes no se pueden borrarporque son más urgentes. Estosmensajes que aparecen en lapantalla recuerdan que el borrar losmensajes sólo hará que estosdesaparezcan, pero no corregirá elproblema. A continuación sepresentan, agrupados por temas,algunos mensajes que puedenaparecer e información sobre losmismos.

Nivel de combustible bajo

Este mensaje aparece cuando elvehículo tiene un nivel decombustible bajo. Recarguecombustible lo antes posible.

Black plate (20,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

5-20 Instrumentos y controles

Temperatura del refrigerantedel motor

Este mensaje aparece y suena unaviso acústico si el sistema derefrigeración del motor alcanzatemperaturas peligrosas para elfuncionamiento. Pare el vehículo yapague el motor, tan pronto comosea posible hacerlo con seguridad,para evitar daños graves. Estemensaje se borra cuando el motorse ha enfriado hasta unatemperatura de funcionamientosegura.

Inspección

Este mensaje aparece duranteaproximadamente 10 segundos alconectar el encendido.

Nota: Una semana antes dealcanzar el plazo de tiempo o cada10.000 km recorridos, aparecerá elmensaje "INSP" en la pantalla alconectar el encendido.

El mensaje aparecerá hasta que selleve el vehículo a la Red deConcesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet para realizarla inspección correspondiente.

El sistema de advertencia deinspección no tiene en cuenta losintervalos de tiempo en los que labatería se mantuvo desconectada.

Por este motivo, se debenconsiderar prioritarios los intervalosde mantenimiento específicosindicados en el Plan demantenimiento preventivo.

Indicación de tensión baja dela pila del control remoto

Este mensaje aparece cuando esnecesario cambiar la pila del mandoa distancia.

Black plate (21,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Instrumentos y controles 5-21

Indicación de falla de unalámpara

Este mensaje aparece si esnecesario sustituir una lámpara delos intermitentes.

Odómetro sobrepasado

Este mensaje aparece duranteaproximadamente 5 segundos cadavez que se conecta el encendido sise ha dado la vuelta alcuentakilómetros(más de 999.999 km o millas).

Menú de personalización

Se puede acceder al menú depersonalización del cuadropulsando el botón S duranteaproximadamente 5 segundos.

Pulse de nuevo el botón S paradesplazarse por las funcionesdel menú.

Pulse el botón R para cambiar losajustes.

Modo nocturno

Para seleccionar el modo nocturno,mantenga pulsados a la vez losbotones R y S hasta que aparezcael modo nocturno en la pantalla.Pulsando el botón R puede activar odesactivar la función.

Si se pasa al modo nocturno conlas luces exteriores encendidas, seactivarán los siguientes ajustes:

1. Se apagarán todos losindicadores del cuadro exceptoel velocímetro.

2. La iluminación de la pantalla delcuadro se apaga después de unretardo de aproximadamente10 segundos.

3. Toda la iluminación interior y losindicadores de control delcuadro se ajustan al nivelmínimo de atenuación.

Con el modo nocturno activado, elcentro de información del conductortodavía está disponible y se puedeactivar para mostrar mensajes deadvertencia del vehículo, pararesponder a las órdenes del

Black plate (22,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

5-22 Instrumentos y controles

ordenador de a bordo y paraacceder al menú de configuración.En este caso, el centro deinformación del conductor seactivará durante aproximadamente10 segundos solamente.

El modo nocturno se desactivarácon cualquiera de las siguientesacciones:

1. Si se accede al menú deconfiguración y se desactiva(OFF) el modo nocturno.

2. Si se alcanza el nivel deautonomía baja.

3. Si se alcanza una temperaturaalta del refrigerante del motor.

4. Si se activa un indicador decontrol o de falla en el cuadrode instrumentos.

Selección del sistema deunidades

Seleccione el sistema de unidadesde acuerdo con su país/región.

Para seleccionar la unidad,mantenga pulsados a la vez losbotones R y S hasta que aparezcala unidad en la pantalla. Pulsando elbotón R puede elegir la unidad.. SI = Sistema Internacional. EN = Sistema Inglés. AL = Sistema de Latinoamérica. US = Sistema de Estados

Unidos de América

Pulse el botón R para seleccionar elajuste deseado.

Black plate (23,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Instrumentos y controles 5-23

Selección de idioma

Seleccione el "Idioma" de acuerdocon su país / región.

Para seleccionar el idioma,mantenga pulsados a la vez losbotones R y S hasta que aparezcael idioma en la pantalla. Pulsando elbotón R puede elegir el idioma.. PO – Portugués. EN – Inglés. ES – Español

Pulse el botón R para seleccionar elajuste deseado.

Control automático de lasluces

AUTO ON: Este mensaje aparececuando se ha activado el controlautomático de las luces.

AUTO OFF: Este mensaje aparececuando se ha desactivado el controlautomático de las luces.

Funciones adicionales

Comprobación de indicadores eiluminación

Al conectar el encendido, seproduce un barrido de todas lasagujas de los indicadores sobre lasescalas en el cuadro deinstrumentos. Si se arranca elmotor durante la verificación deindicadores e iluminación, esta seinterrumpe y el cuadro deinstrumentos muestra lainformación real del vehículo.

Black plate (24,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

5-24 Instrumentos y controles

Mensajes del vehículoCuando el vehículo está enmovimiento

En caso de que el cinturón deseguridad del conductor no estéabrochado.

Cuando el vehículo estáestacionado y se abre lapuerta del conductor. Cuando la llave está en la

cerradura del encendido.. Con las luces exteriores

encendidas.

Nota: Puede que estas funcionesno estén disponibles en su país omodelo de vehículo.

Black plate (1,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Iluminación 6-1

Iluminación

Iluminación exteriorLlave de las luces . . . . . . . . . . . . . 6-1Control automático de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Señalización de giros ycambios de carril . . . . . . . . . . . . 6-6

Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Faros antiniebla traseros . . . . . . 6-7

Iluminación interiorControl de la iluminación deltablero de instrumentos . . . . . . 6-8

Luces del compartimiento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

Dispositivos de iluminaciónIluminación de entrada . . . . . . . . 6-9Protección contra descarga dela batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10

Iluminación exterior

Llave de las luces

Mando de las luces

En vehículos con faros antiniebla ypiloto antiniebla y controlautomático de las luces.

En vehículos con faros antiniebla ycontrol automático de las luces.

Black plate (2,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

6-2 Iluminación

En el modelo básico.

Mando de las luces exteriores:

0 : Gire un instante hasta estaposición para desactivar o activarde nuevo el control automático delas luces. Cuando se suelta, elmando vuelve a la posición AUTO.

AUTO : Dependiendo de lascondiciones de iluminación exterior,se enciende automáticamente la luzbaja junto con las luces deestacionamiento, la luz de lapatente y la iluminación del tablerode instrumentos.

; : Luces de estacionamiento

5 : Luz baja

Luces de estacionamiento

Se encienden las luces deestacionamiento junto con la luz dela patente y la iluminación deltablero de instrumentos.

Nota: Cuando se conecta elencendido, las luces del tablero deinstrumentos quedan encendidas

unos momentos y, al arrancar elmotor, quedan encendidasconstantemente.

Si la puerta del conductor seabre cuando las luces deestacionamiento están encendidas yel encendido está desconectado,sonará un aviso acústico.

Luz baja

Se enciende la luz baja junto con laluz de estacionamiento, la luz de lapatente y la iluminación del tablerode instrumentos.

Si la puerta del conductor se abrecuando la luz baja está encendida yel encendido está desconectado,sonará un aviso acústico.

Luces antiniebla

Pulse el botón de los farosantiniebla delanteros para encendero apagar los faros antiniebladelanteros. Los faros antiniebladelanteros se encienden junto conlas siguientes luces:

# : Faros antiniebla delanteros

s : Faros antiniebla traseros

Faros antiniebla delanteros

Si el control automático de las lucesestá activado, pulse el botón de losfaros antiniebla delanteros paraencender o apagar los farosantiniebla delanteros. Los farosantiniebla se enciendenautomáticamente cuando estánconectadas las luces deestacionamiento y la luz baja.

Si el control automático de las lucesestá desactivado, los farosantiniebla sólo se pueden encendercuando están encendidas las lucesde estacionamiento o estáencendida la luz baja.

Faros antiniebla traseros

Si el control automático de las lucesestá activado, pulse el botón de losfaros antiniebla traseros paraencender o apagar los farosantiniebla traseros. Los farosantiniebla y la luz baja se encienden

Black plate (3,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Iluminación 6-3

automáticamente cuando estáconectado el piloto antinieblatrasero.

Si el control automático de las lucesestá desactivado, los farosantiniebla se pueden encendercuando está encendida la luz baja ose conectan las luces deestacionamiento y los farosantiniebla.

Sensor de luz (si estáequipado)

El sensor de luz está situado en laparte superior del tablero deinstrumentos y permite encender /apagar la luz baja cuando elconmutador de las luces está en elmodo AUTO.

Nota: No tape el sensor de luz; encaso contrario, el Modo AUTO nofuncionará correctamente.

Sistema de aviso acústico deluces exteriores encendidas

Al abrir la puerta, si el encendidoestá desconectado y las lucesexteriores están encendidas, suenauna señal acústica para avisar alconductor.

Control automático de laslucesCuando hay oscuridad en el exteriory el conmutador de las luces estáen AUTO, el sistema de controlautomático de las luces encenderála luz baja y otras luces, como lasluces de estacionamiento, la luz de

la patente y la iluminación deltablero de instrumentos. También seatenúan las luces de la radio.

Para desconectar el sistemaautomático, gire el conmutador delas luces hasta la posición 0 y luegosuéltelo. El vehículo tiene un sensorde luz situado en la parte superiordel tablero de instrumentos. No tapeel sensor o el sistema se encenderásiempre que conecte el encendido.El sistema también puede encenderla luz baja cuando circule por unestacionamiento subterráneo, contiempo muy nublado o en un túnel.Esto es normal.

Hay un cierto retardo en el sistemade control automático de las luces,así que circular bajo puentes o bajofarolas muy luminosas no afecta alsistema. El sistema de controlautomático de las luces sóloresultará afectado si el sensor deluz detecta un cambio en lailuminación que dure más que elcitado retardo. Si el vehículo se

Black plate (4,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

6-4 Iluminación

arranca en un garaje oscuro, elsistema automático enciende lasluces inmediatamente.

Función de alumbrado delcamino

Para activar esta función, con elmotor apagado, la llave sacada dela cerradura del encendido y lapuerta del conductor abierta, tire dela palanca de los intermitenteshacia usted.

La luz baja, las luces deestacionamiento y la luz de lapatente permanecerán encendidasdurante 30 minutos mientras lapuerta del conductor esté abierta odurante 1 minuto después de cerrarla puerta del conductor.

Función de luz de bienvenida

Cuando se desbloquean las puertascon el mando a distancia, la luzbaja, las luces de estacionamiento,la luz de la patente y la iluminacióndel tablero de instrumentos seencienden durante 1 minutoaproximadamente.

Las luces se apagarán antes de1 minuto si se conecta elencendido, se acciona elconmutador de las luces o sebloquea el vehículo con el mandoa distancia.

Esta función de encendido de la luzbaja, las luces de estacionamiento yla luz de la patente se puede activaro desactivar manteniendo pulsadoel botón de la luz del habitáculodurante más de 3 segundos con elencendido conectado.

Luz alta

Luz alta

Con el conmutador de las lucessituado en la posición 5, la luz altase conecta pulsando la palancahacia delante. Para volver aconectar la luz baja, se debe pulsarde nuevo la palanca hacia delante.

Black plate (5,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Iluminación 6-5

Luz baja

Cuando se gira el conmutador delas luces a la posición 5, seenciende la luz baja.

Foco de la luz alta

La luz baja está diseñada parailuminar determinadas áreas conmayor intensidad, proporcionando lavisualización de señales ydisminuyendo el efectodeslumbrante a los conductores quese aproximan por el carril contrario.Estas zonas e intensidades de

iluminación están normalizadas ylos faros de su vehículo fuerondiseñados para cumplir las normasde seguridad y ofrecer una mejoriluminación. Así, las diferenciasvisuales ocasionales con respectoal formato de la luz cuando seproyecta sobre un mamparo o paredson el resultado del diseño óptico.En caso de duda, consulte a unconcesionario o taller autorizadoChevrolet.

Guiños

Se usan para enviar señalesluminosas con la luz alta. Para ello,tire de la palanca hacia el volante.Las señales con luz alta se puedenaccionar mientras los intermitentesestán funcionando.

Balizas

Pulse este botón situado en eltablero de instrumentos, cerca delclimatizador automático, para quese enciendan y apaguen losintermitentes delanteros y traseros.Esto sirve para avisar a otrosconductores de que tiene una

Black plate (6,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

6-6 Iluminación

emergencia y se debería usar conel vehículo detenido. Presiónelonuevamente para apagar lasbalizas.

Señalización de giros ycambios de carril

Para señalizar un giro, mueva lapalanca hacia arriba o hacia abajo,hasta el tope.

Para señalizar un cambio de carril,levante o baje la palanca hasta quela flecha empiece a parpadear.

Manténgala así hasta completar elcambio de carril. Si pulsabrevemente la palanca y luego lasuelta, el intermitente parpadeatres veces.

La palanca vuelve a su posicióninicial cuando se suelta.

Se oye un sonido de aviso y en elcuadro de instrumentos parpadeauna flecha que señala la direccióndel giro o del cambio de carril.

Si, después de señalizar un giro ocambio de carril, la flecha parpadearápidamente o no se enciende,podría haberse fundido una lámparade los intermitentes. Haga sustituirla lámpara. Si la lámpara no estáfundida, compruebe el fusible.

{ Atención

Si la luz G parpadearápidamente, significa que se hafundido un foco de lasintermitentes.

Faros antiniebla

En vehículos con faros antiniebla.

Black plate (7,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Iluminación 6-7

En vehículos con faros antiniebla ypiloto antiniebla.

El botón está situado en el controlde las luces exteriores, en el ladoexterior del tablero de instrumentos.

Para encender los faros antiniebladelanteros, debe estar conectado elencendido y las luces deestacionamiento deben estarencendidas. Cuando los farosantiniebla están encendidos, seilumina el indicadores # en elcuadro de instrumentos.

Los faros antiniebla delanterosproporcionan iluminación auxiliarhacia delante y mejoran lavisibilidad en condicionesambientales adversas.

Faros antiniebla traseros

En vehículos equipados con farosantiniebla traseros, el botón estásituado en el control de las lucesexteriores, en el lado exterior deltablero de instrumentos.

Para encender los faros antinieblatraseros, debe estar conectado elencendido, las luces deestacionamiento y los farosantiniebla; o bien el encendido y laluz baja.

Cuando los faros antiniebla traserosestán conectados, se enciende elcorrespondiente indicador en elcuadro de instrumentos.

Los faros antiniebla traserosmejoran la visualización delvehículo desde el exterior encondiciones ambientales adversas.

Black plate (8,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

6-8 Iluminación

Iluminación interior

Control de la iluminacióndel tablero deinstrumentos

Esta función controla el brillo de lailuminación del tablero deinstrumentos.

La rueda de ajuste está situadajunto al control de las lucesexteriores.

Gire la rueda de ajuste hacia arribao hacia abajo para subir o bajar elbrillo de la iluminación del tablerode instrumentos.

Vehículo con sistema dealarma antirrobo

El botón de la luz del habitáculoestá situado en la consola deltecho.

Se enciende cuando se abre algunapuerta o cuando se desbloqueanlas puertas.

Para encender o apagar la luz,pulse el botón central del conjunto.

La iluminación interior se apagaautomáticamente después de unretardo cuando se cierran todas laspuertas.

Black plate (9,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Iluminación 6-9

Luces de lectura

Para encender o apagar las lucesde lectura, pulse los botoneslaterales del conjunto; las luces delectura se apagan automáticamentesi enciende las luces interiores.

Vehículo sin sistema de alarmaantirrobo

La luz se encenderáautomáticamente al abrir cualquierpuerta y se apagará poco despuésde cerrar las puertas. Si quiereapagar la luz con la puerta abierta,pulse el botón que hay en la

lámpara. Puede encender o apagarmanualmente la luz pulsando dichobotón.

Luces del compartimientode carga

Se enciende al abrir el portóntrasero y se apagaautomáticamente cuando secierra dicho portón.

Dispositivos deiluminación

Iluminación de entradaLas luces interiores del vehículo seencienden al abrir cualquier puertao el compartimiento de carga.Permanecen encendidas unos10 minutos. Una vez cerradas todaslas puertas, la luces interiores delvehículo permanecen encendidasdurante 15 segundos. Al conectar elencendido, se apagangradualmente. También seencienden cuando se pulsa el botónde desbloqueo en el mando adistancia, si está equipado.

Black plate (10,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

6-10 Iluminación

Las luces interiores del vehículopermanecen encendidas unos15 segundos después de sacar lallave de la cerradura del encendidopara proporcionarle luzmientras sale.

Si se deja alguna puerta abierta, lasluces interiores del vehículopermanecen encendidas durante10 minutos antes de apagarsegradualmente.

Atenuación gradual

Esta función permite que las lucesde cortesía tarden de tres a cincosegundos en apagarse en vez dehacerlo inmediatamente.

Protección contradescarga de la bateríaEsta función apaga las lucesexteriores e interiores si se dejanencendidas durante más de50 minutos cuando el encendidoestá desconectado. Esto ayuda aevitar que la batería se descargue.

Black plate (1,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Sistema de infoentretenimiento 7-1

Sistema deinfoentretenimiento

IntroducciónControles en el volante (siestán equipados) . . . . . . . . . . . . 7-1

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . 7-3

Introducción

Controles en el volante(si están equipados)Control de audio en el volante

1. Botón Mute/Hang up (Silencio/Cortar)

Pulse el botón para activar ydesactivar la función de silencio.En el modo conectado, puederechazar o terminar llamadaspulsando este botón.

2. Botón Call (Llamar). Presione el botón para

responder una llamada opara ingresar al modo deselección de discarnuevamente.

. Mantenga el botónpresionado para ingresar alregistro de llamadasmarcadas o para cambiarentre modo de manos libresy modo de llamada privadadurante una llamada.

Black plate (2,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

7-2 Sistema de infoentretenimiento

3. Botón/perilla de control Source[_ SRC ^ ] (ORIGEN)

. Presione el botón paraseleccionar un modo dereproducción de audio.

. Gire la perilla de controlpara cambiar las emisorasde radio registradas o paracambiar la música que seestá reproduciendo.

4. Botones Volume [+ -] (Volumen). Presione el botón + para

aumentar el volumen.. Presione el botón - para

disminuir el volumen.

Radio

Radio AM-FMLas características y/o lasprestaciones del sistema deinfoentretenimiento pueden variaren función de los modelosdisponibles en su país y elvehículo adquirido.

Para las instrucciones defuncionamiento del sistema desonido, véase el manual delfabricante que se adjunta conel vehículo.

Nota: La potencia de las bocinasmontadas de fábrica es de40 W RMS con 4 (Ω) ohmios deimpedancia; por tanto, no estápermitido instalar un sistema desonido con una potencia superior a40 W RMS y una impedanciadistinta a 4 (Ω) ohmios. Si usted loprefiere, puede elegir una denuestras opciones de AccesoriosChevrolet para los sistemas deaudio en un Concesionario o TallerAutorizado Chevrolet.

Nota: La finalidad de la perilla decontrol de volumen de la radio esproporcionar protección auditiva alusuario, como también lapreservación de los altavocesdel vehículo.

Si bien los niveles de emisión delproducto están reglamentados, encaso de que use protección auditivao un marcapasos, antes de usareste dispositivo consulte la losfabricantes y a su médico. Laexposición a altos niveles de sonidodurante períodos prolongadospuede causar daños a la audición.

Nota: Este equipo puede no estardisponible en su país o en suvehículo.

Black plate (3,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Sistema de infoentretenimiento 7-3

Antena de mástil fijo

La antena de la radio está situadaen la parte delantera del techo.Para desmontarla, gírela en sentidoantihorario. Para montar la antena,gírela en sentido horario.

Nota: Si utiliza lavado de autosautomático con la antena montada,se pueden producir daños en laantena o en el panel del techo.Desmonte la antena antes de usarel lavado de autos automático.

Black plate (4,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

7-4 Sistema de infoentretenimiento

2 NOTAS

Black plate (1,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Climatización 8-1

Climatización

Sistemas de climatizaciónSistema de calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Salidas de ventilaciónSalidas de aire regulables . . . . 8-4Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . 8-5

MantenimientoFuncionamiento regular del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Sistemas declimatización

Sistema de calefacción yventilación

Además del flujo de aire natural queentra en el vehículo por lasentradas de aire del panel delanterocuando el vehículo está en marcha,también se puede accionar unventilador para incrementar elcaudal de aire. Para un mayor

confort, este aire se puede calentaro refrigerar (con el aireacondicionado).

Nota: El sistema de mezcla de airepermite dosificar el volumen de airecaliente y frío para que latemperatura se ajuste rápidamenteal nivel deseado a cualquiervelocidad. El caudal de airedepende de la velocidad delventilador y puede verse afectadopor la velocidad del vehículo.

Filtro de aire

El filtro de aire elimina el polvo, elhollín y el polen. Debe sustituirsesegún los intervalos recomendados.

Black plate (2,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

8-2 Climatización

Temperatura

Escala roja: caliente

Escala azul: frío

La calefacción no será totalmenteefectiva hasta que el motor hayaalcanzado la temperatura normal defuncionamiento.

Ajuste de la salida de aire

Permite dirigir el flujo de aire en ladirección seleccionada.

Distribución de aire

Para elegir la distribución de airedeseada, gire el mando hasta queaparezca el símbolocorrespondiente en la pantalla.

\ : hacia la cabeza y los pies.

H : hacia la cabeza.

1 : hacia el parabrisas y lasventanillas delanteras.

, : hacia el parabrisas, lasventanillas delanteras y los pies.

6 : hacia los pies.

Velocidad del ventilador

Ajuste el caudal de aireconmutando el ventilador a lavelocidad deseada, la escalaaparece en la pantalla.

Desempañado ydescongelación de loscristales (sin aireacondicionado). Ponga el mando de distribución

de aire en 1.

. Ponga el control de latemperatura en el nivel máscálido.

. Ponga la velocidad delventilador al máximo.

. Conecte la luneta térmicatrasera =.

. Abra las salidas de aire segúnsea necesario y diríjalas hacialas ventanillas.

Circulación de aire interior

La circulación de aire interior sólodebería conectarse en caso deentrar olores desagradables delexterior del vehículo, en carreteraspolvorientas o para un enfriamientorápido.

El sistema de circulación de aireinterior interrumpe la admisión deaire exterior, forzando la circulacióndel aire interior en el habitáculo delvehículo.

Black plate (3,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Climatización 8-3

Nota: La circulación de aire interiorse apaga automáticamente parauna mayor eficiencia del sistema,pero se puede conectarpulsando @

{ Peligro

La circulación de aire debeencenderse sólo temporalmentedebido al gradual deterioro delaire. El deterioro del aire duranteun período de tiempo prolongadoresulta perjudicial para la salud.

Para conectar el sistema decirculación interior en el habitáculo,pulse @; se encenderá el símboloen la pantalla y se iluminará la parteinferior. Para desconectarlo, pulsede nuevo @.

