001-036 DUCATO LUM PL 1eddukiewicz.pl/wp-content/uploads/2016/06/pro-DUCATO.pdf · Fiat...
Transcript of 001-036 DUCATO LUM PL 1eddukiewicz.pl/wp-content/uploads/2016/06/pro-DUCATO.pdf · Fiat...
Dane zawarte w tej publikacji podane sà jedynie w celu informacyjnym. Fiat zastrzega sobie w ka˝dym momencie prawo do modyfikacji modeli opisanych w tej publikacji ze wzgl´dów technicznych lub handlowych.
W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do stacji ASO Fiat. Druk na papierze ekologicznym bez chloru.
POLSKA
I N S T R U K C J A O B S ¸ U G I
F I A T D U C A T O
DUCATO LUM PL 23-01-2009 16:03 Pagina 1
My, to jest osoby, które wymyśliły, zaprojektowały i stworzyły Twój samochód, naprawdę znamy go nawet w najmniejszym jego detalu i komponencie. W autoryzowanych stacjach obsługowych
Fiat Professional Service pracują technicy przeszkoleni bezpośrednio przez nas, którzy zapewniają jakość i profesjonalizm we wszystkich interwencjach obsługowych. Warsztaty Fiat Professional są zawsze do Twojej dyspozycji,
zarówno w zakresie przeglądu okresowego jak i w zakresie obsługi sezonowej oraz udzielania praktycznych rad ze strony naszych ekspertów.
Dzięki Oryginalnym Częściom Zamiennym marki Fiat Professional możesz zachować bez zmian parametry niezawodności, komfortu i osiągów, dla których wybrałeś Twój nowy samochód.Pytaj zawsze o Oryginalne Części Zamienne dla komponentów, które stosujemy do produkcji naszych samochodów,
a które zawsze zalecamy, ponieważ stanowią one wynik naszego stałego zaangażowania w badania i rozwój coraz bardziej zaawansowanych technologii.
Dlatego najlepiej zaufać Oryginalnym Częściom Zamiennym: jedynym zaprojektowanym przez Fiat Professional specjalnie dla Twojego samochodu.
BEZPIECZEŃSTWO:UKŁAD HAMULCOWY
EKOLOGIA: FILTRY CZĄSTEK STAŁYCH, KONSERWACJA UKŁADU KLIMATYZACJI
KOMFORT: ZAWIESZENIA I WYCIERACZKI
OSIĄGI: ŚWIECE ZAPŁONOWE,WTRYSKIWACZE I AKUMULATORY
LINEA ACCESSORI: RELINGI DACHOWE, OBRĘCZE
DLACZEGO WYBIERAMYORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
WYBÓR ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH
TO WYBÓR NAJROZSĄDNIEJSZY
O S I Ą G I
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
C O M F O R T
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
B E Z P I E C Z E Ń S T W O
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
Ś R O D O W I S K O
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
W A R T O Ś C I
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
A K C E S O R I A
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 1
JAK ROZPOZNAĆ
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
Wszystkie oryginalne części zamienne poddawane są surowym kontrolom, zarówno w fazie projektowej jak i konstrukcyjnej.
Dokonują ich specjaliści, którzy poddają weryfikacjom zastosowane nowe materiały i badają je pod kątem ich niezawodności. Ma to na celu późniejsze zagwarantowanie osiągów i bezpieczeństwa dla Ciebie
i Twoich pasażerów.Zawsze zwracaj się o Oryginalne Części Zamienne i sprawdzaj czy są one używane.
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 2
1
Szanowny Kliencie-
Dziękujemy Ci za wybór marki Fiat i gratulujemy zakupu Fiata Ducato.
Opracowaliśmy niniejszą instrukcję, aby pomóc Ci docenić w pełni zalety Twojego nowego samochodu.
Zanim wyruszysz w pierwszą podróż zalecamy uważnie przeczytać wszystkie jej rozdziały. Przedstawiono w niejinformacje, zalecenia i uwagi, ważne dla właściwego użytkowania samochodu, które pomogą Ci w pełni wykorzystaćzalety techniczne Twojego Ducato.
Zalecamy uważnie przeczytać ostrzeżenia i zalecenia poprzedzone symbolami odnośnymi do:
bezpieczeństwa osób;
integralności samochodu;
ochrony środowiska.
W załączonej „Książce gwarancyjnej” podane są między innymi usługi jakie Fiat oferuje swoim Klientom:
❒ potwierdzenie wykonania przeglądów okresowych i wymian oleju.
❒ zakres usług dodatkowych, przeznaczonych dla Klientów Fiata.
Życzymy miłej lektury i szczęśliwej podróży!
W niniejszej Instrukcji obsługi opisano wszystkie wersje Fiata Ducato, dlatego należy wziąć pod uwagę tylko informacje odnoszące się do wyposażenia,
silnika i wersji właściwych dla Twojego samochodu.
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 1
2
TANKOWANIE PALIWA
Zbiornik paliwa należy napełniać wyłącznie olejemnapędowym odpowiadającym specyfikacjieuropejskiej EN590.
Używanie innych produktów lub mieszanek możeuszkodzić nieodwracalnie silnik z konsekwencjąutraty gwarancji w związku z wynikłymi szkodami.
URUCHAMIANIE SILNIKA
Upewnij się, że hamulec ręczny jest zaciągnięty;ustaw dźwignię zmiany biegów na luzie, naciśnij dooporu pedał sprzęgła, nie naciskając pedałuprzyspieszenia, następnie przekręć kluczykw wyłączniku zapłonu w pozycję MAR i zaczekaj nazgaśnięcie lampek Y i m; przekręć kluczykw wyłączniku zapłonu w pozycję AVV i puśćnatychmiast po uruchomieniu silnika.
PARKOWANIE NA MATERIAŁACHŁATWOPALNYCH
Włączony katalizator osiąga bardzo wysokietemperatury. Dlatego nie parkuj samochodu nasuchej trawie, liściach, igłach sosen lub na innychmateriałach łatwopalnych: niebezpieczeństwopożaru.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Samochód wyposażony jest w system, któryprzeprowadza ciągłą diagnostykę komponentówodpowiedzialnych za emisję zanieczyszczeń,gwarantując najlepszą ochronę środowisku.
URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE, AKCESORIA
Jeżeli po zakupie samochodu zamierzaszzainstalować akcesoria dodatkowe wymagającezasilania elektrycznego (co może spowodowaćstopniowe rozładowanie akumulatora), zwróć siędo ASO Fiata, która oszacuje całkowity pobórprądu i zweryfikuje czy instalacja w samochodziejest w stanie wytrzymać wymagane obciążenieelektryczne.
CODE card
Przechowuj ją w bezpiecznym miejscu, niew samochodzie. Zaleca się, aby zawsze mieć przy sobie kodelektroniczny podany na CODE card.
OBSŁUGA OKRESOWA
Prawidłowo przeprowadzana obsługa zapewniadługotrwałe utrzymanie niezmienionych osiągówsamochodu i parametrów bezpieczeństwa,gwarantując ochronę środowisku i niskie kosztyeksploatacji.
W INSTRUKCJI OBSŁUGI SAMOCHODU…
… znajdziesz informacje, zalecenia, ostrzeżeniaważne dla prawidłowej eksploatacji, bezpieczeństwajazdy i utrzymania w dobrym stanie Twojegosamochodu. Należy zwrócić szczególną uwagę nasymbole " (bezpieczeństwo osób) # (ochronyśrodowiska) ! (integralności samochodu).
KONIECZNIE PRZECZYTAJ!
K
�
�
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 2
3
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
POZNAWANIE SAMOCHODU
DESKA ROZDZIELCZA
Występowanie i rozmieszczenie przycisków sterujących, wskaźników i sygnalizatorów może być różne w zależnościod wersji samochodu.
1. Wyloty powietrza stałe boczne – 2. Wyloty powietrza boczne regulowane – 3. Dźwignia sterująca światłamizewnętrznymi – 4. Zestaw wskaźników i lampki sygnalizacyjne – 5. Dźwignia prawa: sterowanie wycieraczkami szybyprzedniej, szyby tylnej, komputerem pokładowym – 6. Wyloty powietrza środkowe regulowane – 7. Radio (dlawersji/rynków, gdzie przewidziano) – 8. Półka/Air bag przedni pasażera (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)– 9. Schowek – 10. Zapaliczka/gniazdko prądowe 12V – 11. Sterowanie ogrzewaniem/wentylacją/klimatyzacją– 12. Wyłączniki w desce rozdzielczej – 13. Dźwignia zmiany biegów – 14. Wyłącznik zapłonu – 15. Dźwignia regulacjikierownicy – 16. Air bag przedni kierowcy – 17. Zespół przycisków: regulacja ustawienia reflektorów/wyświetlaczcyfrowy/wyświetlacz wielofunkcyjny.
F0N0320mrys. 1
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 3
4
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0002mrys. 2
SYSTEM FIAT CODE
Jest to system elektronicznej blokady silnika, któryumożliwia zwiększenie ochrony przed próbami kradzieżysamochodu. Aktywuje się automatycznie po wyjęciukluczyka z wyłącznika zapłonu.
W każdym kluczyku jest elektroniczne urządzenie,którego funkcją jest modulowanie sygnału przesłanegow fazie uruchamiania przez antenę wbudowanąw wyłącznik zapłonu. Sygnałem tym jest „hasło”, inneprzy każdym uruchomieniu silnika, za pomocą któregocentralka rozpoznaje kluczyk i umożliwia uruchomieniesilnika.
FUNKCJONOWANIE
Przy każdym uruchomieniu silnika, po przekręceniukluczyka w położenie MAR, centralka systemu FiatCODE przesyła do centralki kontroli silnika kodrozpoznawczy w celu dezaktywowania blokady funkcji.
Przesłanie kodu rozpoznawczego następuje tylkowówczas, gdy centralka systemu Fiat CODE rozpoznakod przesyłany do niej przez kluczyk.
Po przekręceniu kluczyka w położenie STOP, system FiatCODE dezaktywuje funkcje centralki kontroli silnika.
Jeżeli, podczas uruchamiania silnika, kod nie zostanierozpoznany prawidłowo, w zestawie wskaźnikówzaświeci się lampka sygnalizacyjna Y jednocześniewyświetli się komunikat (patrz rozdział „Lampkisygnalizacyjne i komunikaty”).
SYMBOLIKA
Na niektórych komponentach samochodu lub oboknich, umieszczone są specyficzne kolorowe tabliczki, naktórych właściwe symbole przywołują uwagę i zalecajązachowanie ostrożności ze strony użytkownikaw stosunku do odnośnych komponentów.
Pod pokrywą komory silnika rys. 2 znajduje się zbiorczatabliczka z symbolami.
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 4
5
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
KLUCZYKI
CODE CARD rys. 3
Przy zakupie samochodu, wraz z kluczykami w dwóchegzemplarzach, przekazywana jest karta kodowa„CODE card”, na której podano:
A kod elektroniczny;
B kod mechaniczny kluczyków do komunikowania sięz ASO Fiata w przypadku potrzeby uzyskaniaduplikatów kluczyków.
OSTRZEŻENIE Aby zagwarantować skutecznośćurządzeń elektronicznych wewnątrz kluczyków, niewolno narażać ich na naświetlanie słoneczne.
W tym przypadku przekręć kluczyk w położenie STOP,a następnie w położenie MAR; jeżeli zablokowaniewystępuje nadal spróbuj innym kluczykiemz wyposażenia. Jeżeli i to nie przyniesie rezultatuuruchomienia silnika, zwróć się do ASO Fiata.
OSTRZEŻENIE Każdy kluczyk posiada swój kod, którypowinien być zapamiętany w centralce systemu. Abywprowadzić do pamięci nowe kluczyki, maksymalnie 8,zwróć się do ASO Fiata.
Zaświecenie się lampki sygnalizacyjnej Ypodczas jazdy
❒ Jeżeli lampka sygnalizacyjna Y zaświeci się, oznaczato, że system przeprowadza autodiagnostykę (naprzykład z powodu spadku napięcia).
❒ Jeżeli lampka Y będzie się nadal świecić zwróć siędo ASO Fiata.
Mocne uderzenia mogą uszkodzićelementy elektroniczne znajdujące sięw kluczyku.
F0N0003mrys. 3
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 5
F0N0800mrys. 4
Aby ją złożyć w uchwyt kluczyka, należy:
❒ przytrzymać wciśnięty przycisk B i poruszyć wkładkęmetalową A;
❒ zwolnić przycisk B i obrócić całkowicie wkładkęmetalową A, aż do zatrzaśnięcia blokady, cogwarantuje prawidłowe jej zamknięcie.
KLUCZYK Z PILOTEM rys. 4-5
Wkładka metalowa A składana jest w uchwyt kluczykai uruchamia:
❒ wyłącznik zapłonu;
❒ zamki drzwi;
❒ otwieranie/zamykanie korka wlewu paliwa.
Aby otworzyć wkładkę metalową naciśnij przycisk B.
6
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
W przypadku zmiany użytkownikasamochodu niezbędne jest, aby nowyużytkownik otrzymał wszystkie kluczyki
oraz kartę kodową CODE card.
Przycisk B naciskaj tylko gdy kluczykznajduje się w pewnej odległości od ciała,
a w szczególności od oczu i od przedmiotówmogących ulec zniszczeniu (np. ubranie). Niepozostawiaj kluczyka bez nadzoru, aby uniknąćże ktokolwiek, szczególnie dzieci, mógłby bawićsię nim i nacisnąć niespodziewanie przycisk.
UWAGA
Przycisk Q uruchamia odblokowanie drzwi przednich.
Przycisk Á uruchamia zablokowanie wszystkich drzwi.
Przycisk P uruchamia odblokowanie drzwi komoryładunkowej.
Przy odblokowywaniu drzwi zaświecą się, na jakiś czas,lampy sufitowe.
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 6
7
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0801mrys. 5 F0N0114mrys. 6
Zamawianie dodatkowych pilotów
System może rozpoznać do 8 pilotów. Jeżeli okaże siękonieczne zamówienie nowego pilota, zwróć się doASO Fiata przynosząc ze sobą CODE card, dokumenttożsamości i dokumenty potwierdzające własnośćsamochodu.
W niektórych wersjach przewidziano kluczyk z pilotemz 2 przyciskami Á i Ë rys. 5.
Przycisk Á uruchamia zablokowanie wszystkich drzwi.
Przycisk Ë uruchamia odblokowanie wszystkich drzwi.
Sygnalizacja diody w desce rozdzielczej
Po zablokowaniu drzwi dioda A-rys. 6 zaświeci się naokoło 3 sekundy po czym zacznie migać (funkcjaczuwania).
Jeżeli podczas blokowania drzwi jedne lub więcej drzwinie są prawidłowo zamknięte, dioda miga szybkojednocześnie z kierunkowskazami.
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 7
F0N0802mrys. 7 F0N0337mrys. 8
KLUCZYK MECHANICZNY rys. 8
Wkładka metalowa A kluczyka jest stała.
Kluczykiem uruchamia się:
❒ wyłącznik zapłonu;
❒ zamki drzwi;
❒ otwieranie/zamykanie korka wlewu paliwa.
Wymiana baterii w kluczyku z pilotem rys. 7
Aby wymienić baterię, należy:
❒ nacisnąć przycisk A i ustawić wkładkę metalową Bw położeniu otwarcia;
❒ odkręcić śrubę C w kierunku Ë przy użyciuśrubokręta z cienką końcówką;
❒ wysunąć kasetkę z baterią D i wymienić baterię Ezgodnie z biegunami;
❒ wsunąć kasetkę gniazda baterii D do wnętrzakluczyka i zablokować przekręcając śrubę C w Á.
8
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Rozładowane baterie są szkodliwe dlaśrodowiska, dlatego powinny być zbieranedo odpowiednich pojemników zgodnie
z obowiązującymi przepisami albo mogą byćdostarczane do ASO Fiata, która zajmuje się ichzłomowaniem.
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 8
9
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Poniżej przedstawiono zestawienie głównych funkcji możliwych do aktywacji za pomocą kluczyków (z i bez pilota):
Typ kluczyka
Kluczyk mechaniczny
Kluczyk z pilotem
Sygnalizacja wizualna
Miganie kierunkowskazów(tylko w przypadku kluczykaz pilotem)
Dioda czuwania
Odblokowywanie
zamków
Obrót kluczyka w lewo(strona kierowcy)
Obrót kluczyka w lewo(strona kierowcy)
Naciśnięcie krótkieprzycisku Q/Ë
2 mignięcia
Wyłączenie
Blokowanie
zamków
z zewnątrz
Obrót kluczykaw prawo(strona kierowcy)
Obrót kluczykaw prawo(strona kierowcy)
Naciśnięcie krótkieprzycisku Á
1 mignięcie
Świeci się przezokoło 3 sekundyi następnie miga czuwając
WłączanieDead lock
(*)
–
–
Podwójnenaciśnięcie przycisku Á
3 mignięcia
Dwukrotniemignie, a następniemiga czuwając
Odblokowywanie
zamka komory
ładunkowej
–
–
Naciśnięcie krótkie przycisku P
2 mignięcia
Miganie diodyczuwania
(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano.
OSTRZEŻENIE Manewr opuszczania szyb jest konsekwencją polecenia odblokowania drzwi; manewr podnoszenia szyb jestkonsekwencją polecenia zablokowania drzwi.
Podnoszenieszyb (*)
–
–
Naciśnięcie dłuższe(powyżej2 sekund) na przycisk Á
1 mignięcie
Miganie czuwania
Opuszczanieszyb (*)
–
–
Naciśnięcie długie(powyżej2 sekund) na przycisk Q
2 mignięcia
Wyłączanie
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 9
OSTRZEŻENIE Funkcja blokowania silnikagwarantowana jest przez Fiat CODE, który uaktywniasię automatycznie po wyciągnięciu kluczyka z wyłącznikazapłonu.
WŁĄCZANIE ALARMU
Gdy zamknięte są drzwi i pokrywy, a kluczykw wyłączniku zapłonu znajduje się w położeniu STOP lubjest wyciągnięty, skieruj kluczyk z pilotem w stronęsamochodu, a następnie naciśnij i zwolnij przycisk„blokowania”.
Za wyjątkiem niektórych rynków, układ wyemitujesygnał akustyczny („BIP”) i uaktywni blokadę drzwi.
Włączenie alarmu poprzedzone jest faząautodiagnostyki: w przypadku gdy zostanie rozpoznanausterka, system emituje nowy sygnał akustyczny.
W tym przypadku wyłącz alarm naciskając przycisk„odblokowania drzwi/odblokowania komoryładunkowej”, sprawdź czy nastąpiło zamknięcie drzwii pokrywy komory silnika i ponownie uruchom alarmnaciskając przycisk „odblokowania”.
W przeciwnym razie nieprawidłowo zamknięte drzwi lubpokrywy zostaną wyłączone spod kontroli alarmu.
Jeżeli, pomimo dokładnie zamkniętych drzwi pokrywykomory silnika i bagażnika, system alarmowy wyemitujesygnał akustyczny, oznacza to, że zostało rozpoznanebłędne działanie systemu. Zwróć się do ASO Fiata.
ALARM EKTRONICZNY (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Alarm, przewidziany dodatkowo do wszystkich funkcjipilota opisanych wcześniej, jest sterowany przezodbiornik umieszczony pod deską rozdzielczą w pobliżuskrzynki bezpieczników.
INTERWENCJA ALARMU
Alarm interweniuje w następujących przypadkach:
❒ nieuprawnionego otwarcia drzwi lub pokrywykomory silnika (ochrona obwodowa);
❒ uruchomienia wyłącznika zapłonu (przekręceniekluczyka w pozycję MAR);
❒ przecięcia przewodów akumulatora;
❒ nieuzasadnionego podniesienia/przechyleniasamochodu.
W zależności od rynków, interwencja alarmu powodujewłączenie syreny i świateł kierunkowskazów (na około26 sekund). Tryb interwencji i ilość cykli są różnew zależności od rynku.
Niemniej jednak przewidziano maksymalną ilość cykliakustycznych/wizualnych, po zakończeniu którychsystem wraca do swojego normalnego funkcjonowaniakontrolnego.
Ochronę przed podniesieniem samochodu możnawyłączyć naciskając na odpowiedni przycisk (patrzrozdział „Ochrona przed podniesieniem” na kolejnychstronach).
10
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 10
11
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0232mrys. 9
OCHRONA PRZED PODNIESIENIEM
Składa się z czujnika rozpoznającego stopień każdejzmiany przechylenia samochodu w celu sygnalizowaniakażdego możliwego podniesienia, nawet niewielkiego(jak na przykład w przypadku kradzieży koła).
Czujnik rozpoznaje również minimalne zmiany kątaustawienia samochodu, zarówno wzdłuż osi podłużnejjak i wzdłuż osi poprzecznej.
Wyłączanie ochrony
W celu zdezaktywowania zabezpieczenia (np.w przypadku holowania samochodu przy włączonymalarmie) naciśnij przycisk A-rys. 9 umieszczonyw zespole przycisków; zabezpieczenie pozostanieaktywne aż do następnego uruchomienia otwarciacentralnego drzwi.
OSTRZEŻENIE Przy otwieraniu zamknięcia zamkacentralnego za pomocą wkładki metalowej kluczyka,alarm nie włączy się.
OSTRZEŻENIE Alarm jest dostosowany doodpowiednich norm w różnych krajach.
WYŁĄCZANIE ALARMU
Naciśnij przycisk „odblokowania drzwi/odblokowaniakomory ładunkowej” w kluczyku z pilotem.
Spowoduje to, co następuje (za wyjątkiem niektórychrynków):
❒ dwa krótkie mignięcia kierunkowskazów;
❒ dwa krótkie sygnały akustyczne („BIP”);
❒ odblokowanie drzwi.
OSTRZEŻENIE Przy otwieraniu zamka centralnego zapomocą wkładki metalowej kluczyka, alarm nie wyłączysię.
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 11
SYGNALIZACJA PRÓB WŁAMANIA
Każda próba włamania sygnalizowana jest przezzaświecenie się lampki sygnalizacyjnej Y w zestawiewskaźników, jednocześnie na wyświetlaczu wyświetli siękomunikat (jeśli występuje, patrz rozdział „Lampkisygnalizacyjne i komunikaty”).
WYŁĄCZANIE CAŁKOWITE ALARMU
Aby wyłączyć całkowicie alarm (na przykład w przypadkudłuższego postoju samochodu), zamknij po prostusamochód przez przekręcenie wkładki metalowejkluczyka z pilotem w zamku drzwi.
OSTRZEŻENIE Jeżeli rozładuje się bateria pilotazdalnego sterowania lub w przypadku uszkodzeniasystemu, aby wyłączyć system alarmowy włóż kluczyk dowyłącznika zapłonu i przekręć go w położenie MAR.
12
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
WYŁĄCZNIK ZAPŁONU
Kluczyk można przekręcić w 4 różne pozycje rys. 10:
❒ STOP: silnik wyłączony, kluczyk można wyjąć,kierownica zablokowana. Niektóre urządzeniaelektryczne (np. radioodtwarzacz, zamek centralnydrzwi...), mogą działać;
❒ MAR: pozycja jazdy. Wszystkie urządzeniaelektryczne mogą działać;
❒ AVV: uruchamianie silnika (pozycja niestabilna).
W wyłączniku zapłonu przewidziano systemelektronicznego zabezpieczenia, który obliguje,w przypadku braku uruchomienia silnika, do ponownegoprzekręcenia kluczyka w pozycję STOP przedpowtórnym uruchomieniem.
F0N0007mrys. 10
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 12
13
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Nie należy nigdy wyjmować kluczyka,gdy samochód jest w ruchu. Kierownica
zablokuje się automatycznie przy pierwszymskręcie. Obowiązuje to zawsze, również podczasholowania samochodu.
UWAGA
Po zakupieniu samochodu bezwzględniezabrania się jakichkolwiek interwencji,
w konsekwencji których naruszony mógłby byćukład kierowniczy lub kolumna kierownicy (np.przy montażu urządzeń antywłamaniowych).Ponadto powyższe mogłoby spowodować utratęosiągów systemu i utratę gwarancji, a takżepoważne problemy w związkuz bezpieczeństwem, jak również niezgodnośćz homologacją samochodu.
UWAGA
W przypadku naruszenia wyłącznikazapłonu (np. przy próbie kradzieży),
przed dalszą jazdą sprawdź jego funkcjonowaniew ASO Fiata.
UWAGA
Opuszczając samochód wyjmij zawszekluczyk z wyłącznika zapłonu w celu
uniknięcia sytuacji, w której ktokolwiek mógłbyuruchomić niepostrzeżenie poleceniasterowania. Pamiętaj o zaciągnięciu hamulcaręcznego. Jeżeli samochód parkowany jest napowierzchni pochyłej przodem do góry włączpierwszy bieg, natomiast jeżeli samochód stoi napowierzchni pochyłej przodem w dół włącz biegwsteczny. Nigdy należy nigdy pozostawiać dzieciw samochodzie bez nadzoru.