Sistema de aireacondicionado

Para encenderlo, pulse Q y elsímbolo aparece en la pantalla.Para apagarlo, pulse Q y elsímbolo desaparece de la pantalla.

Nota: El sistema de aireacondicionado sólo funciona con elmotor en marcha. Para una mayoreficiencia del sistema, lasventanillas deben estar cerradas.Si el interior del vehículo estáexcesivamente caliente después deun largo periodo expuesto al sol,abra las ventanas durante unosminutos para que el aire calientepueda salir rápidamente.

Nota:. Cuando se cambia a la posición

1 en vehículos con sistema deaire acondicionado, se activaautomáticamente el sistema deaire acondicionado paradesempañar rápidamente elparabrisas.

. Si el ventilador está apagado ypulsa Q, el ventilador seconecta automáticamente en laprimera velocidad.

Con la refrigeración conectada, sedebe dejar abierta al menos una delas salidas de aire para evitar quese congele el evaporador debido ala falta de movimiento del aire.

Desempañado ydescongelación de loscristales (con aireacondicionado). Ponga el mando de distribución

de aire en 1.

. Ponga la velocidad delventilador al máximo.

. El mando de la temperatura sepuede colocar en cualquierposición.

Black plate (4,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

8-4 Climatización

. Conecte la luneta térmicatrasera +.

. Abra las salidas de aire segúnsea necesario y diríjalas hacialas ventanillas.

Nota: El aire acondicionado seenciende automáticamente parauna mayor eficiencia del sistema,pero se puede apagar pulsando Q.

Salidas de ventilación

Salidas de aire regulablesHay cuatro salidas de aireregulables en la parte frontal deltablero de instrumentos, dos salidaslaterales, salidas hacia el parabrisasy salidas en la parte inferior deltablero de instrumentos, queproporcionan una agradableventilación, con aire a temperaturaambiente o aire refrigerado (con elaire acondicionado).

Para abrir la salida, pulse sobrela tapa.

Oriente el flujo de aire girando lastapas.

Cierre totalmente las salidas de airepara impedir el flujo de aire.

Nota: Aunque se limite el flujo deaire por las salidas, esto no impidetotalmente la entrada del aire enel vehículo.

Black plate (5,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Climatización 8-5

Salidas de aire fijas

Hay salidas de aire adicionalessituadas debajo del parabrisas y delas ventanillas laterales.

Mantenimiento

Funcionamiento regulardel aire acondicionadoPara garantizar un funcionamientoeficiente y duradero, el aireacondicionado debe activarse almenos durante unos minutos unavez al mes, independientemente dela situación climatológica y de laépoca del año. La refrigeración nofunciona si la temperatura exteriores demasiado baja.

ServicioEn caso de falla del sistema, acudaa la Red de Concesionarios oTalleres Autorizados Chevrolet parauna reparación correcta y segura.

Cuando el aire acondicionado estáconectado, se produce unacondensación de agua que seelimina por la parte inferior delvehículo.

Para un rendimiento óptimo de larefrigeración, se recomienda acudira la Red de Concesionarios oTalleres Autorizados Chevrolet pararealizar las siguientescomprobaciones del climatizadorautomático:. Prueba de funcionamiento y

presión. Funcionamiento de la

calefacción. Prueba de estanqueidad. Limpieza del condensador y del

desagüe del evaporador

Black plate (6,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

8-6 Climatización

2 NOTAS

Black plate (1,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducir respetando el medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2

Conducción económica . . . . . . . 9-3Conducción defensiva . . . . . . . . 9-3Control del vehículo . . . . . . . . . . . 9-4Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Recuperación de una salida dela carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9

Conducción todoterreno . . . . . . . 9-9

Conducción sobre mojado . . . 9-13Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17

Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18

Puesta en marcha yfuncionamientoRodaje de un vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19

Posiciones del encendido . . . . 9-19Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-21Estacionamiento sobresuperficies inflamables . . . . . 9-21

Sistema de escape del motorCatalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22Conducción del vehículocuando está estacionado . . . 9-23

Transmisión manualTransmisión manual . . . . . . . . . 9-24

FrenosFrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25Sistema antibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-26

Freno de estacionamiento . . . 9-27

Control de cruceroControl de crucero . . . . . . . . . . . 9-27

CombustibleAditivos para elcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

Depósito de combustible paraarranque en frío . . . . . . . . . . . . 9-34

Black plate (2,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-2 Conducción y funcionamiento

Información deconducción

Conducir respetando elmedio ambiente

General Motors se preocupacontinuamente de la protección delmedio ambiente a la hora dediseñar y montar sus productos yusa en gran medida materiales querespetan el medio ambiente ymateriales reciclados.

Los métodos de producción tambiéncumplen los requisitos deprotección medioambiental. No seutilizan materiales perjudiciales,como el amianto y el cadmio. El aireacondicionado utiliza un gasrefrigerante libre de HCFC(hidroclorofluorocarbonos). Se hareducido el porcentaje de emisionescontaminantes de los gases deescape.

Política medioambiental deGeneral Motors

General Motors está comprometidacon la preservación del medioambiente y de los recursosnaturales mediante elestablecimiento de objetivos ymetas que permitan la mejoracontinua de su comportamientoambiental, con el objeto de reducirlos residuos, cumplir con leyes ynormas, prevenir la contaminación yestablecer una buena comunicacióncon la comunidad.

Sepa que:. El uso de aceites lubricantes

provoca un daño parcial que serefleja en la formación decompuestos carcinogénicos,resinas, y otros productos.

. La ley prohíbe desechar elaceite lubricante usado en elsuelo o en las aguas porqueproduce graves dañosambientales.

. La combustión descontroladadel aceite lubricante generagases residuales dañinos parael medio ambiente.

. El reciclaje es el instrumentoprioritario para el destino deestos residuos.

Reciclaje obligatorio

Cuando deba cambiar el lubricanteacuda preferiblemente a unConcesionario Oficial Chevrolet.

Black plate (3,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-3

Conducción económicaSi conduce de forma respetuosacon el medio ambiente, mantendráel ruido y las emisiones en losniveles permitidos. Conducirrespetando el medio ambiente lepermite ahorrar y mejora la calidadde vida.

Las aceleraciones innecesariasincrementan notablemente elconsumo de combustible. El ruidode los neumáticos y las RPMelevadas de los arranques rápidosincrementan el nivel de ruido.Siempre que sea posible, cambie auna marcha más larga. Respetandolas distancias de seguridad y noadelantando a otros vehículospuede evitar las frenadas yaceleraciones frecuentes, queocasionan contaminación acústica yun exceso de emisiones, yaumentan el consumo decombustible.

Consejos

Ralentí : Incluso al ralentí, el motorconsume combustible y generaruido. Apagar el motor es factible,incluso aunque no tenga queesperar más de un minuto.

Alta velocidad: Cuanto mayor seala velocidad, mayor es el consumode combustible y el ruido producidopor los neumáticos y el viento.

Presión de los neumáticos: Unabaja presión de los neumáticosimplica doble gasto: un mayorconsumo de combustible y mayordesgaste de los neumáticos.

Carga: Las cargas innecesariasaumentan el consumo decombustible, especialmente alacelerar (tráfico urbano).

Portaequipajes del techo: Elportaequipajes del techo puedeaumentar el consumo decombustible en 1 l/100 km debido ala mayor resistencia al aire.Desmonte el portaequipajes deltecho cuando no vaya a usarlo

Reparaciones e inspecciones:Dado que General Motors aplicamateriales respetuosos con elmedio ambiente en susreparaciones, así como en laproducción e inspección, nuncarealice reparaciones del motor nioperaciones de afinación einspección usted mismo por lossiguientes motivos: pordesconocimiento, podría infringir lalegislación de protección ambientalvigente; los componentesreciclables podrían no recuperarsepara su reutilización y el contactode la piel con ciertos materialespodría causar riesgos para la salud.

Conducción defensivaEl mejor consejo que se puede dares: conduzca defensivamente.Empiece con un elemento muyimportante de su vehículo, elcinturón de seguridad. Conducirdefensivamente significa estar listopara cualquier situación. Ya sea encalles urbanas, carreteras rurales oautopistas, significa estar preparado

Black plate (4,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-4 Conducción y funcionamiento

para lo inesperado. Suponga quelos peatones u otros conductoresvan a ser descuidados y van acometer errores. Anticípese a lo quepuedan hacer. Esté preparado parasus errores. Los alcances ocolisiones por detrás son losaccidentes más fáciles de prevenir.Y son muy comunes. Mantengasiempre una distancia prudente.Este es el mejor procedimientodefensivo cuando conduzca porciudad o en zonas rurales. Nuncasabe cuándo va a parar o girarrepentinamente el vehículo quelleva delante.

Control del vehículo

No deje que el vehículo circulepor inercia con el motordetenido

En dicha situación, muchossistemas no funcionan (como elservofreno o la dirección asistida).Conducir de este modo supone unpeligro para usted y para losdemás.

Pedales

Para asegurar un libre recorrido delpedal, no debe haber alfombrillasen la zona de los pedales.

Los pedales del freno y delacelerador tienen alturas diferentespara facilitar el movimiento de lospies toda vez que se cambia deposición el pie –del pedal del frenoal acelerador y viceversa. El pedaldel freno tiene una carrera mayorpara proporcionar una mejorreacción para controlarlo.

Nota: En el interior de las puertashay barras de acero para proteger alos pasajeros en caso de impactoslaterales.

Cubrealfombra

{ Peligro

. Asegúrese siempre de que elcubrealfombra no interfieracon los pedales.

. Si el cubrealfombra es de untamaño incorrecto o no estábien instalada, puedeinterferir con los pedales delacelerador y/o del freno. Lainterferencia con los pedalespuede causar unaaceleración involuntaria, unaumento de la distancia defrenado o dificultades paracambiar de marcha, lo cualpuede provocar una colisióny lesiones.

(Continuación)

Black plate (5,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-5

Peligro (Continuación)

. Los cubrealfombrasoriginales se han diseñadopara su vehículo. Si debieransustituirse, elija repuestosoriginales de Chevrolet. Loscubrealfombras que no sediseñaron para su vehículopueden no encajarcorrectamente e interferir conel funcionamiento del pedal.

Siga las instrucciones para usar loscubrealfombras correctamente.. Asegúrese siempre de que los

cubrealfombras no interfierancon los pedales.

. Utilice el cubrealfombra siempreboca arriba. No la use mirandohacia abajo.

. No coloque nada encima delcubrealfombra del lado delconductor.

. Utilice solo un cubrealfombra enel lado del conductor. Nuncacoloque una alfombrillasobre otra.

Pedal del acelerador

Las aceleraciones bruscasaumentan el consumo decombustible. Siempre que suban lasrevoluciones del motor, cambie a lamarcha siguiente.

Pedal del embrague

Nota: No conduzca con el pie en elpedal del embrague. Este hábitopuede provocar daños en el sistemade embrague y motor, además deaumentar el consumo decombustible.

{ Peligro

No cambie a una marcha baja derepente cuando conduzca encalzadas resbaladizas. Podría

(Continuación)

Black plate (6,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-6 Conducción y funcionamiento

Peligro (Continuación)

causar un efecto de frenada enlas ruedas de tracción y provocarderrapes.

Pedal del freno

Cuando se pisa el pedal del freno,se encienden las luces de frenotraseras y la tercera luz de freno.

{ Peligro

. Aplique el pedal del frenosuave y progresivamente.Evite accionamientosbruscos, que pueden causarpeligrosos derrapes, ademásde un desgaste excesivo delos neumáticos (vehículo sinABS). (Si su vehículo estáequipado con ABS, véase elapartado "Sistemaantibloqueo de frenos").

. Preste atención a losindicadores de fallarelacionados con lossistemas de freno.

. No conduzca con el motorapagado, el servofreno nofuncionará y será necesarioejercer más presión con elpie para que los frenosactúen.

(Continuación)

Peligro (Continuación)

. Si el motor dejara defuncionar con el vehículo enmarcha, frene normalmente,pisando continuamente elpedal del freno sinbombearlo; en caso contrario,se agotará el vacío de launidad del servofreno,perdiéndose laservoasistencia en elaccionamiento de los frenosy, por consiguiente, habráque pisar a fondo el pedal delfreno con mayor presión yaumentará la distancia defrenado.

. Si el pedal del freno novolviera a la altura inicial o sehubiera aumentado elrecorrido del pedal del freno,habrá un fallo en el sistemade frenos. Acuda

(Continuación)

Black plate (7,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-7

Peligro (Continuación)

inmediatamente a unConcesionario o TallerAutorizado Chevrolet.

. Se debe comprobarregularmente el nivel dellíquido de frenos en eldepósito.

. Compruebe las luces defreno regularmente.

Frenos

Accionamiento de los frenos

La acción de frenar implica tiempode percepción y tiempo de reacción.Primero, tiene que decidir que hayque pisar el pedal del freno. Ese esel tiempo de percepción. Luegotiene que hacer que su pie realice laacción. Ese es el tiempo dereacción. El tiempo medio dereacción es de unos 3/4 desegundo. Pero eso es sólo unamedia. Podría ser menos en un

conductor y hasta dos o tressegundos y más en otro. La edad,la condición física, la atención, lacoordinación y la vista son factoresque influyen. Lo mismo que elalcohol y las drogas. Pero inclusoen 3/4 de segundo, un vehículo quecircula a 100 km/h recorre 20 m.Eso puede ser una distanciaenorme en un caso de emergencia,así que es muy importante dejarespacio suficiente entre su vehículoy los demás. Y, por supuesto, lasdistancias de frenado reales varíanmucho según la superficie de lacalzada (si es asfalto o grava); elestado de la calzada (mojada,seca); el dibujo del neumático y losfrenos. La mayoría de losconductores cuidan los frenos delvehículo. No obstante, algunossobrecargan el sistema de frenos alusar los frenos incorrectamente.

Observe lo siguiente. No obstruya el recorrido del

pedal del freno.

. Evite las frenadas innecesarias(algunas personas conducen atirones: una fuerte aceleraciónseguida de un frenado, en vezde mantener el ritmo del tráfico).Esto es un error. Sus frenos sedesgastarán con mayor rapidezsi frena fuerte con frecuencia y,además, existe el riesgo deprovocar peligrosos derrapes.

. Para aumentar la vida útil de losfrenos, siga el ritmo del tráfico,evite frenadas innecesarias ydeje distancias de seguridadadecuadas. Si tiene que usar losfrenos o desacelerar, pise elpedal del freno de forma suave ycontinuada.

. No conduzca con el motorapagado. El servofreno noactuará y será necesaria unmayor esfuerzo para que losfrenos funcionen.

. Si el motor se para mientrasestá conduciendo, frenenormalmente pero sin bombearlos frenos; en caso contrario, seagotará el vacío de la

Black plate (8,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-8 Conducción y funcionamiento

servoasistencia, el pedal delfreno resultará más duro y sealargarán las distancias defrenado.

. Algunas condiciones climáticaso de la conducción puedengenerar chirridos ocasionales delos frenos, bien cuando seaccionan ligeramente o laprimera vez que se accionan.No se trata de una falla.

Recorrido del pedal del freno

Lleve su vehículo a la Red deConcesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet si nota que elpedal del freno no retorna a suposición o si se alarga el recorridodel pedal del freno. Esto puedeindicar una falla del sistema defrenos.

Frenada de emergencia

Todo el mundo ha afrontado algunavez una situación de frenada deemergencia. Nuestra primerareacción es pisar el pedal del frenoy mantenerlo pisado a fondo.

De hecho, esto es incorrecto porquepuede hacer que las ruedas sebloqueen. Cuando esto ocurre, elvehículo no obedece al volante ylas ruedas pueden seguir en lamisma dirección que antes delbloqueo. Su vehículo puede salirsede la calzada. Frene gradualmente.Este método le ofrece el máximocontrol de la frenada y de ladirección. Pise el pedal del frenogradualmente y con más fuerza. Encaso de emergencia, es probableque quiera accionar los frenos confuerza pero sin bloquear las ruedas.Suelte el pedal del freno si nota uoye que las ruedas patinan. Esto lepermitirá mantener el control de ladirección.

Dirección

Conducción de emergencia

En algunas situaciones, el manejodel volante puede ser más eficienteque la frenada.

Por ejemplo, si en un cambio denivel se encuentra un camiónestacionado en su carril, si derepente se le cruza otro vehículo osi sale un niño corriendo desdedetrás de un vehículo estacionado yse para delante de su vehículo.

Podría evitar estos problemasaccionando los frenos, siempre quefuese posible parar a tiempo. Pero aveces no es posible; simplementeno hay espacio. Es el momento deuna acción defensiva, evitando elproblema con el manejo del volante.Su vehículo podría tener un buencomportamiento en situaciones deemergencia como las descritasanteriormente.

Primero, pise el freno pero no tantocomo para bloquear las ruedasdelanteras. Si hay posibilidad decolisión, se aconseja desacelerar almáximo. A continuación, esquive elproblema girando el volante a laderecha o a la izquierda,dependiendo del espacio disponible.Una situación de emergencia como

Black plate (9,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-9

las descritas anteriormente requieremucha atención y tomar decisionesrápidas.

Si sujeta el volante según lorecomendado, en la posición de lastres en punto, podría hacer unrápido giro de 180° sin soltar lasmanos del volante. Pero tiene queactuar con presteza, girar el volanterápidamente y volver a enderezarloen cuanto haya superado elobstáculo. El hecho de que lassituaciones de emergencia puedenpresentarse en cualquier momentoes un motivo suficiente parapracticar una conducción defensivay usar los cinturones de seguridadcorrectamente.

Recuperación de unasalida de la carreteraPueden ocurrir situaciones en lasque las ruedas del lado derechosalen de la carretera y entran en labanquina. Si la banquina es unpoco más baja que la carretera, esmuy fácil volver a la carretera.

Suelte el pedal del acelerador y sino hay nada adelante suyo,conduzca de modo que el vehículopueda volver a la carretera. Puedegirar el volante hasta 1/4 de vueltade modo que las ruedas delanterastoquen el borde de la carretera.Luego, gire el volante para alinearel vehículo.

1. Borde de la carretera

2. Desacelere

3. Gire 1/4 de vueltaaproximadamente

4. Retome la línea recta

Conducción todoterreno

Recomendaciones sobre laconducción todoterreno

La conducción todoterreno puedeser todo un placer; sin embargo,tiene varios riesgos y el principal esel derivado de la propia superficie.Todoterreno significa fuera de la redde carreteras. No hay demarcacióndel tráfico sobre la superficie.

No hay señales de tráfico. Lassuperficies pueden ser deslizantes,irregulares, cuesta arriba o cuestaabajo. En resumen, significaconducir sobre el terreno en estadonatural.

La conducción todoterreno requierealgunas habilidades adicionales. Acontinuación, le ofrecemos algunasrecomendaciones y sugerenciasque harán más segura y agradablela conducción todoterreno.

Antes de conducir fuera deuna carretera

Antes de la conducción todoterreno,deberían tenerse en cuenta algunascosas. Por ejemplo, asegúrese dehaber realizado todos los serviciosde reparación y mantenimiento:. ¿Hay suficiente combustible?. ¿Está la rueda de auxilio inflada

correctamente? ¿Están losniveles de líquidos según loespecificado?

Black plate (10,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-10 Conducción y funcionamiento

. ¿Cuáles son las normas localesaplicables a la conduccióntodoterreno? Si no lo sabe,consulte a las autoridadeslocales. ¿Va a entrar en algunapropiedad privada? Si es así,obtenga la autorizaciónpertinente.

Después de conducir encondiciones de todoterreno

Elimine todo el material acumuladoen los bajos del vehículo, en elchasis o debajo del capó del motor.Puede incendiarse. Después deconducir sobre barro o arena, limpiey compruebe las pastillas de freno.

Dichas sustancias puedenocasionar anomalías al frenar y elvidriado de las pastillas. Compruebeel bastidor, la dirección, lasuspensión, las llantas, losneumáticos, el sistema de escape,las tuberías de combustible y elsistema de refrigeración.

Durante el uso todoterreno, suvehículo requerirá intervalos demantenimiento más cortos

Familiarícese con laconducción todoterreno

Antes de empezar cualquier viaje,es aconsejable practicar en unazona segura y cercana. Laconducción todoterreno requierealgunas habilidades nuevas ydiferentes, tales como: Esté atentoa los diferentes signos. Su visión,por ejemplo, debería observarconstantemente el terreno por sihay obstáculos inesperados. Presteatención a posibles ruidosanómalos de los neumáticos y elmotor.

Sus brazos, pies y cuerpo deberíanresponder a las vibraciones ymovimientos procedentes delvehículo. El control del vehículo esel punto principal de una buenaconducción todoterreno. La mejorforma de controlar el vehículo escontrolar la velocidad. Hay variospuntos que deben tenerse encuenta. A altas velocidades:. Se acerca a los objetos más

rápidamente y tiene menostiempo para observar losobstáculos del terreno

. Tiene menos tiempo parareaccionar

. El vehículo oscila más cuandose conduce sobre obstáculos

. Será necesaria una mayordistancia de frenado,especialmente si conduce porcarreteras sin asfaltar

Black plate (11,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-11

{ Peligro

En la conducción todoterreno,una maniobra o un movimientorepentino podrían hacerle perderel control del volante. Esto podríatener como resultado una pérdidade control del vehículo y unacolisión. Por lo tanto, cuandoconduzca por carretera o fuera deella, usted y sus pasajeros debenusar los cinturones de seguridad.

Conducción con niebla

La niebla se puede presentar derepente en una carretera normal yconvertirse en un riesgo potencial.Al conducir con niebla se puedelimitar su visibilidad rápidamente.

Los peligros potenciales incluyenchocar con el vehículo que circulapor delante o una colisión pordetrás. Intente determinar ladensidad de la niebla. Si le resultadifícil ver el vehículo que va delante(o, si es de noche, le resulta difícilver las luces traseras)

probablemente esté conduciendocon niebla espesa. Reduzca lavelocidad para que el vehículo quecircula detrás suya también puedahacerlo.

El banco de niebla puedeextenderse sólo unos metros omuchos kilómetros y no podrásaberlo hasta que lo atraviese. Loque tiene que hacer es extremar laprecaución.

Aunque el tiempo parezca bueno, aveces puede haber niebla,especialmente de noche o alamanecer, en las autopistas queatraviesan valles o zonas llanas yhúmedas. De repente, puede verserodeado de niebla espesa quepuede reducir la visibilidad por elparabrisas.

Normalmente, puede percibir laniebla con los faros, aunque aveces le puede atrapar en lo alto deuna pendiente o en el fondo de unvalle. Conecte los limpiaparabrisas

Black plate (12,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-12 Conducción y funcionamiento

y el lavaparabrisas para eliminar lasuciedad acumulada. Reduzca lavelocidad.

Consejos para conducir conniebla. Cuando conduzca con niebla,

encienda la luz baja o las lucesantiniebla, incluso de día. Verámejor a los demás y estos leverán mejor a usted.

. No encienda la luz alta paraevitar el encandilamiento porreflexión.

. Utilice el desempañador. Si lahumedad es alta, incluso laligera condensación en elinterior del vehículo disminuirá laya reducida visibilidad. Accionebrevemente los limpiaparabrisasy el lavaparabrisas. La humedaden el exterior de las ventanaspodría apreciarse como niebla.

. Si su visibilidad es casi nula,necesita parar y no está segurode si está en la carretera,encienda los faros, accione las

luces de emergencia y hagasonar la bocina periódicamenteo cuando note que se acerca unvehículo.

. Con niebla, no adelante salvoque tenga buena visibilidad defrente y el adelantamiento seaseguro. No obstante, estépreparado para volver a su carrilsi hay niebla espesa. Si otrosvehículos le están adelantando,hágaselo más fácil.

Conducción sobre barro oarena

Cuando conduce sobre barro oarena, las ruedas tienen menostracción. No puede acelerarrápidamente, es más difícil manejarel volante y son necesariasmayores distancias para frenar elvehículo.

Con barro, lo mejor es usar unamarcha más baja; cuanto másespeso sea el barro, más cortadebe ser la marcha. En zonas debarro espeso, mantenga el vehículoen movimiento para evitar que seatasque. Cuando se conduce sobrearena muy suelta (como en playas ydunas), los neumáticos tienden ahundirse. Esto afecta a la dirección,la aceleración y a la frenada. Paramejorar la tracción, reduzcaligeramente la presión de losneumáticos cuando conduzca sobrearena.

Nota: Después de conducir sobrebarro o arena, limpie y compruebelos forros de freno. Dichassustancias pueden ocasionaranomalías al frenar o el vidriado delas pastillas. Revise la estructura de

Black plate (13,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-13

la carrocería, la dirección, lasuspensión, las ruedas, losneumáticos y el sistema de escapepara detectar posibles daños.

Conducción sobremojado

Conducción por charcosde agua

Esta es una situación que seríadeseable evitar, incluso sobre callesurbanas asfaltadas. Además de nopoder evaluar adecuadamente elestado de la calzada por delante, su

vehículo puede sufrir graves dañosporque no fue diseñado paraeste uso.

Como recomendación básica,nunca intente atravesar un charco siel nivel del agua supera la altura demedia rueda.

Si fuera necesario atravesar unazona inundada, hágalo a bajavelocidad, a unos 10 km/h en 1ª.

Observe a cualquier vehículogrande que circule cerca; estéatento a las olas de agua, queaumentan las probabilidades.

Cuando se circula por zonasinundadas, el problema más graveque puede ocurrir es la posibilidadde que entre agua en el motor porel sistema de admisión de aire.

Esto se conoce como "golpehidráulico"; el agua no permite queel desplazamiento de los pistones y,por consiguiente, se dañarán loscomponentes del motor. En estecaso, el motor sufre daños graves yel vehículo se pararáinmediatamente o poco después,dependiendo del nivel de daños.

No intente volver a poner enmarcha el motor. Esto podríaaumentar los daños del vehículo.

La garantía no cubrirá los daños delmotor resultantes de la entradade agua.

Black plate (14,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-14 Conducción y funcionamiento

{ Peligro

Atravesar un torrente de aguapodría ser peligroso. El aguapodría arrastrar el vehículo yprovocar ahogamientos. Inclusouna corriente de escasoscentímetros podría impedir que elneumático entre en contacto conel suelo, provocando una pérdidade tracción y el vuelco delvehículo. No conduzca encorrientes de agua.

Conducir con lluvia

La lluvia y las calzadas mojadaspueden significar problemas paraconducir. Sobre una calzada mojadano se puede parar, acelerar o girarigual de bien porque el agarre delos neumáticos no es tan buenocomo sobre calzadas secas. Y, si asus neumáticos no les quedamucho dibujo, la tracción será aúnmenor. Si empieza a llover mientrasestá conduciendo, siempre esrecomendable reducir la velocidad yser prudente.

La superficie se puede mojar derepente cuando sus reflejos estánpreparados para conducir sobreseco. Cuanta más fuerte sea lalluvia, más disminuye la visibilidad.Aunque sus limpiaparabrisas esténbien, una lluvia intensa puededificultar la visión de la señalizaciónde la carretera y de las señales detráfico, de las marcas sobre elasfalto, los márgenes reservadospara el uso de peatones o vehículosno automóviles. Las salpicadurasde la carretera pueden dificultar lavisión más que la propia lluvia,especialmente sobre un carril sucioo con barro.

Es aconsejable mantener loslimpiaparabrisas y limpialuneta enbuen estado y tener el depósito dellavaparabrisas lleno. Sustituya lasescobillas de los limpiaparabrisasen cuanto muestren signos dedesgaste o dejen de limpiar partesdel parabrisas, o cuando empiecena desprenderse tiras de goma delas escobillas.

Black plate (15,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-15

Si conduce demasiado deprisa porgrandes charcos de agua o inclusola utilización de algunos serviciosde lavado de coches puedeprovocar problemas técnicos yponer en peligro a las personas.

El agua puede afectar a los frenos.Intente evitar los charcos pero, si nopuede, reduzca la velocidad antesde cruzarlos. Los frenos mojadospueden ocasionar accidentes. Nofuncionarán bien en caso defrenazo brusco y pueden causar underrape lateral. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de atravesar un charcogrande o de lavar el vehículo, piseel pedal del freno suavemente hastaque los frenos funcionennormalmente.

Algunos consejos para el tiempolluvioso. Encienda la luz baja para que

los demás puedan verle mejor.

. Esté atento a la menorvisibilidad de los vehículos quevienen por detrás. Si llueve confuerza, encienda las lucesincluso de día.

. Además de reducir la velocidad,aumente un poco la distancia deseguimiento. Tenga especialcuidado al adelantar a otrovehículo. Espere hasta disponerdel suficiente espacio libre pordelante y prepárese para unareducción de la visibilidaddebido a las salpicaduras.Vuelva a su carril si lassalpicaduras le impiden lavisión. No adelante si no puede.Conducir más despacio es mejorque correr riesgos.

. Utilice el desempañador si fueranecesario.

. Compruebe periódicamente quela profundidad del dibujo de losneumáticos es correcta.

Aquaplaning

Puede llegar a acumularse tantaagua bajo los neumáticos que estospueden deslizarse sobre el agua,perdiendo contacto con el suelo, yesto es peligroso.

Esto puede ocurrir si hay muchaagua sobre la calzada y ustedconduce rápido. Cuando se produceel fenómeno de aquaplaning, suvehículo tiene poco o ningúncontacto con la calzada.

Black plate (16,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-16 Conducción y funcionamiento

Puede que usted no perciba estefenómeno e incluso conduzcadurante algún tiempo sin notar quelos neumáticos no están encontacto permanente con lacarretera. Es posible que perciba elaquaplaning cuando intente reducirla velocidad, tomar una curva,cambiar de carril para adelantar unvehículo o cuando le golpee unaracha de viento.

De repente, se dará cuenta de queno puede controlar el vehículo.El aquaplaning no es frecuente,pero puede ocurrir.

Pero puede ocurrir si susneumáticos no tienen mucho dibujoo si la presión de uno o másneumáticos es baja. Puede ocurrirsi hay mucha agua acumulada en lacalzada. Si puede ver reflejos deárboles, postes de teléfono o deotros vehículos, y las gotas de lluviase marcan en la superficie del agua,podría haber aquaplaning.

El aquaplaning suele ocurrir avelocidades altas.

No hay una regla fija sobre elaquaplaning. El mejor consejo esreducir la velocidad cuando llueve yestar alerta.

Conducir de noche

Observando solamente las lucestraseras, resulta difícil determinar lavelocidad de un vehículo que circulepor delante. Conducir de noche esmás peligroso que conducir de día.Un motivo es que algunosconductores pueden verse

afectados por el alcohol, las drogas,el cansancio o problemas de visiónnocturna.

Consejos para conducir de noche. Conduzca defensivamente.

Recuerde que es una situaciónmuy peligrosa.

. Si bebe, no conduzca.

. Como su visibilidad puede serlimitada, reduzca la velocidad ydeje mayor distancia entre suvehículo y los demás.

. Reduzca la velocidad,especialmente si conduce porvías rápidas, aunque los farosproporcionen buena visibilidadpor delante del vehículo.

. En zonas remotas, tengacuidado con los animales.

. Si nota cansancio, salga de lacarretera, pare en un lugarseguro y descanse.

Black plate (17,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-17

. Mantenga el parabrisas y todoslos cristales limpios, por dentro ypor fuera. El encandilamientonocturno empeora si el cristalestá sucio. Incluso por dentrodel cristal se puede acumularuna película de polvo. El humode los cigarrillos dificulta lavisión desde el interior.

. Recuerde que los faros iluminanbastante menos tramo decarretera cuando toma unacurva.

. Mantenga los ojos enmovimiento para poder ver másfácilmente los objetos pocoiluminados.

. Al igual que sus faros necesitanuna inspección periódica, usteddebería revisarse la vistaregularmente. Algunosconductores padecen cegueranocturna –la incapacidad paraver con poca luz– y ni siquiera losaben.

Pendientes y carreterasde montañaLa conducción por carreteras demontaña o con fuertes pendienteses diferente a la conducción porterreno llano u ondulado.Si conduce regularmente por unpaís montañoso, o si tiene planeadovisitarlo, será necesario adoptarciertas precauciones.

Aquí tiene algunos consejos paraque sus viajes sean más segurosy agradables. Mantenga en forma su vehículo.

Compruebe todos los niveles delíquidos y también los frenos, losneumáticos y el sistema derefrigeración. Estos sistemastienen que trabajar duro encarreteras de montaña.

. Sepa cómo bajar pendientes. Noconfíe sólo en los frenos. Dejetambién que el motor ayude areducir la velocidad. Cambie auna marcha más baja, así

reducirá la velocidad sin tenerque usar los frenosexcesivamente.

{ Peligro

Si no cambia a una marcha másbaja, los frenos puedencalentarse a tal punto que nofuncionarán correctamente.Reduzca la marcha para que elmotor ayude a los frenos a bajaruna pendiente pronunciada. Esmuy peligroso conducir cuestaabajo en una pendiente en puntomuerto o con el encendidodesconectado. Los frenos tendránque hacer un trabajo extra. Secalentarán excesivamente y noserán eficaces. Cuando conduzcacuesta abajo en pendientes,mantenga el encendidoconectado y use la marchacorrecta.

Black plate (18,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-18 Conducción y funcionamiento

. Sepa cómo subir pendientes.Cambie a una marcha más baja.Para mejorar la refrigeración delmotor, mantenga la marcha másbaja que permita circular a lavelocidad deseada sin calentarel motor excesivamente.Permanezca en su carril cuandoconduzca por carreteras dedoble sentido en zonas demontaña. No invada el carrilcontrario ni circule por el centrode la calzada. Conduzca avelocidades que le permitanmantenerse en su carril. Asíevitará verse sorprendido por losconductores que circulen ensentido contrario. Losadelantamientos duran máscuando se conduce cuestaarriba. Mantenga las distanciasde seguridad al adelantar.Facilite el adelantamiento aotros vehículos.

. Cuando conduzca por carreterasde montaña, preste atención aposibles obstáculos comoresultado de accidentes o devehículos averiados.

. Puede encontrar señales detráfico especiales en lascarreteras de montaña. Porejemplo, pendientesprolongadas, zonas de prohibidoadelantar, zona dedesprendimientos o carreterascon curvas peligrosas. Estéalerta y conduzcaapropiadamente.

Si el vehículo estáatascadoNo haga patinar las ruedas nunca siel vehículo está atascado.El método conocido como "mecer"puede ayudar a desatascar elvehículo, pero se debe tenercuidado.

{ Peligro

Si giran a gran velocidad, losneumáticos podrían reventarse yprovocar lesiones personales austed u otras personas. Latransmisión u otros componentespodrían sobrecalentarse. Si sequeda atascado, gire las ruedaslo menos posible. No las hagapatinar a velocidades superioresa 55 km/h, según indicación delvelocímetro o por períodos detiempo prolongados.

Nota: Si se giran las ruedas, sepodrían dañar componentes de suvehículo, así como los neumáticos.Si las ruedas giran a gran velocidadcuando se cambia a velocidadesmás altas o bajas, se podría dañarla transmisión.

Black plate (19,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-19

Mecer el vehículo paraliberarlo

Primero gire el volante hacia laizquierda y la derecha. Esto liberarála zona en torno a las ruedasdelanteras. Luego, alterne la cajade cambios entre la primera, lasegunda y la marcha atrás, girandolas ruedas lo menos posible. Suelteel pedal del acelerador al cambiar ypise ligeramente el pedal cuando lamarcha esté engranada. Si variosintentos no son suficientes paraliberar el vehículo, será necesarioremolcarlo.

Puesta en marcha yfuncionamiento

Rodaje de un vehículonuevoNo frene innecesariamente a fondodurante los primeros viajes.

Al conducir el vehículo por primeravez, se puede formar humo por laevaporación de cera y aceite en elsistema de escape. Estacione elvehículo al aire libre durante untiempo después del primer viaje yevite inhalar los humos.

El consumo de combustible y deaceite del motor puede aumentardurante el periodo de rodaje.

Posiciones del encendido

0 : Encendido desconectado

I : Encendido conectado

II : Arranque

Nota:. Cuando se conecta el

encendido, las luces del tablerode instrumentos quedanencendidas unos momentos y, alarrancar el motor, quedanencendidas constantemente.

Black plate (20,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-20 Conducción y funcionamiento

. Con el motor frío, es normal unpequeño incremento de lasrevoluciones de marcha lenta,que se estabilizan rápidamente.

{ Atención

Antes de poner en marcha elmotor, debe familiarizarse con elfuncionamiento de los diferentescontroles e instrumentos.

Cuando el combustiblepredominante en el depósito delvehículo es etanol, para arrancar elmotor con bajas temperaturas sedebe proceder del siguiente modo:. Mantenga girada la llave durante

3 segundos. Si el motor noarranca a la primera, desconecteel encendido y espere 10segundos antes de arrancarlode nuevo.

. Después de 3 intentos, si elmotor no arranca, vuelva aintentarlo con el pedal delacelerador pisado a fondo y

suelte el pedal del aceleradorcuando el motor empiece afuncionar.

Nota: Nunca arranque el motorcontinuamente durante más de 10segundos. No insista si el motor noarranca después de varios intentos.Encuentre la causa antes de volvera arrancar el motor. Si fueranecesario, acuda a unConcesionario o Taller AutorizadoChevrolet.

{ Peligro

. Si deja niños en el vehículocon la llave en el encendido,se pueden produciraccidentes graves.

. La llave puede activar losvidrios eléctricos y otrasfunciones, o incluso permitirque se mueva el vehículo.

Nota: Si olvida la llave en el cilindrode la cerradura del encendidodespués de apagar el motor y abrir

la puerta, el sistema electrónicoemitirá un aviso acústico pararecordarle que la llave está en elcontacto del encendido. Si fueranecesario dejar la llave en lacerradura del encendido despuésde apagar el motor, saque la llave yluego vuelva a insertarla paradesactivar el aviso acústico delsistema electrónico, evitando elconsumo innecesario de batería.

{ Peligro

Antes de arrancar el motor, tomelas siguientes precauciones parano inhalar gases tóxicos:

. No arranque el motor enespacios cerrados –ungaraje, por ejemplo– durantemás tiempo del necesariopara maniobrar el vehículo.Los motores de combustióninterna generan gases quecontienen sustancias muy

(Continuación)

Black plate (21,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-21

Peligro (Continuación)

tóxicas, como el monóxido decarbono, un gas incoloro einodoro que puede ser letal.

. Si sospecha que estánentrando gases de escape enel habitáculo, conduzca elvehículo con las ventanasabiertas y haga revisar elsistema de escape, el piso yla carrocería lo antes posible.

Estacionamiento

Estacionamiento enpendientes o montañas

Debe tener especial cuidado alestacionar. Por su seguridad,cuando aparque en una carreterapendiente, gire las ruedasdelanteras para evitar que elvehículo ruede cuesta abajo o sesalga de la carretera si se muevemientras está estacionado.

Estacionamiento cuesta abajo

Gire las ruedas hacia la derecha.Las ruedas no deben apoyarsecontra un obstáculo, aunque lohaya. Un ligero contacto essuficiente.

Estacionamiento cuesta arriba

Si hay un obstáculo (bordillo), girelas ruedas hacia la izquierda si elobstáculo está a la derecha de suvehículo. Si estaciona en el ladoizquierdo en una calle de un solosentido de circulación, las ruedasdeberían girarse hacia el ladoderecho. Si no hay ningúnobstáculo para estacionar en unapendiente, gire las ruedas hacia ellado derecho.

Estacionamiento sobresuperficies inflamables

Evite estacionar o parar el vehículosobre hierba seca, matorrales,manchas de combustible u otromaterial inflamable cuando elsistema de escape esté caliente.Dependiendo de la situación, sepuede iniciar un incendio.

Black plate (22,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-22 Conducción y funcionamiento

{ Atención

Los materiales inflamablespodrían tocar las partes calientesdel escape en la parte baja delvehículo e incendiarse. Noestacione el vehículo encima depapeles, hojas, hierba seca uotros materiales que puedanquemarse.

Sistema de escapedel motor

Catalizador

Este dispositivo, situado en elsistema de escape, favorece lareducción de sustanciascontaminantes en los gases deescape antes de su expulsión a laatmósfera.

{ Peligro

No deje el motor encendido enáreas cerradas más tiempo delnecesario para maniobrar elvehículo, ya que el monóxido decarbono (CO), que es incoloro einodoro, es letal si se inhala.

En caso de averías o defuncionamiento irregular del motortras un arranque en frío, unapérdida significativa de potencia delmotor u otras anomalías, puedenindicar una avería del sistema deencendido. Detenga el vehículo; esnecesario remolcarlo.

Precauciones con elcatalizador

Si entra parte del combustible sinquemar en el catalizador, se puedeproducir un recalentamiento yposibles daños irreparables en estecomponente. Por lo tanto, con elmotor caliente, se debe evitar losiguiente:

Black plate (23,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-23

. Insistir en el arranque cuando elmotor presenta dificultades paracomenzar a funcionar.

. Prolongar el proceso dearranque innecesariamente.

La entrada de agua por el tubo deescape puede dañar el catalizadorporque funciona a altastemperaturas.

Evite la aplicación de cualquierproducto en los bajos del vehículodebido al riesgo de inflamación porel calentamiento del sistema deescape.

En determinadas condiciones decirculación, el conductor deberíapercibir un olor desagradable peroinocuo, procedente de los gases deescape, causado por el combustiblecon un alto contenido de azufre.

Para garantizar un bajo nivel deemisiones contaminantes y unalarga vida útil del sistemacatalizador, todos los servicios demantenimiento deben realizarse enun concesionario o taller autorizadoChevrolet.

Conducción del vehículocuando está estacionadoAntes de encender el motor,observe determinadas precaucionespara no inhalar gases de escapenocivos. No deje el motor en marcha en

lugares cerrados –por ejemplo,un garaje– más tiempo delnecesario para maniobrar; losmotores de combustión internageneran emisiones muy tóxicas,como el monóxido de carbono(CO), que es un gas incoloro einodoro, pero que puede serletal.

. Si percibe emisiones del motoren el habitáculo, deje lasventanillas abiertas y hagarevisar el sistema de escape, elpiso y la carrocería de suvehículo lo antes posible.

{ Peligro

Los gases de escape del motorcontienen monóxido de carbonovenenoso, que es incoloro einodoro y puede resultar fatal sise inhala.

Si los gases de escape entran enel vehículo, abra las ventanas.Haga subsanar la causa de lafalla en un ConcesionarioChevrolet o Taller de ServicioAutorizado Chevrolet.

Black plate (24,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-24 Conducción y funcionamiento

Transmisión manual

Posiciones de la palanca decambios:

) : Punto muerto

1 a 5: Marchas de la primera a laquinta

R: Marcha atrás

Marchas hacia delante

Pise el pedal de embrague y muevala palanca de cambios según elesquema. Cuando se cambia a unamarcha más baja, no acelere elmotor a altas revoluciones.

Marcha atrás

Pise el pedal de embrague, tire delbotón (flecha) hacia arriba ydesplace la palanca de cambioshacia la posición R.

Nota: Ponga la palanca de cambiosen la posición R (marcha atrás) sólocon el vehículo parado y unossegundos después de pisar el pedaldel embrague.

Si la marcha no engrana fácilmente,devuelva la palanca de cambios a laposición de punto muerto y quite elpie del pedal de embrague, vuelva apisarlo y mueva la palanca decambios.

Nota: El módulo electrónico noevita daños al motor debido a picosde altas revoluciones cuando sereduce la marcha de formainadecuada. Por ejemplo:. Si al intentar cambiar de 4ª a 5ª,

usted engrana la 3ª por error;. Si desengrana una marcha en

un descenso prolongado (y alvolver a engranar, utiliza unamarcha muy corta);

Bajo estas hipótesis,independientemente delfuncionamiento del móduloelectrónico, la revolución del motoraumentará independientemente dela cantidad de inyección decombustible. Podría superar loslímites de tolerancia y provocargraves daños en los componentesinternos del motor.

Black plate (25,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-25

{ Peligro

Su vehículo está equipado con unmódulo electrónico que, entreotras muchas funciones, ayuda aevitar daños en el motor por unrégimen de revolucionesexcesivo. Cuando se aproxima adicho límite, el sistema reduce lacantidad de combustibleinyectado, evitando queaumenten las revoluciones delmotor. De este modo, la potenciagenerada y la velocidad delvehículo se mantienen estables.En estos casos, lerecomendamos muchaprecaución al adelantarse a otrovehículo, así como al maniobrarel vehículo cuando sea necesariauna gran potencia del motor. Lareducción de la inyección decombustible impedirá queaumente la velocidad delvehículo.

FrenosTodo el mundo ha afrontado algunavez una situación de frenada deemergencia. Nuestra primerareacción es pisar el pedal del frenoy mantenerlo pisado a fondo. Dehecho, esto es incorrecto porquepuede hacer que las ruedas sebloqueen.

Cuando esto ocurre, el vehículo noobedece al volante y las ruedaspueden seguir en la mismadirección que antes del bloqueo.Su vehículo puede salirse de lacalzada. Frene gradualmente.

Este método le ofrece el máximocontrol de la frenada y de ladirección. Pise el pedal del frenogradualmente y con más fuerza. Encaso de emergencia, es probableque quiera accionar los frenos confuerza pero sin bloquear las ruedas.

Suelte el pedal del freno si nota uoye que las ruedas patinan. Esto lepermitirá mantener el control de ladirección. Si su vehículo estáequipado con ABS, consulteSistema antibloqueo de frenos(ABS) en la página 9-26.

Circuitos hidráulicosindependientes

Los frenos de las ruedas delanterasy traseras tienen circuitosindependientes. Si un circuito falla,el vehículo aún se puede detenerusando el otro circuito. Si le ocurreesto alguna vez, pise el pedal delfreno con más fuerza.

En estas circunstancias, lasdistancias de frenado delvehículo son mayores. Lléveloinmediatamente a un concesionarioChevrolet o taller de reparacionesautorizado.

Black plate (26,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-26 Conducción y funcionamiento

Sistema antibloqueo defrenos (ABS)Nota: Puede que este equipo noesté disponible en su país o modelode vehículo.