UWAGA
BLOKADA KIEROWNICY
Uruchamianie
Gdy wyłącznik zapłonu znajduje się w pozycji STOP,wyjmij kluczyk i przekręć kierownicą aż do jejzablokowania.
Wyłączanie
W trakcie przekręcania kluczyka w pozycję MARporuszaj lekko kierownicą.
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 13
14
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
14
ZESTAW WSKAŹNIKÓWWersje z wyświetlaczemcyfrowym
A Prędkościomierz (wskaźnikprędkości)
B Wyświetlacz cyfrowy
C Obrotomierz
D Wskaźnik temperatury płynuchłodzącego silnik z lampkąsygnalizacyjną maksymalnejtemperatury
E Wskaźnik poziomu paliwaz lampką sygnalizacyjną rezerwy
Wersje z wyświetlaczemwielofunkcyjnym
A Prędkościomierz (wskaźnikprędkości)
B Wyświetlacz wielofunkcyjny
C Obrotomierz
D Wskaźnik temperatury płynuchłodzącego silnik z lampkąsygnalizacyjną maksymalnejtemperatury
E Wskaźnik poziomu paliwaz lampką sygnalizacyjną rezerwy
F0N0330m
rys. 11
F0N0331m
rys. 12
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 14
15
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
15F0N0332mrys. 13 F0N0013mrys. 14
OBROTOMIERZ rys. 14
Obrotomierz dostarcza wskazań dotyczących obrotówsilnika na minutę.
OSTRZEŻENIE System kontroli wtryskuelektronicznego blokuje stopniowo zasilanie paliwem,gdy silnik przekroczy dopuszczalne obrotyi w konsekwencji zmniejsza się moc tego silnika.
Obrotomierz, gdy silnik działa na biegu jałowym, możewskazywać stopniowy lub nagły wzrost obrotóww zależności od przypadku.
Takie zachowanie jest normalne i nie należy się tymniepokoić, może wystąpić na przykład przy włączeniuklimatyzacji lub elektrowentylatora. W tych przypadkachzmiana obrotów ma na celu utrzymanie prawidłowegostanu doładowania akumulatora.
WSKAŹNIKI
Kolor tła wskaźników i ich rodzaje mogą być różnew zależności od wersji samochodu.
PRĘDKOŚCIOMIERZ rys. 13
Wskazuje prędkość samochodu.
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 15
F0N0014mrys. 15 F0N0015mrys. 16
WSKAŹNIK TEMPERATURY PŁYNU CHŁODZĄCEGO SILNIK rys. 16
Wskazówka wskazuje temperaturę płynu w układziechłodzenia silnika i informuje wówczas, gdy temperaturapłynu przekroczy około 50 °C.
Przy normalnym używaniu samochodu wskazówka możeprzyjmować różne pozycje w ramach skali, w zależnościod warunków używania samochodu.
C Niska temperatura płynu w układzie chłodzeniasilnika.
H Wysoka temperatura płynu w układzie chłodzeniasilnika.
Zaświecenie się lampki sygnalizacyjnej B (w niektórychwersjach jednocześnie wyświetli się komunikat nawyświetlaczu wielofunkcyjnym), wskazuje nadmiernywzrost temperatury płynu w układzie chłodzenia; w tymprzypadku wyłącz silnik i zwróć się do ASO Fiata.
WSKAŹNIK POZIOMU PALIWA rys. 15
Wskazówka wskazuje ilość paliwa znajdującego sięw zbiorniku.E zbiornik pusty;F zbiornik pełny (patrz opis w rozdziale „Tankowanie
samochodu”).
Zaświecenie się lampki oznacza, że w zbiornikupozostało jeszcze 10/12 litrów paliwa (w zależności odwersji). Nie należy podróżować z prawie pustymzbiornikiem paliwa: ewentualny brak zasilania paliwamoże uszkodzić katalizator.
OSTRZEŻENIE Jeżeli wskazówka jest w pozycjiwskazującej E, jednocześnie miga lampką sygnalizacyjnaA, oznacza to, że wystąpiło uszkodzenie w układzie.W tym przypadku zwróć się do ASO Fiata, abyzweryfikować układ.
OSTRZEŻENIE W przypadku rezerwy zaleca się nieaktywować ogrzewania dodatkowego (Webasto).
16
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
16
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 16
17
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Jeżeli wskazówka temperatury płynuw układzie chłodzenia silnika ustawi sięw zakresie czerwonym, wyłącz
natychmiast silnik i zwróć się do ASO Fiata.
Nieświecący się piąty symbol niekoniecznie oznaczaanomalię lub niewystarczającą ilość oleju w misce oleju.
OSTRZEŻENIE Aby stwierdzić właściwą ilość oleju,należy mimo wszystko zawsze sprawdzać wskazaniepoziomu oleju znajdujące się na wskaźniku kontrolnym(patrz „Sprawdzenie poziomów” w rozdziale „Obsługai konserwacja”).
Po kilku sekundach zniknie z wyświetlacza symbolwskazujący ilość oleju silnikowego i:
❒ jeżeli zbliża się termin obsługi okresowej, wyświetlisię pozostały dystans do tej obsługi oraz zaświeci sięlampka õ w zestawie wskaźników Gdy ten okresbędzie osiągnięty na wyświetlaczu wyświetli się kilkakresek.
❒ następnie, jeżeli przewidziany termin wymiany olejusilnikowego jest bliski upłynięcia, na górnym paskuwyświetlacza pojawi się wartość dystansupozostałego do najbliższej wymiany oleju wrazz napisem „OIL” w dolnej części wyświetlacza. Gdyten okres będzie osiągnięty na wyświetlaczuwyświetli się kilka kresek.
Wersje z wyświetlaczem wielofunkcyjnym
Po przekręceniu kluczyka w wyłączniku zapłonuw pozycję MAR na wyświetlaczu wyświetli sięw pierwszym rzędzie, przez zaświecenie się/zgaszeniepięciu symboli, poziom oleju.
WSKAŹNIK POZIOMU OLEJU SILNIKOWEGO(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Wskaźnik umożliwia wyświetlenie informacji graficznejdotyczącej poziomu oleju znajdującego się w silniku.
Wersje z wyświetlaczem cyfrowym
Po przekręceniu kluczyka w wyłączniku zapłonuw pozycję „MAR” na wyświetlaczu, w pięciu różnychsymbolach, zostanie wskazana ilość oleju znajdującegosię w silniku.
F0N10
17g
Wraz ze zmniejszaniem się poziomu oleju gasnąstopniowo wyświetlane symbole.
Gdy poziom oleju jest poniżej przewidzianej wartościminimalnej i gdy konieczne będzie uzupełnienie go, nawyświetlaczu ukaże się 5 migających linii.
Odpowiednia ilość oleju w misce olejowej wskazywanajest przez świecenie się 4 lub 5 symboli. F0
N10
18g
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 17
F0N0016mrys. 17
WYŚWIETLACZ CYFROWY
EKRAN STANDARDOWY rys. 17
Na ekranie standardowym wyświetlane są następującewskazania:
A Pozycja ustawienia reflektorów (tylko przywłączonych światłach mijania).
B Godzina (zawsze wyświetlana również przy wyjętymkluczyku i zamkniętych drzwiach przednich);
C Licznik kilometrów (wskazuje kilometry lub mile,przebiegu całkowitego) i informacje komputerapokładowego.
UWAGA Gdy kluczyk jest wyjęty (po otwarciuprzynajmniej jednych z drzwi przednich), wyświetlaczpodświetla się, wskazując przez kilka sekund godzinęi wskazanie kilometrów lub mil przebiegu.
Stopniowe gaśnięcie częściowe symboli wykazujezmniejszanie się poziomu oleju.
Odpowiednia ilość oleju w misce olejowej wskazywanajest przez świecenie się 4 lub 5 symboli. Brakzaświecenia się tego symbolu może oznaczaćuszkodzenie lub niewystarczającą ilość oleju w misceoleju.
Gdy poziom oleju jest poniżej przewidzianej wartościminimalnej, na wyświetlaczu przedstawiony zostaniekomunikat mówiący o minimalnym poziomie olejusilnikowego i koniecznym uzupełnieniu.
OSTRZEŻENIE Aby stwierdzić właściwą ilość oleju,należy mimo wszystko zawsze sprawdzać wskazaniepoziomu oleju znajdujące się na wskaźniku kontrolnym(patrz „Sprawdzenie poziomów” w rozdziale „Obsługai konserwacja”).
Po kilku sekundach zniknie z wyświetlacza symbolwskazujący ilość oleju silnikowego i:
❒ jeżeli termin obsługi okresowej jest bliski upłynięcia,wyświetli się pozostały dystans do tej obsługi wrazz zaświeceniem się symbolu õ na wyświetlaczu. Gdyten okres będzie osiągnięty na wyświetlaczu ukażesię odpowiednie ostrzeżenie;
❒ następnie, jeżeli przewidziany termin wymiany olejusilnikowego jest bliski upłynięcia, na wyświetlaczuukaże się pozostały dystans do najbliższej wymianyoleju. Gdy ten okres będzie osiągnięty nawyświetlaczu ukaże się odpowiednie ostrzeżenie.
18
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 18
19
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
rys. 18
MENU USTAWIEŃ rys. 19
Menu składa się z szeregu funkcji, dostępnych w trybie„okrężnym”, których wybór realizowany jest za pomocąprzycisków ▲ i ▼, umożliwiając dostęp do różnychoperacji wyboru i ustawień przedstawionych poniżej.Menu można aktywować przez krótkie naciśnięcieprzycisku MODE.Przez pojedyncze naciskanie przycisków ▲ i ▼ możliwejest poruszanie się po liście menu ustawień.Sposoby obsługi w tym punkcie różnią się między sobąw zależności od wybranej pozycji.Wybór jednej pozycji z menu– przez krótkie naciśnięcie przycisku MODE możnawybrać ustawienie w menu, które chcemyzmodyfikować;– przez naciskanie na przyciski ▲ i ▼ (pojedynczyminaciśnięciami), można wybrać nowe ustawienie;– przez krótkie naciśnięcie przycisku MODE możnazapamiętać ustawienie i równocześnie powrócić do tejsamej pozycji menu, którą wybrano wcześniej.Wybór „Ustawienie zegara”– przez krótkie naciśnięcie przycisku MODE możnawybrać pierwszą daną do zmienienia (godzinę);– przez naciskanie na przyciski ▲ i ▼ (pojedynczyminaciśnięciami), można wybrać nowe ustawienie;– przez krótkie naciśnięcie przycisku MODE możnazapamiętać ustawienie i równocześnie przejść donastępnej pozycji menu ustawień (minuty).
PRZYCISKI STERUJĄCE rys. 18
▲ W celu przesuwania na ekranie i na odpowiednieopcje w górę lub w celu zwiększenia wyświetlanejwartości.
MODE Naciśnij krótko w celu wejścia do menu i/lubprzejścia do następnego ekranu lubpotwierdzienia żądanego wyboru. Naciśnij nadłużej, aby powrócić do ekranu standardowego.
▼ W celu przesuwania na na ekranie i na odpowiednieopcje w dół lub w celu zmniejszenia wyświetlanejwartości.
UWAGA Przyciski ▲ i ▼ aktywują różne funkcje,w zależności od następujących sytuacji:
Menu ustawień
– wewnątrz menu można przesuwać się w górę lubw dół;
– podczas operacji ustawiania możliwe jest zwiększenielub zmniejszenie wartości.
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 19
Aby móc poruszać się po ekranie, naciśnij krótko przycisk MODE na ekranie standardowym. Aby poruszać się pomenu naciśnij przycisk ▲ lub ▼.
UWAGA Gdy samochód jest w ruchu, ze względów bezpieczeństwa możliwy jest dostęp tylko do menuogranicznoego (ustawienie „SPEEd”). Podczas postoju możliwy jest dostęp do menu rozszerzonego.
rys. 19
F0N1007g
– po wprowadzeniu ustawień według powyższejprocedury, powraca się do tej samej pozycji menu, którąwybrano wcześniej.
Przez dłuższe naciśnięcie przycisku MODE– jeżeli znajdujemy się na poziomie menu, wychodzi sięze środowiska menu ustawień;– jeżeli znajdujemy się na poziomie ustawień jednejz pozycji menu, wychodzi się z poziomu menu;
– zostaną zachowane tylko modyfikacje już zapamiętaneprzez użytkownika (potwierdzone naciśnięciemprzycisku MODE).
Środowisko menu setup jest ograniczone czasowo; powyjściu z menu spowodowanym upłynięciem tegookresu, zachowane zostaną tylko modyfikacje jużzapamiętane przez użytkownika (już potwierdzonenaciśnięciem krótkim przycisku MODE).
20
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 20
21
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Regulacja zegara (Hour)
Funkcja ta umożliwia regulację zegara.
Aby dokonać regulacji, należy:– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczumigać będzie „godzina”;– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wykonać regulację;– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczumigać będą „minuty”;– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wykonać regulację;
– nacisnąć krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócićdo ekranu standardowego bez zapamiętania.
Ustawienie dopuszczalnej prędkości (SPEEd)
Funkcja ta umożliwia ustawienie dopuszczalnej prędkościsamochodu (w km/h lub w mph), po przekroczeniuktórej kierowca zostanie ostrzeżony (patrz rozdział„Lampki sygnalizacyjne i komunikaty”).
Aby ustawić wymaganą dopuszczalną prędkość, należy:
– nacisnąć przycisk MODE krótko, na wyświetlaczupojawi się napis (SPEEd) i ustawiona poprzedniojednostka miary – (km/h) lub (mph);
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wybrać włączenie (On)lub wyłączenie (OFF) dopuszczalnej prędkości;
– w przypadku, gdy funkcja została uaktywniona (On), zapomocą przycisków ▲ lub ▼ wybrać wymaganądopuszczalną prędkość i nacisnąć przycisk MODE w celupotwierdzenia wyboru;
UWAGA Możliwym ustawieniem jest prędkość pomiędzy30 i 200 km/h lub 20 i 125 mph, zgodnie z wcześniejustawioną jednostką (patrz rozdział „Ustawieniejednostki miary), opisaną poniżej. Każdorazowenaciśnięcie przycisku ▲/▼ powoduje zwiększenie/zmniejszenie o 5 jednostek. Przytrzymanie naciśniętegoprzycisku ▲/▼ powoduje automatyczne szybkiezwiększanie/zmniejszanie wartości. Gdy zbliżamy się dowymaganej wartości, regulację należy dokończyćpojedynczymi naciśnięciami.
– naciśnij krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu menu lub naciśnij przycisk dłużej, aby powrócićdo ekranu standardowego bez zapamiętania.
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 21
Ustawienie jednostki miary (Unit)
Ta funkcja umożliwia regulację jednostki miary.
Aby dokonać regulacji, należy:
– nacisnąć przycisk MODE krótko, na wyświetlaczupojawi się napis (Unit) i ustawiona poprzednio jednostkamiary – (km/h) lub (mi);
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wybrać wymaganąjednostkę miary;
– nacisnąć krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócićdo ekranu standardowego bez zapamiętania.
Regulacja głośności brzęczyka (bUZZ)
Ta funkcja umożliwia regulację głośności sygnalizacjiakustycznej (brzęczyka), która towarzyszy wskazaniomwizualnym o awarii/ostrzeżeniom.
Aby ustawić wymaganą głośność, należy:
– nacisnąć przycisk MODE krótko, na wyświetlaczupojawi się napis (bUZZ);
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wybrać wymaganypoziom głośności (regulacja jest możliwa w 8poziomach).
– nacisnąć krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócićdo ekranu standardowego bez zapamiętania.
22
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 22
23
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Aktywacja/Dezaktywacja przedniej poduszkipowietrznej po stronie pasażera i bocznejpoduszki chroniącej klatkę piersiową (side bag)(BAG P) rys.20 (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta funkcja umożliwia aktywację/dezaktywację poduszkipowietrznej po stronie pasażera.
Procedura jest następująca:
❒ naciśnij przycisk MODE i po pojawieniu się nawyświetlaczu komunikatu (BAG P OFF) (abydezaktywować) lub komunikatu (BAG P On) (abyuaktywnić), przez naciśnięcie przycisków ▲ lub ▼,naciśnij ponownie przycisk MODE;
❒ na wyświetlaczu pojawi się komunikat żądaniapotwierdzenia;
❒ przez naciśnięcie przycisków ▲ lub ▼ wybierz (YES),(aby potwierdzić włączenie/wyłączenie) lub (no), (abyzrezygnować);
❒ naciśnij krótko przycisk MODE , wyświetlonyzostanie komunikat potwierdzający wybór inastępuje powrót do ekranu menu lub naciśnijprzycisk dłużej, aby powrócić do ekranustandardowego bez zapamiętania.
MODE
MODE
MODE
▼▲
▼▲
▼▲
▼▲
F0N10
01g
F0N10
03g
F0N10
02g
F0N10
05g
F0N10
06g
F0N10
02g
F0N10
03g
rys. 20
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 23
F0N0018mrys. 21 F0N0017mrys. 22
UWAGA Po otwarciu drzwi przednich na ekranie ukażesię przez kilka sekund godzina i kilometry lub mileprzebiegu.
PRZYCISKI STERUJĄCE rys. 22
▲ W celu przesuwania na ekranie i na odpowiednieopcje w górę lub w celu zwiększenia wyświetlanejwartości.
MODE Naciśnij krótko, aby dostać się do menu i/lubprzejść do ekranu następnego lub potwierdzićżądany wybór.Naciśnij dłużej, aby powrócić do ekranustandardowego.
▼ W celu przesuwania na na ekranie i na odpowiednieopcje w dół lub w celu zmniejszenia wyświetlanejwartości.
UWAGA Przyciski ▲ i ▼ uaktywniają różne funkcjew zależności od następujących sytuacji:
WYŚWIETLACZ WIELOFUNKCYJNY(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Wyświetlacz wielofunkcyjny jest w stanie wyświetlićinformacje użyteczne i konieczne podczas jazdy.
EKRAN STANDARDOWY rys.21
Na ekranie standardowym wyświetlane są następującewskazania:A Data.B Licznik kilometrów (wyświetla kilometry lub mile
przebiegu).C Godzina (zawsze wyświetlana również przy wyjętym
kluczyku i zamkniętych drzwiach przednich);D Temperatura zewnętrzna.E Pozycja ustawienia reflektorów (tylko przy
włączonych światłach mijania).
24
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 24
25
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
MENU USTAWIEŃ rys. 23
Menu składa się z szeregu funkcji, dostępnych w trybie„okrężnym”, których wybór realizowany jest za pomocąprzycisków ▲ i ▼, umożliwiając dostęp do różnychoperacji wyboru i ustawień przedstawionych poniżej. Dlaniektórych pozycji (Regulacja zegara i Jednostka miary)przewidziane jest podmenu.Menu ustawień może być uruchomione przez szybkienaciśnięcie przycisku MODE.Przez pojedyncze naciskanie przycisków ▲ lub ▼możliwe jest poruszanie się po liście menu ustawień.Sposoby zarządzania w tym punkcie są różne międzysobą w zależności od właściwości wybranej pozycji.
Wybór pozycji z menu głównego bez podmenu:– przez krótkie naciśnięcie przycisku MODE możnawybrać ustawienie w menu, które chcemyzmodyfikować;– naciskając na przyciski ▲ lub ▼ (pojedynczyminaciśnięciami), można wybrać nowe ustawienie;– przez krótkie naciśnięcie przycisku MODE możnazapamiętać ustawienie i jednocześnie powrócić do tejsamej pozycji menu głównego wyświetlanej, którąwybrano wcześniej.
Regulacja podświetlenia wewnątrz samochodu
– przy włączonych światłach pozycyjnych i aktywnymekranie standardowym, możliwa jest regulacjaintensywności podświetlenia wewnątrz samochodu.
Menu ustawień
– wewnątrz menu można przesuwać się w górę lubw dół;– podczas operacji ustawienia możliwe jest zwiększenielub zmniejszenie wartości.
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 25
Przez długie naciśnięcie przycisku MENU ESC:
– jeżeli znajdujemy się na poziomie menu, wychodzi sięze środowiska menu ustawień;
– jeżeli znajdujemy się w innym punkcie menu(na poziomie ustawień jednej z pozycji podmenu, napoziomie podmenu lub na poziomie ustawień jednejz pozycji menu głównego), wychodzi się do poziomumenu głównego;
– zostaną zachowane tylko zmiany już zapamiętaneprzez użytkownika (potwierdzone przez naciśnięcieprzycisku MODE).
Środowisko menu ustawień jest ograniczone czasowo;po wyjściu z menu spowodowanym upłynięciemustawionego okresu czasu, zachowane zostaną tylkozmiany już zapamiętane przez użytkownika (jużpotwierdzone przez naciśnięcie krótkie przyciskuMODE).
Wybór pozycji z menu głównego z podmenu:
– przez krótkie naciśnięcie przycisku można wyświetlićpierwszą pozycję z podmenu;
– naciskając na przyciski ▲ lub ▼ (pojedynczyminaciśnięciami), można wybrać wszystkie pozycjez podmenu;
– przez krótkie naciśnięcie przycisku MODE możnawybrać pozycje z wyświetlanego podmenu i wejśćw odpowiednie menu ustawień;
– naciskając na przyciski▲ lub ▼ (pojedynczyminaciśnięciami), można wybrać nowe ustawienie tejpozycji w podmenu;
– przez krótkie naciśnięcie przycisku MODE możnazapamiętać ustawienie i równocześnie powrócić do tejsamej pozycji podmenu, którą wybrano wcześniej.
Wybór „Data” i „Ustawienie zegara”:
– przez krótkie naciśnięcie przycisku MODE możnawybrać pierwszą daną do modyfikacji (np. godzina/minuty lub rok/miesiąc/dzień);
– naciskając na przyciski ▲ lub ▼ (pojedynczyminaciśnięciami), można wybrać nowe ustawienie;
– przez krótkie naciśnięcie przycisku MENU ESC możnazapamiętać ustawienie i jednocześnie przejść donastępnej pozycji menu ustawień, jeżeli dana pozycja jestostatnią powraca się do tej pozycji menu, którą wybranowcześniej.
26
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 26
27
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Dzień
Rok Miesiąc
Deutsch
Français
English
Español
Italiano
Nederland
Português
Przykład:
rys. 23
Przykład:Na ekranie standardowym, aby móc przejść donawigowania, naciśnij krótko przycisk MODE. Abyporuszać się po menu naciśnij przyciski ▲ lub ▼.UWAGA Gdy samochód jest w ruchu, ze względówbezpieczeństwa możliwy jest dostęp tylko do menuzredukowanego (ustawienie „Beep Velocità”). Podczaspostoju możliwy jest dostęp do menu rozszerzonego.
F0N1000g
MODEnaciśnięciekrótkie przycisku
▲
▼WYJŚCIE Z MENU
BEEP PRĘDKOŚCI CZUJNIKREFLEKTORÓW
REGULACJA GODZINY
REGULACJA DATY
PATRZ RADIO
AUTOCLOSE
JEDNOSTKA MIARYJĘZYK
GŁOŚNOŚĆ POWIADOMIEŃ
GŁOŚNOŚĆ PRZYCISKÓW
BUZZER PASÓWBEZPIECZEŃSTWA (*)
SERVICE
AIR BAG PASAŻERA
(*) Funkcja wyświetla się tylko po dezaktywacji systemu S.B.R. przez ASO Fiata.
DANE KOMPUTERA B
MODEnaciśnięciekrótkie przycisku
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲▼
▲▼
▲▼
▲
▼
▲▼
▲ ▼
▲▼
▲
▼
▲
▼ ▲
▼
▼
▲
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 27
Jeżeli wymagane jest anulowanie ustawienia, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczumigał będzie napis (On);
– nacisnąć przycisk ▼, na wyświetlaczu migał będzie(Off);
– naciśnij krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu menu lub naciśnij przycisk dłużej, aby powrócićdo ekranu standardowego bez zapamiętania.
Regulacja czułości czujnika świateł (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta funkcja umożliwia regulację (w 3 poziomach) czułościczujnika reflektorów.
Aby ustawić wymagany poziom czułości, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczumigał będzie ustawiony poprzednio „poziom” czułości;
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wykonać regulację;
– nacisnąć krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócićdo ekranu standardowego bez zapamiętania.
Dopuszczalna prędkość (Beep Szybkości)
Funkcja ta umożliwia ustawienie dopuszczalnej prędkościsamochodu (w km/h lub w mph), po przekroczeniuktórej kierowca zostanie ostrzeżony (patrz rozdział„Lampki sygnalizacyjne i komunikaty”).
Aby ustawić wymaganą dopuszczalną prędkość, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczuwyświetli się napis (Beep Vel.);
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wybrać włączenie (On)lub wyłączenie (Off) dopuszczalnej prędkości;
– w przypadku, gdy funkcja została uaktywniona (On), zapomocą przycisków ▲ lub ▼ wybrać wymaganądopuszczalną prędkość i nacisnąć przycisk MODE, abypotwierdzić wybór.
UWAGA Możliwym ustawieniem jest prędkość pomiędzy30 i 200 km/h lub 20 i 125 mph, zgodnie z wcześniejustawioną jednostką, patrz rozdział „Regulacja Jednostkimiary (Unità misura)” poniżej. Każde naciśnięcieprzycisku ▲/▼ powoduje zwiększenie/zmniejszenieo 5 jednostek. Przytrzymanie naciśniętego przycisku ▲/▼powoduje automatyczne szybkie zwiększanie/zmniejszaniewartości. Gdy zbliżamy się do wymaganej wartości,regulację należy dokończyć pojedynczymi naciśnięciami.
– naciśnij krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu menu lub naciśnij przycisk dłużej, aby powrócićdo ekranu standardowego bez zapamiętania.
28
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 28
29
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
– po wybraniu podmenu, które zamierzamyzmodyfikować, nacisnąć krótko przycisk MODE;
– w przypadku, gdy wejdziemy w podmenu „Godzina”:nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczu migaćbędą „godziny”;
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wykonać regulację;
– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczumigać będą „minuty”;
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wykonać regulację;
– w przypadku, gdy wejdziemy w podmenu „Format”:nacisnąć krótko przycisk MODE , na wyświetlaczu migaćbędzie wyświetlany tryb;
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wybrać tryb „24h” lub„12h”.
Po wykonaniu regulacji naciśnij krótko przycisk MODE,aby powrócić do ekranu podmenu lub naciśnij przyciskdłużej, aby powrócić do ekranu menu głównego bezzapamiętania.
– naciśnij ponownie przycisk MODE dłużej, abypowrócić do ekranu standardowego lub do menugłównego, w zależności od punktu w którym znajdujeszsię w menu.
Aktywacja Trip B (Dane trip B)
Ta funkcja umożliwia aktywację (On) lub dezaktywację(Off) wskazań Trip B (trip okresowy).
Odnośnie do dodatkowych informacji, patrz rozdział„Komputer pokładowy”.
Aby uaktywnić/zdezaktywować, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczumigać będzie napis (On) lub (Off) (w zależności odpoprzedniego ustawienia);
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby dokonać wyboru;
– nacisnąć krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócićdo ekranu standardowego bez zapamiętania.
Regulacja zegara (Reg. godziny)
Ta funkcja umożliwia regulację zegara, przechodząc przezdwa podmenu: „Godzina” i „Format”.
Aby wykonać regulację, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczumigać będą dwa podmenu „Godzina” i „Format”;
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby przesuwać siępomiędzy dwoma podmenu;
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 29
Powtarzanie informacji audio (Patrz radio)
Ta funkcja umożliwia wyświetlanie na ekranie informacjiodnoszących się do radioodtwarzacza.– Radio: częstotliwość lub komunikat RDS wybranejstacji radiowej, aktywacja wyszukiwania automatycznegolub AutoSTore;– CD audio, CD MP3: numer ścieżki;– CD Changer: numer CD i numer ścieżki.Aby wyświetlić (On) lub nie (Off) informacjeradioodtwarzacza na wyświetlaczu, należy:– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczumigać będzie (On) lub (Off) (w zależności odpoprzedniego ustawienia);
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby dokonać wyboru;
– nacisnąć krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócićdo ekranu standardowego bez zapamiętania.
Zamknięcie centralne automatyczne samochodupodczas jazdy (Autoclose)
Ta funkcja, o ile zostanie wcześniej uaktywniona (On),umożliwia automatyczne zablokowanie drzwi poprzekroczeniu prędkości 20 km/h.
Aby aktywować (On) lub dezaktywować (Off) tęfunkcję, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczuukaże się podmenu;
Regulacja daty (Regola data)
Ta funkcja umożliwia uaktualnienie daty (dzień – miesiąc– rok).Aby uaktualnić datę, należy:– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczumigał będzie „dzień” (gg);– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wykonać regulację;– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczumigał będzie „miesiąc” (mm);– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wykonać regulację;– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczumigał będzie „rok” (aaaa);
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wykonać regulację.
UWAGA Każdorazowe naciśnięcie przycisków ▲ lub▼,powoduje zwiększenie lub zmniejszenie wartości o jednąjednostkę. Przytrzymanie naciśniętego przyciskupowoduje szybkie automatyczne zwiększanie/zmniejszanie wartości. Gdy zbliżamy się do wymaganejwartości, regulację należy dokończyć pojedynczyminaciśnięciami.– naciśnij krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu menu lub naciśnij przycisk dłużej, aby powrócićdo ekranu standardowego bez zapamiętania.
30
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 30
31
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
– w przypadku, gdy wejdziemy w podmenu „Odległości”:nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczupojawią się „km” lub „mi”, w zależności odpoprzedniego ustawienia;
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby dokonać wyboru;
– w przypadku, gdy wejdziemy w podmenu „Zużyciepaliwa”: nacisnąć krótko przycisk MODE, nawyświetlaczu pojawią się „km/l ”, „l/100km” lub „mpg”(w zależności od poprzedniego ustawienia).
Jeżeli ustawioną jednostką miary odległości są „km”, nawyświetlaczu możliwymi ustawieniami jednostek miarybędą (km/l lub l/100km), odnoszące się do ilościzużytego paliwa.
Jeżeli ustawioną jednostką miary odległości są „mi”, nawyświetlaczu ukaże się ilość zużytego paliwa w „mpg”.
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby dokonać wyboru;
– w przypadku, gdy wejdziemy w podmenu „Temperatura”:nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczupojawią się „°C” lub „°F” (w zależności od poprzedniegoustawienia);
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby dokonać wyboru;Po wykonaniu regulacji naciśnij krótko przycisk MODE,aby powrócić do ekranu podmenu lub naciśnij przyciskdłużej, aby powrócić do ekranu menu głównego bezzapamiętania. – naciśnij ponownie przycisk MODE dłużej, abypowrócić do ekranu standardowego lub do menugłównego, w zależności od punktu w którym znajdujeszsię w menu.
– nacisnąć krótko przycisk MODE , na wyświetlaczumigać będzie (On) lub (Off) (w zależności odpoprzedniego ustawienia);
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby dokonać wyboru;
– nacisnąć krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu podmenu lub nacisnąć przycisk dłużej, abypowrócić do ekranu menu głównego bez zapamiętania;– nacisnąć ponownie przycisk MODE dłużej, abypowrócić do ekranu standardowego lub do menugłównego w zależności od punktu, w którym znajdujeszsię w menu.
Regulacja jednostki miary (Jed. pomiaru)
Ta funkcja umożliwia ustawienie jednostki miary zapomocą trzech podmenu: „Odległość”, „Zużycie paliwa”i „Temperatura”.
Aby ustawić wymaganą jednostkę miary, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczupojawią się trzy podmenu;
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby przesuwać siępomiędzy trzema podmenu;
– po wybraniu podmenu, w którym zamierzamywprowadzić zmiany, nacisnąć krótko przycisk MODE;
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 31
Regulacja głośności przycisków (Nat. przyc.)
Funkcja ta umożliwia regulację (w 8 poziomach)głośności sygnalizacji akustycznej, która towarzyszynaciskaniu przycisków MODE, ▲ i ▼.
Aby ustawić wymaganą głośność, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczumigał będzie ustawiony wcześniej „poziom” głośności;
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wykonać regulację;
– nacisnąć krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócićdo ekranu standardowego bez zapamiętania.
Reaktywacja brzęczyka sygnalizacji S.B.R. (Buzz. cinture)
Funkcja jest wyświetlana tylko po dezaktywacji systemuS.B.R w ASO Fiata (patrz „Bezpieczeństwo” w rozdziale„System S.B.R.”).
Wybór języka (Język)
Wskazania na wyświetlaczu, w zależności od ustawienia,mogą być przedstawiane w następujących językach:włoskim, niemieckim, angielskim, hiszpańskim,francuskim, portugalskim i holenderskim.
Aby wybrać wymagany język, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczumigał będzie poprzednio ustawiony „język”;
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby dokonać wyboru;
– nacisnąć krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócićdo ekranu standardowego bez zapamiętania.
Regulacja głośności sygnalizacji akustycznejawarii/ostrzeżeń (Volume avvisi)
Ta funkcja umożliwia wyregulowanie (w 8 poziomach)głośności sygnalizacji akustycznej, która towarzyszywyświetleniu awarii/ostrzeżenia.
Aby ustawić wymaganą głośność, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczumigał będzie ustawiony wcześniej „poziom” głośności;
– nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby wykonać regulację;
– nacisnąć krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócićdo ekranu standardowego bez zapamiętania.
32
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 32
33
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
UWAGA W „Wykazie czynności obsługi okresowej”przewiduje się różne okresy obsługowe w zależności odjednostki napędowej; to wskazanie ukaże sięautomatycznie, gdy kluczyk znajduje się w pozycji MAR,począwszy od 2.000 km (lub 1.240 mil) i jestprzypominane co 200 km (lub co 124 mile). Analogiczniezostaną przedstawione komunikaty awizujące wymianęoleju w silniku. Za pomocą przycisków ▲ i ▼ możliwejest wyświetlanie alternatywnie informacji o okresieobsługi okresowej i wymianie oleju silnikowego. Poniżej200 km sygnalizacja powtarzana jest częściej, w miaręzbliżania się do tego okresu. Wskazanie będziewyświetlać się w km lub w milach, zgodnie z ustawionąjednostką miary. Gdy obsługa okresowa zbliża się doprzewidzianego okresu, po przekręceniu kluczykaw wyłączniku zapłonu w pozycję MAR na wyświetlaczupojawi się napis „Service”, następnie ilośćkilometrów/mil, jakie pozostały do wykonania obsługisamochodu. Zwróć się do ASO Fiata, która wykona– oprócz operacji obsługowych przewidzianychw „Wykazie czynności przeglądów okresowych”– wyzerowanie tego typu wskazań (reset).
Obsługa okresowa (Service)
Funkcja ta umożliwia wizualne wskazania odpowiadająceokresom, w kilometrach, jakie pozostały do wykonaniaobsługi okresowej.
Aby uzyskać te wskazania, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MODE, na wyświetlaczupojawi się przebieg w km lub w milach, w zależności odpoprzedniego ustawienia (patrz rozdział „Jednostkamiary”);
– nacisnąć krótko przycisk MODE, aby powrócić doekranu menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócićdo ekranu standardowego.
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 33
34
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
MODE
MODE
MODE
▼▲
▼▲
▼▲
▼▲
F0N10
09g
F0N10
10g
F0N10
11g
F0N10
13g
F0N10
14g
F0N10
09g
F0N10
09g
F0N10
15g
F0N10
16g
Aktywacja/Dezaktywacja przedniej poduszkipowietrznej po stronie pasażera i poduszkibocznej chroniącej klatkę piersiową (side bag)(Bag passeggero) rys. 24(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta funkcja umożliwia aktywację/dezaktywację poduszkipowietrznej po stronie pasażera.
Procedura jest następująca:
❒ naciśnij przycisk MODE i po pojawieniu się nawyświetlaczu komunikatu (Bag pass: Off) (abydezaktywować) lub komunikatu (BAG pass: On) (abyaktywować), przez naciśnięcie przycisków ▲ i ▼,naciśnij ponownie przycisk MODE;
❒ na wyświetlaczu pojawi się komunikat żądaniapotwierdzenia;
❒ przez naciśnięcie przycisków ▲ lub ▼ wybierz (YES),(aby potwierdzić włączenie/wyłączenie) lub (No),(aby zrezygnować);
❒ naciśnij krótko przycisk MODE, wyświetlony zostaniekomunikat potwierdzający wybór i następuje powrót doekranu menu lub naciśnij przycisk dłużej, abypowrócić do ekranu standardowego bezzapamiętania.
Wyjście z Menu
Jest to ostatnia funkcja, która zamyka cykl ustawieńprzedstawionych na ekranie menu. Po szybkimnaciśnięciu przycisku MODE, wyświetlacz wraca doekranu standardowego bez zapamiętania. Naciśnijprzycisk ▼, na wyświetlaczu pojawi się pierwsza pozycjamenu (Beep Prędkości).
rys. 24
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.21 Pagina 34
35
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Wskazywane wielkości
Temperatura zewnętrzna
Wskazuje temperaturę na zewnątrz samochodu.
Zasięg (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)Wskazuje odległość, jaką można jeszcze przejechać napaliwie znajdującym się w zbiorniku, po hipotetycznymprzyjęciu utrzymania tego samego stylu jazdy. Nawyświetlaczu pojawi się wskazanie „- - -” po wystąpieniunastępujących przypadków:
– wartość zasięgu jest poniżej 50 km (lub 30 mil)
– w przypadku postoju samochodu z silnikiemuruchomionym przez dłuższy czas.
Przejechana odległość Wskazuje odległość przejechaną od rozpoczęcia nowejpodróży.
Zużycie średnie (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)Przedstawia średnie zużycie paliwa od rozpoczęcianowej podróży.
Zużycie chwilowe (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)Wyraża zmieniające się, ciągle uaktualniane, zużyciepaliwa. W przypadku postoju samochoduz uruchomionym silnikiem, na wyświetlaczu pojawi sięwskazanie „- - -”.
Prędkość średniaPrzedstawia wartość średniej prędkości samochoduw zależności od upływającego całkowitego czasu odrozpoczęcia nowej podróży.
KOMPUTER POKŁADOWY
Opis
„Komputer pokładowy” umożliwia wyświetlanie, gdykluczyk znajduje się w pozycji MAR, wielkościodpowiadających stanowi funkcjonowania samochodu.Funkcja ta składa się z dwóch oddzielnych tripnazywanych „Trip A” i „Trip B”, które monitorują„całkowite funkcjonowanie” samochodu (podróż)w sposób niezależny jedna od drugiej. Obie funkcjemożna zerować (reset – rozpoczęcie nowej podróży).
„Trip A” umożliwia wyświetlanie następującychwielkości:– Temperatura zewnętrzna;– Zasięg;– Przejechana odległość; – Zużycie średnie;– Zużycie chwilowe;– Prędkość średnia;– Czas podróży (czas jazdy).
„Trip B”, obecny tylko na wyświetlaczu wielofunkcyjnym,umożliwia wskazania następujących wielkości:– Przejechana odległość B;– Zużycie średnie B;– Prędkość średnia B;– Czas podróży B (czas jazdy).
UWAGA „Trip B” jest funkcją, którą można wyłączyć(patrz rozdział „Aktywacja Trip B„). Wielkości „Zasięg”i „Zużycie chwilowe” nie są możliwe do wyzerowania.
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.22 Pagina 35
F0N0019mrys. 25
OSTRZEŻENIE Operacja wyzerowania wykonanaw obecności wskazań „Trip A” powoduje wyzerowanietylko wielkości odpowiadających tej funkcji.
OSTRZEŻENIE Operacja wyzerowania wykonanaw obecności wskazań „Trip B” powoduje wyzerowanietylko wielkości odpowiadających tej funkcji.
Procedura rozpoczęcia podróży
Gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu znajduje się w pozycjiMAR, wyzeruj (reset) przez naciśnięcie i przytrzymanieprzycisku TRIP dłużej niż 2 sekundy.
Wyjście z Trip
Aby wyjść z funkcji Trip: przytrzymaj naciśnięty przyciskMODE przez dłużej niż 2 sekundy.
Czas podróżyCzas upływający od rozpoczęcia nowej podróży.
OSTRZEŻENIE W przypadku braku informacji,wszystkie wielkości na komputerze pokładowym zostanązastąpione „- - - -” w miejsce wartości. Gdy zostanąprzywrócone warunki normalnego funkcjonowania,obliczanie różnych wartości wznawiane jest w sposóbregularny, nie powodując wyzerowania wartościwskazywanych poprzednio jako anomalie, anirozpoczęcia nowej podróży.
Przycisk sterowania TRIP rys. 25
Przycisk TRIP, umieszczony na końcu dźwigni prawej,umożliwia – gdy kluczyk znajduje się w wyłącznikuzapłonu w pozycji MAR – dostęp do wskazań wielkościopisanych wcześniej, a także wyzerowanie przyrozpoczęciu nowej podróży:
– naciśnięcie krótkie, aby wejść do wskazań różnychwielkości;
– naciśnięcie długie, aby wyzerować (reset) i następnierozpocząć nową podróż.
Nowa podróż
Rozpoczyna się od wykonania wyzerowania:– „manualnego” przez użytkownika, przez naciśnięcieodpowiedniego przycisku;– „automatycznego”, gdy „odległość przejechana„osiągnie wartość – w zależności od zainstalowanegowyświetlacza – 3999,9 km lub 9999,9 km lub gdy „czaspodróży” osiągnie wartość 99:59 (99 godzin i 59 minut);– po każdym odłączeniu i ponownym podłączeniuakumulatora.36
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
001-036 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.22 Pagina 36
37
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0118mrys. 26
Regulacja wysokości
Aby podnieść siedzenie: siedząc na nim przesuń dogóry dźwignię B (część przednia siedzenia) lub dźwignięC (część tylna siedzenia) i zmniejsz nacisk ciała na częśćsiedzenia, która ma być podnoszona.
SIEDZENIA
Wszelkie regulację można wykonywaćwyłącznie podczas postoju samochodu.
UWAGA
Pokrycia z tkaniny w Twoim samochodziesą bardzo trwałe przy normalnychwarunkach użytkowania. Niemniej jednak
należy absolutnie unikać długotrwałego ocieraniaubraniem posiadającym sprzączki metalowe,guziki ozdobne i podobne, które w sposóbmiejscowy i jednostajny mogłyby spowodowaćprzetarcie włókna i w konsekwencji uszkodzeniepokrycia.
Regulacja wzdłużna rys. 26
Podnieść dźwignię A i przesunąć siedzenie do przodulub do tyłu: w czasie jazdy ręce powinny być oparteo koło kierownicy.
Po zwolnieniu dźwigni regulacyjnejsprawdzaj zawsze czy siedzenie
zablokowało się w prowadnicach, próbującprzesunąć je do przodu i do tyłu. Brak takiegozablokowania może spowodowaćniespodziewane przesunięcie się siedzeniai przyczynić się do utraty kontroli nadsamochodem.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 37
F0N0147mrys. 27 F0N0139mrys. 28
SIEDZENIE AMORTYZOWANE
Wyposażone jest w system sprężyn mechanicznychi amortyzator hydrauliczny, gwarantując w ten sposóbkierowcy maksymalny komfort i bezpieczeństwo. Systemsprężyn umożliwia ponadto tłumienie wstrząsówspowodowanych nierównościami jezdni.
Aby wykonać regulację w kierunku wzdłużnym, regulacjęwysokości, regulację oparcia, regulację lędźwiowąi regulację podłokietnika, patrz opis w poprzednimrozdziale „Siedzenia przednie”.
Regulacja masy amortyzatora
Przy pomocy pokrętła regulacyjnego A-rys. 28 możliwejest ustawienie wymaganej regulacji, w zależności odmasy ciała w przedziale od 40 do 130 kg.
Aby opuścić siedzenie: siedząc na nim przesuń do górydźwignię B (część przednią siedzenia) lub dźwignię C(część tylną siedzenia) i zmniejsz nacisk ciała na częśćsiedzenia, która ma być opuszczana.
Regulacja pochylenia oparcia siedzenia rys. 26
Obracaj pokrętłem D.
38
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Aby zapewnić sobie maksymalnąochronę, ustaw oparcie siedzenia
w pozycji wyprostowanej, oprzyj się o oparciei zapnij pas, tak aby przylegał do klatkipiersiowej i do bioder.
UWAGA
Regulacja lędźwiowa
W celu wykonania regulacji obracaj pokrętłem E-rys. 27.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 38
39
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0148mrys. 29
1 2F0N0187mrys. 31
F0N0187mrys. 30
SIEDZENIE Z PODSTAWĄ OBROTOWĄ (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Możliwy jest obrót o 180° w kierunku siedzenia poprzeciwnej stronie. Aby obrócić siedzenie naciśnijprzycisk A-rys. 30. Przed obróceniem siedzenia należyprzesunąć je do przodu i dopiero później wyregulowaćw kierunku wzdłużnym rys. 31.
SIEDZENIE Z PODŁOKIETNIKIEMREGULOWANYM
Siedzenie kierowcy może być wyposażonew podłokietnik podnoszony i regulowany na wysokości.Aby go wyregulować obracaj rolką A-rys. 29.
Zanim zapniesz przednie pasybezpieczeństwa upewnij się, że
podłokietnik jest w pozycji pionowej (patrzrozdział „Pasy bezpieczeństwa”).
UWAGA
Przed rozpięciem pasów bezpieczeństwai opuszczeniem samochodu sprawdź czy
podłokietnik zewnętrzny (po stronie drzwi) jestpodniesiony.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 39
F0N0173mrys. 32 F0N0174mrys. 33
Regulacja pochylenia oparcia rys. 33
Użyj do tego dźwignię A.
Regulacja wysokości rys. 33
Obracaj pokrętłem B lub C, aby ponieść/opuścićodpowiednio część przednią/tylną siedzenia.
Obracanie siedzenia
Możliwe jest obrócenie o 180° w kierunku siedzenia poprzeciwnej stronie i o około di 35° w kierunku drzwi.Można je zablokować zarówno w pozycji do jazdy jaki o 180°.
SIEDZENIE OBROTOWE Z PASEMBEZPIECZEŃSTWA (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Wyposażone jest w pasy bezpieczeństwa o trzechpunktach mocowania rys. 32, dwa regulowanepodłokietniki (aby wyregulować, patrz rozdział„Siedzenia z regulowanym podłokietnikiem”) i zagłówekregulowany do góry (aby wyregulować, patrz rozdział„Zagłówki”).
40
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Wszelkie regulacje można wykonaćwyłącznie, gdy samochód stoi. W trakcie
obracania siedzenia należy zachować szczególnąostrożność, aby nie zahaczyć o dźwignięzaciągniętego hamulca ręcznego.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 40
41
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0175mrys. 34 F0N0213mrys. 35
Aby obrócić siedzeniem naciśnij na dźwignię D-rys. 34(umieszczoną z prawej strony siedzenia).
Przed obróceniem siedzenia należy przesunąć je doprzodu i dopiero później wyregulować w kierunkuwzdłużnym rys. 31.
Upewnij się, że siedzenie zostałozablokowane w pozycji do jazdy przed
rozpoczęciem podróży samochodem.
UWAGA
Podgrzewanie siedzeń rys. 35(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Gdy kluczyk znajduje się w pozycji MAR, naciśnijprzycisk E w celu włączenia/wyłączenia funkcjonowania.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 41
F0N0237mrys. 37
SZUFLADA POD SIEDZENIEM (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)Pod siedzeniem kierowcy znajduje się szuflada A-rys. 37,można ją łatwo wyjąć po zwolnieniu z odpowiednichzaczepów znajdujących się w podstawie.
42
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Nie należy umieszczać ciężkichprzedmiotów na półce w samochodzie
podczas jazdy, ponieważ w razie hamowania lubzderzenia mogą wypaść na osoby siedzącew samochodzie i spowodować poważneobrażenia.
UWAGA
OPUSZCZANA PÓŁKA NA ŁAWKĘ rys. 36(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)Siedzenie jest wyposażone w opuszczaną półkę, którąmożna wykorzystać jako podstawę na dokumenty. Abyją zastosować pociągnij za zaczep A i opuść półkę. Półkawyposażona jest w dwa uchwyty na kubki i podparciez zaczepem do przytrzymania papieru.
F0N0149mrys. 36
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 42
F0N0238mrys. 38
POSZYCIA Z TWORZYWA W PODSTAWIESIEDZENIA rys. 38(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Poszycie przednie A jest wyjmowane przez naciśnięciena odpowiedni zaczep B umieszczony w górnej części.W ten sposób można wyjąć szufladę spod siedzenia(patrz rozdział „Szuflada pod siedzeniem”).Aby ułatwić otwarcie poszycia przedniego i dostać siędo szuflady siedzenie musi być jak najdalej cofnięte.Aby umożliwić wyjęcie poszycia przedniego siedzeniemusi być obrócone do przodu na ile to możliwei odłączone od zaczepów znajdujących się w dolnejczęści, po pociągnięciu w kierunku przodu samochodu.