Nota: Cuando el interruptor delencendido se conecta, la luzindicadora ! se ilumina yenseguida se apaga. En caso deque esta luz no se apague despuésde arrancar el motor o en caso deque permanezca iluminada mientrasel vehículo está circulando, estosignifica que hay una falla en elsistema antibloqueo de frenos(ABS). No obstante, el sistema defrenos del vehículo seguiráfuncionando. El sistema ABStampoco funciona si los fusibles delindicador de los frenos y de losintermitentes están defectuosos. Enestos casos, lleve el vehículo a unConcesionario o Taller AutorizadoChevrolet para que solucione elproblema.

Inmediatamente después dearrancar el motor, incluso a unavelocidad mínima, el sistema realizauna comprobación automática queel conductor puede oír.

El sistema antibloqueo de frenos(ABS) mantiene el sistema defrenos del vehículo bajo control yevita que las ruedas se bloqueen,con independencia del estado de lacalzada y del agarre de losneumáticos.

El ABS regula el efecto de frenadoen cuanto una rueda tiende abloquearse. El vehículo puedemantenerse bajo control, incluso enuna curva o al esquivar unobstáculo. En caso de frenada deemergencia, el ABS permite girar elvolante para esquivar el obstáculosin tener que soltar el pedal delfreno.

{ Peligro

Durante un frenado deemergencia, si nota pulsacionesdel pedal del freno y ruido deregulación, no suelte el pedal delfreno, porque estos síntomas soncaracterísticas normales defuncionamiento del sistema.

Para más información sobre lafunción de la luz de advertencia deABS, consulte Sistema antibloqueode frenos (ABS) en la página 9-26.

Black plate (27,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-27

Freno de estacionamiento

Para soltar el freno deestacionamiento, levanteligeramente la palanca, pulse elbotón situado en el extremo de lapalanca (flecha) y bájela hasta quese apague el indicador $ en elcuadro.

El freno de estacionamiento actúamecánicamente sobre las ruedastraseras y permanece aplicadomientras que la palanca deaccionamiento esté en la posiciónsuperior de su recorrido.El indicador $ permaneceencendido en el tablero deinstrumentos mientras que el frenode estacionamiento esté accionado.

{ Peligro

No engrane nunca el freno deestacionamiento con el vehículoencendido. Esto podría provocarel derrape del vehículo y lesionespersonales.

Control de crucero

El regulador de velocidad permitememorizar y mantener velocidadesde aproximadamente 40 a 140 km/h. Se pueden producir variacionesrespecto a la velocidad memorizadacuando se conduce cuesta arriba ocuesta abajo.

Por motivos de seguridad, elregulador de velocidad sólo sepuede activar tras haber pisado unavez el pedal del freno.

Black plate (28,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-28 Conducción y funcionamiento

No active el regulador de velocidadsi no es aconsejable mantener unavelocidad constante.

Vea Indicador de control de cruceroen la página 5-14.

Conexión

Pulse el pulsador con bloqueo ONOFF. El indicador de control I seenciende en blanco.

Activación

Acelere hasta alcanzar la velocidaddeseada y gire la rueda de ajuste aSET/-, se memoriza y mantiene lavelocidad actual. El indicador decontrol I cambia de blanco averde para indicar que el control decrucero está activo. Se puedeliberar el pedal del acelerador.

La velocidad del vehículo puedeaumentarse pisando el pedal delacelerador. Cuando se suelta elpedal del acelerador, se recupera lavelocidad memorizada previamente.

Aumentar la velocidad

Con el control de crucero activo,mantenga la palanca presionadahasta RES/+ o presiónelabrevemente a RES/+ en formarepetida. La velocidad aumentacontinuamente o en incrementospequeños.

Como alternativa, acelere hasta lavelocidad deseada y memorice elvalor pasando a SET/−.

Reducir la velocidad

Con el control de crucero activo,mantenga la palanca presionadahasta SET/−. o presiónelabrevemente a SET/−. en formarepetida. La velocidad disminuyecontinuamente o en incrementospequeños.

Desactivación

Pulse el pulsador con bloqueoCANCEL. El indicador de control [se enciende en blanco. El reguladorde velocidad está desactivado. Sememoriza la velocidad almacenada.

El control de crucero se desactivaautomáticamente cuando:. La velocidad del vehículo es

inferior a aproximadamente40 km/h.

. Se pisa el pedal del freno.

Black plate (29,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-29

Restablecer la velocidadmemorizada

Mueva la palanca hasta RES/+ auna velocidad superior a 40 km/h.Se obtendrá la velocidadmemorizada. El indicador de controlI cambia de blanco a verde paraindicar que el control de cruceroestá activo. Si la diferencia entre lavelocidad actual y memorizada essuperior a 40 km/h, el vehículo nopuede restablecer la velocidadmemorizada.

Desconexión

Pulse el pulsador con bloqueo ONOFF. El indicador I se apaga. Seborra la velocidad memorizada. Lavelocidad memorizada se borratambién al desconectar elencendido.

Combustible

Aditivos para elcombustible

Vehículos con sistemaECONO.FLEX – (etanol y nafta)(si está equipado)

Le recomendamos que agregue unfrasco de aditivo Flexpower (botellade color gris) cada 4 llenadoscompletos (o 200 l) del tanque decombustible en los siguientescasos:. En vehículos que estén

inmovilizados durante más dedos semanas o si sólo seutilizan en distancias cortas y nodiariamente.

. Vehículos que no utilizanhabitualmente combustibleaditivado.

{ Atención

Nunca agregue aditivo paragasolina al etanol ni viceversa.

Aditivo para nafta

Le recomendamos que añada unfrasco de aditivo para nafta (botellablanca) cada 4 llenados completos(o 200 l de combustible) en lossiguientes casos:. En vehículos que estén

inmovilizados durante más dedos semanas o si sólo seutilizan en distancias cortas y nodiariamente.

. Vehículos que no utilizanhabitualmente combustibleaditivado.

Black plate (30,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-30 Conducción y funcionamiento

Carga de combustible

Su vehículo representa un diseñocombinado de avanzada tecnología,seguridad, compatibilidad ecológicay economía.

{ Peligro

Apague el motor antes derecargar combustible. No fumecerca del combustible ni cuandorecargue combustible en elvehículo. No utilice teléfonos

(Continuación)

Peligro (Continuación)

celulares. Mantenga elcombustible alejado de llamas,chispas y otros materialesincandescentes. No deje elsurtidor de combustible sinatender mientras recargacombustible en el vehículo. Novuelva a entrar en el vehículomientras se está bombeando elcombustible. Mantenga a losniños alejados del surtidor decombustible.

Recargue combustible antes de quese encienda el indicador de nivelbajo en el cuadro de instrumentos oque el indicador de combustiblellegue al límite inferior.

Para cargar:

1. Apague el motor.

2. Desconecte el encendido.

3. Para abrir la boca de llenado decombustible en vehículos sincierre centralizado, abra la tapa,gire la llave en sentidoantihorario hasta la posición dedesbloqueo.

4. Gire el tapón del mismo modohasta abrirlo.

5. Coloque el tapón en la partesuperior de la tapa del depósito,como se muestra en lailustración siguiente.

6. Recargue combustible.

7. Vuelva a montar el tapón deldepósito manteniendo la llaveen la posición de desbloqueo,gire el tapón en sentido horariohasta que oiga un "clic" y luegogire la llave en sentido horario;el tapón del depósito no sepuede quitar cuando estábloqueado (en vehículos sincierre centralizado). Vuelva amontar el tapón del depósito ygírelo en sentido horario hastaque oiga un "clic", luego cierre la

Black plate (31,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-31

tapa del depósito decombustible (en vehículos concierre centralizado).

8. Cierre la tapa del depósito decombustible.

OBS.: En vehículos sin cierrecentralizado, cuando el tapón deltanque está bloqueado sólo sepuede abrir con la llave.

El tapón del depósito puedesujetarse en el soporte de la tapadel depósito de combustible (sólovehículos con cierre centralizado).

Recargue al menos 5 litros decombustible.

{ Atención

Limpie inmediatamente elcombustible que se derrame.

Nota:. Para evitar dañar el depósito,

que vuelve a recoger los gasesque surgen del depósito decombustible y reduce de formaconsecuentemente lacontaminación medioambiental,vuelva a recargar el depósito decombustible de forma lenta ydespués de la terceradesconexión automática delllenado de la bomba, interrumpael repostaje.

. La nafta es inflamable yexplosiva; por lo tanto, evite sumanipulación cerca de fuegoabierto y cualquier actividad quepueda producir chispas. ¡No sedebe fumar! Esto es aplicable

también cuando se perciba olora gasolina. Si se percibe olor agasolina en el interior delvehículo, haga determinar lacausa inmediatamente en unConcesionario o TallerAutorizado Chevrolet paraefectuar las reparacionesnecesarias.

{ Peligro

Después de un fuerte impactodelantero o trasero, lleve suvehículo a un Concesionario oTaller Autorizado Chevrolet parala revisión del sistema decombustible.

Tapón del depósito

Solo el tapón del depósito original leproporciona un correctofuncionamiento.

Black plate (32,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-32 Conducción y funcionamiento

Sistema ECONO.FLEX -motores de alcohol/etanol ynafta (si está equipado)

En vehículos equipados conECONO.FLEX, motores de alcohol/etanol y gasolina, puede utilizarcualquier mezcla de alcohol/etanol ygasolina (con un mínimo de95 octanos y un 20% de alcohol)disponible en gasolineras.En vehículos equipados conECONO.FLEX, motores de alcohol/etanol y gasolina, puede utilizarcualquier mezcla de alcohol/etanol ygasolina (con un mínimo de95 octanos y un 20% de alcohol)disponible en gasolineras.

El sistema de inyección electrónicade combustible, mediante señalesrecibidas de diversos sensores,ajustará el funcionamiento del motoral combustible utilizado. Asegúresedel origen del combustible porque eluso de un combustible inadecuadopodría causar daños irreversibles enel motor.

Después de recargar combustible,conduzca el vehículo durante unos10 minutos, especialmente si hacambiado el combustiblepredominante.

Arranque del motor con alcohol/etanol por las mañanas: mantengagirada la llave durante unos 3segundos, con unos 10 segundosde intervalo entre un intento dearranque y otro si el motor noarrancase al primer intento.Después de tres intentos, mantengapisado el acelerador a fondo ylevante el pie del pedal cuando elmotor arranque.

La etiqueta adhesiva mostradaarriba indica el tipo de combustibley está situada en la tapa deldepósito de combustible delvehículo.

Nota: Revise semanalmente elnivel de gasolina en el depósito decombustible para arranque en frío ymanténgalo siempre lleno(preferiblemente con gasolinaaditivada).

Nota: Puede que este equipo noesté disponible en su país.

Black plate (33,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-33

Vehículos de nafta

Se recomienda usar solocombustible de gran calidad sinaditivos de metal (combustibles abase de manganeso) para mantenerel vehículo en condicionesexcelentes de uso y garantizar sularga vida.

Calidad del combustible paramotores de gasolina / nafta

Se recomienda utilizar sólocombustibles de la máxima calidad,al menos de 97 octanos o de grado3. Si se usa gasolina con unoctanaje inferior al especificado sereducirá la potencia del motorademás de incrementar ligeramenteel consumo de combustible.

La etiqueta adhesiva mostradaarriba indica el tipo de combustibley está situada en la tapa deldepósito de combustible delvehículo

Importante: Si utiliza combustiblede un octanaje muy bajo, se puedenproducir combustionesincontroladas y daños en el motor.Nunca utilice combustibles quecontengan aditivos metálicos, yaque los estudios han demostradoque provocan un deterioro precozde los componentes del sistema decontrol de emisiones instalado ensu vehículo.

En la tapa del depósito decombustible encontrará una etiquetaque indica el tipo de combustible.

Vehículos diésel / gasoil(si está equipado)

Utilice sólo gasoil de alta calidadcon un bajo contenido de azufre(50 ppm como máximo) o degrado 3.

La etiqueta adhesiva mostradaarriba indica el tipo de combustibley está situada en la tapa deldepósito de combustible delvehículo.

Black plate (34,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-34 Conducción y funcionamiento

Importante: No utilice gasoil paramotores diésel marinos, gasoil paracalefacción ni gasoil de base total oparcialmente vegetal, como elaceite de colza o el biodiésel,Aquazole y emulsiones dediésel-agua similares.

Nunca mezcle gasoil y gasolina.La fluidez y filtrabilidad del gasoildependen de la temperatura. Contemperaturas bajas (en la estacióninvernal) utilice gasoil conpropiedades específicas para suuso en zonas frías. En la tapa deldepósito de combustible encontraráuna etiqueta que indica el tipo decombustible.

Evite posibles daños

No utilice combustibles de calidadinferior a la recomendada, ni quecontengan aditivos metálicos (comomanganeso). No añada al depósitode combustible de su vehículoaditivos recomendados para otroscombustibles. Si lo hace, el motor,los inyectores de combustible, elcatalizador y todos los sensores del

sistema anticontaminación puedenverse expuestos a graves dañosque no estarán cubiertos por lagarantía del vehículo.

Inyectores

Los inyectores de los vehículosChevrolet disponen de un sistemade autolimpieza y no requieren unalimpieza periódica.

Filtro de combustible

Sustituya el filtro de combustibleconforme a los intervalosrecomendados en el Plan demantenimiento.

Nota: El sistema de inyección decombustible funciona con unapresión más alta que los sistemasconvencionales por lo que habráque revisarlo. Sustituya el filtro y lastuberías de combustible solo conpiezas originales de GM.

Depósito de combustiblepara arranque en frío

Vehículo con sistemaECONO.FLEX – motores deetanol y nafta (si estáequipado)

Carga de combustible

Compruebe semanalmente el niveldel tanque de combustible yasegúrese de mantenerlo lleno paralos arranques en frío.

Black plate (35,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Conducción y funcionamiento 9-35

Utilice siempre gasolina (nafta) conun mínimo de 95 octanos y un 20%de etanol.

Para cargar, siga esteprocedimiento:

1. Apague el motor.

2. Abra el capó del motor.

3. Desmonte el tapón del depósitode combustible para arranqueen frío girándolo en sentidoantihorario.

4. Llene el tanque de combustiblepara arranque en frío hasta lamarca de referencia.

5. Monte el tapón del depósito decombustible para arranque enfrío girándolo en sentido horario.

6. Cierre el capó del motor.

Nota: Mantenga siempre lleno eldepósito de combustible paraarranque en frío, preferiblementecon gasolina (de 95 octanos comomínimo y un 20% de etanol).

Asegúrese de llenar el depósito decombustible para arranque en fríocon gasolina de buena calidad (de95 octanos como mínimo y un 20%de etanol). No llene el depósito decombustible para arranque en fríocon un combustible que no seagasolina. Si el depósito decombustible para arranque en fríose llenara con otro combustible(diésel, etanol, etc.), el motor delvehículo podría sufrir daños graves.

Nota: Puede que este equipo noesté disponible en su país.

Black plate (36,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

9-36 Conducción y funcionamiento

2 NOTAS

Black plate (1,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-1

Cuidado delvehículo

Información generalAccesorios y modificacionesdel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2

Elevación del vehículo . . . . . . . 10-4Interruptor de desconexión dela batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Inmovilización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5

Información sobreemisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6

Comprobaciones en elvehículoCapó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6Vista del compartimento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 10-10Líquido de la transmisiónmanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

Filtro/depurador de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

Refrigerante del motor . . . . . . 10-13Recalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Ventilador del motor . . . . . . . . 10-17Líquido de la direcciónasistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

Líquido de lavado . . . . . . . . . . 10-19Líquido de frenos . . . . . . . . . . . 10-19Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20Sustitución de las escobillasde los limpiaparabrisas . . . 10-22

Sustitución de las lámparasSustitución de laslámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Lámparas halógenas . . . . . . . 10-25Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . 10-27Luces traseras . . . . . . . . . . . . . 10-27Luz de la patente . . . . . . . . . . . 10-28Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-29

Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Centro de relés . . . . . . . . . . . . . 10-33

Herramientas del vehículoHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . 10-34

Ruedas y neumáticosRuedas y neumáticos . . . . . . 10-35Presión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Revisión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 10-36

Rotación de neumáticos . . . . 10-36Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . 10-38Sustitución de ruedas . . . . . . 10-38

Arranque con cablesArranque con cables . . . . . . . 10-41

RemolcadoRemolcado del vehículo . . . . 10-43

Cuidado del aspectoCuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-46Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-48

Black plate (2,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-2 Cuidado del vehículo

Información general

Accesorios ymodificaciones delvehículo

A fin de satisfacer sus requisitos deconfort y de personalización delvehículo, General Motors desarrollay ofrece opciones originales defábrica y accesorios homologadospara su montaje a través de la Redde Concesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet.

Este manual se imprimió en la fechaespecificada en la cubierta ycontiene información basada en unvehículo totalmente equipado conlas opciones y accesoriosdisponibles en dicha fecha. Portanto, podría haber discrepanciasentre el contenido del manual y laconfiguración del vehículo, o biensu vehículo puede no incluiralgunos de los elementosmencionados aquí.

La factura de venta del vehículoemitida por su concesionarioenumera todos los elementos,opciones y accesorios instaladosoriginalmente en su vehículo.

Se hará referencia a la citadafactura y el manual mencionadoanteriormente siempre que seaaplicable la garantía de GeneralMotors. General Motors se reservael derecho a implementar cualquiercambio en sus productos parasatisfacer los requisitos yexpectativas del cliente en cualquiermomento.

Deberán utilizarse repuestos yaccesorios originales y piezashomologadas por el fabricanteespecíficamente para su tipo devehículo. No podemos evaluar nigarantizar la fiabilidad de otrosproductos, aunque cuenten con unaautorización oficial o de otra índole.

Black plate (3,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-3

No se deben efectuarmodificaciones en el sistemaeléctrico; por ejemplo, cambios enlas unidades electrónicas de control(chip-tuning).

Nota: Debido a la tecnologíaaplicada al sistema electrónico, noconecte ningún tipo de equipoeléctrico que no sea original alcableado del vehículo, comoalarmas, levantavidrios eléctricos,cierres eléctricos, inhibidores delencendido y/o combustible,sistemas de audio (por ejemplo,módulo de radio y encendido),sistemas de aire acondicionado oiluminación auxiliar, entre otros.Si lo hace, el vehículo podríaresultar dañado, comoconsecuencia de un cortocircuitoeléctrico, un fallo de comunicaciónentre los componentes electrónicos,su inmovilización e incluso unincendio debido a la sobrecarga delsistema. ESTAS SITUACIONES NOESTÁN CUBIERTAS POR LAGARANTÍA.

Los concesionarios o talleresautorizados Chevrolet estánautorizados y disponen de losconocimientos necesarios para lainstalación de accesorios originalescompatibles con el sistemaelectrónico disponible en suvehículo.

Nota: Este equipo puede no estardisponible en su país o en suvehículo.

Red de Concesionarios oTalleres Autorizados Chevrolet

Es importante que sepa que si suvehículo presenta alguna anomalía,usted puede llevarlo a cualquierestablecimiento de la Red deConcesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet pararepararlo, dentro o fuera del periodode garantía, donde será atendidopor profesionales altamentecualificados. Si considera necesariacualquier explicación adicional,pregunte por el Jefe de Servicio.

{ Atención

Este vehículo se ha diseñadoteniendo en cuenta, entre otrosaspectos, la seguridad de susocupantes. Por ello, su montajeen la línea de producción usatornillos con adhesivo parabloqueo de roscas. Si los tornillosse retiraran por cualquier motivo,deberán ser sustituidos portornillos nuevos originales con elcódigo correcto. Además, es

(Continuación)

Black plate (4,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-4 Cuidado del vehículo

Atención (Continuación)

esencial limpiar adecuadamentela pieza sujeta al tornillo conadhesivo para bloqueo de roscas,con objeto de garantizar un parde apriete perfecto y unareacción físico-química eficaz delos componentes químicos debloqueo cuando se usa un tornillonuevo. Por ello, recomendamosencarecidamente que la revisiónde los sistemas de seguridad delvehículo (freno, asientos,suspensión, cinturones deseguridad, etc.), así como elmantenimiento que afecteindirectamente a dichos sistemas,sea siempre a cargo de la red deconcesionarios o talleres dereparación autorizados deChevrolet. Para obtener másinformación, póngase en contactocon el concesionario o reparadorautorizado Chevrolet de suelección.

Elevación del vehículo

Las ilustraciones muestran laubicación de los puntos de apoyodonde únicamente debe aplicarseun elevador o gato de taller, tantoen la parte delantera como trasera:en las zonas entre el rebaje para elgato y los pasaruedas.

Nota: Si los puntos de apoyo de loselevadores o gatos son metálicos,debe usarse una protección degoma para evitar dañar el vehículo.

Interruptor dedesconexión de la batería

Desconectar

1. Abra el capó del motor.

2. Asegúrese de que todos lossistemas eléctricos esténapagados, como el sistema desonido, los faros, el sistema dealarma antirrobo y losaccesorios. Asegúrese de que elencendido esté desconectado.

Black plate (5,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-5

3. Cierre todas las puertas delvehículo y no active el sistemade alarma antirrobo.

4. Mueva la palanca de bloqueodel terminal en la dirección de laflecha (A).

5. Desmonte el terminal del bornede la batería.

Conectar

1. Asegúrese de que el encendidoesté desconectado. Abra el capódel motor e instale el extremodel terminal en el terminal de labatería.

2. Mueva la palanca de bloqueodel terminal en la dirección de laflecha (B) hasta enclavarlo.

3. Cierre el capó del motor.

Nota: Antes de cualquier trabajo,consulte la sección Prevención dedaños a los componenteselectrónicos.

Inmovilización delvehículo

Inmovilización durante unperiodo de tiempo prolongado

Si el vehículo va a estarinmovilizado durante variosmeses, debe:. Lavar y encerar el vehículo.. Limpiar y conservar las juntas

de goma.. Cambiar el aceite del motor.. Vaciar el depósito del líquido del

lavaparabrisas.. Comprobar la protección

anticongelante y anticorrosivadel refrigerante.

. Ajustar la presión de losneumáticos al valor especificadopara plena carga.

. Estacionar el vehículo en unlugar seco y bien ventilado.Engranar la primera o la marchaatrás para evitar que el vehículoruede.

. No accionar el freno deestacionamiento.

. Abrir el capó, cerrar todas laspuertas y bloquear el vehículo.

. Desconecte la batería deacuerdo al procedimientodescrito en Desconexión /conexión de la batería.

. Cierre el capó.

Nueva puesta en servicio

Para volver a poner en servicio elvehículo debe:. Conecte la batería de acuerdo al

procedimiento descrito enDesconexión / conexión de labatería.

. Comprobar la presión de losneumáticos.

. Rellenar el depósito del líquidode lavado.

. Comprobar el nivel de aceite delmotor.

. Comprobar el nivel delrefrigerante.

Black plate (6,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-6 Cuidado del vehículo

Información sobreemisiones. La emisión máxima permitida de

CO (monóxido de carbono) alralentí y con la distribución delencendido (avance inicial)especificados es del 0,5%. Estoes aplicable al combustibleestándar especificado para laspruebas de emisiones.

. La descarga de emisiones delcárter de aceite a la atmósferadebería ser cero en cualquierestado del vehículo.

. Este vehículo está equipado conun sistema antipolución decontrol de emisionesevaporativas en el depósito decombustible (cartucho).

. El vehículo cumple con loslímites de emisionesestablecidos por la legislaciónen vigor en la fecha de sufabricación para controlar lacontaminación del aire del motordel vehículo.