43
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0227mrys. 39
WERSJE PANORAMA
Regulacja oparcia przechylanego siedzeńpasażerów rys. 39
Obracaj pokrętłem A.
Dostęp do siedzeń drugiego rzędu rys. 39
Aby dostać się do drugiego rzędu siedzeń, należyposłużyć się dźwignią Bsiedzenia bocznego, prawego,zewnętrznego, pierwszego rzędu i obrócić do przoduoparcie, przytrzymując lewą ręką.
Po przywróceniu siedzenia w pozycje normalną,siedzenie blokuje się w urządzeniu mocującym, bezkonieczności posługiwania się dźwignią.
W siedzeniu kompletnym Panorama, w drugim rzędziesiedzeń, oba siedzenia boczne są stałe.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 43
F0N0229mrys. 41
Pozycja pakiet
Procedura jest następująca:
– w pozycji easy entry wyjmij zagłówki;
– podnieś dźwignię B-rys. 41 (znajdującą się poddźwignią A-rys. 40) prawą ręką;
– obróć oparcie o 5° w stronę strefy tylnej;
– złóż oparcie do przodu lewą ręką.
44
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0228mrys. 40
Składanie oparcia siedzenia środkowego (2 – 3 rzędu) rys. 39
Podnieś dźwignię C i złóż oparcie do przodu.
W części tylnej siedzenia środkowego znajduje sięusztywnienie służące jako podłokietnik i stolikz odpowiednimi wgłębieniami na kubki.
Naciśnij na tą samą dźwignię, aby ustawić siedzenie.
Przy składaniu oparcia siedzenia środkowego drugiegorzędu wsuń zagłówek w celu wyregulowania oparciasiedzenia środkowego pierwszego rzędu.
WERSJA COMBI
Pozycja Easy Entry
Podnieś dźwignię A-rys. 40 i przechyl oparcie do przodu.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 44
F0N0230mrys. 42 45
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Nie należy podróżować z pasażeramisiedzącymi w 3 rzędzie, gdy rozłożona
jest ława 2 rzędu. Nie należy też ustawiaćróżnego rodzaju przedmiotów na oparciuzłożonej ławy 2 rzędu: w przypadku zderzenialub nagłego hamowania mogą wypaść na osobysiedzące w samochodzie powodując poważneobrażenia. Aby uzyskać więcej informacji, patrzspecyfikacja na tabliczce samoprzylepnejznajdującej się pod ławką.
UWAGA
Wyjmowanie ławki
OSTRZEŻENIE Aby wyciągnąć ławkę konieczna jestobecność co najmniej dwóch osób.
F0N0231mrys. 43
W celu wyciągnięcia ławki należy postępować, jaknastępuje:
– z pozycji pakiet posłużyć się dźwigniami Ci D-rys. 42 obracając je do przodu (jak podano natabliczce samoprzylepnej znajdującej się na belcepoprzecznej przedniej);
– podnieść do przodu podstawę siedzenia;
– ustawić siedzenie w pozycji pionowej;
– w pozycji pionowej pociągnąć dźwignię E i F-rys. 43obracając je w górę;
– podnieść ławkę nad podłogę i wyciągnąć ją.
Po ponownym zamontowaniu ławkinależy upewnić się o prawidłowym jej
zablokowaniu w prowadnicach w podłodze.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 45
Aby zwiększyć działanie ochronne zagłówka należywyregulować oparcie siedzenia w taki sposób, aby przywyprostowanych plecach głowa znajdowała się możliwienajbliżej zagłówka.
46
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Zagłówek powinien być wyregulowanytak, aby opierała się na nim głowa, a nie
szyja. Tylko w takim położeniu zapewniają onedziałanie ochronne.
UWAGA
F0N0020mrys. 44
ZAGŁÓWKI
PRZEDNIE rys. 44
W niektórych wersjach zagłówki są regulowane nawysokość i blokują się automatycznie w wymaganejpozycji.
Regulacja
❒ Regulacja podnoszenia: wysuń zagłówek aż dousłyszenia odpowiedniego zatrzasku zablokowania;
❒ regulacja w kierunku do dołu: naciśnij przycisk Ai obniż zagłówek.
Aby wyjąć zagłówek przedni naciśnij jednocześnieprzycisk A i B po stronie dwóch podpórek i wyciągnij godo góry.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 46
F0N0321mrys. 45
KIEROWNICA
Kierownicę można wyregulować w kierunku osiowym
Aby wykonać regulację, należy:
❒ odblokować dźwignię rys. 45 w kierunku kołakierownicy (pozycja 2);
❒ wyregulować kierownicę;
❒ odblokować dźwignię przesuwając ją w przód(pozycja 1).
47
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Regulację należy wykonywać wyłączniew samochodzie, który stoi i przy
wyłączonym silniku.
UWAGA
Po zakupieniu samochodu bezwzględniezabrania się wykonywania jakichkolwiek
przeróbek, mogących naruszyć kierownicę lubkolumnę kierownicy (np. montaż urządzeniazabezpieczającego przed kradzieżą), które mogąspowodować oprócz utraty osiągów systemui gwarancji, poważne problemyz bezpieczeństwem oraz nie odpowiadaćhomologacji samochodu.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 47
48
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0022mrys. 46 F0N0024mrys. 47
Lusterka regulowane elektrycznie rys. 47
Regulacja elektryczna jest możliwa tylko, gdy kluczykw wyłączniku zapłonu znajduje się w pozycji MAR.
LUSTERKA WSTECZNE
LUSTERKO WSTECZNE WEWNĘTRZNErys. 46
Przewidziano urządzenie zabezpieczające, które odłączaje w przypadku gwałtownego kontaktu z pasażerem.
Poruszając dźwignią A można wyregulować lusterkow dwóch różnych położeniach: normalnymi przeciwodblaskowym.
LUSTERKA ZEWNĘTRZNE
Lusterka regulowane ręcznie
Aby ustawić lusterka w każdym z nich wyreguluj ręcznieodbłyśnik.
Lusterko wsteczne zewnętrzne po stroniekierowcy posiada krzywiznę, która
zmienia nieznacznie precyzję odległości odbitegoobrazu.Ponadto, powierzchnia odbitego obrazu w częścidolnej lusterka zewnętrznego posiada kształtparaboliczny w celu zwiększenia widoczności.Wymiary odbitego w lusterku obrazu okazują siębyć mniejsze, sprawiając wrażenie, żeprzedmioty odbitego obrazu są bardziejoddalone niż w rzeczywistości.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 48
49
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Składanie lusterek z elektryczną regulacją rys. 48-49(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W razie konieczności (na przykład gdy wymiary lusterkautrudniają przejazd wąską drogą lub podczas myciaautomatycznego), możliwe jest złożenie lusterekzarówno elektrycznie jak i ręcznie, przesuwając jez pozycji 1-rys. 48 w pozycję 2.
Aby wyregulować lusterko obracaj pokrętłem B w jednejz czterech pozycji: ÿ1 lusterko lewe, ⁄ 2 lusterko prawe ¤ 3 szerokokątne lewe, Ÿ 4 szerokokątne prawe.
Po obróceniu pokrętła B na regulowanym lusterku,przesuń je w kierunku wskazanym strzałką, abywyregulować wybrane lusterko.
Składanie lusterek regulowanych ręcznie rys. 48
W razie konieczności (na przykład gdy wymiary lusterkautrudniają przejazd wąską drogą lub podczas myciaautomatycznego), możliwe jest złożenie ręczne lusterek,przesuwając je z pozycji 1 w pozycję 2.
Jeżeli lusterko przypadkowo zostanie obrócone doprzodu (pozycja 3), na przykład w wyniku zderzenia,konieczne jest ręczne ustawienie go w pozycję 1.
Podczas jazdy lusterka wsteczne powinnyzawsze pozostać w położeniu 1.
UWAGA
F0N0023mrys. 48 F0N0159mrys. 49
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 49
50
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Aby przywrócić elektrycznie lusterka do pozycjiotwarcia, naciśnij punkt 2 przycisku pochylnegoA-rys. 49 aż do „zatrzaśnięcia” zaczepu i następnienaciśnij punkt 1 tego przycisku.
OSTRZEŻENIE Jeżeli z powodu błędu lusterka zostałyzłożone ręcznie w pozycję 3-rys. 48, lusterko należyzłożyć w pozycję pośrednią. W tym przypadku przekręćlusterko ręcznie w pozycję 1., następnie naciśnij punkt 2przycisku przechylnego A-rys. 49, aby ustawić lusterkow pozycję 2. aż do usłyszenia „zatrzasku” zaczepui następnie naciśnij w punkcie 1 przycisk, aby ustawićw pozycję 1.
Odmrażanie/odparowywanie (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Lusterka wyposażone są w podgrzewanie, które działagdy uruchomione zostaje ogrzewanie tylnej szyby (ponaciśnięciu przycisku ().
OSTRZEŻENIE Jego działanie jest ograniczone czasowoi wyłącza się automatycznie po kilku minutach.
Składanie elektryczne
Aby złożyć elektrycznie lusterka naciśnij w punkcie 2przycisk przechylny A-rys. 49. Aby ustawić lusterkow pozycji otwartej, naciśnij punkt 1 przycisku.
OSTRZEŻENIE Jeżeli lusterka są składane elektrycznie,muszą być elektrycznie przywrócone w pozycjęotwarcia: nie powinno się próbować ustawiać ręcznielusterek w pozycję jazdy.
Składanie ręczne
Aby złożyć ręcznie lusterka, przesuń je z pozycji1-rys. 48 w pozycję 2. Jeżeli lusterka są składane ręcznie,mogą być ustawione w pozycji otwartej zarówno ręczniejak i elektrycznie.
OSTRZEŻENIE Aby ustawić elektrycznie lusterkow pozycji otwartej, naciśnij na punkt 2 przyciskuprzechylnego A-rys. 49 aż do momentu usłyszenia„zatrzasku” zaczepu i następnie naciśnij punkt 1 tegoprzycisku.
Składanie lusterka do przodu
Lusterka można złożyć ręcznie w przód (pozycja3-rys. 48), lub ustawić ręcznie w pozycji 2 otwartej,w przypadku gdy zostały obrócone przypadkowow przód (na przykład w wyniku zderzenia).
Jeśli lusterka zostały obrócone ręcznie lub w wynikuzderzenia w przód, możliwe jest przywrócenie ich dopozycji otwarcia zarówno w sposób ręczny jaki elektrycznie.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 50
51
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
rys. 50
F0N0322m
OGRZEWANIE I WENTYLACJA
1. Wylot stały górny – 2 Wyloty środkowe regulowane – 3. Wyloty stale boczne – 4 Wyloty regulowane boczne– 5. Dolne wyloty powietrza na miejsca przednie.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 51
F0N0026mrys. 51
F0N0027mrys. 52 F0N0028mrys. 53
D Wyloty środkowe kierunkowe.E Pokrętło regulacji intensywności nawiewu
powietrza.
Wyloty A i C nie są regulowane.
STEROWANIE rys. 53
Pokrętło A regulacji temperatury powietrza (mieszanie powietrza zimnego/ciepłego)
Zakres czerwony = powietrze ciepłe
Zakres niebieski = powietrze zimne
Pokrętło B aktywacji/regulacji wentylatora
p 0 = wentylator wyłączony
1-2-3 = prędkości wentylatora
4- = wentylacja z maksymalną prędkością
REGULOWANE WYLOTY POWIETRZABOCZNE I ŚRODKOWE rys. 51-52
A Wyloty stałe na szyby boczne.B Wyloty boczne kierunkowe.C Wyloty stałe.
52
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 52
53
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
OGRZEWANIE KABINY
Procedura jest następująca:
❒ obrócić pokrętłoA na zakres czerwony;
❒ obrócić pokrętło C na wymaganą pozycję;
❒ obrócić pokrętło B na wymaganą prędkość.
OGRZEWANIE SZYBKIE KABINY
Aby uzyskać szybkie ogrzanie kabiny, należy:
❒ obrócić pokrętło A na zakres czerwony;
❒ włączyć recyrkulację powietrza wewnętrznegoobracając pokrętło D na Ú ;
❒ obrócić pokrętło C odpowiednio na ©;
❒ obrócić pokrętło B odpowiednio na 4-(maksymalna prędkość wentylatora).
Następnie ustawić sterowanie, tak aby zachowaćwarunki wymaganego komfortu i obrócić pokrętło Dna Ú , aby wyłączyć recyrkulację powietrzawewnętrznego, zapobiegając zaparowaniu szyb.
OSTRZEŻENIE Gdy silnik jest zimny należy odczekaćkilka minut, aby płyn chłodzący w układzie osiągnąłoptymalną temperaturę roboczą.
Pierścień C do rozprowadzania powietrza
¶ w celu przesłania powietrza do kratek środkowychi bocznych;
ß w celu przesłania powietrza o temperaturze niecomniejszej, w przypadku temperatury pośredniej, nanogi i do kratek w desce rozdzielczej;
© do ogrzewania przy niskiej temperaturzezewnętrznej: aby uzyskać maksymalny nawiewpowietrza na nogi;
®w celu ogrzania nóg i równoczesnego odparowaniaszyby przedniej;
-w celu szybkiego odparowania szyby przedniej.
Pokrętło D do włączania/wyłączania recyrkulacjipowietrza
Po obróceniu pokrętła D na Ò uaktywnia sięrecyrkulacja powietrza wewnętrznego.
Po obróceniu pokrętła D na Ú dezaktywuje sięrecyrkulacja powietrza wewnętrznego.
WENTYLACJA KABINY
W celu uzyskania dobrej wentylacji kabiny, należy:
❒ obrócić pokrętło A na zakres niebieski;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza wewnętrznegoobracając pokrętło D na Ú ;
❒ obrócić pokrętło C odpowiednio na ¶;
❒ obrócić pokrętło B na wymaganą prędkość.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 53
54
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0185mrys. 54
Zapobieganie zaparowaniu szyb
W przypadku dużej wilgotności powietrza zewnętrznegoi/lub deszczu i/lub dużej różnicy temperatur na zewnątrzi w kabinie, zaleca się wykonać następujące czynnościzapobiegające zaparowaniu szyb:
❒ obróć pokrętło A na zakres czerwony;
❒ wyłącz recyrkulację powietrza wewnętrznegoobracając pokrętło D na Ú ;
❒ obrócić pokrętło C odpowiednio na -z możliwością przejścia na pozycję ®, w przypadkugdy nie ma oznak zaparowania;
❒ obróć pokrętło B odpowiednio na 2. prędkośćwentylatora.
ODPAROWYWANIE/ODMRAŻANIE TYLNEJSZYBY OGRZEWANEJ I LUSTEREKWSTECZNYCH ZEWNĘTRZNYCH rys. 55(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Naciśnij przycisk A, aby uaktywnić tę funkcję: włączeniefunkcji sygnalizowane jest przez zaświecenie się lampkisygnalizacyjnej w przycisku.
Funkcja ta jest ograniczona czasowo i wyłącza sięautomatycznie po 20 minutach. Aby wyłączyć wcześniejtę funkcję naciśnij ponownie przycisk A.
OSTRZEŻENIE Nie powinno się umieszczać naklejek nawewnętrznej części szyby tylnej w pobliżu przewodówgrzejnych celem uniknięcia ich uszkodzenia.
ODPAROWYWANIE/ODMRAŻANIE SZYBKIESZYB PRZEDNICH (SZYBY PRZEDNIEJ I SZYBBOCZNYCH)
Procedura jest następująca:❒ obróć pokrętło A na zakres czerwony;❒ wyłącz recyrkulację powietrza wewnętrznego
obracając pokrętło D na Ú ;❒ obróć pokrętło C odpowiednio na -;❒ obróć pokrętło B odpowiednio na 4 - (maksymalna
prędkość wentylatora).
OSTRZEŻENIE W celu zagwarantowania szybkiegoodparowania/odmrożenia szyb, gdy aktywna jestnagrzewnica dodatkowa (pod siedzeniem przednim lubtylnym w przypadku wersji Panorama i Combinato),należy ją wyłączyć za pomocą przycisku F (diodazgaszona), umieszczonego w zespole przycisków rys. 54.
Po odparowaniu/odmrożeniu ustaw sterowanie, tak abyprzywrócić wymagane warunki komfortu.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 54
55
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0043mrys. 55
KLIMATYZACJA MANUALNA (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
STEROWANIE rys. 56
Pokrętło A regulacji temperatury powietrza (mieszanie powietrza zimnego/ciepłego)
Zakres czerwony = powietrze ciepłe
Zakres niebieski = powietrze zimne
Pokrętło B aktywacji/regulacji wentylatora
p 0 = wentylator wyłączony
1-2-3 = prędkości wentylatora
4- = wentylacja z maksymalną prędkością
AKTYWACJA RECYRKULACJI POWIETRZAWEWNĘTRZNEGO
Obróć pokrętło D-rys. 53 na Ò .
Zaleca się włączać recyrkulację powietrza wewnętrznegopodczas jazdy w kolumnie lub w tunelu, aby uniknąćdopływu zanieczyszczonego powietrza zewnętrznego.Unikaj dłuższego używania tej funkcji, szczególnie gdyw samochodzie znajduje się kilka osób, w ten sposóbuniknie się możliwości zaparowania szyb.
OSTRZEŻENIE Recyrkulacja powietrza wewnętrznegoumożliwia, w oparciu o wybrany tryb funkcjonowania(„ogrzewanie” lub „chłodzenie”), szybsze osiągnięciewymaganych warunków.
Nie zaleca się jednak włączać recyrkulacji powietrzawewnętrznego w zimne/deszczowe dni, aby uniknąćmożliwości zaparowania szyb.
F0N0833mrys. 56
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 55
56
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Pierścień C do rozprowadzania powietrza
¶ w celu przesłania powietrza do kratek środkowychi bocznych;
ß w celu przesłania powietrza o temperaturze niecomniejszej, w przypadku temperatury pośredniej, nanogi i do kratek w desce rozdzielczej;
© do ogrzewania przy niskiej temperaturzezewnętrznej: aby uzyskać maksymalny nawiewpowietrza na nogi;
®w celu ogrzania nóg i równoczesnego odparowaniaszyby przedniej;
-w celu szybkiego odparowania szyby przedniej.
Pokrętło D do włączania/wyłączania recyrkulacjipowietrza
Po naciśnięciu przycisku (dioda w przycisku zaświeci się),włącza się recyrkulacja powietrza wewnętrznego.
Po ponownym naciśnięciu przycisku (dioda w przyciskuzgaszona), wyłącza się recyrkulacja powietrzawewnętrznego.
Przycisk E włączania/wyłączania klimatyzacji
Po naciśnięciu przycisku (dioda w przycisku zaświeci się),włącza się klimatyzacja.
Po ponownym naciśnięciu przycisku (dioda w przyciskuzgaszona), klimatyzacja wyłącza się.
WENTYLACJA KABINY
W celu uzyskania dobrej wentylacji kabiny, należy:
❒ obrócić pokrętło A na zakres niebieski;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza wewnętrznegoobracając pokrętło D na Ú ;
❒ obrócić pokrętło C odpowiednio na ¶;
❒ obróć pokrętło B na wymaganą prędkość.
KLIMATYZACJA (chłodzenie)
Aby uzyskać jak najszybsze chłodzenie, należy:
❒ obrócić pokrętło A na zakres niebieski;
❒ włączyć recyrkulację powietrza wewnętrznegoobracając pokrętło D na Ú ;
❒ obrócić pokrętło C odpowiednio na ¶;
❒ włączyć klimatyzację naciskając przycisk E; diodaw przycisku E zaświeci się;
❒ obrócić pokrętło B odpowiednio na 4-(maksymalna prędkość wentylatora).
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 56
57
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
❒ obrócić pokrętło C odpowiednio na ©;
❒ obrócić pokrętło B odpowiednio na 4-(maksymalna prędkość wentylatora).
Następnie ustawić sterowanie, aby utrzymać warunkiwymaganego komfortu i obrócić pokrętło D na Ú,aby wyłączyć recyrkulację powietrza wewnętrznego(dioda w przycisku zgaszona).
OSTRZEŻENIE Gdy silnik jest zimny należy odczekaćkilka minut, aż płyn chłodzący w układzie osiągnieoptymalną temperaturę roboczą.
ODPAROWYWANIE/ODMRAŻANIE SZYBKIESZYB PRZEDNICH (SZYBY PRZEDNIEJ I SZYBBOCZNYCH)
Procedura jest następująca:
❒ obrócić pokrętło A na zakres czerwony;
❒ obróć pokrętło B odpowiednio na 4- (maksymalnaprędkość wentylatora);
❒ obróć pokrętło C odpowiednio na -;
❒ wyłącz recyrkulację powietrza wewnętrznegoobracając pokrętło D na Ú .
Regulacja chłodzenia
❒ Obrócić pokrętło A w prawo, aby zwiększyćtemperaturę;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza wewnętrznegoobracając pokrętło D na Ú ;
❒ obrócić pokrętło B, aby zmniejszyć prędkośćwentylatora.
OSTRZEŻENIE Po naciśnięciu przycisku E sprężarkaklimatyzacji włączy się tylko wówczas, gdy ustawionajest przynajmniej pierwsza prędkość wentylatora(pokrętłem B).
OGRZEWANIE KABINY
Procedura jest następująca:
❒ obrócić pokrętło A na zakres czerwony;
❒ obróć pokrętło C odpowiednio na wymaganysymbol;
❒ obróć pokrętło B na wymaganą prędkość.
OGRZEWANIE SZYBKIE KABINY
Aby uzyskać szybkie ogrzanie kabiny, należy:
❒ obrócić pokrętło A na zakres czerwony;
❒ włączyć recyrkulację powietrza wewnętrznegoobracając pokrętło D na Ò;
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 57
58
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0185mrys. 57
Zapobieganie zaparowaniu szyb
W przypadku dużej wilgotności powietrza zewnętrznegoi/lub deszczu i/lub dużej różnicy temperatur na zewnątrzi w kabinie, zaleca się wykonać następujące czynnościzapobiegające zaparowaniu szyb:
❒ obrócić pokrętło A na zakres czerwony;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza wewnętrznegoobracając pokrętło D na Ú ;
❒ obrócić pokrętło C odpowiednio na -z możliwością przejścia na pozycję ®, w przypadkugdy nie ma oznak zaparowania;
❒ obrócić pokrętło B odpowiednio na 2. prędkośćwentylatora.
OSTRZEŻENIE Klimatyzacja jest bardzo użyteczna,ponieważ przyspieszenia odparowanie szyb w przypadkudużej wilgotności środowiska, osuszając powietrzew kabinie.
OSTRZEŻENIE W celu zagwarantowania szybkiegoodparowania/odmrożenia szyb, gdy aktywna jestnagrzewnica/klimatyzacja dodatkowa (pod siedzeniemprzednim lub tylnym w przypadku wersji Panoramai Combinato), należy ją wyłączyć za pomocą przyciskuF (dioda zgaszona), umieszczonego w zespoleprzycisków rys. 57.
Po odparowaniu/odmrożeniu ustaw sterowanie, tak abyprzywrócić wymagane warunki komfortu.
OSTRZEŻENIE Klimatyzacja jest bardzo użyteczna,ponieważ przyspiesza odparowanie szyb osuszającpowietrze. Wyreguluj sterowanie w sposób opisanywcześniej i włącz klimatyzację naciskając przycisk E; diodaw przycisku świeci się.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 58
59
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0043mrys. 58
AKTYWACJA RECYRKULACJI POWIETRZAWEWNĘTRZNEGO
Obróć pokrętło D na Ò.
Zaleca się włączać recyrkulację powietrza wewnętrznegopodczas jazdy w kolumnie lub w tunelu, aby uniknąćdopływu zanieczyszczonego powietrza zewnętrznego.Unikaj dłuższego używania tej funkcji, szczególnie gdyw samochodzie znajduje się kilka osób, w ten sposóbuniknie się możliwości zaparowania szyb.
OSTRZEŻENIE Recyrkulacja powietrza wewnętrznegoumożliwia, w oparciu o wybrany tryb funkcjonowania(„ogrzewanie” lub „chłodzenie”), szybsze osiągnięciewymaganych warunków.
Nie zaleca się jednak włączać recyrkulacji powietrzawewnętrznego w zimne/deszczowe dni, aby uniknąćmożliwości zaparowania szyb.
OBSŁUGA INSTALACJI
W czasie sezonu zimowego układ klimatyzacji powinienbyć włączony przynajmniej raz w miesiącu na około10 minut. Zanim rozpocznie się sezon letni sprawdźskuteczność układu w ASO Fiata.
ODPAROWYWANIE/ODMRAŻANIE TYLNEJSZYBY OGRZEWANEJ I LUSTEREKWSTECZNYCH ZEWNĘTRZNYCH rys. 58(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Naciśnij przycisk A, aby uaktywnić tę funkcję: włączeniefunkcji sygnalizowane jest przez zaświecenie się lampkisygnalizacyjnej w przycisku.