. El régimen de ralentí no esregulable. El módulo de controlelectrónico (ECM) calculaelectrónicamente el porcentajede CO y los ajustes del régimende ralentí.

Nota: El uso de un combustibledistinto al especificado, puedemenoscabar el rendimiento delvehículo y dañar los componentesdel sistema de alimentación eincluso el motor; dichos daños noestán cubiertos por la garantía.

Comprobaciones enel vehículo

CapóApertura

Para abrir el capó del motor, tire dela palanca de mando (situada en ellado izquierdo), debajo del tablerode instrumentos.

Tire de la palanca de desbloqueo ydevuélvala a su posición original.

Black plate (7,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-7

El capó del motor se abriráparcialmente y sólo quedaráretenido por el cierre.

Empuje el gancho de seguridadhacia la derecha y abra el capó.

Para mantener el capó del motorabierto, inserte la varilla de apoyoen el orificio correspondientedel capó.

Cierre

Desmonte la varilla de apoyo,vuelva a colocarla en su soporte,baje el capó y déjelo caer sobre elcierre. Compruebe que el capó estéenclavado; si no lo está, repita elproceso.

Nota: Antes de cerrar el capó,cerciórese de que todos los taponesde llenado estén bien colocados yasegúrese de que todos los tapones

de depósitos están cerrados.Compruebe que la varilla demedición del aceite esté bien sujeta.

{ Peligro

La varilla de apoyo del capó delmotor podría calentarse por elaumento de temperatura dentrodel compartimiento del motor. Portanto, cuando vaya a manipular lavarilla de apoyo, utilice guantes(o un trozo de tela) para protegersus manos.

Black plate (8,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-8 Cuidado del vehículo

{ Peligro

Los ventiladores y otras piezasmóviles del motor pueden causarlesiones graves. Mantenga lasmanos y la ropa alejadas de laspiezas móviles cuando el motorestá en marcha.

Los productos inflamablespueden arder si entran encontacto con las partes calientesdel motor.

Black plate (9,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-9

Vista del compartimento del motor

Black plate (10,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-10 Cuidado del vehículo

1. Depurador/filtro de aire delmotor en la página 10-12

2. Batería en la página 10-20

3. Líquido de frenos en lapágina 10-19

4. Líquido del lavaparabrisas en lapágina 10-19

5. Tanque de combustible paraarranque en frío en lapágina 9-34

6. Líquido de la servodirección enla página 10-18

7. Refrigerante del motor en lapágina 10-13

8. Varilla de medición del aceite.Consulte "Verificación del nivelde aceite del motor" en Aceitedel motor en la página 10-10.

9. Aceite del motor en lapágina 10-10

Aceite del motorCon el motor caliente, cambie elaceite cada 5.000 km o 6 meses, loque ocurra antes, si el vehículo seutiliza según lo indicado en"Condiciones de uso difíciles".

Si el vehículo no se utiliza encondiciones de uso difíciles, cambieel aceite cada 10.000 km o12 meses, lo que ocurra antes.Cámbielo siempre con el motorcaliente.

Nota: Cambie el aceite conforme alos intervalos de tiempo okilómetros recorridos, ya que losaceites pierden sus propiedades delubricación no solo debido alfuncionamiento del motor, sinotambién a su envejecimiento. Serecomienda cambiar el aceite en unconcesionario o taller autorizadoChevrolet para garantizar el uso delaceite especificado y mantener laintegridad de los componentes delmotor. Los daños causados poraceite no especificado no estáncubiertos por la garantía.

Nota: Chevrolet usa y recomiendalubricantes, líquidos y productosquímicos y recomienda repuestosgenuinos GM.

Consulte la especificación yviscosidad del aceite en Líquidos ylubricantes recomendados en lapágina 11-9.

Compruebe el nivel de aceitesemanalmente o antes de planificarun viaje. Se considera normal unconsumo de hasta 0,75 l de aceitepor cada 1.000 km recorridos.

El nivel de aceite debecomprobarse con el vehículonivelado y con el motor apagado (elmotor debe estar a la temperaturanormal de funcionamiento).

Espere al menos dos minutos antesde comprobar el nivel para permitirque el aceite acumulado en el motorvuelva al cárter de aceite. Si elaceite está frío, podría tardar mástiempo en volver al cárter de aceite.

Black plate (11,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-11

Comprobación del nivel deaceite del motor

Para comprobar el nivel de aceite,tire de la varilla de medición delaceite y sáquela.

Límpiela bien e insértelacompletamente, vuelva a sacarla ycompruebe el nivel de aceite, quedebe estar entre las marcassuperior (B) e inferior (A) de lavarilla de medición.

Agregue aceite sólo si el nivelalcanza la marca inferior (A) de lavarilla indicadora o si está pordebajo de ella, 1 litro como máximo,y vuelva a verificar el nivel.

{ Atención

No mezcle nunca tipos de aceitede calidad diferente. Use solo lacalidad y viscosidad de aceiteespecificadas en el manual.

El uso de un aceite distinto alespecificado podría causar dañosal motor y anular la garantía.Consulte a un concesionario otaller autorizado Chevrolet acercade si el aceite está aprobadosegún la especificación Dexos 1.

El nivel de aceite no debesobrepasar la marca superior (B) dela varilla de medición. Si estoocurre, habrá, por ejemplo, unaumento del consumo de aceite, unposible aislamiento de las bujías yse formará demasiada carbonilla.

Consulte la especificación yviscosidad del aceite en Líquidos ylubricantes recomendados en lapágina 11-9.

Si fuera necesario reponer el nivelde aceite, utilice siempre el mismotipo de aceite que en el cambioanterior.

El consumo de aceite seestabilizará cuando el vehículo hayarecorrido varios miles de kilómetros.Sólo entonces se puede determinarel consumo real de aceite.

Black plate (12,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-12 Cuidado del vehículo

Filtro de aceite – Cambio

El filtro de aceite debería cambiarsetoda vez que cambie el aceite delmotor.

Nota: Realice los cambios del filtrode aceite preferiblemente en unConcesionario o Taller AutorizadoChevrolet.

Líquido de la transmisiónmanualCompruebe el nivel del líquido de lacaja de cambios manual a losintervalos especificados en el Plande mantenimiento preventivo.Consulte Mantenimientoprogramado en la página 11-5.

La única razón de una pérdida delíquido es una fuga de líquido de lacaja de cambios. En caso de quehaya alguna fuga, lleve el vehículoal concesionario o taller dereparación y haga que lo reparen loantes posible.

Nota: Chevrolet usa y recomiendalubricantes, líquidos y productosquímicos ACDelco y recomiendarepuestos genuinos GM.

Especificación del líquido de la cajade cambios manual, consulteLíquidos y lubricantesrecomendados en la página 11-9.

Filtro/depurador de airedel motor

Limpieza del elemento del filtro

1. Levante el capó del motor.

2. Afloje la abrazadera (A).

3. Desmonte el conector (B)después de accionar el bloqueoamarillo.

4. Desmonte el tubo flexible.

5. Afloje las dos trabas (C) ydesmonte la tapa.

6. Desmonte el elemento del filtrode aire y límpielo; golpéelosuavemente.

7. Limpie también la parte interiordel filtro de aire.

Sustitución del elemento delfiltro de aire

Sustituya el elemento del filtro deaire cada 10.000 km, encondiciones de funcionamientonormales, y con más frecuencia siel vehículo circula por carreterascon polvo o arena.

Nota: Chevrolet recomiendarepuestos genuinos GM.

Black plate (13,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-13

Refrigerante del motor

Cambio del líquido de aireacondicionado

El sistema de refrigeración delmotor se llena con un aditivo delarga duración para el radiador(glicol etileno) cuyas propiedadesofrecen una protección adecuadacontra la congelación, ebullición ycorrosión.

Especificación, concentración yperíodo de cambio del aditivo parael radiador, consulte Líquidos ylubricantes recomendados en lapágina 11-9.

Nota:. Lleve a cambiar el refrigerante

en un Concesionario o TallerAutorizado Chevrolet, porque esnecesario purgar el aire delsistema al rellenar.

. Antes de añadir refrigerante,lleve a limpiar el sistema derefrigeración.

Nivel del refrigerante

En raras ocasiones se producenpérdidas en un sistema derefrigeración de circuito cerrado. Porello, casi nunca se requiere llenarlohasta el nivel, pero se debecomprobar semanalmente con elvehículo en una superficie plana yel motor frío.

Si fuera necesario rellenar, hágalosiempre comprobando la marcaindicada por una flecha junto a laspalabras "Frío/Cold" o "Kalt/Cold",que indican la capacidad máxima

Black plate (14,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-14 Cuidado del vehículo

de refrigerante en el depósito delsistema de refrigeración. Con elmotor frío, retire el tapón y agregueal depósito de expansión unamezcla de agua potable y aditivopara radiadores.

Nota: Chevrolet usa y recomiendalubricantes, líquidos y productosquímicos y recomienda repuestosgenuinos GM.

Especificación, concentración yperíodo de cambio del aditivo parael radiador, consulte Líquidos ylubricantes recomendados en lapágina 11-9.

Coloque el tapón y apriételo hastacerrarlo de forma segura.

Nota: Si el vehículo se utiliza enuna región muy fría (alrededor−20 °C), se recomienda usar líquidorefrigerante en la proporción de50% de aditivo y 50% de aguapotable.

Nota: El aditivo para el radiador(larga duración, color naranja) nodebe mezclarse con aditivos

estándar (color verde) u otrosproductos, como aceite soluble C.La mezcla reacciona formando unsedimento que podría llegar aobstruir el sistema y llevar a unsobrecalentamiento del motor. Si secambia el tipo de aditivo, primerodebe lavarse el sistema.

Nota: Si fuera necesario rellenarfrecuentemente, acuda a unConcesionario Chevrolet o TallerAutorizado Chevrolet para querevisen el tapón del sistema (o lapresencia de fugas) y cambien elrefrigerante para garantizar unaproporción adecuada.

{ Peligro

Los vapores y líquidos muycalientes que salen del sistemade refrigeración en ebulliciónpueden explotar y causarquemaduras serias. Están bajopresión, y si la cubierta deldepósito de compensación se

(Continuación)

Peligro (Continuación)

abre aunque sea parcialmente,los vapores podrían salirexpulsados a gran velocidad.No retire nunca la cubierta deldepósito de compensaciónmientras el motor y el sistema derefrigeración están calientes.Si fuera necesario retirar lacubierta del depósito decompensación, espere hasta queel motor se enfríe.

En caso de detectar cualquieranormalidad de la temperatura delmotor -por ejemplo que se enciendela luz de advertencia detemperatura del refrigerante deltablero de instrumentos- reviseinmediatamente el sistema derefrigeración.

En caso de que el nivel sea normaly la alta temperatura persista,comuníquese con un Concesionario

Black plate (15,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-15

o Taller de Servicio autorizadoChevrolet para la identificación yreparación de la falla.

Recalentamiento delmotorLa luz indicadora de temperaturadel refrigerante de su vehículo seencuentra en el tablero deinstrumentos. Esta luz indica elaumento de temperatura del motor.

Nota: Si el motor funciona sinrefrigerante, el vehículo podría sufrirgraves daños. En ese caso, lasreparaciones no estarán cubiertaspor la garantía.

Recalentamiento del motor sinformación de vapor

Si observa la advertencia derecalentamiento y no hay signos deformación de vapor, el problemapuede no ser demasiado grave.A veces, el motor se sobrecalientacuando:

. El vehículo sube una fuertependiente a elevadastemperaturas ambiente.

. El vehículo se detiene despuésde conducir a velocidadeselevadas.

. Se condujo el vehículo avelocidad de ralentí durante unrecorrido largo.

Si no hay cambios ni señales deformación de vapores, siga esteprocedimiento duranteaproximadamente un minuto.

1. Desconecte el sistema de aireacondicionado (si estáequipado).

2. Intente mantener el motor bajocarga (utilice una marcha en laque el motor gire lentamente).

Si la advertencia desobrecalentamiento desaparece,debe continuar conduciendo. Pormotivos de seguridad, conduzcadespacio durante diez minutosaproximadamente.

Si la escala del indicador detemperatura cae a la posiciónnormal, continúe la marcha.

Si la temperatura del refrigerante nocae, pare el motor y estacione elvehículo inmediatamente.

Si aún no aparecen señales deformación de vapores, ponga enmarcha el motor al ralentí(regulando) duranteaproximadamente dos o tresminutos, con el vehículo detenido, yobserve si la advertencia derecalentamiento se apaga.

Si la luz de advertencia derecalentamiento continúaencendida, apague el motor, solicitea los pasajeros que se bajen delvehículo y espere que se enfríe.Puede decidir si abre elcompartimiento del motor perobusque asistencia técnicainmediatamente. Si abre elcompartimiento del motor,compruebe el depósito deexpansión del refrigerante.

Black plate (16,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-16 Cuidado del vehículo

{ Atención

Si el refrigerante dentro deldepósito de expansión estáhirviendo, no haga nada y esperehasta que se enfríe.

El refrigerante debería estar en elnivel especificado. Si el nivel baja,significa que puede haber fugas enlos tubos flexibles del radiador, lostubos flexibles del calefactor, elradiador o la bomba de agua.

{ Peligro

. Puede que los tubos flexiblesdel calefactor y el radiadorestén calientes, así comootras partes del motor. No lostoque. En caso contrario,puede sufrir quemaduras.

. Si hay alguna fuga, no sedebe arrancar el motor. Encaso contrario, se puede

(Continuación)

Peligro (Continuación)

perder todo el refrigerante ycausar quemaduras. Antesde conducir el vehículo,repare las fugas.

Recalentamiento conformación de vapor

{ Peligro

. Los vapores generados por elsobrecalentamiento del motorpueden causar quemadurasgraves, incluso si abre elcompartimiento del motorsólo un poco. Manténgasealejado del motor si observaemisiones de vapor. Apagueel motor, pida a losocupantes que salgan delvehículo y espere a que seenfríe. Antes de abrir elcompartimiento del motor,espere hasta que no hayaseñales de vapor delrefrigerante.

. Si el vehículo continúa enmovimiento mientras el motorestá sobrecalentado, loslíquidos pueden escapardebido a la alta presión.Usted y otras personaspueden sufrir quemadurasgraves. Apague el motor

(Continuación)

Black plate (17,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-17

Peligro (Continuación)

recalentado, salga delvehículo y espere a que seenfríe.

Ventilador del motor

Si no hay señales de fugas,compruebe el funcionamiento delventilador del motor. Su vehículoestá equipado con un ventiladoreléctrico. Si hay unsobrecalentamiento del motor, elventilador debe accionarse. Si el

ventilador no actúa, será necesariasu reparación. Apague el motor.Si no se identifica el problema, peroel nivel de refrigerante no está almáximo, agregue al depósito deexpansión una mezcla de aguapotable y aditivo para radiadores.Ponga en marcha el motor cuandoel nivel de refrigerante esté almáximo. Si el indicador desobrecalentamiento sigueencendido, acuda a la Red deConcesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet.

Nota: Chevrolet usa y recomiendalubricantes, líquidos y productosquímicos y recomienda repuestosgenuinos GM.

Especificación, concentración yperíodo de cambio del aditivo parael radiador, consulte Líquidos ylubricantes recomendados en lapágina 11-9.

{ Atención

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor podrían causarheridas graves. Mantenga lasmanos y la ropa alejadas de laspiezas móviles mientras el motorestá en marcha.

{ Atención

. Los vapores y líquidos muycalientes que salen delsistema de refrigeración enebullición pueden explotar ycausar quemaduras serias.Éstos están bajo presión, y siel tapón del radiador se abreincluso parcialmente, losvapores pueden serexpulsados a alta velocidad.Nunca desenrosque el tapóndel radiador cuando el motory el sistema de refrigeración

(Continuación)

Black plate (18,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-18 Cuidado del vehículo

Atención (Continuación)

están calientes. Si esnecesario, gire el tapón delradiador y espere a que seenfríe el motor.

. El aditivo de larga duraciónpara el sistema derefrigeración es venenoso ydebe manipularse concuidado.

Nota: Con objeto de evitar daños alvehículo y hacer que el arranquesea más fácil cuando el motor estácaliente (debido a la evaporación decombustible), el sistema deemisiones podría actuar inclusodespués de desconectar el vehículodurante un periodo determinado,dependiendo de la temperatura dela sala y del motor.

Líquido de la direcciónasistida

Comprobación y reposicióndel nivel de líquido

Compruebe el nivel de líquido de ladirección asistida con el motorapagado.

Nota: Chevrolet usa y recomiendalubricantes, líquidos y productosquímicos y recomienda repuestosgenuinos GM.

Especificación de líquido de ladirección asistida, consulte Líquidosy lubricantes recomendados en lapágina 11-9.

Inspeccione el nivel de acuerdo alos intervalos recomendadosprogramados en el Plan demantenimiento de la Póliza degarantía.

Hay una varilla de medición, situadaen la tapa del depósito, con dosmarcas. La marca inferior indica queel sistema debe rellenarse; la marcasuperior indica que el sistema estálleno. Con el motor a la temperaturanormal de funcionamiento, el nivelde líquido debería estar en la marcasuperior. Con el motor frío, el líquidono debe estar por debajo de lamarca inferior.

Nota: Si es necesario corregir elnivel de líquido, lleve su vehículo aun Concesionario o Taller deServicio Autorizado Chevrolet parasolucionar la pérdida de nivel delíquido.

Black plate (19,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-19

Líquido de lavado

El depósito de líquido del sistemalavaparabrisas está situado en ellado izquierdo del compartimientodel motor. El volumen del depósitoes de 2,6 litros aproximadamente.Para una limpieza eficiente, serecomienda añadir un aditivolimpiacristales al agua.

Nota: Chevrolet usa y recomiendalubricantes, líquidos y productosquímicos y recomienda repuestosgenuinos GM.

Líquido de frenos

Compruebe el líquido de frenosmensualmente y cuando seencienda el indicador de nivel en eltablero de instrumentos $. El niveldel líquido de frenos debe estarentre las marcas MIN y MAXestampadas en el depósito.

No se recomienda completar elnivel de líquido, porque hay unarelación entre el nivel de líquido y eldesgaste de la pastilla de freno.Consulte a un concesionario o tallerautorizado Chevrolet paracomprobar el nivel si está pordebajo de la marca de mínimoespecificada en el depósito, que secorrija la fuga y se reemplace ellíquido. Esto se puede comprobaren las siguientes condiciones:

. Si el indicador de los frenos $se enciende cuando hayfrenadas bruscas y grandesaceleraciones o en curvaspronunciadas, significa que un70% del grosor de las pastillasde freno está desgastado.

. Si el indicador $ permaneceencendido durante más tiempo,acuda a la Red deConcesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet para quesustituyan las pastillas de frenodesgastadas.

Black plate (20,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-20 Cuidado del vehículo

{ Peligro

. Si el nivel del líquido defrenos en el depósito no es elespecificado, recurra a unConcesionario o TallerAutorizado Chevrolet.

. El uso del vehículo conpastillas gastadas o fugas enel sistema de frenos puedemenoscabar la integridad delsistema de frenos delvehículo y debe ser reparadoinmediatamente en unConcesionario o TallerAutorizado Chevrolet, porquesupone un riesgo para suseguridad.

{ Atención

El líquido de frenos es tóxico ycorrosivo. Evite el contacto conlos ojos, la piel, tejidos ysuperficies pintadas.

Nota: Chevrolet usa y recomiendalubricantes, líquidos y productosquímicos y recomienda repuestosgenuinos GM.

Consulte la especificación dellíquido de frenos en Líquidos ylubricantes recomendados en lapágina 11-9.

Precauciones con las pastillasde freno nuevas

Cuando instale pastillas de frenonuevas, no frene bruscamente deforma innecesaria durante losprimeros 300 km.

El desgaste de las pastillas de frenono debe exceder un límitedeterminado. El mantenimientoperiódico tal como se indica en elPlan de mantenimientopreventivo es por tanto de granimportancia para su seguridad.

Batería

La batería equipada en su vehículoes libre de mantenimiento. Si elvehículo no se usa durante 30 díaso más.

Desconecte la batería de acuerdo alprocedimiento descrito enDesconexión / conexión de labatería, a fin de evitar su descarga.

Black plate (21,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-21

{ Peligro

. Si se encienden cerillos cercade la batería, se puedeocasionar la explosión de losgases que contiene.Si necesita más iluminaciónen el compartimento delmotor, use una linterna.

. La batería, aunque estésellada, contiene ácido queocasiona quemaduras. Si caeácido sobre la piel o los ojos,lave las partes afectadas conagua abundante y busqueasistencia médicainmediatamente.

. Para minimizar el riesgo desalpicaduras en los ojos,utilice gafas de proteccióncuando manipule la batería.

. General Motors no se haceresponsable de accidentesprovocados por negligenciaso manipulación incorrecta delas baterías.

Reciclaje obligatorio de labatería

Cuando sustituya la batería respetela normativa y el cuidado del medioambiente que requieren estoselementos.

{ Peligro

Peligros al entrar en contacto conla solución de ácido y el plomo:

(Continuación)

Peligro (Continuación)

. Composición básica: plomo,ácido sulfúrico y plástico.

. Si la solución de ácido yplomo que contiene la bateríase desecha de formaincorrecta, se puedecontaminar el suelo, elsubsuelo y las aguas, asícomo ocasionar riesgos parala salud de las personas.

. Si hay un contacto accidentalde los ojos o la piel con estosproductos, las partesafectadas deben lavarseinmediatamente con aguaabundante y buscarasistencia médica.

. Siempre que transporte labatería, manténgala enposición horizontal paraevitar fugas por elrespiradero.

(Continuación)

Black plate (22,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-22 Cuidado del vehículo

Peligro (Continuación)

. La recarga de la batería debeefectuarse únicamente con eluso de equipos adecuados omediante el sistema de cargadel vehículo.

Prevención de daños a loscomponentes electrónicos

Para evitar averías de loscomponentes electrónicos, nuncadesconecte la batería con el motoren marcha.

Siempre que desconecte la batería,desconecte primero el cablenegativo y luego el cable positivo.No invierta la posición de loscables.

Cuando vuelva a conectarlos,conecte primero el cable positivo yluego el cable negativo.

No desconecte o conecte la bateríau otros componentes eléctricos oelectrónicos del vehículo con lallave en el encendido. Consulte lasinstrucciones en Desconexión /conexión de la batería.

Sustitución de lasescobillas de loslimpiaparabrisasEl funcionamiento correcto de lasescobillas del limpiaparabrisas y uncampo de visión despejado soncondiciones esenciales para unaconducción segura. Compruebe lasescobillas con frecuencia. Limpielas escobillas con jabón neutrodiluido en agua. Evite usar los

limpiaparabrisas en seco o sinhaber accionado el lavaparabrisas.Por motivos de seguridad, serecomienda que se cambien lasescobillas al menos una vez al añoo cuando su eficiencia disminuya yperjudique la visibilidad bajo lalluvia.

Revisión: Inspeccione de formaregular el estado de las escobillas.Límpielas con jabón neutro diluidoen agua.

Sustitución: Sustituya lasescobillas al menos una vez al añoo cuando su eficiencia disminuya eimpida la visibilidad bajo la lluvia.Para ello, pulse sobre la lengüetade bloqueo, empuje la escobillahacia abajo y desmóntela.