Funkcja ta jest ograniczona czasowo i wyłącza sięautomatycznie po 20 minutach. Aby wyłączyć wcześniejtę funkcję naciśnij ponownie przycisk A.
OSTRZEŻENIE Nie powinno się naklejać nawewnętrznej część szyby tylnej naklejek na przewodachgrzejnych, w celu uniknięcia ich uszkodzenia.
W układzie zastosowano czynnikchłodzący R134a, który w razieprzypadkowych wycieków nie
zanieczyszcza środowiska. Bezwzględnie zabraniasię używać czynnika R12, nie jest onkompatybilny z komponentami układu.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 59
60
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Temperatura wylotu powietrza jest zawsze kontrolowanaautomatycznie w zależności od temperatur ustawionychna wyświetlaczu (za wyjątkiem, gdy układ jest wyłączonylub w niektórych przypadkach, gdy sprężarka jestwyłączona).System umożliwia ustawienie lub zmodyfikowaniemanualne następujących parametrów i funkcji:temperaturę powietrza; prędkości wentylatora (zmianaciągła); ustawienia rozdziału powietrza w siedmiupozycjach; włączenie sprężarki; funkcji odmrażania/odparowania szybkiego; recyrkulację powietrza;wyłączenie systemu;
STEROWANIE rys. 59
A Przycisk AUTO sterowania automatycznegowszystkimi funkcjami.
B Przycisk wyboru rozdziału powietrza.C Wyświetlacz. D Przycisk sterowania funkcją MAX DEF.
KLIMATYZACJA AUTOMATYCZNA (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
OPIS OGÓLNY
Klimatyzacja automatyczna reguluje temperaturę, ilośći dystrybucję powietrza w kabinie. Kontrola temperaturyoparta jest na „temperaturze ekwiwalentnej” systemu: tj.pracuje ciągle, aby utrzymać stały komfort w kabiniei kompensuje ewentualne zmiany warunkówklimatycznych zewnętrznych, w tym promienisłonecznych, stwierdzanych przez odpowiedni czujnik.Parametrami i funkcjami kontrolowanymi automatyczniesą:❒ temperatura powietrza z kratek;❒ rozdział powietrza z kratek;❒ prędkość wentylatora
(zmieniający się ciągle przepływ powietrza);❒ włączenie sprężarki klimatyzacji
(w celu ochłodzenia/osuszenia powietrza);❒ recyrkulacja powietrza.Wszystkie te funkcje można zmieniać manualnie, to jestinterweniować w system wybierając odpowiednio jednąlub kilka funkcji i modyfikując parametry. W ten sposóbdezaktywuje się kontrolę automatyczną funkcjizmodyfikowanych manualnie, w które system interweniujewyłącznie z powodów bezpieczeństwa (np. ryzykozaparowania). Wybór ręczny jest zawsze priorytetowyw stosunku do automatycznego i zapamiętany zostanie domomentu, gdy użytkownik powierzy kontrolimechanizmom automatycznym przez ponowne naciśnięcieprzycisku AUTO, za wyjątkiem tych przypadków,w których system interweniuje w związku ze szczególnymiwzględami bezpieczeństwa. Ustawienia ręczne jednejfunkcji nie przeszkadzają automatycznej kontroli innych.
F0N0831mrys. 59
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 60
61
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
E Przycisk wyłączania systemu.F Przycisk sterujący włączaniem/wyłączaniem sprężarki.G Przycisk sterujący recyrkulacją powietrza.H Przyciski sterujące zmniejszaniem/zwiększaniem
prędkości wentylatora.I Pokrętło sterujące zmniejszaniem/zwiększaniem
temperatury.
UŻYWANIE SYSTEMU KLIMATYZACJI
Układ można aktywować na różne sposoby, ale zaleca sięuruchamianie przez naciśnięcie przycisku AUTOi późniejsze obrócenie pokrętła, aby ustawić wymaganątemperaturę na wyświetlaczu. W ten sposób układuruchamia w pełni automatyczne funkcjonowanie, abyosiągnąć w krótkim czasie wymaganą komfortowątemperaturę, w zależności od ustawień. Układ regulujetemperaturę, ilość i rozdział nawiewanego powietrza dokabiny i zarządza funkcją recyrkulacji i włączaniemsprężarki klimatyzacji. W pełni automatycznymfunkcjonowaniu, jedyną żądaną operacją ręczną jestewentualna aktywacja następujących funkcji:
❒ Ò recyrkulacja powietrza, w celu utrzymaniazawsze włączonej lub zawsze wyłączonej recyrkulacji;
❒ Z w celu przyspieszenia odparowania/odmrożeniaszyb przednich, szyby tylnej i lusterek wstecznychzewnętrznych.
W trakcie automatycznego funkcjonowania układumożliwa jest zmiana ustawionych temperatur, rozdziałupowietrza i prędkości wentylatora posługując się,w jakimkolwiek momencie, odpowiednimi przyciskamilub pokrętłami: układ zmodyfikuje automatycznieustawienia w celu dostosowania się do nowychwymagań. W trakcie działania w pełni automatycznego(FULL AUTO), przy zmianie rozdziału i/lub natężeniaprzepływu powietrza i/lub włączenia sprężarki i/lubrecyrkulacji, znika napis FULL. W ten sposóbfunkcjonowanie przechodzi z kontroli automatycznej namanualną do momentu, gdy nie zostanie ponownienaciśnięty przycisk AUTO. Gdy ustawiona jest ręczniejedna lub więcej funkcji, regulacja temperatury wylotupowietrza nadal zarządzana jest automatycznie, zawyjątkiem sytuacji, w której sprężarka jest wyłączona:w tych warunkach powietrze wprowadzone do kabinynie może mieć temperatury niższej od temperaturypowietrza zewnętrznego.
WYŁĄCZNIKI
Pokrętło regulacji temperaturypowietrza (I)
Po obróceniu pokrętła w prawo lubw lewo, zwiększa się lub zmniejsza temperatura powietrza w kabinie.
Ustawiona temperatura pokaże się na wyświetlaczu.Obracając pokrętłem całkowicie w prawo lub w lewomożna wybrać HI lub LO, włącza się odpowiedniofunkcjonowanie maksymalne ogrzewania lub chłodzenia:❒ Funkcja HI (maksymalne ogrzewanie):włącza się po obróceniu pokrętła temperatury w prawopowyżej wartości maksymalnej (32 °C).
wymagana
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 61
Przyciski rozdziału powietrza (B)
Naciskając te przyciski możliwe jestustawienie manualnie jednego z siedmiumożliwych rozdziałów powietrza:
▲ Nawiew powietrza z wylotów na szybę przednii szyby przednie boczne do odparowania lubodmrożenia szyb.
˙ Nawiew powietrza przez wyloty środkowe i bocznew desce rozdzielczej dla wentylacji tułowia i twarzyw czasie sezonów ciepłych.
▼ Wylot powietrza na nogi pasażerów siedzeńprzednich i tylnych. Ten rozdział powietrza, z uwagina naturalną tendencję rozprzestrzeniania sięciepłego powietrza w górę, umożliwia uzyskaniew krótkim czasie ogrzania kabiny i odczucie ciepła.
˙▼
Rozdział powietrza pomiędzy wyloty na nogi(powietrze cieplejsze) i wyloty środkowe i bocznew desce rozdzielczej (powietrze chłodniejsze). Tenrozdział powietrza jest szczególnie użytecznyw okresie przejściowym (wiosna i jesień), podczassłonecznych dni.
▲▼
Rozdział przepływu powietrza między wylotamistrefy nóg i wylotami do odmrażania/odparowywaniaszyby przedniej i szyb bocznych przednich. Tenrozdział powietrza umożliwia odpowiednie ogrzaniekabiny, zapobiegając możliwemu zaparowaniu szyb.
Funkcję tę można włączyć, gdy wymagane jest możliwieszybkie nagrzanie kabiny, przy wykorzystaniumaksymalnej sprawności układu. W tym przypadkusystem sam automatycznie reguluje temperaturęi ustawia mieszanie powietrza na maksymalneogrzewanie, utrzymując prędkość i rozdział powietrza.
Precyzując, jeżeli płyn chłodzący silnik nie jestwystarczająco ciepły, nie zostanie włączona natychmiastmaksymalna prędkość wentylatora, aby ograniczyćnawiew do kabiny niewystarczająco ciepłego powietrza .
Gdy funkcja ta jest włączona możliwe są wszystkieustawienia manualne.
Aby wyłączyć funkcję wystarczy obrócić w lewopokrętło temperatury, ustawiając następnie wymaganątemperaturę.
❒ Funkcja LO (maksymalne chłodzenie):
włącza się po obróceniu pokrętła temperatury w lewopowyżej wartości minimalnej (16 °C).
Funkcję tę można włączyć, gdy wymagane jest możliwieszybkie ochłodzenie kabiny, przy wykorzystaniumaksymalnej sprawności układu. W tym przypadkusystem sam reguluje automatycznie temperaturęi ustawia mieszanie powietrza na maksymalneochłodzenie, utrzymując prędkość i rozdział powietrza.Gdy funkcja ta jest włączona możliwe są wszystkieustawienia manualne.
Aby wyłączyć tę funkcję wystarczy obrócić w prawopokrętło temperatury, ustawiając następnie wymaganątemperaturę.
62
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 62
63
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
❒ Maksymalna prędkość wentylatora = wszystkie słupkipodświetlone
❒ Minimalna prędkość wentylatora = jeden słupekpodświetlony.
Wentylator można wyłączyć tylko jeżeli wyłączona jestsprężarka klimatyzacji przez naciśnięcie przyciskuF-rys. 59.
OSTRZEŻENIE W celu przywrócenia kontroliautomatycznej prędkością wentylatora, po wykonaniuregulacji manualnej, naciśnij przycisk AUTO.
OSTRZEŻENIE Rezultatem zwiększenia prędkościsamochodu jest dynamiczny wzrost wlotu powietrza dokabiny nie powiązany bezpośrednio ze wskazaniamiprędkości na słupkach wentylatora.
Przycisk AUTO (A) (funkcjonowanie automatyczne)
Po naciśnięciu przycisku AUTO systemreguluje automatycznie ilościąi rozdziałem powietrza dopływającego dokabiny anulując wszystkie poprzednieustawienia manualne.
Przypadek ten sygnalizowany jest pojawieniem się napisuFULL AUTO na wyświetlaczu
Przy zmianie ręcznej przynajmniej jednej funkcji sterowanejautomatycznie przez system (recyrkulację powietrza,rozdział powietrza, prędkość wentylatora lub wyłączeniesprężarki klimatyzacji), gaśnie napis FULL na wyświetlaczusygnalizując, że system nie kontroluje już automatyczniewszystkich funkcji (temperatura pozostaje zawszekontrolowana automatycznie).
▲˙
Rozdział powietrza między wyloty doodmrożenia/odparowania szyby przedniej i szybbocznych przednich, także z wylotów środkowychi bocznych w desce rozdzielczej. Ten rozdziałpowietrza umożliwia właściwe utrzymanie komfortuwystarczająco ochłodzonego w kabinie powietrza(w lecie).
▲˙▼
Rozdział powietrza między wyloty doodmrożenia/odparowania szyby przedniej i szybbocznych przednich, z wylotów środkowychi bocznych w desce rozdzielczej, a także z wylotóww strefie nóg. Ten rozdział umożliwia dobrerozprowadzenie powietrza utrzymując komfortklimatyczny zarówno w warunkach letnich jaki zimowych.
Ustawiony rozdział powietrza wskazywany jest przezzaświecenie się odpowiednich diod w wybranychprzyciskach.
Aby przywrócić sterowanie automatyczne rozdziałempowietrza po wybraniu ręcznym, naciśnij przyciskAUTO.
Przyciski regulacji prędkościwentylatora (H)
Po naciśnięciu z zewnętrznych stron przycisk H zwiększa się lub zmniejsza prędkość wentylatora, następnie ilość powietrza nawiewanego do kabiny, system utrzymuje wymaganą temperaturę.
Prędkość wentylatora wyświetlana jest przezpodświetlenie kresek na wyświetlaczu:
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 63
Nie zaleca się jednak używać recyrkulacjiw zimne/deszczowe dni, ponieważ zwiększa się znaczniemożliwość zaparowania wewnątrz szyb, przedewszystkim jeżeli nie jest włączona sprężarka klimatyzacji.
Przy niskich temperaturach zewnętrznych recyrkulacjazostaje przymusowo wyłączona (przy dopływiepowietrza zewnętrznego), aby uniknąć możliwościzaparowania szyb.
Przy niskich temperaturach zewnętrznych zaleca się nieużywać funkcji recyrkulacji powietrza wewnętrznego,ponieważ szyby mogą w szybkim tempie zaparować.
Przycisk włączania/wyłączenia sprężarki klimatyzacji (F)
Naciśnięcie przycisku √ spowodujewyłączenie sprężarki klimatyzacji, jeżeli poprzednio była włączona, i zgaśnięcielogo na wyświetlaczu.
Po naciśnięciu przycisku, gdy dioda w przycisku jestzgaszona, przywraca automatyczną kontrolę systemuwłączania sprężarki: ten przypadek sygnalizowany jestprzez zaświecenie się logo na wyświetlaczu.
Po wyłączeniu sprężarki klimatyzacji system wyłączarecyrkulację, aby uniknąć możliwości zaparowania szyb.Nawet jeśli system jest w stanie utrzymać żądanątemperaturę, z wyświetlacza znika napis FULL. Jeżelinatomiast nie jest możliwe utrzymanie wymaganejtemperatury, cyfry migają i gaśnie napis AUTO.
OSTRZEŻENIE Jeżeli system, z przyczyn interwencjimanualnej na funkcje, nie jest w stanie zagwarantowaćuzyskania i utrzymania wymaganej temperaturyw kabinie, ustawiona temperatura będzie migać w celuzasygnalizowania trudności rozpoznanych przez system,następnie zgaśnie napis AUTO.
Aby przywrócić w którymkolwiek momencie kontrolęautomatyczną systemu po jednej lub kilku zmianachmanualnych, naciśnij przycisk AUTO.
Przycisk włączania/wyłączania recyrkulacji powietrza (G)
Recyrkulacja powietrza zarządzana jestzgodnie z następującymi logikamifunkcjonowania:
❒ wyłączenie wymuszone (recyrkulacja powietrzazawsze włączona), sygnalizowane jest przezzaświecenie się diody w przycisku G i symbolu í nawyświetlaczu;
❒ wyłączenie wymuszone (recyrkulacja powietrzazawsze wyłączona, przy wlocie powietrzazewnętrznego), sygnalizowane jest przez zgaszeniediody w przycisku i symbol êna wyświetlaczu.
Te przypadki funkcjonowania uzyskuje się przezsekwencyjne naciskanie przycisku recyrkulacjipowietrza G.
OSTRZEŻENIE Włączenie recyrkulacji umożliwia (przyogrzewaniu lub chłodzeniu powietrza), szybkie uzyskaniewymaganych warunków.
64
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 64
65
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
OSTRZEŻENIE Przy wyłączonej sprężarce klimatyzacji,nie jest możliwy dopływ do kabiny powietrzao temperaturze niższej od temperatury powietrzazewnętrznego; ponadto w szczególnych warunkachotoczenia, szyby mogą w szybkim tempie zaparować,ponieważ powietrze nie jest osuszane.
Wyłączenie sprężarki klimatyzacji pozostaje zapamiętanetakże po wyłączeniu silnika.
Aby przywrócić automatyczną kontrolę włączaniasprężarki, ponownie naciśnij przycisk √ (w tymprzypadku układ funkcjonuje tylko jako ogrzewanie) lubnaciśnij przycisk AUTO.
Przy wyłączonej sprężarce, jeśli temperatura zewnętrznajest wyższa od ustawionej, urządzenie nie jest w staniezrealizować żądania, co sygnalizowane jest przezpulsowanie cyfr odnoszących się do ustawionejtemperatury, po czym napis AUTO gaśnie.
W przypadku wyłączonej sprężarki możliwe jestwyzerowanie ręczne prędkości wentylatora (żadensłupek nie świeci się).
W przypadku wyłączonej sprężarki i uruchomionegosilnika prędkość wentylatora może być tylko minimalna(świeci się jeden słupek).
Przycisk do odparowywania/odmrażania szybkiego szyb (D)
Po naciśnięciu tego przycisku, klimatyzacjauaktywnia automatycznie wszystkie funkcje niezbędne do szybkiego odparowania/odmrożenia szybyprzedniej i szyb bocznych:
❒ włącza sprężarkę klimatyzacji, o ile umożliwiają towarunki klimatyczne;
❒ wyłącza recyrkulację powietrza;❒ ustawia maksymalną temperaturę powietrza HI
w obu strefach;❒ włącza prędkość wentylatora w zależności od
temperatury płynu chłodzącego silnik, aby ograniczyćdopływ powietrza niewystarczająco ciepłego dlaodparowania szyb;
❒ kieruje nawiewane powietrze do wylotów na szybęprzednią i szyby przednie boczne;
❒ włącza ogrzewanie szyby tylnej.
OSTRZEŻENIE Funkcja odparowywania/odmrażaniaszybkiego szyb pozostaje włączona przez około3 minuty, gdy płyn chłodzący silnik osiągnie temperaturęadekwatną do szybkiego odparowania szyb.
Gdy funkcja ta jest aktywna, zaświeci się diodaw odpowiednim przycisku i w przycisku ogrzewanejszyby tylnej; z wyświetlacza zniknie napis FULL AUTO.
Jedynymi możliwymi operacjami manualnymi, gdy funkcjata jest aktywna, są: regulacja manualna prędkościwentylatora i dezaktywacja tylnej szyby ogrzewanej.
Aby przywrócić warunki funkcjonowania sprzedaktywacji wystarczy nacisnąć którykolwiek z przycisków:przycisk B, przycisk recyrkulacji powietrza G, przycisksprężarki F lub przycisk AUTO A.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 65
66
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
OSTRZEŻENIE Aby zapewnić szybkie odparowanie/odmrożenie, w przypadku obecności dodatkowejnagrzewnicy/klimatyzacji (pod siedzeniem przednim lubtylnym w wersji Panorama i Combinato), o ile jestaktywna, zdezaktywuj ją za pomocą przycisku F (diodazgaszona) umieszczonego w zespole przycisków rys. 60.
Wyłączanie systemu OFF (E)
System klimatyzacji wyłącza się przeznaciśnięcie przycisku E, w konsekwencji czego wyświetlacz gaśnie.
Gdy system jest wyłączony, warunki układu klimatyzacjisą następujące:
❒ wyświetlacz nie świeci się;
❒ ustawiona temperatura nie jest widoczna;
❒ recyrkulacja powietrza włączona, zamknięty wlotpowietrza zewnętrznego do kabiny (dioda recyrkulacjiświeci się);
❒ sprężarka klimatyzacji wyłączona;
❒ wentylator wyłączony.
Jeżeli chcesz ponownie włączyć system klimatyzacjiw warunkach w pełni automatycznych, naciśnij przyciskAUTO.
F0N0185mrys. 60
NAGRZEWNICA DODATKOWA (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W niektórych wersjach przewidziano ponadto, podsiedzeniem po stronie kierowcy, nagrzewnicędodatkową, której wentylator uruchamia się przeznaciśnięcie przycisku F umieszczonego w zespoleprzycisków rys. 60.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 66
67
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
DODATKOWA NAGRZEWNICAAUTONOMICZNA(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Samochód na zamówienie może być wyposażony w dwieniezależne nagrzewnice: jedną sterowaną automatyczniei drugą programowaną.
WERSJA AUTOMATYCZNA
Nagrzewnica dodatkowa uruchomia się w trybieautomatycznym, gdy silnik jest uruchomiony i występująodpowiednie warunki związane z temperaturązewnętrzną i płynem chłodzącym silnik. Dezaktywacja następuje zawsze w sposób automatyczny.
OSTRZEŻENIE W okresach niskich temperaturzewnętrznych, w czasie których interweniuje urządzenie,sprawdzaj czy poziom paliwa jest powyżej rezerwy.W przeciwnym razie urządzenie może zablokować sięi wymagana będzie interwencja ASO Fiata.
Także, choć w mniejszym wymiarze,nagrzewnica spala paliwo podobnie jak
silnik, dlatego aby uniknąć zatrucia lubzaczadzenia, nigdy nie wolno włączaćnagrzewnicy dodatkowej, nawet na krótki okresczasu, w pomieszczeniu zamkniętym jak garażlub warsztat niewyposażone w pochłaniaczespalin.
UWAGA
WERSJA PROGRAMOWALNA
Nagrzewnica dodatkowa funkcjonuje całkowicieniezależnie od silnika, umożliwiając:
❒ ogrzanie kabiny przy wyłączonym silniku;
❒ odmrażanie szyb;
❒ ogrzanie płynu układu chłodzenia silnika, a więci silnika przed jego uruchomieniem.
Układ składa się z:
❒ palnika na olej napędowy do ogrzania płynuchłodzącego, z tłumikiem spalin;
❒ pompy dozującej podłączonej do przewodówzbiornika paliwa samochodu, w celu zasilania palnika;
❒ wymiennika ciepła połączonego przewodamiz układem chłodzenia silnika;
❒ centralki połączonej z zespołem ogrzewania/wentylacji kabiny, co umożliwia działanieautomatyczne;
❒ centralki elektronicznej do kontrolowaniai regulowania palnika zintegrowanego z nagrzewnicą;
❒ wyłącznika cyfrowego A-rys. 61 do włączaniamanualnego nagrzewnicy lub do programowaniagodziny zapalenia palnika.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 67
F0N0150mrys. 61
Nagrzewnica dodatkowa (w trakcie sezonu zimnego)przystępuje do nagrzewania, utrzymywania temperaturyi recyrkulacji płynu w układzie chłodzenia silnikaw określonym czasie, tak aby zapewnić – w momencieuruchomienia silnika – warunki optymalnej temperaturysilnika i kabiny.
Nagrzewnica może funkcjonować automatycznie zgodniez programem sterowanym cyfrowym wyłącznikiemczasowym lub w trybie manualnym po naciśnięciuprzycisku „nagrzewanie natychmiastowe” tegowyłącznika.
Po uaktywnieniu nagrzewnicy, zarówno zaprogramowanejjak i manualnej, centralka elektroniczna kontrolujedziałanie pompy układu płynu chłodzącego i powodujezapalenie palnika zgodnie z określonym trybem.
Wydajność pompy cyrkulacji jest także kontrolowanaprzez centralkę elektroniczną, tak aby ograniczyć dominimum czas rozpoczęcia ogrzewania.
68
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Gdy system działa, centralka uruchamia wentylatorzespołu nagrzewnicy kabiny na drugą prędkość.
Moc termiczna kotła jest regulowana automatycznieprzez centralkę elektroniczną w zależności odtemperatury płynu chłodzącego silnik.
OSTRZEŻENIE Nagrzewnica wyposażona jestw ogranicznik termiczny, który przerywa zasilaniepaliwem w przypadku przegrzania lub braku/wyciekupłynu chłodzącego. W takim przypadku, po naprawieniuuszkodzenia układu chłodzenia i/lub napełnieniu układupłynem chłodzącym, naciśnij przycisk wyboru programuprzed włączeniem nagrzewnicy.
Nagrzewnica może wyłączyć się przypadkowo z powodubraku paliwa po uruchomieniu lub może zgasnąćpłomień podczas działania nagrzewnicy. I w tymprzypadku wyłącz nagrzewnicę i spróbuj ponownie jąwłączyć: jeżeli nadal nie będzie działać, zwróć się doASO Fiata.
Włączanie układu ogrzewania
Jeżeli obecna jest klimatyzacja automatyczna, centralkaustawia temperaturę i rozdział powietrza w momenciewłączenia ogrzewania parkingowego. Jeżeli obecne jestogrzewanie/klimatyzacja manualna, aby uzyskaćmaksymalną wydajność ogrzewania sprawdź czypokrętło temperatury powietrza w zespoleogrzewania/wentylacji w kabinie jest w pozycji„powietrze gorące”.
Aby umożliwić wstępne ogrzewanie kabiny ustawpokrętło rozdziału powietrza w pozycji ©.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 68
69
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0151mrys. 62
Aby umożliwić odmrożenie szyby ustaw pokrętłorozdziału powietrza w pozycji -.
Aby uzyskać obie funkcje ustaw pokrętło rozdziałupowietrza w pozycji ®.