Black plate (23,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-23

Sustitución de las escobillasdel parabrisas

Gire la escobilla dellimpiaparabrisas en la dirección dela flecha.

Presione la lengüeta de bloqueo(flecha 1) y tire de la escobilla paraextraerla (flecha 2).

Para ajustar la escobilla nueva,empújela (flecha 3) hasta que lalengüeta quede bloqueada en elagujero del brazo.

Black plate (24,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-24 Cuidado del vehículo

Sustitución de la escobilla dellimpialuneta trasera

Presione la lengüeta de bloqueo(flecha 1) y tire de la escobilla dellimpialuneta a la izquierda (flecha 2)para desmontarla.

Para ajustar la escobilla nueva,empújela (flecha 3) hasta que lalengüeta quede bloqueada en elagujero del brazo.

Sustitución de laslámparasLa sustitución de lámparas deberealizarse preferiblemente en la Redde Concesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet. Cuandosustituya una lámpara, desconecteel circuito del interruptor respectivo.No toque el vidrio de la lámpara conlas manos desnudas. Las huellasdactilares en el vidrio se evaporarány podrían empañar el vidrio de lalámpara. Las lámparas manchadasaccidentalmente se pueden limpiarcon un paño limpio, que no sueltepelusas, y alcohol. Las lámparas derepuesto deben tener las mismascaracterísticas y capacidades quelas defectuosas.

AplicaciónPotencia

(W)

Carga del equipaje 10

Luz de lecturadelantera - conalarma (c95)

5

Black plate (25,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-25

AplicaciónPotencia

(W)

Luz alta 55

Luz baja 55

Intermitentedelantero 21

Intermitente trasero 21

Luz (delantera) 5

Luz de freno / trasera- de freno / estacio-namiento

21/5

Luces antiniebla 55

Faros antinieblatraseros

21

Tercera luz de freno 16

Marcha atrás 21

Patente 5 (2 uds.)

Lámparas halógenas

El sistema de faros tiene lámparasindependientes para la luz baja y laluz alta.. Lámpara (lado exterior):

luz baja.. Lámpara (lado interior): luz alta.

Luz baja

1. Abra el capó del motor y montela varilla de apoyo.

2. Retire el protector de la lámparadel faro tirando de la lengüeta.

3. Desmonte la lámpara con elconector (A), tirando delcasquillo hacia la parte posteriordel faro.

4. Desenclave la lámpara delcasquillo tirando de ella (B).

5. Monte la nueva lámpara en elcasquillo, sin tocar el vidrio de lalámpara, y el casquillo en sualojamiento. Monte el protectorde la lámpara del faro girándoloen sentido horario.

Black plate (26,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-26 Cuidado del vehículo

Luz alta

1. Abra el capó del motor y montela varilla de apoyo.

2. Retire el protector de la lámparadel faro tirando de la lengüeta.

3. Suelte la conexión de la lámparade la luz alta.

4. Empuje el clip (A) y luegoempuje el clip a la derecha (B).

5. Desmonte la lámpara delreflector.

6. Inserte la nueva lámpara en elreflector sin tocar el vidrio de lalámpara.

7. Enclave los clips realizando elmovimiento contrario alprocedimiento de desmontaje.

8. Monte la conexión en la lámparanueva.

9. Vuelva a montar el protector dela lámpara del faro girándolo ensentido horario.

Luces

Luces laterales

1. Abra el capó del motor y montela varilla de apoyo.

2. Retire el protector de la lámparadel faro tirando de lalengüeta (A).

3. Extraiga la lámpara del zócalotirando de ella (B).

Black plate (27,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-27

4. Extraiga la lámpara, tirandode ella.

5. Monte la lámpara nueva en elcasquillo.

6. Monte el zócalo con la lámparanueva en el alojamiento delreflector presionándolo.

Intermitente delantero

1. Abra el capó del motor y montela varilla de apoyo.

2. Desmonte el casquillo de lalámpara del intermitentedelantero girándolo en sentidoantihorario.

3. Presione ligeramente la lámparaen el casquillo, gírela en sentidoantihorario y desmóntela.

4. Monte una lámpara nueva yenclave el casquillo en elreflector girándolo en sentidohorario.

Faros antinieblaHaga sustituir las lámparas en unconcesionario o taller AutorizadoChevrolet.

Luces traserasLuz de freno, intermitente trasero,luz de marcha atrás, luz deestacionamiento trasera y luzantiniebla trasera.

1. Desmonte la tapa de acceso a laluz trasera.

2. Afloje las dos tuercas de fijación(flechas) de la luz trasera.

3. Retire parcialmente la luztrasera.

4. Desconecte la conexión de laluz trasera.

Black plate (28,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-28 Cuidado del vehículo

5. Retire la luz trasera.

6. Afloje los cuatro pernos delsoporte de la lámpara.

7. Retire la lámpara quemada.

8. Instale la lámpara nueva y elsoporte de la lámpara en elasiento, conecte el conector dela lámpara e instálela en sualojamiento.

Luz de la patente

1. Desmonte el portalámparas conun destornillador, ejerciendopresión hacia el lado y haciaabajo (como en la ilustración)hasta que se desenclave.

2. Desmonte el portalámparas.

3. Gire el casquillo en sentidoantihorario y desenclávelo.

Black plate (29,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-29

4. Retire la lámpara del casquillo

5. Monte la lámpara nueva.

6. Monte el casquillo en elportalámparas girándolo ensentido horario. Vuelva a montarel portalámparas en elalojamiento.

Luces interiores

Luces de lectura delanteras /luces de cortesía

Antes del desmontaje, cierre laspuertas y desconecte las luces delectura delanteras para que la luzesté desconectada durante elcambio.

1. Desenclave la lente con unaespátula de nilón, insertándolaen las zonas indicadas ygirándola.

2. Desmonte el casquillo de lalámpara fundida girándolo ensentido antihorario (1).

3. Sustituya la lámpara fundidadesenclavándola de sucasquillo.

4. Monte una lámpara nueva en elcasquillo, luego monte elcasquillo en el conjunto delámparas girándolo en sentidohorario (2).

5. Monte el conjunto de lámparasen su alojamiento.

Black plate (30,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-30 Cuidado del vehículo

Sistema eléctrico

Fusibles

La caja de fusibles y el bloque derelés están situados debajo deltablero de instrumentos; paraacceder, tire del portaobjetos comose muestra en la ilustración.

Antes de sustituir un fusible,desconecte el interruptor del circuitorespectivo.

Un fusible fundido se puedeidentificar visualmente por elfilamento interno roto. El fusible sólodebería cambiarse después dedescubrir la causa de la avería(sobrecarga, cortocircuito, etc.) ysiempre hay que utilizar un fusibleoriginal de igual capacidad.

Se recomienda tener siempre unjuego completo de fusibles quepuede adquirir en un Concesionarioo Taller Autorizado Chevrolet.

Fusibles Utilización

1 No se usa

Black plate (31,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-31

Fusibles Utilización

2 10 A – Tablero deinstrumentos

32 A – Control delvolante

420 A – Zócalo de 12 Vdel encendedor decigarrillos

55 A – Tablero deinstrumentos

6 10 A – Radio

7 15 A – Bocina

815 A – Intermitentes(tablero deinstrumentos)

9

20 A – Sistema delevantavidrioseléctricos (ladoderecho)

10

15 A – Luz de freno /Luz de freno central15 A – Luz de marchaatrás

Fusibles Utilización

11 No se usa

12

5 A – Radio (función de"encendido/apagado"con el encendido delvehículo)

13

20 A – Módulo decontrol del motor20 A – Relé de lainyección (principal)

1425 A – Desempañadorde la luneta trasera

15

20 A – Sistema delevantavidrioseléctricos (ladoizquierdo)

16

5 A – Módulo decontrol de lacalefacción, ventilacióny aire acondicionado5 A – Módulo deconfort

17 15 A – Luz alta

Fusibles Utilización

18

5 A – Módulo decontrol de lacalefacción, ventilacióny aire acondicionado(vehículo con cierrecentralizado y sistemade alarma antirrobo)5 A – Sensorultrasónico (vehículocon cierre centralizadoy sistema de alarmaantirrobo)5 A – Luz de lectura(vehículo con cierrecentralizado y sistemade alarma antirrobo)

1910 A – Relé dearranque en frío (Flex)

2015 A – Sistema dealarma

2120 A – Bomba decombustible

Black plate (32,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-32 Cuidado del vehículo

Fusibles Utilización

22

5 A – Espejos externoseléctricos5 A – Módulo deconfort5 A – Tablero deinstrumentos

2325 A – Módulo defrenos ABS

24 No se usa

25

20 A – Sistema dealarma20 A – Sistema debloqueo de puertas

26

20 A – Faros antiniebladelanteros20 A – Faros antinieblatraseros

2715 A – Módulo deAirbag

2810 A – Luz baja (ladoderecho)

2910 A – Luz de posición(delantera izquierda)

Fusibles Utilización

10 A – Luz de posición(trasera izquierda)10 A – Luces de laradio

30 No se usa

315 A – Atenuador de laluz de cortesía / tablerode instrumentos

32

5 A – Interruptor deluces de emergencia5 A – Módulo decontrol de lacalefacción, ventilacióny aire acondicionado(vehículo sin cierrecentralizado y sistemade alarma antirrobo)5 A – Bocina (vehículocon Airbag)

33

15 A – Limpiapara-brisas delantero ytraseroLavaparabrisasdelantero y trasero

Fusibles Utilización

34 10 A – Luz baja (ladoizquierdo)

35

10 A – Luz de posición(delantera derecha)10 A – Luz de lapatente10 A – Luz de posición(trasera derecha)10 A – Módulo decontrol de lacalefacción, ventilacióny aire acondicionado("modo nocturno")

367,5 A – Aireacondicionado

37 30 A – Modo logístico

38 No se usa

Black plate (33,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-33

Centro de relés Pos Función

I Bomba de combustible

II Inyección (principal)

III Motor de arranque

IVLimpiaparabrisasdelanteros

VDesempañado de laluneta trasera

VI Luz alta

VII

Ventilador del radiador(nafta/flex) (vehículoscon aireacondicionado),velocidad 1.

VIIIRelé de protección(sistema de inyección)

IX-a Luz baja

IX-b Luz de estacionamiento

X-a Arranque en frío (Flex)

X-bBocina (vehículos conairbag)

Pos Función

XI-a No se usa

XI-bCompresor del aireacondicionado

XII Limpialuneta trasera

XIII No se usa

XIVConector decomprobación dediagnosis

XV-aFaro antiniebladelantero

XV-bFaros antinieblatraseros

XVI

Ventilador del radiador(nafta/flex) (vehículoscon aireacondicionado),velocidad 2.

XVII Luz de marcha atrás

XVIII-aFusible de 40 A J-Case- Ventilador del radiador

XVIII-bFusible de 30 A J-Case- Motor de arranque

Black plate (34,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-34 Cuidado del vehículo

Pos Función

XIX-a

Fusible de 40 A J-Case- Ventilador del radiador(nafta/flex) (con aireacondicionado)Fusible de 30 A J-Case- Ventilador del radiador(nafta/flex) (sin aireacondicionado)

XIX-bFusible de 40 A J-Case- Bomba de ABS

Fusibles de la batería

Pos Función

F1Fusible Midi de 300 A -Motor de arranque

F2Fusible Midi de 150 A -Protección primaria dela caja de fusibles

F3Fusible Midi de 70 A -Protección primaria delinterruptor de encendido

F4 No se usa

Herramientas delvehículo

Herramientas

Las herramientas del vehículo seencuentran debajo de la rueda deauxilio, en el compartimiento decarga.

Se componen de:. El gato. La llave para tornillos de rueda. Gancho de remolque

Black plate (35,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-35

Ruedas y neumáticosLos neumáticos originales defábrica son adecuados para lascaracterísticas técnicas de suvehículo y ofrecen una seguridad yun confort de marcha óptimos.

Nota: Si es necesario el reemplazode cubiertas o ruedas de un tamañodistinto a los instalados en lafábrica, consulte en unConcesionario o Taller de Servicioautorizado Chevrolet. El uso deruedas o neumáticos inadecuadospodría anular la garantía.

Presión de losneumáticosPara el confort, la seguridad y laduración de los neumáticos, esesencial mantener la presión deinflado recomendada.

Compruebe semanalmente lapresión de los neumáticos, incluidala rueda de auxilio, y antes decualquier viaje o cuando el vehículovaya muy cargado. Los neumáticos

deberían comprobarse con unmanómetro calibrado cuando esténfríos.

Las presiones de los neumáticos seindican en la etiqueta situada dondese muestra en la ilustración.

Unas presiones de infladoincorrectas aumentan el desgastede los neumáticos y perjudican elrendimiento del vehículo, el confortde los ocupantes y el consumo decombustible.

El incremento de presión debido alcalentamiento de los neumáticosdespués de un viaje es normal y nodebe reducirse. Después decomprobar la presión de losneumáticos, vuelva a colocar lostapones protectores de las válvulasde inflado.

Alineación de las ruedas

Las ruedas del vehículo deben estarequilibradas para evitar vibracionesdel volante y ofrecer una marchasegura y confortable.

Black plate (36,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-36 Cuidado del vehículo

Haga equilibrar las ruedas siempreque se produzcan vibraciones en elvolante y cuando cambie losneumáticos.

{ Atención

Después de rotar los neumáticos,se recomienda comprobar elequilibrado de los pares deruedas/neumáticos.

Revisión de losneumáticos

Los impactos contra los bordes delas aceras pueden causar dañosinternos en cubiertas y neumáticos.Hay riesgo de accidentes a altavelocidad debido a daños ocultosen los neumáticos, no visiblesexternamente. Por lo tanto, si esnecesario subir un borde, hágalodespacio y en ángulo recto si fueraposible.

Cuando aparque, asegúrese de quelos neumáticos no quedenaprisionados contra el borde.Compruebe regularmente eldesgaste (profundidad del dibujo)de los neumáticos y si hay dañosvisibles. Compruebe también si lascubiertas presentan daños. En casode daños o desgaste anormal,acuda a la Red de Concesionarios oTalleres Autorizados Chevrolet parasu reparación, para una calibraciónde la suspensión delantera y unaalineación de la dirección.

Rotación de neumáticos

Los neumáticos delanteros ytraseros trabajan de forma diferentey pueden presentar un desgastediferente, que dependedirectamente de factores diversoscomo la superficie de la calzada, elrecorrido efectuado, la alineación dela suspensión, la alineación deruedas, la presión de inflado de losneumáticos, etc.

El propietario debe realizar unaautoevaluación de la condición deuso del vehículo y también la

Black plate (37,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-37

rotación de los neumáticos aintervalos cortos del kilometrajerecorrido, no deben superar los10.000 km. El resultado obtenidoserá un desgaste regular del dibujoy, por consiguiente, una mayorduración.

La rotación de los neumáticos deberealizarse como se indica en lailustración.

La comprobación del estado de losneumáticos está incluida en lasinspecciones periódicas de la Redde Concesionarios o TalleresAutorizados Chevrolet, que puedendiagnosticar las señales dedesgaste irregular o cualquier fallaque afecte al producto.

{ Atención

. Debido al envejecimiento, lagoma de los neumáticos sedeteriora. Esto también esaplicable a la rueda deauxilio aunque no se use.

(Continuación)

Atención (Continuación)

. El envejecimiento de lascubiertas depende demuchas condiciones de uso,incluidas la temperatura, lascondiciones de carga ytambién la presión de infladode las cubiertas.

. Para evaluar las condicionesde uso, los neumáticosdeberían llevarseregularmente al servicio deasistencia técnica delfabricante.

. Una cubierta de refacciónque no se haya utilizadodurante un periodo de 6 añossólo deberá usarse en casode emergencia. Cuandoutilice dicha cubierta,conduzca a velocidadesbajas.

Sustitución de los neumáticos

Por motivos de seguridad, losneumáticos deberían sustituirsecuando la profundidad del dibujo sehaya desgastado hasta cercade 3 mm.

{ Atención

. La profundidad mínima deldibujo es de 1,6 mm. Estainformación se identificamediante la abreviatura TWI

(Continuación)

Black plate (38,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-38 Cuidado del vehículo

Atención (Continuación)

(Tread Wear Indicators),o indicadores de desgaste,en el "hombro" de losneumáticos, como semuestra en la ilustración.

. Tenga en cuenta que elpeligro de aquaplaning esmayor si los neumáticosestán desgastados.

El neumático también debesustituirse cuando presente cortes,bultos en los flancos o cualquierotro tipo de deformación.

Nota: Cuando sustituya lascubiertas, utilícelas de la mismamarca y dimensiones;preferiblemente, sustitúyalas porparejas en el mismo eje, delantero ytrasero.

Taza de ruedaSe deben utilizar tazas de rueda yneumáticos homologados por elfabricante para el vehículocorrespondiente, que cumplen todoslos requisitos de la combinación dellanta y neumático.

Si se utilizan tazas de rueda yneumáticos no homologados por elfabricante, los neumáticos no debendisponer de nervadura deprotección radial. Las tazas derueda no deben menoscabar el aireacondicionado de los frenos.

{ Advertencia

El uso de tazas de rueda oneumáticos inapropiados puedeprovocar una pérdida repentinade presión y causar accidentes.

Sustitución de ruedas

Sustitución de ruedas

{ Peligro

El cambio de ruedas es una tareaque puede presentar riesgo delesiones. Nunca introduzca sucuerpo o una parte de él debajodel vehículo o dentro delmecanismo del gato.

Cuando cambie una rueda, adoptelas siguientes precauciones:. No se meta nunca debajo de un

vehículo que esté alzado conun gato.

. No arranque el motor durante lasustitución.

. Utilice el gato únicamente paracambiar las ruedas.

Black plate (39,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-39

Realice el cambio de rueda delsiguiente modo:

1. Si es posible, estacione sobreuna superficie nivelada.

2. Encienda las luces deemergencia y accione el frenode estacionamiento.

3. Engrane la primera o la marchaatrás.

4. Coloque correctamente eltriángulo de advertencia pordetrás del vehículo.

5. Utilizando cuñas, tacos demadera o piedras disponibles,bloquee por delante y por detrásla rueda diagonalmente opuestaa la rueda que va a cambiar.

6. Desmonte los tapones de lostornillos de rueda (si estánequipados).

7. Con la llave para tornillos derueda, afloje los tornillos derueda de 1/2 a 1 vuelta sindesmontarlos.

8. Observe los puntos de fijacióndel gato (flechas).

Black plate (40,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-40 Cuidado del vehículo

9. Coloque el brazo del gato en elpunto de aplicación máscercano a la rueda que va asustituir. La garra del gato(flecha) debe abarcar el refuerzovertical y debe encajar en elrebaje del mismo.

10. Cuando haga girar el gato,asegúrese de que el borde dela base del gato toca el suelo yestá colocado en perpendicularpor debajo del rebaje.

11. Levante el vehículo girando lamanivela del gato.

12. Desmonte los tornillos de larueda.

13. Desmonte la taza de rueda (siestá equipada).

14. Sustituya la rueda.

15. Con taza de rueda integrada:antes de instalar la taza derueda, verifique cuál es laposición del orificio másgrande de la taza de rueda enrelación con el receso de laválvula del neumático yreinstale el primer tornillo en elorificio de la rueda,correspondiente al orificio másgrande del domo. Monte lataza de rueda, alineando elorificio más grande con eltornillo ya montado.

16. Monte los tornillos y apriételosparcialmente.

17. Baje el vehículo.

18. Apriete los tornillos.

19. Guarde la rueda desmontada,las herramientas, el gato y eltriángulo de advertencia.

20. Haga reparar el neumáticodañado, haga equilibrar larueda y volver a montarla en elvehículo lo antes posible.

Black plate (41,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-41

Nota: No olvide accionar el frenode estacionamiento y engranar la 1ªo la marcha atrás antes de usar elgato para elevar el vehículo.

Rueda de auxilio

La rueda de auxilio se guarda en elcompartimiento de equipaje, debajode la alfombra, y está sujetada poruna tuerca plástica central (flecha).

Para sacar la rueda de auxilio:. Retire el triángulo de

advertencia. Retire la alfombra del

compartimiento de equipaje. Retire la tuerca plástica central

La rueda de repuesto tiene unallanta de acero.

Arranque con cables

Un vehículo con la bateríadescargada puede ponerse enmarcha con cables auxiliares dearranque y la batería de otrovehículo. Esto debe hacerse conmuchísimo cuidado y conforme alas instrucciones siguientes.. Nunca exponga las baterías a

llamas o chispas.

Black plate (42,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-42 Cuidado del vehículo

. Use una batería auxiliar delmismo voltaje (12 V). Sucapacidad (Ah) no debe sermenor que la de la bateríadescargada.

. Use cables de puente de calibre16 mm² como mínimo (25 mm²para motores diésel) yterminales aislados

. No use equipos de carga rápidaen este procedimiento.

. Coloque los cables de puente demodo que no toquen ningunapieza móvil del motor.

. No arranque el motor al mismotiempo que empuja o remolca elvehículo; de lo contrario, podríadañarse el catalizador.

. Durante esta operación dearranque, no se acerque a labatería.

. Con la batería auxiliar instaladaen el otro vehículo, evite elcontacto entre los dos vehículos.

. Compruebe que los cablesauxiliares no tengan falta opérdida de aislamiento.

. Evite el contacto entre losterminales de los cables dearranque o con las partesmetálicas de los vehículos.

{ Peligro

Tenga mucho cuidado al arrancarcon los cables de arranque.Cualquier desviación de lasinstrucciones siguientes puedecausar lesiones o daños debidosa la explosión de la batería odaños a los sistemas eléctricosde ambos vehículos.

Evite el contacto con los ojos, lapiel, tejidos y superficiespintadas. El líquido contieneácido sulfúrico que puedeprovocar lesiones y daños encaso de contacto directo.

Realice las operaciones en lasecuencia siguiente:

1. Desconecte el encendido ydesconecte todos los circuitoseléctricos cuya conexión no seanecesaria.

2. Accione de forma segura elfreno de estacionamiento.Desplace la palanca de cambiosa punto muerto.

3. Localice los terminales positivo(+) y negativo (-) de las baterías.

Black plate (43,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-43

4. Conecte los cables de arranqueen la secuencia que se indica:. + con +: el terminal positivo

de la batería auxiliar (1) conel terminal positivo de labatería descargada (2).

. - con masa: el terminalnegativo de la bateríaauxiliar (3) con el punto deconexión a masa delvehículo a 30 cm de labatería y de las partesmóviles y/o el calor (4).

5. Arranque el motor del vehículoauxiliar. Espere 5 minutos.

6. Arranque el motor del vehículocuya batería está descargada.Los intentos de arranque nodeben superar los 15 segundos.Espere 1 minuto entre intentos.En caso de éxito en el arranque,espere 3 minutos con los cablesde puente conectadas. Si elmotor no arranca tras variosintentos, puede que debanrealizarse algunas reparaciones.

7. Invierta exactamente el ordenanterior para desconectar loscables de arranque.

Nota:. El motor del vehículo que

proporciona el arranque auxiliardebe estar en marcha durante laoperación.

. Si la radio está encendida,podría sufrir graves daños. Ental caso, la garantía no cubrirálos gastos de reparación delvehículo.