Cyfrowy wyłącznik czasowy rys. 62
1) Lampka sygnalizacyjna cyklu nagrzewania
2) Podświetlenie wyświetlacza
3) Numer przywołujący wstępne ustawienie zegara
4) Przycisk zegara
5) Przycisk ustawiania zegara do „przodu”
6) Przycisk wyboru programu
7) Przycisk ustawiania zegara do „tyłu”
8) Przycisk włączenia dla natychmiastowegonagrzewania
9) Lampka sygnalizacyjna regulacji/odczytania zegara
F0N0152mrys. 63
Natychmiastowe włączenie nagrzewania rys. 63
Aby włączyć manualnie układ naciśnij przycisk 8wyłącznika czasowego: podświetli się na wyświetlaczulampka 1, która będzie się świecić przez cały czasfunkcjonowania układu.
Włączanie programowane nagrzewania
Przed rozpoczęciem programowania włączenia układuniezbędna jest regulacja zegara.
Regulacja zegara bieżącego
❒ Naciśnij przycisk 4: zaświeci się wyświetlacz i lampka9-rys. 64.
❒ W ciągu 10 sekund naciskaj przycisk 5 lub 7 ażwybierzesz właściwą godzinę.
Gdy wyświetlacz zgaśnie zostanie zapamiętana bieżącagodzina.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 69
F0N0153mrys. 64
Ciągłe naciskanie przycisków 5 lub 7 przesuwa doprzodu lub do tyłu szybko cyfry zegara.
Odczyt bieżącej godziny rys. 64
Aby odczytać godzinę bieżącą naciśnij przycisk 4: godzinapojawi się na wyświetlaczu przez około 10 sekundi równocześnie zaświeci się lampka sygnalizacyjna 9.
Programowanie godziny włączenia rys. 65
Włączenie można zaprogramować z wyprzedzeniem od1 minuty do 24 godzin. Można ustawić 3 różne godzinywłączenia, ale tylko jedna jest aktywna dla każdego cykluokreślonego nagrzewania.
W celu zaprogramowania godziny włączenia:
❒ naciśnij przycisk 6: na wyświetlaczu wyświetli się,przez 10 sekund, symbol 10 lub wcześniej ustawionagodzina i numer 3 odpowiadający żądanemuwyborowi.
70
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0154mrys. 65
OSTRZEŻENIE Jeśli chcesz przywołać inne godzinywyboru, naciśnij kilka razy przycisk 6 przed upływem10 sekund.
– w przeciągu 10 sekund naciskaj przyciski 5 lub 7 ażzostanie wybrana żądana godzina włączenia.
OSTRZEŻENIE Potwierdzenie, jaka godzina zostałazapamiętana, następuje przez:
❒ zniknięcie godziny włączenia;
❒ pojawienie się numeru określonego ustawienia 3;
❒ podświetlenie wyświetlacza.
OSTRZEŻENIE Przy włączeniu palnika:
❒ na wyświetlaczu zaświeca się lampka sygnalizacyjnapłomienia 1;
❒ gaśnie numer określonego wyboru 3.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 70
71
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Dezaktywacja godziny włączeniaprogramowanego rys. 65
Aby usunąć zaprogramowaną godzinę włączenia, naciśnijkrótko przycisk 6: zgaśnie podświetlenie wyświetlaczai zniknie numer 3 odpowiadający określonemuwyborowi godziny.
Przywołanie godziny włączenia określonegowyboru rys. 66
Naciśnij kilkakrotnie przycisk 6, aż ukaże się na ekranienumer 3 odpowiadający godzinie włączenia określonegowyboru. Po upływie10 sekund godzina znikniez wyświetlacza pozostając zapamiętana i podświetlonyzostaje numer 3 i wyświetlacz.
OSTRZEŻENIE Godzina włączenia wstępnie ustawionamoże być zmodyfikowana lub skasowana zgodniez instrukcją podaną poprzednio.
Wyłączanie układu ogrzewania
Wyłączenie układu, w zależności od typu włączenia(automatycznego lub manualnego), może być:
❒ automatyczne, po zakończeniu zaprogramowanegoczasu (60 minut podświetlenia na czerwonowyświetlacza);
❒ manualne po ponownym naciśnięciu przycisku„nagrzewanie natychmiastowe” wyłącznikaczasowego (przycisk płomienia 1).
W obu przypadkach gaśnie lampka sygnalizacyjnanagrzewania i podświetlenie wyświetlacza, wyłącza sięelektrowentylator zespołu ogrzewania kabinyi przerywane jest zasilanie paliwem nagrzewnicy. F0N0155mrys. 66
Pompa obiegu płynu kontynuuje funkcjonowanie przezokoło dwie minuty, aby nagrzewnica oddała jaknajwiększą ilość ciepła; podczas tej fazy możliwe jestponowne zapalenie się palnika nagrzewnicy.
Także, choć w mniejszym wymiarze,nagrzewnica spala paliwo podobnie jak
silnik, dlatego aby uniknąć zatrucia lubzaczadzenia, nigdy nie wolno włączaćnagrzewnicy dodatkowej, nawet na krótki okresczasu, w pomieszczeniu zamkniętym jak garażlub warsztat niewyposażone w pochłaniaczespalin.
UWAGA
OSTRZEŻENIE Nagrzewnica na parkingu wyłączy się,gdy napięcie akumulatora jest niskie, aby umożliwićpóźniejsze uruchomienia samochodu.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 71
OSTRZEŻENIE Przed włączeniem urządzenia należysprawdzić czy poziom paliwa jest powyżej rezerwy.W przeciwnym razie urządzenie może się zablokowaći wymagana będzie interwencja ASO Fiata.
❒ Wyłączaj zawsze nagrzewnicę podczas napełnianiazbiornika paliwem i w pobliżu stacji naprawczychw celu uniknięcia niebezpieczeństwa wybuchu lubpożaru.
❒ Nie parkuj samochodu na materiałach łatwopalnychjak trawa, suche liście: niebezpieczeństwo pożaru!
❒ Temperatura w pobliżu nagrzewnicy nie możeprzekroczyć 120 °C (jak np. podczas lakierowanianadwozia w komorze). Temperatury wyższe mogąspowodować uszkodzenie elementów centralkielektronicznej.
❒ Podczas działania przy wyłączonym silniku,nagrzewnica pobiera energię elektrycznąz akumulatora; należy więc dostosowaćfunkcjonowanie uruchomionego silnika abyprzywrócić prawidłowy stan doładowaniaakumulatora.
❒ Odnośnie do sprawdzania poziomu płynuchłodzącego, patrz sekcja „Obsługa samochodu”w rozdziale „Płyn układu chłodzenia silnika”. Płynw układzie nagrzewnicy powinien zawieraćprocentowo minimum 10% środka zapobiegającegozamarzaniu.
❒ Odnośnie do obsługi i naprawy zwracaj się wyłączniedo ASO Fiata, gdzie zostaną użyte wyłącznie częścizapasowe oryginalne.
72
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0233mrys. 67
PRZEGLĄDY OKRESOWE
Okresowo sprawdzaj (zwykle na początku zimy)nagrzewanie dodatkowe w ASO Fiata. Gwarantuje tobezpieczne i ekonomiczne funkcjonowanie, a także długążywotność.
OGRZEWANIE DODATKOWA TYLNE(Panorama i Combinato) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Wersje Panorama i Combinato wyposażone są w systemogrzewania główny oraz jeden dodatkowy (nazamówienie), ze sterowaniem w poszyciu dachu,umieszczonym nad drugim rzędem siedzeń rys. 67.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 72
73
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
W celu uruchomienia konieczne jest włączenie go zapomocą przycisku F-rys. 68 umieszczonego w zespoleprzycisków.
❒ Po wybraniu pokrętłem D pozycji całkowitegochłodzenia (pokrętło w zakresie niebieskim),powietrze o temperaturze otoczenia nawiewane jestna nogi pasażerów siedzeń tylnych (z wylotów podsiedzeniami 2.–3. rzędu w wersji Panorama i z kratkipo stronie nadkola lewego w wersji Combinato).
❒ Po wybraniu pokrętłem D w pozycji całkowitegonagrzewania (pokrętło w zakresie czerwonym),z wylotów na nogi osób siedzących z tyłu(umieszczonych pod siedzeniem 2.–3. rzęduw przypadku wersji Panorama i z kratki po stronienadkola lewego w przypadku wersji Combinato),wychodzić będzie ciepłe powietrze (przy włączonymsilniku).
F0N0185mrys. 68
KLIMATYZACJA DODATKOWA TYLNA (Panorama i Combinato) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Wersje Panorama i Combinato wyposażone są w jedensystem ogrzewania/klimatyzacji główny, plus jedendodatkowy (na zamówienie), ze sterowaniem w poszyciudachu umieszczonym nad drugim rzędem siedzeń rys. 67.
W celu uruchomienia konieczne jest włączenie go zapomocą przycisku F-rys. 68, umieszczonego w zespoleprzycisków, klimatyzacja funkcjonuje tylko wówczas, gdywłączona jest klimatyzacja główna.❒ Po wybraniu pokrętłem D pozycji całkowitego
chłodzenia (pokrętło w zakresie niebieskim),nawiewane jest zimne powietrze z kratekumieszczonych w przedziale pasażerskim
❒ Po wybraniu pokrętłem Dpozycji całkowitegonagrzewana (pokrętło w zakresie czerwonym),w wylotów na nogi pasażerów siedzeń tylnych(umieszczonych pod siedzeniami 2.–3. rzęduw przypadku wersji Panorama i z kratki po stronienadkola lewego w przypadku wersji Combinato),nawiewane jest ciepłe powietrze (przyuruchomionym silniku).
❒ Po wybraniu pokrętłem pozycji pośredniejD powietrze będzie rozdzielane pomiędzy kratkiw dachu i nawiewy na nogi pasażerów siedzeńtylnych o zmiennej temperaturze.
OSTRZEŻENIE W przypadku włączenia sprężarkisterowaniem klimatyzacji głównej (aktywacja za pomocąprzycisku E), także jeżeli wentylator klimatyzacjidodatkowej jest w pozycji 0, uaktywnia sięautomatycznie 1. prędkość w celu uniknięcia utworzeniasię lodu i uszkodzenia komponentów.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 73
74
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0030mrys. 69 F0N0032mrys. 71
F0N0031mrys. 70
ŚWIATŁA DROGOWE rys. 72
Gdy pokrętło znajduje się w pozycji 2 pociągnij dźwignięw stronę kierownicy (2 pozycja niestabilna).W zestawie wskaźników zaświeci się lampkasygnalizacyjna 1.Aby wyłączyć światła drogowe pociągnij ponowniedźwignię w stronę kierownicy (włączą się światła mijania).
ŚWIATŁA ZEWNĘTRZNEDźwignia lewa stanowi pogrupowanie poleceństerowania światłami zewnętrznymi.Oświetlenie zewnętrzne działa tylko, gdy kluczykw wyłączniku zapłonu jest w pozycji ON.
ŚWIATŁA WYŁĄCZONE rys.69
Pokrętło obrócone w pozycję O.
ŚWIATŁA POZYCYJNE rys. 70
Obróć pokrętło w pozycję 6. W zestawie wskaźników zaświeci się lampkasygnalizacyjna 3.
ŚWIATŁA MIJANIA rys. 71
Obróć pokrętło w pozycję 2.W zestawie wskaźników zaświeci się lampkasygnalizacyjna 3.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 74
75
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0033mrys. 72
F0N0034mrys. 73
❒ w dół (pozycja 2): włącza się lewy kierunkowskaz.
W zestawie wskaźników miga lampka sygnalizacyjnaF lub D.
Kierunkowskazy wyłączają się automatycznie, gdysamochód wróci do pozycji jazdy na wprost.
SYGNAŁ ŚWIETLNY rys. 73
Pociągnij dźwignię w stronę kierownicy (1 pozycjaniestabilna), niezależnie od pozycji pokrętła W zestawiewskaźników zaświeci się lampka sygnalizacyjna 1.
ŚWIATŁA PARKOWANIA
Włączają się tylko, gdy kluczyk w wyłączniku zapłonuznajduje się w pozycji STOP lub jest wyciągnięty, poobróceniu pokrętła dźwigni lewej najpierw w pozycję Oi następnie w pozycję 6 lub 2.
W zestawie wskaźników zaświeci się lampkasygnalizacyjna 3.
KIERUNKOWSKAZY rys. 74
Przesuń dźwignię w położenie (stabilne):
❒ w górę (pozycja 1): włącza się prawy kierunkowskaz;
F0N0035mrys. 74
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 75
76
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0036mrys. 75
Przy każdym pojedynczym pociągnięciu dźwigniświecenie świateł zwiększa się o 30 sekund domaksymalnie 210 sekund; po upływie tego czasu światławyłączą się automatycznie.
Przesuwając odpowiednio dźwignę, zaświeci się lampkasygnalizacyjna 3 w zestawie wskaźników orazwyświetli się komunikat na wyświetlaczu (patrz rozdział„Lampki sygnalizacyjne i komunikaty”), przez czaspodczas, którego funkcja pozostanie aktywna. Lampkasygnalizacyjna zaświeci się po pierwszym pociągnięciudźwigi i będzie się świecić aż do automatycznegowyłączenia się funkcji. Każdorazowe pociągnięcie dźwignizwiększa tylko czas świecenia się świateł.
Dezaktywacja
Przytrzymaj dźwignię przesuniętą w stronę kierownicyprzez ponad 2 sekundy.
CZUJNIK REFLEKTORÓWAUTOMATYCZNYCH(czujnik zmierzchu)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Rozpoznaje zmiany intensywności oświetleniazewnętrznego samochodu w zależności od ustawionejczułości światła: im większa jest czułość, tym mniejszajest ilość światła zewnętrznego konieczna douaktywnienia zaświecenia się świateł zewnętrznych.Czułość czujnika zmierzchu reguluje się za pomocą„Menu ustawień” w zestawie wskaźników.
Funkcja zmiany pasa ruchu
Aby zasygnalizować zmianę pasa ruchu, przesuńi przytrzymaj dźwignię lewą w pozycji niestabilnej przezprzynajmniej pół sekundy. Kierunkowskaz po wybranejstronie błyśnie 5 razy i następnie wyłączy sięautomatycznie.
URZĄDZENIE „FOLLOW ME HOME”
Umożliwia, prze pewien okres czasu, oświetlenieprzestrzeni przed samochodem.
Aktywacja rys. 75
Gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu znajduje sięw położeniu OFF lub jest wyjęty, w ciągu 2 minut powyłączeniu silnika pociągnij dźwignię lewą w stronękierownicy.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 76
77
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0037mrys. 76
CZYSZCZENIE SZYB
WYCIERACZKI SZYBY/SPRYSKIWACZ SZYBYPRZEDNIEJ
Działają tylko, gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu jestw pozycji ON. Dźwignia prawa może być ustawionaw pięciu różnych pozycjach rys. 77:
Aktywacja rys. 76
Obrócić pokrętło w pozycję 2A : w ten sposób uzyskujesię równoczesne automatyczne zaświecenie się światełpozycyjnych i świateł mijania w zależności od oświetleniazewnętrznego.
Dezaktywacja
Wyłączenie sterowane jest przez czujnik, najpierwwyłączają się światła mijania i po około 10 sekundachświatła pozycyjne.
Czujnik nie jest w stanie rozpoznać mgły, dlatego w tychwarunkach konieczne jest ręczne ustawienie włączeniaświateł.
rys. 77 F0N0038m
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 77
78
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0039mrys. 78
Funkcja „Inteligentne spryskiwacze szyb”
Pociągnięcie dźwigni w stronę kierownicy (położenieniestabilne) uruchamia natrysk z spryskiwaczy szybyprzedniej rys. 78
Przytrzymaj pociągniętą dźwignię dłużej niż pół sekundy,aby uaktywnić automatycznie tylko jeden ruchwycieraczek szyby przedniej i natrysk spryskiwaczy.
Funkcjonowanie wycieraczek szyby przedniej zakończysię po czterech ruchach od zwolnienia dźwigni.
Cykl zakończy się po wykonaniu ostatniego ruchuwycieraczek po 5 sekundach.
A: wycieraczka wyłączona;
B: funkcjonowanie przerywane.
Gdy dźwignia znajduje się w położeniu B, obracającpokrętłem F można wybrać cztery możliwe prędkościfunkcjonowania w trybie przerywanym:
, = przerywanie bardzo wolne;
-- = przerywanie wolne;
--- = przerywanie średnio-wolne;
---- = przerywanie szybkie;
C: funkcjonowanie ciągłe wolne;
D: funkcjonowanie ciągłe szybkie;
E: funkcjonowanie szybkie czasowe (pozycjaniestabilna).
Funkcjonowanie w pozycji E ograniczone jest czasemprzytrzymania dźwigni w tej pozycji. Po zwolnieniudźwignia wraca do pozycji A zatrzymując automatycznewycieraczki.
OSTRZEŻENIE Należy dokonywać wymiany piórwycieraczek zgodnie z opisem podanym w rozdziale„Obsługa i konserwacja”.
Nie powinno się włączać wycieraczekszyby przedniej w celu oczyszczenia szybyze zgromadzonego śniegu lub lodu. W tych
warunkach, jeżeli wycieraczki zostaną nadmiernieobciążone, interweniuje zabezpieczenie silniczka,które wstrzymuje jego funkcjonowanie nawet nakilka sekund. Jeżeli jednak kolejne funkcjonowaniewycieraczek nie zostanie przywrócone, zwróć sięASO Fiata.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 78
79
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Dezaktywacja rys. 77
Przesuń dźwignię z pozycji B lub przekręć kluczykw wyłączniku zapłonu w pozycję OFF. Przy następnymuruchomieniu silnika (kluczyk w położeniu MAR), czujniknie uaktywni się nawet jeżeli dźwignia pozostała wpołożeniu B. Aby uaktywnić czujnik przesuń dźwignięw położenie A lub C i następnie w położenie B lubobróć pokrętło regulacji czułości. Ponowna aktywacjaczujnika zasygnalizowana zostanie przynajmniej jednym„ruchem wycieraczek szyby” przedniej, nawet jeżeliszyba jest sucha.
Czujnik deszczu jest w stanie rozpoznać i dostosowaćsię automatycznie do różnicy pomiędzy dniem i nocą.
CZUJNIK DESZCZU (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Czujnik deszczu znajduje się za lusterkiem wstecznymwewnętrznym, styka się z szybą przednią, i umożliwiadostosowanie automatyczne, w trakcie funkcjonowaniaprzerywanego, częstotliwości ruchów wycieraczek szybyprzedniej do intensywności opadów deszczu.
OSTRZEŻENIE Należy utrzymywać w czystości szybęw strefie czujnika.
Aktywacja rys. 77
Przesuń dźwignię prawą o jeden zatrzask w dół(pozycja B).
Włączenie czujnika sygnalizowane jest jednym „ruchem”potwierdzającym otrzymanie sterowania.
Przez obracanie pokrętłem F możliwe jest zwiększenieczułości czujnika deszczu.
Zwiększenie czułości czujnika deszczu sygnalizowane jestprzez jeden „ruch” wycieraczek, potwierdzającyaktywację sterowania.
Po włączeniu spryskiwaczy szyby przedniej przyaktywnym czujniku deszczu, realizowany jest normalnycykl spryskiwania, po zakończeniu którego czujnik wracado normalnego funkcjonowania automatycznego.
SPRYSKIWACZE REFLEKTORÓW(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Są „schowane”, to jest umieszczone wewnątrz zderzakaprzedniego samochodu i działają, gdy włączone są światłamijania oraz działają spryskiwacze szyby przedniej.
OSTRZEŻENIE Należy sprawdzać regularnie stani czystość spryskiwaczy.
Strugi wody mogą spowodowaćprzypadkowe uruchomienie wycieraczek.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 79
80
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
W przypadku jazdy po drodze z góry z włączonymurządzeniem istnieje możliwość, że prędkośćsamochodu zwiększy się nieznacznie w stosunku dozapamiętanej.
Włączenie sygnalizowane jest przez zaświecenie sięlampki Ü i odpowiedni komunikat w zestawiewskaźników.
ZAPAMIĘTANIE PRĘDKOŚCI SAMOCHODU
Procedura jest następująca:❒ obróć pokrętło A w pozycję ON i naciskając pedał
przyspieszenia doprowadź pojazd do żądanejprędkości;
❒ przesuń dźwignię w górę (+) przez przynamniej1 sekundę, następnie puść: prędkość samochoduzostanie zapamiętana i będzie można zwolnić pedałprzyspieszenia.
W razie konieczności (na przykład przy wyprzedzaniu),można przyspieszyć naciskając pedał przyspieszenia: pozwolnieniu pedału przywrócona zostanie prędkośćsamochodu zapamiętana poprzednio.
PRZYWRACANIE ZAPAMIĘTANEJPRĘDKOŚCI
Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone, na przykład przeznaciśnięcie pedału hamulca lub sprzęgła, zapamiętanąprędkość można przywrócić w następujący sposób:❒ przyspieszyć stopniowo aż do uzyskania prędkości
zbliżonej do zapamiętanej;❒ włączyć bieg wybrany w momencie zapamiętania
prędkości;❒ nacisnąć przycisk RES BF0N0040mrys. 79
CRUISE CONTROL (regulator stałej prędkości) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jest urządzeniem wspomagającym prowadzenie,kontrolowanym elektronicznie, które umożliwiaprowadzenie samochodu przy prędkości powyżej30 km/h na długim odcinku drogi prostej i suchejz niewielkimi zmianami kierunku jazdy (np. naautostradzie), przy wymaganej prędkości, bez naciskaniana pedał przyspieszenia. Stosowanie urządzenia nie jestzalecane na drogach poza miastem o dużym natężeniuruchu. Nie używaj urządzenia w mieście.
WŁĄCZANIE URZADZENIA rys. 79
Obróć pokrętło A w pozycję ON.
Urządzenia nie można włączyć na 1. biegu lub na bieguwstecznym, ale zalecane jest włączanie go na biegurównym lub wyższym od 4.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 80
81
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
ZWIĘKSZANIE ZAPAMIĘTANEJ PRĘDKOŚCI
Można to wykonać na dwa sposoby:
❒ nacisnąć pedał przyspieszenia i następnie zapamiętaćnową osiągniętą prędkość;
lub
❒ przesunąć dźwignię w górę (+).
Każdorazowemu przesunięciu dźwigni odpowiadawzrost prędkości o około 1 km/h, natomiastprzytrzymanie dźwigni przesuniętej w górę spowodujeciągłą zmianę prędkości.
ZMNIEJSZANIE ZAPAMIĘTANEJ PRĘDKOŚCI
Można to wykonać na dwa sposoby:
❒ wyłączyć urządzenie i następnie zapamiętać nowąprędkość;
lub
❒ przesuwać dźwignię w dół (–), aż do uzyskania nowejprędkości, która zostanie automatyczniezapamiętana.
Każdorazowemu przesunięciu dźwigni odpowiadazmniejszenie prędkości o około 1 km/h, natomiastprzytrzymanie dźwigni przesuniętej w dół spowodujeciągłą zmianę prędkości.
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Kierowca może wyłączyć to urządzenie w następującysposób:
❒ obracając pokrętło A w pozycję OFF;
❒ wyłączając silnik;
❒ naciskając pedał hamulca lub zaciągając hamulecręczny;
❒ naciskając pedał sprzęgła;
❒ żądając zmiany biegów w automatycznej skrzynibiegów w trybie sekwencyjnym;
❒ przy prędkości samochodu poniżej dopuszczalnej;
❒ naciskając pedał przyspieszenia; w tym przypadkusystem nie zostanie wyłączony definitywnie, alewymagane przyspieszenie ma priorytet nadsystemem; cruise control pozostaje nadal aktywny,bez konieczności naciskania przycisku RES w celupowrócenia sprzed zakończenia przyspieszania.
Urządzenie wyłącza się automatycznie w następującychprzypadkach:
❒ w przypadku interwencji systemów ABS lub ESP;
❒ w przypadku uszkodzenia systemu.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 81
82
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0041mrys. 80
LAMPY SUFITOWE
LAMPA SUFITOWA PRZEDNIAZE ŚWIATŁAMI PUNKTOWYMI
Wyłącznik A rys. 80 włącza/wyłącza żarówki lampysufitowej. Gdy wyłącznik A znajduje się w pozycjiśrodkowej, żarówki C i D zapalają się/gasną pootwarciu/zamknięciu drzwi przednich. Gdy wciśnięty jestwyłącznik A po lewej stronie, żarówki C i D są zawszezgaszone. Gdy wciśnięty jest wyłącznik A po prawejstronie, żarówki C i D zawsze się świecą. Zaświecaniesię/gaszenie świateł jest stopniowe.
Wyłącznik B steruje funkcjonowaniem lamppunktowych; przy zgaszonej lampie sufitowej zaświecąsię pojedynczo:
❒ lampa C, jeżeli naciśniemy z lewej strony;
❒ lampa D, jeżeli naciśniemy z prawej strony.