{ Peligro

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor pueden causarheridas graves. Mantenga lasmanos y ropa alejadas de laspartes móviles cuando el motoresté en marcha o si el motor estáencendido.

Remolcado

Remolcado del vehículo

En situaciones de emergencia, querequieran remolcar el vehículo, espreferible recurrir a empresasespecializadas que tengan serviciode grúa o al servicio oficial deasistencia en carretera que tengavehículos de remolque con soportespara las ruedas o grúas conplataforma.

Black plate (44,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-44 Cuidado del vehículo

Nota: Cuando se remolque unvehículo (con el vehículo levantadoparcialmente –por la parte trasera odelantera), el vehículo remolcado nodebe colgar del sistema desuspensión; hay riesgo de daños.

Si se utilizan cadenas o correaspara fijar el vehículo, proceda conprecaución de no dañar las tuberíaso los mazos de cables.

Gancho de emergencia

El gancho de emergencia seencuentra en el extremo trasero delvehículo, del lado derecho.

El orificio para fijar el gancho deremolque se encuentra en la partetrasera derecha y el lado traseroderecho de los paragolpes.

Desenganche la tapa por la parteinferior y retírela hacia arriba.

El gancho de remolque se guardaen el juego de herramientas debajode la rueda de auxilio en elcompartimiento del baúl delvehículo.

Enrosque el gancho de remolquetodo lo posible hasta que haga topeen una posición horizontal. Es másfácil si se usa la llave de ruedaspara aumentar la fuerza.

Fije el cable o la cadena deemergencia al gancho deemergencia. No fije el cable deemergencia a otras partes delvehículo.

Evite los movimientos bruscos delvehículo.

{ Atención

En los vehículos equipados concaja de cambios manualesautomatizada, en caso de que elvehículo presente una falla en laque la caja de cambios queda encambio y el embrague acoplado,no use el gancho de emergencia,puesto que de lo contrariopueden dañarse la caja decambios y el chasis del vehículo.

(Continuación)

Black plate (45,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-45

Atención (Continuación)

En esta situación, debenlevantarse las ruedas delanterasa fin de remolcar el vehículo.Acuda a empresasespecializadas que tenganvehículos remolcadoresapropiados o asistencia oficialen ruta.

Nota: Las partes inferiores delcompartimiento del motor, talescomo los brazos de control, lossoportes del motor y el eje traserono se deben usar para apoyar elgato, caballetes ni elevadores.Si bien tales daños pueden serimperceptibles al ojo desnudo, loscomponentes pueden deformarse,dañando las piezas y afectando sufuncionamiento.

{ Atención

. No use ganchos deemergencia para remolcar elvehículo ni ninguna otracosa. En situaciones deemergencia que requieranremolcar el vehículo, recurraa empresas especializadasque tengan servicio de grúa oal servicio oficial deasistencia en carretera quetenga vehículos de remolquecon soportes para las ruedaso grúas con plataforma.

. No tire del vehículo con unángulo o bruscamente pormedio del gancho deemergencia. Aplique unafuerza firme y continua.

. Toda vez que deba moverseel vehículo mediante elgancho de emergencia, talprocedimiento debe llevarsea cabo sólo en línea recta, a

(Continuación)

Atención (Continuación)

cortas distancias y sobresuperficies lisas ypavimentadas.

. No utilice los ganchos deemergencia para rescatar elvehículo del barro, la arena nininguna otra situación en laque el vehículo puedamoverse usando la propiafuerza del mismo.

. No utilice el gancho deemergencia para colocar elvehículo sobre unaplataforma.

Ponga la palanca de cambios enpunto muerto.

Gire la llave de encendido a laposición I (encendido conectado),para que puedan funcionar las lucesde freno, la bocina y loslimpiaparabrisas.

Evite los movimientos bruscos delvehículo.

Black plate (46,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-46 Cuidado del vehículo

Con el motor apagado, elservofreno no funciona, de modoque se necesita más fuerza paraaccionar los frenos.

En vehículos equipados condirección asistida, es necesaria másfuerza para mover el volante; con elmotor apagado, el sistema nofunciona.

Gancho de transporte

{ Atención

Toda vez que mueva el vehículoen una situación de emergencia,no use el gancho situado en laparte inferior del extremodelantero del vehículo.

Este gancho fue designadoÚNICAMENTE para amarrar elvehículo durante el transportemarítimo.

En caso de que se use paramover el vehículo en situacionesde emergencia, puede dañarse elvehículo.

Cuidado del aspecto

Cuidado exteriorAquí encontrará información sobrela conservación periódica delaspecto de su vehículo. Suobservación es un requisitoindispensable para lasreclamaciones en garantía en casode daños en los revestimientosinternos y externos y en la pintura.Las recomendaciones de estasección le ayudarán a prevenir losdaños causados por los efectos delmedio ambiente a los que estáexpuesto el vehículo.

Limpieza exterior

La mejor forma de conservar elacabado de su vehículo esmantenerlo limpio lavándolo confrecuencia.

Black plate (47,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-47

Lavado. No lave el vehículo expuesto a

la radiación directa del sol.. Primero retire la antena y

levante los limpiaparabrisas.. Luego, para eliminar el polvo,

rocíe agua abundante por todala carrocería.

. No pulverice el aguadirectamente sobre el radiadorpara no deformar el núcleo delmismo y, por consiguiente,reducir la eficiencia del sistema.Utilice solo aire comprimido.

. Si lo desea, aplique undetergente suave o champú y,con una esponja o una bayeta,frote mientras enjuaga la zona.Elimine todo el detergente ochampú antes de que se seque.

. Utilice un cepillo o un pañoaparte para limpiar los cristales,para evitar que se ensucien congrasa.

. Limpie el borde de goma de lasescobillas con agua abundante yun detergente suave.

. Las manchas de aceite, asfaltoo de suciedad de la carretera sepueden eliminar con disolvente.Se recomienda no limpiar todala carrocería con disolvente.

. Después del lavado, seque bienel vehículo.

Encerado

Utilice cera a base de silicona en elvehículo si observa que se formanperlas en la pintura después deaclarar. No utilice cera en loscomponentes de plástico y cristalesporque produce manchas difícilesde quitar.

Abrillantado

Dado que la mayoría de productosabrillantadores contienen abrasivos,haga que un servicio especializadoabrillante su vehículo.

Arañazos en la pintura y materialextraño

Los desperfectos en la pintura deacabado, como los producidos porpiedras, grietas o arañazos, debenrepararse inmediatamente en laRed de Concesionarios Chevrolet,ya que el metal al descubierto seoxidará rápidamente y puedeconvertirse en un problema decorrosión importante. Si observamanchas de aceite y alquitrán,residuos de pintura de señalización,savia de los árboles, excrementosde pájaros, productos químicosprocedentes de chimeneasindustriales, sal marina y otrosmateriales, debe eliminarlos loantes posible. Utilice disolventepara eliminar las manchas deaceite, alquitrán y residuos depintura (consulte Lavado, enLimpieza exterior)

Bajos del vehículo

El agua salada y otros agentescorrosivos pueden acelerar laoxidación incipiente y deteriorar las

Black plate (48,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-48 Cuidado del vehículo

partes de los bajos del vehículo,como la tubería del freno, el paneldel suelo, los paneles de metal, lossistemas de escape, lasabrazaderas, los cables de freno deestacionamiento, etc. Además, losresiduos, barro y suciedadacumulados en las rejillas delguardabarros están expuestos a lahumedad. Para minimizar losdaños, enjuague periódicamente losbajos para eliminar estosmateriales.

Uso de sprays

No utilice aceite en spray para losbajos. Además de acumular elpolvo, el rociado puede dañar lossoportes, las juntas, los tubosflexibles, etc.

Puertas

1. Lubrique los cilindros de lascerraduras con grafito en polvo.

2. Lubrique las bisagras depuertas, el portón trasero y elcapó del motor, así como losfrenos de puertas.

3. Las aberturas situadas en laparte inferior de la puertapermiten la evacuación de aguaen caso de lluvia o lavado.Deberían mantenersedesatoradas para prevenir laacumulación de agua y que seproduzca óxido.

Ruedas de aluminio

Las cubiertas de aluminio recibenuna protección similar a la pinturadel vehículo. Nunca utiliceproductos químicos, abrillantadores,productos abrasivos o cepillos, yaque estos pueden dañar la capaprotectora de la cubierta.

Compartimento del motor

Nunca lave el compartimento delmotor de forma innecesaria. Antesdel lavado, proteja el alternador, launidad de encendido electrónico yel depósito del cilindro maestro confundas o bolsas de plástico.

Cuidado interior

{ Peligro

Puede que haya muchosproductos de limpieza peligrosose inflamables que podrían causarlesiones y también daños alvehículo. Cuando limpie laspiezas de acabado, no utilicedisolventes volátiles como laacetona, diluyente de pintura,blanqueador ni agentesreductores. Nunca utilice gasolinapara la limpieza.

Nota: Recuerde eliminar lasmanchas lo antes posible paraevitar que persistan.

Moqueta y tapicería. Para obtener buenos resultados,

aspire y cepille la zona.. Para eliminar la suciedad o

manchas leves, utilice un cepilloo esponja humedecida en aguajabonosa.

Black plate (49,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Cuidado del vehículo 10-49

. Primero utilice cinta adhesivapara eliminar residuos de lasmanchas de grasa o aceite.Luego frote la zona con un pañohumedecido en benceno.

. Nunca aplique demasiadodisolvente limpiador porquepenetraría en la tapicería y laestropearía.

Revestimientos de puertas, piezasde vinilo y plástico. Utilice únicamente un paño

húmedo y luego frote con unpaño seco.

. Para eliminar manchas de grasao aceite, utilice un pañohumedecido con una soluciónde agua jabonosa y luego frotecon un paño seco.

Interruptores de la consola

Nunca utilice productos de limpiezaen la zona de los interruptores.Límpielos con una aspiradora y untrozo de paño húmedo.

Computadora de a bordo

Límpielo usando un trozo de pañoseco, ya que los productosquímicos o incluso el agua puedendañar el sistema de la computadorade a bordo.

Cinturones de seguridad

Manténgalos siempre alejados deobjetos cortantes o agudos.Inspeccione periódicamente lascorreas, los cierres y los puntos deanclaje. Si están sucios, límpieloscon un jabón suave y aguatemplada. Manténgalos limpios ysecos.

Ventanillas. Para eliminar la suciedad del

tabaco, las capas de polvo y losvapores de los paneles deplástico, límpielos confrecuencia usando un paño yagua con jabón neutro.

. Nunca utilice productos delimpieza abrasivos en loscristales porque pueden producirarañazos y daños en lasventanillas.

Panel delantero

{ Atención

Cuando se exponen al soldurante largo tiempo, la partesuperior del tablero deinstrumentos y el interior de laguantera pueden alcanzartemperaturas muy altas, hasta de100 °C. Por tanto, nunca utiliceestas zonas para guardar unencendedor, cintas, disquetes decomputadora, discos compactos,gafas de sol, etc., que puedendeformarse o incluso inflamarsecuando se exponen a altastemperaturas. Existe el peligro dedañar los propios objetos y elvehículo.

Black plate (50,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

10-50 Cuidado del vehículo

2 NOTAS

Black plate (1,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación de servicio . . . . . . 11-1

Mantenimiento programadoMantenimientoprogramado . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5

Líquidos, lubricantes y piezasrecomendadosLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . 11-9

Información general

Información de servicioPara garantizar la seguridad y laeconomía de funcionamiento delvehículo, así como para mantenersu valor, es de vital importanciarealizar todos los trabajos demantenimiento en los intervaloscorrectos, según lo especificado.

{ Peligro

No lleve nunca a cabo ustedmismo reparaciones o ajustes enel motor, chasis o componentesde seguridad del vehículo. Pordesconocimiento podría infringirlas leyes de protección ambientalo de seguridad vigentes. Si elservicio no se realizacorrectamente, puede poner enpeligro su propia seguridad y lade otros usuarios de la carretera.

Inyectores de combustible

Los inyectores de combustible selimpian solos y no requieren unalimpieza periódica.

Inspección especial

Debe realizarse al finalizar el primeraño de uso del vehículo o a los10.000 km (lo que ocurra antes),véanse las instrucciones sobre"Responsabilidades del propietario".Esta inspección se puede realizaren cualquier Concesionario o TallerAutorizado Chevrolet presentandoel tique que encontrará al final delCertificado de Garantía,considerando los límites dekilometraje indicados (véanse lasreglas de la garantía).

Black plate (2,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

11-2 Servicio y mantenimiento

Prueba en carretera

Esta prueba forma parte del Plan demantenimiento preventivo y deberíarealizarse preferiblemente en losintervalos recomendados en el Plande mantenimiento preventivo, a finde detectar anomalías ocasionaleso necesidades de ajuste y poderrepararlas.

Antes de la prueba encarretera

En el compartimiento del motor

1. Comprobar si hay fugasocasionales, corregir o rellenarel nivel:. Depósito del lavaparabrisas. Tanque de nafta del

sistema de arranque en frío(vehículos conECONO.FLEX).

. Depósito del sistema derefrigeración del motor

2. Comprobar y corregir, si fueranecesario:. Conexiones y tendido de

los mazos de cables. Fijación y tendido de los

tubos flexibles de vacío, decombustible y del sistemade refrigeración

3. Comprobar si hay piezas sueltasy repararlas si fuera necesario.

Con el vehículo en el suelo

Comprobar, ajustar y corregir,si fuera necesario:. El apriete de los tornillos de

rueda. La presión y el estado de los

neumáticos (incluida la rueda deauxilio)

. El funcionamiento de todos losaccesorios y opciones

Debajo del vehículo

Inspeccionar y corregir, si fueranecesario:

Daños ocasionales y piezas defijación perdidas, flojas o dañadasen los bajos del vehículo.

Durante la prueba en carretera

1. Es preferible realizar la pruebaen carretera conduciendo elvehículo sobre diferentes tiposde calzadas, que representenlas condiciones reales de usodel vehículo (asfalto, adoquines,cuestas empinadas, giroscerrados, etc.).

2. Comprobar y corregir, si fueranecesario:. Funcionamiento de los

indicadores y luces deltablero de instrumentos.

. El retorno automático de lapalanca de las luces de giroa su posición de reposodespués de los giros.

Black plate (3,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Servicio y mantenimiento 11-3

. El juego del volante en laposición central, el retornoautomático después de losgiros y su alineacióncuando se avanza en línearecta.

. El rendimiento del conjuntode motor y transmisión enaceleraciones,desaceleraciones, régimende ralentí, velocidadconstante y reducción demarchas.

. La eficiencia del freno deservicio y deestacionamiento.

. La estabilidad del vehículoen giros y sobre un firmeirregular.

3. Eliminar los ruidos ocasionalesdetectados durante la prueba.

Realizadas por el propietario. Comprobar semanalmente el

nivel de refrigerante en eldepósito de expansión yrellenarlo hasta el nivel, si fueranecesario, observando la marcaindicada por una flecha junto alas palabras "Fro/Cold" o "Kalt/Cold", que indican la capacidadmáxima de refrigerante en eldepósito del sistema derefrigeración. Con el motor frío,retire el tapón y agregue aldepósito de expansión unamezcla de agua potable y aditivopara radiadores.

Especificación, concentración yperíodo de cambio del aditivopara el radiador, consulteLíquidos y lubricantesrecomendados en lapágina 11-9.

. Inspeccionar semanalmente elnivel de aceite del motor ycompletarlo si fuera necesario.

. Inspeccionar semanalmente elnivel del depósito dellavaparabrisas y completarlo sifuera necesario.

. Inspeccionar semanalmente lapresión de inflado de losneumáticos, incluida la rueda deauxilio.

. Detenga el vehículo ycompruebe el funcionamientodel freno de estacionamiento.

. Inspeccionar semanalmente eldepósito de gasolina del sistemade arranque en frío (vehículoscon sistema ECONO.FLEX).

Black plate (4,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

11-4 Servicio y mantenimiento

Intervalo máximo para cambiarel aceite del motor

Cámbielo con el motor caliente,consulte Líquidos y lubricantesrecomendados en la página 11-9.. Cada 5.000 km o 6 meses, lo

que ocurra antes, si el vehículose utiliza en alguna de lascondiciones de uso difíciles;véase "Condiciones de usodifíciles".

. Cada 10.000 km o 12 meses, loque ocurra antes, si no sonaplicables las condiciones deuso difíciles.

. Comprobar si hay fugas.

. El filtro de aceite deberíacambiarse cada vez que cambieel aceite del motor.

Condiciones de uso severo

Como uso difícil se consideran lassiguientes condiciones:. Cuando la mayoría de los viajes

requieren un uso prolongado delrégimen de ralentí o unfuncionamiento continuado abajas revoluciones (como enembotellamientos o "paradas yarranques" en tráfico urbano).

. Cuando la mayoría de los viajesno superan los 6 km (viaje corto)sin llegar a calentarsetotalmente el motor.

. La conducción frecuente encarreteras polvorientas y arena.

. Utilización frecuente conremolque o caravana.

. Usado como taxi, vehículo depolicía o actividad similar.

. Cuando el vehículo suelepermanecer inmovilizadodurante más de 2 días.

Black plate (5,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Servicio y mantenimiento 11-5

Mantenimiento programadoOperaciones de servicioal año o 10.000 km¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Prueba en carretera

Inspeccionar si el vehículo presenta anomalías ocasionales. Realizaruna prueba en carretera después de la inspección.

X X X

Motor y transmisión²

Motor y transmisión: inspeccionar por si hubiera fugas. X X X X X X X X X X

Bujías: sustituir. X X X

Correa de la distribución: inspeccionar estado y funcionamiento deltensor automático.

X X

Correa de la distribución: sustituir X X

Correa de transmisión accesoria ("de accesorios") y tensor automático:revisar el estado.

X X X X X X X X

Correa de transmisión de "accesorios": reemplazar. X X

Aceite del motor: sustituir.Consulte el intervalo recomendado enAceite del motor en la página 10-10

Filtro de aceite: cambiar el elemento. X X X X X X X X X X

Aceite de la transmisión: comprobar el nivel y rellenarlo si fueranecesario.

X X X X X X X X X X

Black plate (6,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

11-6 Servicio y mantenimiento

Operaciones de servicioal año o 10.000 km¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Pedal de embrague: comprobar el recorrido. X X X

Filtro de aire: cambiar el elemento. X X X X X X X X X X

Filtro de combustible (en el exterior del depósito): sustituir. X X X X X X X X X X

Prefiltro de combustible (colador de la bomba de combustible): sustituir. X

Sistema de refrigeración

Sistema de refrigeración: cambiar el refrigerante y reparar posiblesfugas.

Consulte el intervalo recomendado enRefrigerante del motor en lapágina 10-13

Frenos²

Pastillas y discos de freno: comprobar el desgaste. X X X X X X X X X X

Forros y tambores: comprobar el desgaste. X X X

Tuberías y conexiones de freno: comprobar si hay fugas. X X X X X

Freno de estacionamiento: inspeccionar y ajustar; si fuera necesario:Lubricar articulaciones y cables.

X X X X X X X X X X

Líquido de frenos Inspeccione el nivel y si está por debajo del mínimodel tanque, se debe corregir al fuga y cambiar el líquido.Sustituir obligatoriamente cada 2 años

X X X X X X X X X X

Black plate (7,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Servicio y mantenimiento 11-7

Operaciones de servicioal año o 10.000 km¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Dirección², suspensión (delantera y trasera) y neumáticos

Depósito de la dirección asistida: comprobar el nivel de líquido yrellenarlo si fuera necesario. Inspeccionar si hay posibles fugas.

X X X X X X X X X X

Amortiguadores: comprobar su fijación y si hay fugas ocasionales. X X X X X X X X X X

Sistema de dirección: compruebe el juego y el par de apriete de lostornillos -revise las fundas guardapolvo en busca de fugas.

X X X

Aislantes de juntas y guardapolvos: inspeccionar su estado, posición yposibles fugas. X X X X X X X X X X

Neumáticos: inspeccionar la presión de inflado, desgaste y posibledaño, el giro de los neumáticos, si fuera necesario; comprobar el par deapriete de las tuercas de fijación de las ruedas.

X X X X X X X X X X

Carrocería

Sistema de aire acondicionado: Inspeccionar el funcionamiento delsistema.

X X X X

Filtro del sistema de ventilación/aire acondicionado: instalar oreemplazar

X X X X X

Carrocería y bajos: inspeccionar si hay daños en la pintura o corrosión. X X X X

Cinturones de seguridad: inspeccionar el estado, par de apriete yfuncionamiento de correas, cierres y tornillos de fijación. X X X X X X X X X X

Black plate (8,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

11-8 Servicio y mantenimiento

Operaciones de servicioal año o 10.000 km¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Sistema eléctrico

Sistema eléctrico: Analizar con el dispositivo "TECH 2" los códigos defalla del sistema eléctrico almacenados en la memoria del ECM.

X X X X X X X X X X

Dispositivos de iluminación y señalización: comprobar. X X X X X X X X X X

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas: comprobar el estado de lasescobillas y limpiarlas, si fuera necesario.

X X X X X X X X X X

Reglaje de los faros: inspeccionar el ajuste. X X X

Reiniciar ("Reset") el aviso de inspección del tablero de instrumentos. X X X X X X X X X X

¹ Lo que ocurra primero.² Comprobar el nivel de líquido y rellenarlo, si fuera necesario, al final de todos los servicios.

Black plate (9,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Servicio y mantenimiento 11-9

Líquidos, lubricantes y piezas recomendados

Líquidos y lubricantes recomendadosUtilice sólo productos que hayan sido comprobados y homologados. Los daños resultantes del uso de materiales nohomologados no serán cubiertos por la garantía.

Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio

Aceite del motor -MotoresECONO.FLEX y denafta

Especificación de aceite Dexos 1API-SN ILSAC GF-5 o superior y gradoSAE 5W30¹

Semanal

Consulte lasinstrucciones deAceite del motor en lapágina 10-10

Caja de cambiosAceite mineral para transmisiones,SAE 75W85, engranajes helicoidales,color rojo

En todas lasinspecciones

No requiere cambio

Frenos Líquido de frenos DOT 4 de ACDelco

Consulte lasinstrucciones deLíquido de frenos en lapágina 10-19

Inspeccionar el nivel y,si está por debajo delmínimo en el tanque,debe corregirse lafuga y cambiarse ellíquido (obligatoriocada 2 años).

Mecanismo de ladirección asistida

Aceite Dexron II de ACDelcoEn todas lasinspecciones

No requiere cambio

Black plate (10,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

11-10 Servicio y mantenimiento

Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio

Sistema derefrigeración

Agua potable y aditivo para radiadoresde ACDelco (de larga duración - colornaranja) (proporción: de 35% a 50% deaditivo)

SemanalCada 150.000 km o5 años

Sistema de aireacondicionado

Gas R134a

Eficiencia del A/Acomprobada eninspecciones. Si fueranecesario, realizar unarecarga de gas.

No requiere cambio

Depósito decombustible paraarranque en frío (sóloen vehículos conECONO.FLEX)

Nafta aditivada Semanal –

¹ El vehículo se llena en fábrica con aceite SAE 5W30. Consulte Aceite del motor en la página 10-10.² Agregar únicamente el líquido especificado. En caso de que se use otro tipo de líquido, el sistema se dañaráirreparablemente.