Podczas jazdy z włączonym urządzeniem,nie ustawiaj dźwigni zmiany biegów na
luzie.
UWAGA
W przypadku nieprawidłowegofunkcjonowania lub awarii urządzenia,
obróć pokrętło A w pozycję OFF i posprawdzeniu stanu bezpiecznika zwróć się doASO Fiata.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 82
83
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
❒ po otwarciu jednych z drzwi bocznych przez czasrówny około 3 minut;
❒ po zamknięciu drzwi przez czas równy około10 sekund.
Czasowe świecenie się lamp zakończy się automatyczniepo zablokowaniu drzwi.
LAMPA TYLNA KOMORY ŁADUNKOWEJrys. 81
Umieszczona jest nad drzwiami tylnymi, aby ją zaświecićnaciśnij klosz w miejscu pokazanym na rysunku.
OSTRZEŻENIE Przed opuszczeniem samochodu należyupewnić się, czy oba przełączniki są w pozycjiśrodkowej; po zamknięciu drzwi lampy zgasną,zapobiegając w ten sposób rozładowaniu akumulatora.
W każdym bądź razie, jeżeli przełącznik pozostanieprzez niedopatrzenie w pozycji ciągłego włączenia, lampasufitowa zgaśnie automatycznie po 15 minutach odwyłączenia silnika.
Świecenie czasowe lampy sufitowej
W niektórych wersjach, aby ułatwić wejście/wyjściez samochodu, szczególnie nocą, w miejscach słabooświetlonych, do dyspozycji są 2 logiki czasowegoświecenia się lamp.
CZASOWE ŚWIECENIE SIĘ W TRAKCIEWCHODZENIA DO SAMOCHODULampy sufitowe zaświecą się w następujący sposób:❒ przez około 10 sekund po odblokowaniu drzwi
przednich;❒ przez około 3 minuty po otwarciu jednych z drzwi
bocznych;❒ przez około 10 sekund po zamknięciu drzwi;
Świecenie czasowe lamp jest przerywane poprzekręceniu kluczyka w wyłączniku zapłonu w pozycjęMAR.
CZASOWE ŚWIECENIE W TRAKCIEWYCHODZENIA Z SAMOCHODUPo wyjęciu kluczyka z wyłącznika zapłonu lampy sufitowezaświecą się w następujący sposób:❒ w ciągu 2 minut od wyłączenia silnika przez czas
równy około 10 sekund; F0N0042mrys. 81
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 83
84
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0220mrys. 83F0N0219mrys. 82
LAMPA PRZENOŚNA rys. 83(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)Przewidziano funkcjonowanie jak dla lampy stałej, któramoże służyć jako lampa stojakowa przenośna. Gdy lampaprzenośna zostanie połączona z gniazdkiem, baterialampy przenośnej zostanie doładowana automatycznie.Doładowanie lampy w samochodzie zatrzymanym i gdykluczyk w wyłączniku zapłonu znajduje się w pozycjiSTOP lub jest wyjęty, jest ograniczone do 15 minut.
LAMPA BOCZNA W KOMORZEŁADUNKOWEJ rys. 82 (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)W celu jej zaświecenia naciśnij klosz w miejscuwskazanym strzałką na rysunku.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 84
85
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0044mrys. 84 F0N0045mrys. 85
Funkcja wyłącza się automatycznie w momencie, gdyhamowanie nie ma już charakteru awaryjnego. Ta funkcja spełnia wymagania obowiązujących na dzieńdzisiejszy przepisów.
PRZEDNIE ŚWIATŁA PRZECIWMGIELNErys. 85(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Zaświecą się przy włączonych światłach pozycyjnych ponaciśnięciu przycisku 5.
W zestawie wskaźników zaświeci się lampkasygnalizacyjna 5.
Gasną po ponownym naciśnięciu przycisku.
Używanie świateł przeciwmgielnych powinno być zgodnez przepisami kodeksu drogowego kraju, w którym siępodróżuje. Należy przestrzegać przepisów.
WYŁĄCZNIKI
ŚWIATŁA AWARYJNE rys. 84
Zaświecają się po naciśnięciu przycisku A, niezależnie odpołożenia kluczyka w wyłączniku zapłonu.
Gdy urządzenie jest włączone, na zestawie wskaźnikówzaświecą się lampki sygnalizacyjne Î i ¥.
Aby wyłączyć, naciśnij ponownie przycisk wyłącznika.
Używanie świateł awaryjnych powinno być zgodnez przepisami kodeksu drogowego kraju, w którym siępodróżuje. Należy przestrzegać przepisów.
Hamowanie awaryjne
W przypadku hamowania awaryjnego automatyczniezaświecą się światła awaryjne i równocześnie w zestawiewskaźników zaświecą się lampki sygnalizacyjne Î i ¥.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 85
86
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0046mrys. 86
F0N0043mrys. 87
ŚWIATŁA PARKOWANIA
Włączają się tylko gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu znajdujesię w pozycji STOP lub jest wyjęty, po obróceniu pokrętładźwigni lewej najpierw w pozycję O i następnie w pozycję 6lub 2. W zestawie wskaźników zaświeci się lampkasygnalizacyjna 3.
TYLNA SZYBA OGRZEWANA rys. 87(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Włącza się po naciśnięciu przycisku A. Włączenie ogrzewaniaszyby tylnej jest czasowe, a wyłącza się automatycznie pookoło 20 minutach.
FUNKCJA ODŁĄCZENIA AKUMULATORA(WYŁĄCZNIK SEKCYJNY)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Funkcja odłączenia akumulatora następuje, gdy kluczykw wyłączniku zapłonu znajduje się w pozycji BATT, jakprzedstawiono w odnośnym polu umieszczonym w obszarzena rys. 88. Aby przekręcić kluczyk w wyłączniku zapłonuw pozycję BATT naciśnij przycisk A (koloru czerwonego)rys. 89. Odłączenie akumulatora następuje przez odłączenieprzewodu masy po około 45 sekundach od przekręceniakluczyka w pozycję BATT.
Te 45 sekund konieczne jest w celu:
❒ umożliwienia użytkownikowi opuszczenia samochodui zablokowania drzwi za pomocą pilota;
❒ zagwarantowania, aby wszystkie systemy elektrycznew samochodzie zostały dezaktywowane.
Przy odłączonym akumulatorze dostęp do samochodumożliwy jest jedynie przez odblokowanie drzwi po stroniekierowcy w zamku mechanicznym.
TYLNE ŚWIATŁO PRZECIWMGIELNE rys. 86
Zaświeca się przy włączonych światłach mijania lub gdywłączone są światła pozycyjne i przeciwmgielne (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano), po naciśnięciu przycisku 4.W zestawie wskaźników podświetli się lampka 4. Gasną poponownym naciśnięciu przycisku, lub gdy zostaną wyłączoneświatła mijania i/lub przednie światła przeciwmgielne (gdzieprzewidziano). Używanie świateł przeciwmgielnych powinnobyć zgodne z przepisami kodeksu drogowego kraju, w którymsię podróżuje. Należy przestrzegać przepisów.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 86
87
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0811mrys. 88
F0N0810mrys. 89 F0N0132mrys. 91
F0N0047mrys. 90
BOKADA DRZWI rys. 90-91
W celu symultanicznego zablokowania drzwi naciśnij przyciskA umieszczony na konsoli środkowej deski rozdzielczej,niezależnie od pozycji kluczyka w wyłączniku zapłonu. Abyodblokować drzwi naciśnij przycisk B. Na nakładcepodnośników szyb występuje przycisk D, który sterujeodblokowaniem/zablokowaniem niezależnym komoryładunkowej.
Aby podłączyć ponownie akumulator włóż kluczyk dowyłącznika zapłonu i przekręć w pozycję MAR, w tymmomencie możliwe będzie normalne uruchomieniesamochodu.
Odłączenie akumulatora może wymagać ustawienia ponownieniektórych urządzeń elektrycznych (np. zegara, daty, ...).
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 87
88
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0048mrys. 92
WYŁĄCZNIK BLOKUJĄCY PALIWOI ZASILANIE ELEKTRYCZNE
Samochód wyposażony jest w wyłącznikbezpieczeństwa, który interweniuje w przypadkuzderzenia, przerywając zasilanie paliwemi w konsekwencji wyłączenie silnika. W momencieinterweniowania wyłącznika bezwładnościowego, opróczprzerwania zasilania paliwem, uaktywniane są światłaawaryjne, światła pozycyjne, lampy sufitowe,odblokowują się wszystkie drzwi i w zestawiewskaźników wyświetla się odpowiedni komunikat;dezaktywacja następuje przez naciśnięcie przycisku A.Ponadto występuje inny wyłącznik bezpieczeństwa,który interweniuje w przypadku zderzenia przerywajączasilanie elektryczne. W ten sposób unika się wyciekupaliwa w przypadku pęknięcia przewodów orazpowstawania iskier lub zwarć elektrycznych, gdyuszkodzone zostają komponenty elektrycznew samochodzie.
OSTRZEŻENIE Po zderzeniu należy pamiętać zawszeo wyjęciu kluczyka z wyłącznika zapłonu, aby uniknąćrozładowania akumulatora. Jeżeli po zderzeniu nie mawycieków paliwa lub uszkodzeń urządzeń elektrycznychw samochodzie (np. reflektorów) i można kontynuować dalsząjazdę, należy ponownie uruchomić wyłączniki blokowaniapaliwa i zasilania elektrycznego (dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano) zgodnie z procedurą podaną poniżej.
Jeżeli po zderzeniu wyczuwalny jestzapach paliwa lub widoczne są wycieki
z układu zasilania silnika, nie włączajwyłącznika, aby uniknąć ryzyka pożaru.
UWAGA
Ponowne uruchomienie wyłącznika blokującegopaliwo rys. 92
Aby ponownie uruchomić wyłącznik blokujący paliwonaciśnij przycisk A.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 88
89
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0127mrys. 93
OSTRZEŻENIE W przypadku wyposażeń innych niżScuolabus/ Minibus przycisk B jest zastąpionyodpowiednim bezpiecznikiem; aby go wymienić zwróćsię do ASO Fiata.
Przed ponownym uruchomieniemwyłącznika zasilania elektrycznego
sprawdź dokładnie, czy nie ma wycieków paliwalub uszkodzeń urządzeń elektrycznychw samochodzie (np. reflektorów).
UWAGA
Przed ponownym uruchomieniemwyłącznika blokującego paliwo, sprawdź
dokładnie, czy nie ma wycieków paliwa lubuszkodzeń urządzeń elektrycznych w samochodzie(np. reflektorów).
UWAGA
Ponowne uruchamianie wyłącznika blokującegozasilanie elektryczne (Scuolabus/Minibus) rys. 93
Wyłącznik umieszczony jest na biegunie dodatnimakumulatora. Aby uruchomić ponownie wyłącznikzasilania elektrycznego, należy:
❒ nacisnąć przycisk A, aby ponownie uruchomićwyłącznik blokujący paliwo;
❒ nacisnąć przycisk B, aby ponownie uruchomićwyłącznik zasilania elektrycznego.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 89
90
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0049mrys. 94
WYPOSAŻENIE WNĘTRZA
SCHOWEK GÓRNY – KOMORA CHŁODZONArys. 94(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Aby użyć uchylić pokrywę jak pokazano na rysunku.
W przypadku klimatyzacji komory, wyposażonejw uchwyt na butelki, może być chłodzona/ogrzewana zapomocą odpowiedniej kratki połączonej z układemklimatyzacji.
SCHOWEK rys. 95
Aby otworzyć schowek pociągnij za uchwyt A.
F0N0050mrys. 95
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 90
91
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0051mrys. 96
SCHOWEK Z ZAMKIEM rys. 96
Aby zablokować/odblokować zamek przekręć kluczykw prawo/w lewo. Aby otworzyć schowek pociągnij zauchwyt otwarcia. Schowek ma takie wymiary, którepozwalają mu na pomieszczenie komputera przenośnego.
WNĘKA NA DROBNE PRZEDMIOTY
Wnęka A-rys. 97 znajduje się w desce rozdzielczeji umieszczona jest po środku.
Wnęka B-rys. 98 znajduje się po prawej stronie deskirozdzielczej nad schowkiem.
F0N0052mrys. 97
F0N0053mrys. 98
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 91
F0N0128mrys. 99 F0N0134mrys. 100
SZUFLADA POD SIEDZENIEM PRZEDNIM PO STRONIE PASAŻERA rys. 100
W celu użycia szuflady, należy:
❒ otworzyć pokrywę A i wyjąć ją, jak pokazano narysunku;
❒ obrócić w lewo pokrętło blokujące B i wyjąć, abyumożliwić wysunięcie szuflady.
92
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
KIESZENIE W DRZWIACH rys. 99
W poszyciu każdych z drzwi umieszczone są kieszeniena drobne przedmioty/dokumenty.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 92
PRZEGRODA TYLNA rys. 101
Samochód może być wyposażony w przegrodę tylną lubwyposażony w szybę przesuwaną.
Aby otworzyć / zamknąć szklaną przegrodę składaną posłuż się uchwytem A.
W wyposażeniach specyficznych przewidziano kratkęzabezpieczającą, umieszczoną na pokryciu przegrodywewnętrznej w komorze ładunkowej.
F0N0218mrys. 101
UCHWYTY NA KUBKI – UCHWYTY NABUTELKI rys. 102
Uchwyt na kubki/butelki znajduje się w środku deskirozdzielczej.
93
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0054mrys. 102
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 93
94
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0146mrys. 104F0N0055mrys. 103
POPIELNICZKA rys. 104
Składa się z wyjmowanego pojemnika z tworzywa, którymoże być ustawiony w uchwytach na kubki/butelkiznajdujących się po środku deski rozdzielczej.
OSTRZEŻENIE Nie używać popielniczki jako kosza naodpady papierowe i równocześnie popiół z papierosów:w momencie kontaktu mogą spowodować płomień.
ZAPALNICZKA rys. 103
Znajduje się na środku deski rozdzielczej.
Aby użyć zapalniczki, gdy kluczyk w wyłączniku zapłonuznajduje się w położeniu MAR, naciśnij przycisk nazapalniczce.
Po około 15 sekundach przycisk automatycznie wróci dopozycji wyjściowej i zapalniczka jest gotowa do użycia.
OSTRZEŻENIE Należy zawsze sprawdzać czyzapalniczka wyłączyła się.
Zapalniczka osiąga wysoką temperaturę.Należy posługiwać się nią ostrożnie
i chronić przed dziećmi: niebezpieczeństwopożaru i/lub oparzeń.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 94
95
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0057mrys. 106F0N0056mrys. 105
DASZKI PRZECIWSŁONECZNE rys. 105
Umieszczone są po obu stronach lusterka wstecznegowewnętrznego.
Mogą być ustawione czołowo lub bocznie.
GNIAZDKO PRĄDOWE rys. 106 (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Gniazdko prądowe znajduje się na desce centralnej,obok zapalniczki.
W celu użycia go otwórz osłonę A.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 95
96
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
BIURKO/PULPIT rys. 107(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W środku deski rozdzielczej, nad schowkiem dla radia,znajduje się pulpit A; w niektórych wersjach biurko tomoże być użyte jako pulpit, po podniesieniu części tylneji oparciu go na desce rozdzielczej, jak pokazano narysunku.
Niektóre wersje wyposażone w air bag po stroniepasażera mają biurko stałe.
Nie używaj biurka w pozycji poziomejw czasie jazdy samochodu.
UWAGA
PÓŁKA SCHOWKA NAD KABINĄ rys. 108 (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Umieszczona jest nad kabiną i została zaprojektowanaw celu umieszczania w niej lekkich przedmiotów.
Obciążenie maksymalne dopuszczalne:
– miejscowo .....................................................................10 kg
– rozmieszczone na całej powierzchni półki .............20 kg
F0N0058mrys. 107 F0N0190mrys. 108
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 96
97
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
SCHOWEK W KABINIE (CAPUCINE) rys. 109 (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Schowek zamontowany jest nad daszkamiprzeciwsłonecznymi i jest wykonany tak, aby zaoferowaćmaksymalnie szybkie umieszczenie przedmiotów lekkich(np. dokumenty, atlas drogowy, itp...).
PÓŁKA OPUSZCZANA NA ŁAWKĘ rys. 110(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W celu użycia jej pociągnij za zaczep A i wysuń półkę.
Półka wyposażona jest w dwa uchwyty na kubkii podparcie z zaczepem do przytrzymania papieru.
F0N0191mrys. 109 F0N0149mrys. 110
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 97
98
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0217mrys. 111 F0N0214mrys. 112
AKTYWACJA
Aktywacja systemu następuje gdy kluczyk jest włożonydo wyłącznika zapłonu i po włączeniu biegu wstecznegolub poprzez odpowiedni przycisk; jeżeli samochód jestw ruchu, na przykład podczas wykonywania manewru nabiegu wstecznym, system działa do prędkości około 15 km/hi dezaktywuje się po przekroczeniu prędkości około 18km/h. Gdy bieg wsteczny zostanie wyłączony, obraz jestwyświetlany na wyświetlaczu jeszcze przez 5 sekund.
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Widoczny obszar
Obszar widoczny może zmieniać się w zależności odwarunków pozycji samochodu (w tym gdy samochódjest całkowicie obciążony), w zależności od parametrówsamochodu i w zależności od warunkówmeteorologicznych (jasne niebo, deszcz, śnieg lub mgła);w przypadku słabej widoczności lub pełnego obciążeniawidoczność może zmniejszyć się. Obszar objętytelekamerą wynosi maksymalnie około 3 m długości iokoło 5,5 m szerokości rys. 113.
SYSTEM TELEKAMERY I WYŚWIETLACZADO OBSERWOWANIA TYŁU (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
System telekamery parkowania rys. 111 umożliwiakierowcy widok z tyłu samochodu na wyświetlaczu A-rys.112 znajdującym się w kabinie. System składa się z telekamery zainstalowanejw obudowie z tworzywa sztucznego na poprzecznicydachu, która zawiera także trzecie światło stopi wyświetlacz umieszczony w obudowie z tworzywasztucznego znajdującej się w strefie schowka górnegokonsoli środkowej. Wyświetlacz wyposażony jest w przyciski (On/Off,podświetlanie, podświetlanie z tyłu); w celu użycia gokonieczne jest naciśnięcie na przycisk odłączaniai ustawienie wyświetlacza w pozycji otwartej. Wyświetlacz do obserwacji tyłu jest regulowany w takisam sposób jak lusterko wsteczne („mirror”). Gdy niejest używany powinien być zamknięty w schowkukonsoli górnej.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 98
99
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Ostrzeżenia dotyczące używania
Aby oczyścić telekamerę zaleca się użyć miękkiejszmatki, gdy szyba zabezpieczająca jest zabrudzona luboblodzona (zewnętrznie). Absolutnie unikaj stosowaniajakiegokolwiek narzędzia do jej oczyszczenia, abyuniknąć ryzyka porysowania szkła.
Także do oczyszczenia wyświetlacza zaleca się użyćsuchej, miękkiej szmatki. Kurz, który osiada nawyświetlaczu, można usunąć odpowiednią szczotką.Unikać używania do czyszczenia jakiegokolwiekdetergentu.
W razie zderzenia szyba wyświetlacza może pęknąć. Nienależy wówczas dotykać płynu ciekłokrystalicznego,który z niej wypływa. Gdyby jednak taka sytuacja miałamiejsce umyj szybko poplamione elementy wodąz mydłem.
F0N0215mrys. 113
INTERFEJS UŻYTKOWNIKA
Interfejs użytkownika na wyświetlaczu składa sięz rys. 114:
❒ regulacji podświetlenia: 2 przyciski;
❒ regulacji podświetlenia z tyłu: 2 przyciski;
❒ przycisku ON/OFF: po naciśnięciu widzimy obrazz telekamery także w przypadku niewłączonegobiegu wstecznego.
System umożliwia powrót do konfiguracji początkowejpo przytrzymaniu naciśnietego przycisku ON/OFF przezokoło 3 sekundy w przypadku systemu nieaktywnego.W tym przypadku przycisk ON/OFF mignie 2 razycelem potwierdzenia operacji.
OSTRZEŻENIA TEKSTOWE NA EKRANIE
Informacje tekstowe wyświetlane przedstawiane są nawyświetlaczu w następujących przypadkach:
❒ Przez 5 sekund po włączeniu biegu wstecznegowyświetlany zostaje komunikat ostrzegawczy.
❒ Po przekroczeniu prędkości około 18 km/h i tylkogdy aktywny jest przycisk włączenia ON obraz znikai wyświetlony zostaje przez około 5 sekundkomunikat ostrzegający, że system jest w stand-by.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 99
100
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0216mrys. 114
TACHOGRAFOdnośnie do opisu funkcjonowania i użycia tachografu,patrz instrukcja obsługi dostarczona przez producentatego urządzenia. Tachograf musi być obowiązkowoinstalowany w samochodach, których masa własna (z lubbez przyczepy) przekracza 3,5 tony.
OSTRZEŻENIE Jakiekolwiek próby modyfikacjiurządzenia kontrolnego lub systemu przekazywaniasygnałów, mające wpływ na rejestrację danychz urządzenia kontrolnego, a zwłaszcza te, które zostanąwykonane celowo dla przekłamania danych, naruszająprzepisy prawa karnego lub administracyjnego.
OSTRZEŻENIE Jeżeli obecny jest tachograf, w raziedłuższego postoju samochodu powyżej 5 dni, zaleca sięodłączyć zacisk ujemny z akumulatora w celu uniknięciarozładowania go.
OSTRZEŻENIANie używaj detergentów ściernych lub rozpuszczalnikówdo czyszczenia aparatu. Aby wyczyścić z zewnętrz aparatużywaj ściereczki zwilżonej wodą lub ewentualniespecjalnych produktów do konserwacji materiałówsyntetycznych.Tachograf jest instalowany i plombowany przezuprawnionego specjalistę: nie należy naruszać w żadnymprzypadku urządzenia oraz odnośnych przewodówzasilających i rejestracyjnych. W kompetencji właścicielapojazdu, w którym zamontowano tachograf, leżydokonywanie regularnych kontroli tego urządzenia.Kontrola musi być przeprowadzana przynajmniej raz nadwa lata i powinien być przeprowadzony testpotwierdzający regularne działanie urządzenia. Po każdejkontroli upewnij się, czy została przyklejona nowa naklejkai czy zawiera wymagane dane.
❒ Po przekroczeniu prędkości około 18 km/h i przywłączonym biegu wstecznym obraz znikai wyświetlony zostaje komunikat ostrzegający, którypozostanie do momentu, aż prędkość samochoduzmniejszy się do około 15 km/h. W tym przypadkuobraz zostanie wyświetlony ponownie.
System umożliwia zmianę języka, w którym wyświetlanesą komunikaty tekstowe. Aby go wybrać, w przypadkugdy system jest nieaktywny, konieczne jest równoczesnenaciśnięcie przycisku ON/OFF i dowolnego innegoprzycisk, a następnie wybranie języka przesuwającpozycje menu za pomocą przycisku ON/OFF. Pouzyskaniu języka zgodnie z życzeniem, konieczne jestodczekanie około 3 sekund, tak aby został zapamiętany.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 100
101
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
SPEED BLOCK (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Samochód może być wyposażony w funkcję ograniczeniaustawialnej prędkości, na żądanie użytkownika, na jednąz 4 określonych wartości: 90, 100, 110, 130 km/h.W celu dokonania aktywacji/dezaktywacji tej funkcjinależy zwrócić się do ASO Fiata. W razie interwencji naszybie przyklejona zostanie naklejka, na której będzieprzedstawiona wartość maksymalnej ustawionejprędkości.
OSTRZEŻENIE Tachograf może wskazywać prędkościmaksymalne większe od rzeczywistej, ustawionej przezKoncesjonariusza, jako dostosowanie do przepisówprawnych.
ZAWIESZENIA PNEUMATYCZNESAMOPOZIOMOWANE
INFORMACJE OGÓLNE
System oddziałuje jedynie na koła tylne. Systempozostawia tylne ustawienie pojazdu na poziomie stałymw każdych warunkach obciążenia, zapewniającjednocześnie większy komfort jazdy. Ponadto, gdysamochód stoi, system ten umożliwia regulacjęwysokości pojazdu, poprzez wybór jednej z 7 różnychpozycji, tak aby ułatwić dostęp do komory tylnej.
REGULACJA WYSOKOŚCI (rys. 115a)
Uwaga - Wysokość swobodna od ziemi możeprzyjmować 7 różnych, wstępnie określonychpoziomów: od „ustawienia -3” do „ustawienia 0”, anastępnie do „ustawienia +3”. Wyświetlaczwielofunkcyjny, znajdujący się na środku zestawuwskaźników, umożliwia wyświetlanie aktualnego stanuustawienia.