{ Peligro

Los materiales de maniobra son peligrosos y podrían ser venenosos. Deben manipularse con cuidado. Observecon atención la información suministrada en los envases.

Black plate (1,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Datos técnicos 12-1

Datos técnicos

Identificación del vehículoNúmero de identificación delvehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Datos del vehículoDatos del motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Pesos del vehículo . . . . . . . . . . 12-7Dimensiones del vehículo . . . . 12-9Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . 12-10

Información sobreneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11

Presión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 12-12

Dimensiones de instalacióndel gancho deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13

Identificación delvehículo

Número de identificacióndel vehículo (VIN)

Ubicación del número dechasis

. Estampado: En el piso, del ladoderecho, debajo del asiento delacompañante.

. Etiquetas autoadhesivas: En elpilar de la puerta delanteraderecha, en el compartimientodel motor (pestaña del panelinterno del guardabarros, ladoderecho) y en el piso, en el ladoderecho del asiento delanterodel acompañante.

. En el parabrisas, luneta traseray ventanillas laterales.

Black plate (2,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

12-2 Datos técnicos

Placa de identificación del añode fabricación

La placa del año de fabricación delvehículo está situada en el pilar dela puerta delantera derecha.

Black plate (3,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Datos técnicos 12-3

Datos del vehículo

Datos del motor

MOTOR 1.4L ECONO.FLEX 1.4L gasolina

CombustibleEtanol / gasolinaGasolina: con un mínimo de 95 octanos y un 20%de etanol

NaftaGasolina: Grado 3(97 octanos) (para Argentina)

Tipo Delantero transversal Delantero transversal

Número de cilindros 4 en línea 4 en línea

Número de cojinetes debancada

5 5

Orden de encendido 1 – 3 – 4 – 2 1 – 3 – 4 – 2

Diámetro 77,6 mm 77,6 mm

Carrera 73,4 mm 73,4 mm

Cilindrada 1.389 cm3 1.389 cm3

Régimen de ralentí920 rpm (A/A desconectado)950 rpm (A/A conectado)

920 rpm (A/A desconectado)950 rpm (A/A conectado)

Relación de compresión 12,4:1 9,8:1

Potencia máxima neta97 CV (71,3 kW) a 6.000 rpm (nafta)102 CV (75 kW) a 6.000 rpm (etanol)

92 CV (67,7 kW) a 6.000 rpm

Black plate (4,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

12-4 Datos técnicos

MOTOR 1.4L ECONO.FLEX 1.4L gasolina

Par máximo neto 129 Y (13,2 mkg.f) a 3.200 rpm (nafta)132 Y (13,5 mkg.f) a 3.200 rpm (etanol)

120 Y (12,2 mkg.f) a3.200 rpm

Revoluciones de corte decombustible

6.300 rpm 6.300 rpm

SISTEMA ELÉCTRICO 1.4L ECONO.FLEX 1.4L gasolina

Batería 12 V 42 Ah 12 V 42 Ah

Alternador 80 A (100 A con aire acondicionado) 80 A (100 A con aire acondicionado)

Bujías BPR7E-D (NGK) BPR5EY-D (NGK)

Separación entre electrodos 0,8 – 0,9 mm 0,8 – 0,9 mm

CAJA DE CAMBIOS RELACIÓN (5 marchas)

1ª marcha 3,73:1

2ª marcha 1,96:1

3ª marcha 1,32:1

4ª marcha 0,95:1

Black plate (5,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Datos técnicos 12-5

CAJA DE CAMBIOS RELACIÓN (5 marchas)

5ª marcha 0,76:1

Marcha atrás 3,63:1

Diferencial 4,63:1 (para caja de cambios manual)

Velocidades recomendadas para cambiosde marcha

1.4L Nafta (vehículo equipadocon caja de cambios manual)

1.4L ECONO.FLEX (vehículoequipado con caja de

cambios manual)

1ª-2ª 15 km/h 23 km/h

2ª-3ª 35 km/h 36 km/h

3ª-4ª 50 km/h 53 km/h

4ª-5ª 70 km/h 62 km/h

Velocidad máx. en cada marcha1.4L ECONO.FLEX y 1.4L Nafta (vehículo equipado con caja de

cambios manual)

1ª marcha 41 km/h

2ª marcha 79 km/h

3ª marcha 117 km/h

Black plate (6,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

12-6 Datos técnicos

Velocidad máx. en cada marcha1.4L ECONO.FLEX y 1.4L Nafta (vehículo equipado con caja de

cambios manual)

4ª marcha 163 km/h

5ª marcha¹ 203 km/h

¹ Máxima velocidad teórica del vehículo (calculada). En condiciones habituales, camino plano y sin viento, elvehículo no alcanza esta velocidad

FRENOS

TipoHidráulicos, con 2 circuitos cruzados independientes y servofreno devacío

Delante Frenos de disco

Detrás Frenos de tambor

Líquido Líquido alto rendimiento DOT 4 de ACDelco

Freno de estacionamiento Mecánico, actúa sobre las ruedas traseras

Black plate (7,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Datos técnicos 12-7

GEOMETRÍA DEL VOLANTE Delanteras² Traseras² Diámetro de giro (m)

Caída −1°8' a 0°21' −2°06' a −0°36' -

Avance 1°46' a 3°16' - -

Convergencia −0°18' a 0°02' −0°15' a 0°25' -

Diámetro de giro - - 10,65 m

De pared a pared - - 11,03 m

² Masa de despacho (sin carga en asientos)

Pesos del vehículo

PESOS DEL VEHÍCULO (kg) 1.4L ECONO.FLEX 1.4L gasolina

LT LTZ LS LT LTZ Effect

Peso máximo autorizado 1462 1462 1462 1462 1462 1462

Carga máxima sobre el eje (delantero) 830 830 830 830 830 830

Carga máxima sobre el eje (trasero) 700 700 700 700 700 700

Peso máximo combinado (remolquesin freno)

1912 1912 1912 1912 1912 1912

Peso bruto general combinado(remolque con freno)

2112 2112 2112 2112 2112 2112

Black plate (8,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

12-8 Datos técnicos

PESOS DEL VEHÍCULO (kg) 1.4L ECONO.FLEX 1.4L gasolina

LT LTZ LS LT LTZ Effect

Masa en orden de marcha 1057 1076 1060 1070 1083 1093

Masa en orden de marcha (ejedelantero)

649 661 657 663 665 671

Masa en orden de marcha (ejetrasero)

408 415 403 407 418 422

Carga útil 405 386 402 392 379 369

Black plate (9,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Datos técnicos 12-9

Dimensiones del vehículo

A. Altura total – 1.549 mm

B. Dibujo:

‐ Delantera – 1.437 mm

‐ Trasera – 1.438 mm

C. Ancho total – 1.683 mm

D. Ancho total (de retrovisor aretrovisor) – 1.918 mm

E. Batalla – 2.543 mm

F. Longitud total – 4.063 mm

G. Separación del suelo –143,8 mm

Black plate (10,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

12-10 Datos técnicos

Capacidades y especificaciones

CAPACIDADES DE LUBRICANTES Y LÍQUIDOS

Cárter del cigüeñal del motor (sin filtro de aceite) 3,25 l

Filtro de aceite 0,25 l

Caja de cambios manual 1,60 l

Sistema de refrigeración 5,50 l

Sistema de frenos 0,45 l

Lavaparabrisas 2,60 l

Líquido de la dirección asistida 0,95 l

Depósito de combustible 54 l

Depósito de combustible para arranque en frío ECONO.FLEX 0,50 l

Sistema de aire acondicionado 400 g

Black plate (11,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Datos técnicos 12-11

Información sobre neumáticos

LLANTAS

Llantas 6J x 15 de acero estampado o 6J x 16 de aleación metálica liviana

Neumáticos 185/65 R15 92H o 195/55 R16 91V

Rueda de auxilio¹ Rueda de acero prensado, llanta 5½J x 14, con neumático radial 175/65R14 82T

¹ En vehículos equipados con una rueda de repuesto diferente a los neumáticos de marcha, se recomienda nousar la rueda de repuesto sobre distancias superiores a 100 km y a velocidades por encima de 80 km/h niincluirla en la rotación de los neumáticos debido a la diferencia en las prestaciones. Estas diferencias no afectana las condiciones de seguridad del vehículo.

Black plate (12,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

12-12 Datos técnicos

Presión de los neumáticos

Neumáticos¹

Hasta 3 ocupantes Carga máxima

Delante Detrás Delante Detrás

185/65 R15 92H 2,2 (32)² 2,2 (32)² 2,2 (32)² 2,2 (32)¹

195/55 R16 91V 2,2 (32)² 2,2 (32)² 2,2 (32)² 2,2 (32)²

¹ Información de neumáticos correspondiente a neumáticos en frío. La presión de los neumáticos que aumentadurante la conducción no debe reducirse.² La primera cifra está en kg/cm² y la segunda, entre paréntesis, en lbf/pulg².

Rueda de auxilio

175/65 R14 82T 2,6 (38)²

³ La primera cifra está en kg/cm² y la segunda, entre paréntesis, en lbf/pulg².

Black plate (13,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Datos técnicos 12-13

Dimensiones deinstalación del gancho deremolque

Información sobre el montaje deun acoplamiento de remolquetrasero

Los puntos de fijación del enganchede remolque trasero deben estarsituados dentro las zonas "A" de laestructura del vehículo, como seilustra arriba.

Nota:. Por su propia seguridad, respete

las instrucciones de montaje delfabricante del enganche deremolque trasero.

. Una conexión incorrecta odeficiente de los componenteseléctricos (cableado, toma,conectores, etc.) puede causardaños en el vehículo o en elremolque.

. No deje los accesorios delremolque conectados cuando elmotor del vehículo esté apagadoporque se podría descargar labatería del vehículo.

. El montaje de un enganche deremolque trasero en vehículosequipados con sensores deestacionamiento (accesorio deChevrolet) requiere lareprogramación de dichosistema (véase el manual delfabricante del sensor deestacionamiento).

. Observe siempre la capacidadmáxima de remolquerecomendada en esta sección.

Black plate (14,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

12-14 Datos técnicos

2 NOTAS

Black plate (1,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

Información del cliente 13-1

Información delcliente

Información del clienteOficinas de asistencia alcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Servicio de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Información delcliente

Oficinas de asistencia alcliente

Oficinas de asistencia alcliente

Puede contactar directamente conGeneral Motors de forma gratuitadesde cualquier lugar del paísllamando al teléfono:. Brasil 0800-702-4200

. Argentina 0800-888-2438

. Uruguay 0800-24389

. Paraguay 009-800-542-0087

Para acelerar la asistencia del CAC,tenga a mano la siguienteinformación:. Número de identificación del

vehículo - VIN (número dechasis)

. Nombre del concesionario oreparador autorizado Chevroletque le atendió.

. Fecha de venta y kilometrajeactual del vehículo.

Servicio de Asistencia enCarretera

Servicio de Asistencia enCarretera Chevrolet

El manual de las condicionesgenerales del programa de Serviciode Asistencia en Carretera vieneincluido en el kit de informacióngeneral que se entrega alpropietario de un Chevrolet.

Black plate (2,1)Chevrolet Agile Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073318) -2015 - CRC - 4/22/14

13-2 Información del cliente

2 NOTAS

Black plate (1,1)Manual del propietario Chevrolet Agile - 2015 - CRC - 4/22/14

ÍNDICE i-1

AAccesorios y modificacionesdel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2

AceiteIndicador de presión . . . . . . . . . .5-13Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10

AdvertenciaIndicador del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vAtención y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . v

AirbagsComprobación del sistema . . . 3-11Luz de alistamiento . . . . . . . . . . .5-10

Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 8-3Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13AjustesMemorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Ajustes memorizados . . . . . . . . . . . 2-5AntirroboSistema de alarma . . . . . . . . . . . .2-10

Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Áreas portaobjetosGafas de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Información sobre la cargadel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . 4-1Arranque con cables . . . . . . . . . . 10-41AsientosAjuste, Delantero . . . . . . . . . . . . . . 3-3Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Asientos infantilesBebés y niños pequeños . . . . .3-17Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-15Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-1

Atención, Peligro yAdvertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v

AutomáticoCerraduras de las puertas . . . . . 2-8Control de las luces . . . . . . . . . . . 6-3

BBalizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20Arranque con cables . . . . . . . . 10-41Interruptor de desconexión . . .10-4Protección contradescarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10

Bebés y niños pequeños,Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

CCalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1CalefactadosVentanilla trasera . . . . . . . . . . . . .2-18

Cambio manualLíquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . 12-10

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6Carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . 4-7CarreterasConducción, mojado . . . . . . . . . .9-13

Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22Centro de información delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15

Black plate (2,1)Manual del propietario Chevrolet Agile - 2015 - CRC - 4/22/14

i-2 ÍNDICE

Centro de relés, fusibles . . . . . . 10-33CerradurasCierre centralizado . . . . . . . . . . . . 2-5Puerta automática . . . . . . . . . . . . . 2-8Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . 2-5Cinturón abdominal . . . . . . . . . . . . . 3-9Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Cinturones de seguridad . . . . . . . . 3-6Cinturón abdominal . . . . . . . . . . . . 3-9Cómo usar correctamentelos cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Uso durante el embarazo . . . . . . 3-9

CombustibleAditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-29Conducción económica . . . . . . . . 9-3Indicador de advertenciade combustible bajo . . . . . . . . .5-13

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . 3-7

Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Compartimento de carga . . . . . . . 4-5Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Compartimentodecarga . . . . . . . . . 2-9ConducciónCarreteras mojadas . . . . . . . . . . .9-13Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . 9-2Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17

Recuperación de una salidade la carretera . . . . . . . . . . . . . . . 9-9

Reducción del consumo . . . . . . . 9-3Salida de la carretera . . . . . . . . . . 9-9Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-3Conducción del vehículocuando está estacionado . . . . . 9-23

ControlIndicador del motor . . . . . . . . . . .5-10

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . 9-27Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 9-4

Control remotoRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Control remoto de radio . . . . . . . . 2-3Cuadro de datosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 5-6Cuadro, instrumentos . . . . . . . . . . . 5-6CubiertasCompartimento de carga . . . . . . 4-6Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . 10-38

CuentakilómetrosParcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Cuentakilómetros parcial . . . . . . . 5-7Cuidado del aspectoExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Cuidado del vehículoPresión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Black plate (3,1)Manual del propietario Chevrolet Agile - 2015 - CRC - 4/22/14

ÍNDICE i-3

DDatos del motor . . . . . . . . . . . . . . . 12-3Datos específicos del vehículo . . . iiiDatos técnicosInformación sobreneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . .12-11

Presión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12

Depósito de combustibleArranque en frío . . . . . . . . . . . . . .9-34

Depósito de combustiblepara arranque en frío . . . . . . . . . 9-34

DimensionesDe instalación delgancho de remolque . . . . . . 12-13

Instalación del gancho deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13

Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-9Dimensiones del vehículo . . . . . 12-9Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-3Líquido, direcciónasistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

EElevación del vehículo,neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Embarazo, uso de loscinturones de seguridad . . . . . . . 3-9

EmergenciaBalizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

EncendidoEspejos retrovisores . . . . . . . . . .2-13Líquido de la dirección . . . . . . 10-18Protección, batería . . . . . . . . . . .6-10Tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10

Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-12Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-14Abatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Retrovisor manual . . . . . . . . . . . .2-14

Espejos retrovisoresabatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-21Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27Sobre superficiesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21

FFaro antiniebla delanteroIndicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14

FarosControl automático de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Indicador de luz altaencendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14

Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Sustitución de laslámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Faros antinieblaSustitución de laslámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27

Faros antiniebla traseros . . . . . . . 6-7

Black plate (4,1)Manual del propietario Chevrolet Agile - 2015 - CRC - 4/22/14

i-4 ÍNDICE

Filtro,Depurador de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

Filtro/depurador de aire,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

FrenoIndicador de advertenciadel sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7, 9-25Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-27Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

Funcionamiento regular delaire acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-5

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Centro de relés . . . . . . . . . . . . . 10-33

GGuantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

HHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

IIluminaciónControl de la iluminación . . . . . . 6-8Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 6-9Indicador de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . 5-13

Indicador de averías (MIL) . . . . . 5-10Indicador de las lucesantiniebla traseras . . . . . . . . . . . 5-14

Indicador de luz altaencendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Indicador del sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2InformaciónServicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

Información de servicio . . . . . . . . 11-1Información sobreemisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6

Información sobre la cargadel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Información sobreneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11

Inmovilización del vehículo . . . . 10-5Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11Interruptor, desconexión dela batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

LLámparas halógenas . . . . . . . . . 10-25Levantavidrios manuales . . . . . . 2-15LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-46Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-48

LíquidoDirección asistida . . . . . . . . . . . 10-18Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19Líquido de lavado . . . . . . . . . . 10-19

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 10-19Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . . 6-1Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

Black plate (5,1)Manual del propietario Chevrolet Agile - 2015 - CRC - 4/22/14

ÍNDICE i-5

LucesAdvertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . .5-13

Advertencia detemperatura delrefrigerante del motor . . . . . . .5-12

Advertencia del sistemaantibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Alistamiento del Airbag . . . . . . .5-10Antiniebla delanteras . . . . . . . . . . 6-6Antiniebla trasero . . . . . . . . . . . . . . 6-7Compartimiento de carga . . . . . . 6-9Control automático . . . . . . . . . . . . 6-3Control de crucero . . . . . . . . . . . .5-14Faro antiniebla delantero . . . . .5-14Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Indicador de averías . . . . . . . . . .5-10Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . 6-1

Luces (cont.)Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-27Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Luz alta encendida . . . . . . . . . . .5-14Luz antiniebla trasera . . . . . . . . .5-14Patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28Presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13

Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-14Recordatorios del cinturónde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

Revisión urgente delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-10Luces antinieblaDelanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Detrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Luces del compartimiento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . 5-14Luz de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

MMandosVolante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Mandos en el volante . . . . . . . . . . . 7-1MantenimientoFuncionamiento regular delaire acondicionado . . . . . . . . . . . 8-5

Mantenimiento programado . . . . 11-5Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Mantenimientoprogramado . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5

Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6MedidoresCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Cuentakilómetros parcial . . . . . . 5-7Luz de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Temperatura del refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Agile - 2015 - CRC - 4/22/14

i-6 ÍNDICE

MotorConducción del vehículocuando está estacionado . . . .9-23

Esquema delcompartimento . . . . . . . . . . . . . .10-9

Filtro/depurador de aire . . . . . 10-12Indicador de advertenciade temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10

Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-15Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13Sensor de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17

NNeumáticosElevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36Sustitución de ruedas . . . . . . 10-38

Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-35Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-15

OOtros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

PPanel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1

ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4

Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18Peligro, Advertencias yAtención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v

Pendientes y carreteras demontaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17

PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7

Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-7Porta gafas de sol . . . . . . . . . . . . . . 4-4

PortaobjetosCompartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9, 4-5

Cubierta del compartimentode carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Posiciones del encendido . . . . . 9-19PresiónNeumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12

Presión de los neumáticos . . . . 12-12PuertaAbierta - Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14Bloqueos manuales depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . 2-5

RRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2RadiosRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

Recalentamiento, Motor . . . . . . 10-15

Black plate (7,1)Manual del propietario Chevrolet Agile - 2015 - CRC - 4/22/14

ÍNDICE i-7

RefrigeranteIndicador de advertenciade temperatura del motor . . .5-12

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13Sensor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5RemolcadoVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43

Rodaje de un vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19

Rodaje, vehículo nuevo . . . . . . . . 9-19Rotación, neumáticos . . . . . . . . . 10-36RuedasSustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38

Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . 10-35

SSalida de la carretera . . . . . . . . . . . 9-9Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9

Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . 8-5Salidas de aire regulables . . . . . . 8-4Señalización de giros ycambios de carril . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Señalización, giros y cambiode carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5Accesorios ymodificaciones delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2

Indicador de servicio delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

Urgente del vehículo -indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Servicio de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Servicio de Asistencia, enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Servicio y mantenimientoInformación de servicio . . . . . . . 11-1

Sistema antibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26Indicador de advertencia . . . . .5-12

Sistema de alarmaAntirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10

Sistema de audioAntena de mástil fijo . . . . . . . . . . . 7-3

Sistema de calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema eléctricoCentro de relés . . . . . . . . . . . . . 10-33Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Sistemas antirroboInmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Sistemas de climatizaciónCalefacción y ventilación . . . . . . 8-1

Sustitución de lasescobillas de loslimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-22

Sustitución de lasescobillas,Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 10-22

Sustitución de las lámparasFaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . 10-27Lámparas halógenas . . . . . . . 10-25Luces de la patente . . . . . . . . . 10-28Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-29Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-27

Black plate (8,1)Manual del propietario Chevrolet Agile - 2015 - CRC - 4/22/14

i-8 ÍNDICE

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38TomasEncendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

TransmisiónLíquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-12

Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-24Triángulo de advertencia . . . . . . . 4-6Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . 4-6

UUso del presente manual . . . . . . . . . .v

VVehículoControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Indicador de revisiónurgente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1

Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-18Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7VentanillasCalefactadas, traseras . . . . . . . .2-18Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

Ventanillas traserasCalefactados . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18

VentilaciónAire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 8-5

VentiladorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17

Vista generalTablero de instrumentos . . . . . . . 5-2

Vista general del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . .1-2, 5-2

MY15_Classic_52091381_ESP_04042014_v1.indd 7-79 08/04/2014 12:02:02

Black plate (1,1)Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14

Guía del Propietário

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes,

época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.

El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas

equipamiento de los vehiculos.

MY15_Classic_52091381_ESP_04042014_v1.indd 7-80 08/04/2014 12:02:02

Black plate (1,1)Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14

Guía del Propietário

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes,

época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.

El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas

equipamiento de los vehiculos.

2 NOTAS

2 NOTAS

15MY_Agile_52093159_ESP_05092014_v1

Las informaciones y descripciones de los equipamientos, contenidos en esta Guía, estánbasadas en un vehículo completamente equipado con los optativos y accesorios disponiblesen la fecha de publicación señalada en el lomo. Por lo tanto, podría haber discrepancias entrelas informaciones contenidas en esta Guía y la configuración de su vehículo con respecto aoptativos y accesorios e, inclusive, no encontrar en su vehículo alguno de los componentesmencionados en esta Guía. En caso de que hubiera tales discrepancias, le informamos quetodos los Concesionarios disponen de Manual de Ventas con informaciones, ilustraciones yespecificaciones vigentes en la época de producción del vehículo y que están a su disposiciónpara consulta, teniendo por objeto aclarar cualquier duda. La factura emitida por elConcesionario identifica los componentes, optativos y accesorios que han sido instaladosoriginariamente en su vehículo. Esta factura, junto con el Manual de Ventas mencionado en elpárrafo anterior, serán los documentos a considerar en lo que respecta a la garantía ofrecidapor General Motors de Argentina S.R.L.

Brasil 0800-702-4200Argentina 0800-555-11-15Uruguay 0800-1115Paraguay 0010 (cobro revertido)

0054-11-478-81-115

Centro de Contactos con Clientes GMArgentina 0800-888-2438

www.chevrolet.com.arBrasil 0800-702-4200

www.chevrolet.com.brUruguay 0800-24389

www.chevrolet.com.uyParaguay 009-800-542-0087

www.chevrolet.com.py

0800-555-11-153

FSC C-118231

Papel producido a partirde fuentes responsables

MIXTO

05/2

014

General Motors de Argentina S.R.L.

52093159