Regulacja automatyczna
Podczas jazdy system automatycznie dostosowujepojazd do „ustawienia 0” i utrzymuje je na stałympoziomie.
W trakcie regulacji dioda, umieszczona w przycisku (A lub B) wskazującym kierunek ruchu, miga.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 101
102
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Krótkie naciśnięcie na przycisk A (poniżej 1 sekundy)powoduje wybór poziomu wyższego od poprzedniego.Przytrzymanie naciśniętego przycisku A (przez czaspowyżej 1 sekundy) spowoduje wybranie bezpośrednionajwyższego poziomu: „ustawienie +3”.
Krótkie naciśnięcie na przycisk B (poniżej 1 sekundy)powoduje wybór poziomu niższego od poprzedniego.Przytrzymanie naciśniętego przycisku B (przez czaspowyżej 1 sekundy) spowoduje wybranie bezpośrednionajniższego poziomu: „ustawienie -3”.
W trakcie regulacji dioda, umieszczona w przycisku (Alub B) wskazującym kierunek ruchu, miga.
Jeśli po wybraniu przycisku, odnośna dioda zamiastmigać świeci światłem stałym (przez około 5 sekund),oznacza to, że regulacja jest chwilowo niedostępna.
Przyczyny takiego stanu rzeczy mogą być następujące:
– niedostateczna rezerwa powietrza: funkcja zostanieprzywrócona po uruchomieniu silnika;
– system osiągnął graniczną temperaturę roboczą: przedponownym naciśnięciem przycisków należy poczekaćkilka minut, aby umożliwić ochłodzenie układu.
Poziom wybrany w czasie postoju samochodu jestpodczas jazdy utrzymywany do momentu osiągnięciaprędkości około 20 km/h. Po jej przekroczeniu systemprzywraca automatycznie poziom normalny: „ustawienie 0”.
Regulacja ręczna
Gdy samochód stoi, a jego silnik jest uruchomiony lubwyłączony, można ustawić żądany poziom wysokości.
Uwaga - Jeśli silnik jest wyłączony, regulacja ręczna jestdostępna tylko dla ograniczonej ilości razy.
F0N0677mrys. 115a
Przed regulacją ręczną przy otwartychdrzwiach należy upewnić się czy wokółsamochodu jest wystarczająco dużo
miejsca, aby wykonać tego typu operację.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 102
103
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0059mrys. 117
Zablokowanie drzwi zostaje aktywuje się tylko jeżeliwszystkie drzwi są zamknięte. Aby rozłożyć wkładkę metalową naciśnij przycisk B.Jeżeli jedne lub więcej drzwi są otwarte, po naciśnięciuprzycisku Á w pilocie kierunkowskazy i dioda znajdującasię w przycisku A-rys. 118 migają szybko przez około3 sekundy. Gdy funkcja jest aktywna przyciski A i B rys.118 dezaktywują się. Po podwójnym szybkim naciśnięciuprzycisku Á na pilocie uaktywni się urządzenie dead lock(patrz rozdział „Urządzenie Dead lock”).
Odblokowywanie drzwi z zewnątrz
Naciśnij krótko przycisk Q rys. 115 lub Ë rys. 116,w zależności od wersji, w celu odblokowania z dystansudrzwi przednich, przez pewien czas zaświecą się lampkisufitowe i dwukrotnie migną światła kierunkowskazów.Po obróceniu wkładki metalowej kluczyka w zamkudrzwi po stronie kierowcy w prawo rys. 117 możliwejest odblokowanie wszystkich drzwi. Przy odłączonymakumulatorze dostęp do samochodu możliwy jestjedynie poprzez odblokowanie drzwi po stroniekierowcy w zamku mechanicznym.
DRZWIBLOKOWANIE/ODBLOKOWYWANIECENTRALNE DRZWI
Blokowanie drzwi z zewnątrz
Przy zamkniętych drzwiach naciśnij przycisk Á w pilocierys. 115-116 lub włóż i przekręć wkładkę metalowąA do zamka drzwi po stronie kierowcy w prawą stronę.
F0N0800mrys. 115
F0N0059mF0N0801mrys. 116
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 103
104
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0047mrys. 118 F0N0132mrys. 119
OSTRZEŻENIE Przy włączonym zamku centralnym,pociągnięcie klamki otwierania jednych z drzwiprzednich spowoduje wyłączenie zamka centralnego.Pociągnięcie klamki otwierania jednych z drzwi tylnychspowoduje odblokowanie tych drzwi.
W przypadku braku zasilania elektrycznego (przepalonybezpiecznik, odłączony akumulator, itp.), zawsze możnaręcznie zablokować drzwi.
Podczas jazdy, po przekroczeniu prędkości 20 km/hautomatycznie zostają zamknięte centralnie wszystkiedrzwi, o ile wybrano i uaktywniana tę funkcję za pomocąmenu ustawień (patrz rozdział „Wyświetlaczwielofunkcyjny”).
PRZYCISK KOMORY ŁADUNKOWEJ rys. 119
Aktywacja zablokowania zostanie zasygnalizowana zapomocą diody w przycisku.
Blokowanie/odblokowywanie drzwi z wewnątrz
Naciśnij przycisk A-rys. 118 w celu zablokowania drzwi,naciśnij przycisk B w celu odblokowania drzwi.Czynności blokowania/odblokowywania następująw trybie zamka centralnego (drzwi przednich i tylnych).Gdy drzwi są zablokowane dioda w przycisku A świecisię, a naciśnięcie przycisku B powoduje odblokowaniecentralne wszystkich drzwi i zgaszenie diody. Gdy drzwisą odblokowane i dioda nie świeci się naciśnięcieprzycisku powoduje zablokowanie centralne wszystkichdrzwi. Zablokowanie drzwi aktywowane jest tylko jeżeliwszystkie drzwi są prawidłowo zamknięte.
Po zablokowaniu drzwi za pomocą:
❒ pilota
❒ zamka drzwi
nie będzie możliwe odblokowanie za pomocą przyciskuA rys. 118 umieszczonego na desce rozdzielczej.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 104
105
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Dioda zaświeci się w następujących przypadkach:
❒ po każdym zablokowaniu drzwi inicjowanym przezprzycisk D lub przez przycisk Á znajdujący sięw desce rozdzielczej;
❒ po uaktywnieniu zestawu wskaźników;
❒ po otwarciu jednych z drzwi przednich;
❒ po zablokowaniu drzwi przy 20 km/h (jeżeliuaktywniono w menu);
Wyłączenie nastąpi po otwarciu drzwi komoryładunkowej lub na żądanie zablokowania drzwi (komoryładunkowej lub zamka centralnego) lub po odblokowaniupilotem/przyciskiem drzwi.
URZĄDZENIE DEAD LOCK (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jest urządzeniem bezpieczeństwa, które blokujefunkcjonowanie:
❒ klamek wewnętrznych;
❒ przycisków A-B rys. 118 blokowania/odblokowywania;
uniemożliwiając otwarcie drzwi z wnętrza samochoduw przypadku próby wtargnięcia do samochodu (np.przez wybicie szyby).
Dead lock jest więc urządzeniem zwiększającymochronę przed możliwymi próbami kradzieży. Dlategozaleca się je włączać za każdym razem, gdy samochódpozostawiany jest na miejscu parkingowym.
Po włączeniu urządzenia dead lock niejest możliwe w żaden sposób otwarcie
drzwi z wnętrza samochodu, dlatego przed jegowłączeniem upewnij się, że nikt w nim niepozostał. W przypadku, gdy bateria w kluczykuz pilotem rozładuje się, urządzenie możnawyłączyć jedynie wkładając wkładkę metalowąkluczyka w zamkach obu drzwi, w sposób jakopisano poprzednio: w tym przypadkuurządzenie pozostanie włączone tylkow drzwiach tylnych.
UWAGA
Włączanie urządzenia
Urządzenie włącza się automatycznie we wszystkichdrzwiach w przypadku, gdy zostanie naciśnięty szybko,dwukrotnie, przycisk Á w kluczyku z pilotem rys. 115.
Włączenie urządzenia sygnalizowane jest 3 mignięciamikierunkowskazów i miganiem diody umieszczonejw przycisku A-rys. 118, znajdującego się pomiędzywyłącznikami w desce rozdzielczej.
Urządzenie nie włączy się, jeżeli jedne lub więcej drzwinie są dokładnie zamknięte: ma to zapobiec sytuacji,w której ktokolwiek mógłby wejść do samochodu i pozamknięciu za sobą drzwi pozostałby zamknięty w jegownętrzu.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 105
106
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
W celu otworzenia drzwi bocznych przesuwnychpociągnij za klamkę A i przesuń drzwi w kierunkuotwarcia.
Drzwi boczne przesuwne posiadają ogranicznik, któryzatrzymuje je na końcu skoku po otwarciu. W celu ichzamknięcia pociągnij za zewnętrzną klamkę A (lubodnośną klamkę wewnętrzną) i przesuń aby sięzamknęły.
W każdym z przypadków należy upewnić się czy drzwisą prawidłowo zamocowane w ograniczniku całkowitegootwarcia drzwi.
SZYBA BOCZNA PRZESUWNA rys. 121(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W celu otworzenia szyby przytrzymaj ściśnięte dwazaczepy B w kierunku do siebie i przesuń szybę.
Po zwolnieniu zaczepów do otwierania szyba przesuwnamoże zatrzymać się w pozycji pośredniej.
Wyłączanie urządzenia
Urządzenie wyłącza się automatycznie we wszystkichdrzwiach w następujących przypadkach:
❒ po przekręceniu kluczyka mechanicznego wyłącznikazapłonu w pozycję otwarcia drzwi po stroniekierowcy;
❒ po odblokowaniu drzwi pilotem;
❒ po przekręceniu kluczyka w wyłączniku zapłonuw pozycję MAR.
Przed opuszczeniem samochoduz drzwiami przesuwnymi otwartymi
sprawdzaj zawsze czy są zablokowane.
UWAGA
Nie jeździj samochodem, gdy drzwiboczne są otwarte.
UWAGA
DRZWI BOCZNE PRZESUWNE rys. 120
F0N0061mrys. 120
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 106
107
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0240mrys. 121 F0N0176mrys. 122
RUCHOMY STOPIEŃ rys. 122 (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Po otwarciu drzwi bocznych kabiny pasażerskiej lubkomory bagażowej wysuwa się spod podłogi stopieńruchomy ułatwiający wejście do samochodu.
Przed ruszeniem z postoju lub przedprzemieszczeniem w jakikolwiek sposób
samochodu, należy upewnić się o całkowitymschowaniu się stopnia. Przesuwanie stopniauzależnione jest od drzwi bocznychprzesuwnych, niekompletne schowanie stopnia,jak i nie domknięcie drzwi tylnychsygnalizowane jest zaświeceniem się lampki ´w zestawie wskaźników.
UWAGA
DRZWI TYLNE DWUSKRZYDŁOWE
Otwieranie ręczne z zewnątrz pierwszegoskrzydła
Przekręć kluczyk w lewo rys. 117 lub naciśnij przycisk∞ w pilocie i pociągnij za klamkę A-rys. 123 w kierunkupokazanym strzałką.
Otwieranie ręczne pierwszego skrzydła odwewnątrz rys. 124(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Pociągnij za klamkę B w kierunku pokazanym strzałką.
Zamykanie ręczne pierwszego skrzydła zzewnątrz
Przekręć kluczyk w prawo lub naciśnij przycisk Áw kluczyku z pilotem. Zamknij najpierw drzwi lewe,a następnie prawe.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 107
108
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0130mrys. 124
F0N0129mrys. 123
F0N0132mrys. 126
F0N0131mrys. 125
Zamykanie elektryczne od wewnątrz rys. 126
Zamknij oba skrzydła (najpierw lewe, następnie prawe)tylne i naciśnij przycisk D znajdujący się na nakładcesterowań podnośnikami szyb.
Otwieranie ręczne drugiego skrzydła rys. 125
Pociągnij za klamkę C w kierunku pokazanym strzałką.
Drzwi tylne dwuskrzydłowe posiadają systemsprężynowy ograniczający otwarcie o kąt około 90°.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 108
109
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0188mrys. 127 F0N0062mrys. 128
ELEKTRYCZNE
PODNOŚNIKI SZYB rys. 128
Na podłokietniku wewnętrznym drzwi po stroniekierowcy znajdują się przyciski, które sterują, gdykluczyk w wyłączniku zapłonu znajduje się w pozycjiMAR:
A otwieraniem/zamykaniem szyby przedniej lewej;
B otwieraniem/zamykaniem szyby przedniej prawej.
Działanie ciągłe automatyczne
Wszystkie wersje są wyposażone w automatycznepodnoszenie i opuszczanie szyby przedniej po stroniekierowcy.
Działanie ciągłe automatyczne szyby uaktywnia sięnaciskając jeden z przycisków dłużej niż pół sekundy.Szyba zatrzyma się po osiągnięciu końca skoku lub poponownym naciśnięciu przycisku.
Możliwe jest zwiększenia kąta otwarcia dwóch skrzydełdrzwi tylnych dla ułatwienia załadunku i wyładunku.W celu wykonania takiej operacji należy nacisnąćprzycisk A-rys. 127; w ten sposób drzwi możnaotworzyć o około 180 stopni.
System sprężyn wyposażony jestw funkcje, które zaprojektowano by
umożliwić jak największy komfort użytkowania,przypadkowe uderzenie lub silny podmuchwiatru mogą spowodować odblokowanie sprężyni niezamierzone zamknięcie skrzydła drzwi.
UWAGA
Przy otwarciu o 180 stopni, drzwi nieposiadają żadnego systemu blokowania.
Nie używać tego otwarcia w samochodziezaparkowanym na wzniesieniu lub gdy wiejewiatr.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 109
110
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0063mrys. 129
POKRYWA KOMORY SILNIKA
OTWIERANIE
Procedura jest następująca:
❒ otwórz drzwi po stronie kierowcy, aby dostać się douchwytu otwierania pokrywy komory silnika;
❒ pociągnij dźwignię rys. 129 w kierunku wskazanymstrzałką;
❒ przesuń dźwignię A-rys. 130, jak pokazano narysunku;
❒ podnieś pokrywę komory silnika i równocześnieuwolnij podpórkę rys. 131 z odpowiedniego zaczepuD, następnie włóż końcówkę C-rys. 132 podpórkiw gniazdo E w pokrywie.
OSTRZEŻENIE Przed podniesieniem pokrywy komorysilnika należy sprawdzić czy ramiona wycieraczek nie sąodchylone od szyby przedniej.
OSTRZEŻENIE Gdy kluczyk w wyłączniku zapłonuznajduje się w położeniu STOP lub jest wyjęty,podnośniki szyb pozostają aktywne przez około3 minuty i dezaktywują się natychmiast po otwarciujednych z drzwi.
Nieprawidłowe użycie elektrycznychpodnośników szyb może być
niebezpieczne. Przed i w trakcie działania należysię zawsze upewnić czy pasażerowie nie będąnarażeni na ryzyko poważnych obrażeńspowodowanych bezpośrednio przezprzesuwającą się szybę, jak i czy osobiste rzeczynie zostaną wciągnięte lub zgniecione przez nią.Opuszczając samochód wyjmuj zawsze kluczykz wyłącznika zapłonu, aby uniknąćniespodziewanego uruchomienia podnośnikówszyb, zagrażającego bezpieczeństwu pozostałychw nim osób.
UWAGA
Drzwi przednie po stronie pasażera
Na podłokietniku wewnętrznym drzwi przednich postronie pasażera znajduje się przycisk przeznaczony dosterowania odpowiednią szybą.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 110
111
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0323mrys. 130 F0N0065mrys. 131
ZAMYKANIE
Procedura jest następująca:
❒ przytrzymując podniesioną pokrywę jedną ręką,drugą ręką wyjmij podpórkę C-rys. 132 z gniazda Ei zamocuj ją na odnośnym zaczepie D-rys 131;
❒ opuść pokrywę na około 20 cm nad komorą silnika,następnie puść ją swobodnie i sprawdź, próbując jąpodnieść, czy się została prawidłowo zamknięta a niejedynie zaczepiona w pozycji zabezpieczającej. Jeżelinie zostanie zamknięta, nie naciskaj na pokrywę, alepodnieś ją ponownie i powtórz czynności.
OSTRZEŻENIE Należy sprawdzać zawsze prawidłowezamknięcie pokrywy silnika, aby uniknąć jej otwarciapodczas jazdy.
Ze względów bezpieczeństwa pokrywapowinna być zawsze dobrze zamknięta
podczas jazdy. Dlatego należy sprawdzać zawszeprawidłowe zamknięcie pokrywy, upewniając sięczy się zablokowała. Jeżeli podczas jazdyzauważymy, że pokrywa nie jest dokładniezablokowana, należy zatrzymać się natychmiasti zamknąć pokrywę prawidłowo.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 111
112
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0066mrys. 132 F0N0138mrys. 133
BAGAŻNIK DACHOWY/NA NARTY
W celu zamontowania relingów dachowych/na narty,przystosowanych dla wersji H1 i H2, używajodpowiednich zaczepów A znajdujących się nakrawędziach dachu rys. 133.
Samochody z długim rozstawem osi wyposażone sąw 8 zaczepów; samochody z krótkim lub średnimrozstawem osi wyposażone są w 6 zaczepów;samochody z bardzo długim rozstawem osi wyposażonesą w 10 zaczepów.
Czynności te należy wykonywać tylkow gdy samochód jest zatrzymany.
UWAGA
Nieprawidłowe ustawienie podpórkimoże spowodować nagłe opadnięcie
pokrywy.
UWAGA
Po przejechaniu kilku kilometrówsprawdź czy śruby mocujące zaczepy są
dobrze dokręcone.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 112
113
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
REFLEKTORY
USTAWIENIE WIĄZKI ŚWIETLNEJ
Poprawne ustawienie reflektorów jest bardzo ważne dlakomfortu i bezpieczeństwa kierowcy, jak również dlainnych użytkowników drogi. Aby zagwarantować jaknajlepsze warunki widoczności w czasie podróżyz włączonymi reflektorami, samochód musi miećpoprawnie ustawione reflektory. Odnośnie do kontrolii ewentualnej regulacji należy zwrócić się do ASO Fiata.
KOREKTOR USTAWIANIA REFLEKTORÓW
Funkcjonuje gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu znajdujesię w położeniu MAR i włączone są światła mijania. Gdysamochód jest obciążony obniża się z tyłu, powodującpodniesienie wiązki świetlnej. W tym przypadkukonieczne skorygowanie na nowo ustawień światełreflektorów.
OSTRZEŻENIE Należy przestrzegać dokładnie instrukcjimontażu znajdującej się w zestawie. Montaż powinienbyć wykonany przez specjalistę.
Należy przestrzegać skrupulatnieprzepisów prawnych dotyczącychmaksymalnych wymiarów bagażu.
Rozłóż równomiernie bagaż, biorąc poduwagę zwiększoną czułość samochodu na
wiatr boczny podczas jazdy.
UWAGA
Nigdy nie przekraczaj maksymalnychdopuszczalnych obciążeń (patrz rozdział„Dane techniczne”).
F0N0067mrys. 134
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 113
114
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
SYSTEM ABS
Jeżeli kierowca wcześniej nie używał samochoduwyposażonego w ABS zaleca się wykonanie kilku próbhamowania na śliskiej drodze. Oczywiście w warunkachbezpiecznych, przestrzegając przepisów kodeksudrogowego w kraju,w którym się podróżuje i zaleca sięponadto uważnie przeczytać poniższe informacje.
Jest to system zintegrowany z układem hamulcowym,który zapobiega – niezależnie od warunków panującychna drodze i intensywności hamowania – zablokowaniukół i w konsekwencji poślizgowi jednego lub więcej kół,gwarantując w ten sposób kontrolę nad samochodemtakże przy hamowaniu awaryjnym.
Uzupełnienie układu stanowi system EBD (ElectronicBraking Force Distribution), który umożliwia rozdziałsiły hamowania pomiędzy koła przednie i tylne.
OSTRZEŻENIE W celu uzyskania maksymalnejskuteczności układu hamulcowego wymagany jest dlajego ułożenia się przebieg około 500 km (samochodunowego lub po wymianie klocków/tarcz hamulcowych):podczas tego okresu wskazane jest nie hamowaćgwałtownie, często i długo.
Regulacja ustawienia reflektorów rys. 134
W celu wyregulowania naciskaj na przyciski Ò i Óznajdujące się w zestawie przycisków.
Wyświetlacz w zestawie wskaźników dostarcza wskazańwizualnych o pozycji dotyczącej regulacji.
OSTRZEŻENIE Należy kontrolować ustawienie świateł zakażdym razem gdy zmienia się masę przewożonegobagażu.
USTAWIANIE PRZEDNICH ŚWIATEŁPRZECIWMGIELNYCH(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Odnośnie do kontroli i ewentualnej regulacji należyzwrócić się do ASO Fiata.
REGULACJA REFLEKTORÓW ZA GRANICĄ
Reflektory świateł mijania ustawione są odpowiednio doruchu drogowego kraju, w którym sprzedawany jestsamochód. W krajach, w których obowiązuje ruchprzeciwny, aby nie oślepiać jadących samochodamiz przeciwka, należy zmodyfikować ustawienie wiązkiświetlnej stosując odpowiednio przygotowaną folięsamoprzylepną.
ABS wykorzystuje najlepszą dostępnąprzyczepność, ale nie jest w stanie jej
zwiększyć; należy więc w każdym razie uważaćna drogach śliskich, nie powodującniepotrzebnych sytuacji ryzykownych.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 114
115
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
SYGNALIZOWANIE ANOMALII
Awaria ABS
Sygnalizowana jest przez zaświecenie się lampki >w zestawie wskaźników, jednocześnie wyświetli siękomunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym (dlawersji/rynków, gdzie przewidziano), (patrz rozdział„Lampki sygnalizacyjne i komunikaty”).
W tym przypadku układ hamulcowy utrzymuje swojąskuteczność, ale bez potencjalnie oferowanej przezsystem ABS. Należy ostrożnie jechać dalej do najbliższejASO Fiata w celu sprawdzenia układu.
INTERWENCJA SYSTEMU
Interwencja ABS wyczuwalna jest przez lekkiepulsowaniem pedału hamulca, któremu towarzyszy hałas:oznacza to, że konieczne jest dostosowanie prędkoścido typu drogi, po której się podróżuje
Jeżeli ABS interweniuje jest to sygnał,że została osiągnięta graniczna
przyczepność pomiędzy oponą a podłożemdrogi: należy zwolnić aby dostosować prędkośćdo dysponowanej przyczepności.
UWAGA
Awaria EBD
Sygnalizowana jest przez zaświecenie się lampki > i xw zestawie wskaźników, jednocześnie wyświetli siękomunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym (dlawersji/rynków, gdzie przewidziano), (patrz rozdział„Lampki sygnalizacyjne i komunikaty”).
W tym przypadku, przy hamowaniu nagłym, możewystąpić zablokowanie kół tylnych, z możliwościąpoślizgu. Dlatego należy jechać bardzo ostrożniei zwrócić się do najbliższej ASO Fiata w celusprawdzenia układu.
W przypadku zaświecenia się lampkisygnalizacyjnej x w zestawie wskaźników
(jednocześnie wyświetli się komunikat nawyświetlaczu wielofunkcyjnym, gdzieprzewidziano), natychmiast zatrzymaj samochódi zwróć się do najbliższej ASO Fiata. Ewentualnywyciek płynu z układu hydraulicznego szkodzifunkcjonowaniu układu hamulcowego, zarównotypu tradycyjnego jak i z systememzapobiegającym blokowaniu kół.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 115
116
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
SYSTEM ESP (Electronic Stability Program) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jest to system kontroli stabilności samochodu, którypomaga kierowcy utrzymać kontrolę nad kierunkiemjazdy w przypadku utraty przyczepności opon do drogi.
Interwencja systemu ESP jest szczególnie użyteczna przyzmieniających się warunkach przyczepności opon dopodłoża drogi.
Z systemami ESP, ASR i Hill Holder występują systemy(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) MSR (regulacjamomentu hamowania silnika podczas zmiany biegów naniższe) i HBA (zwiększanie automatyczne ciśnieniahamowania podczas hamowania awaryjnego).
INTERWENCJA SYSTEMU
Sygnalizowana jest przez miganie lampki sygnalizacyjnejá w zestawie wskaźników, aby poinformować kierowcę,że samochód jest w krytycznych warunkach stabilnościi przyczepności.
WŁĄCZANIE SYSTEMU
System ESP włącza się automatycznie po uruchomieniusilnika i nie można go wyłączyć.
BRAKE ASSIST (wspomaganie hamowaniaawaryjnego zintegrowane z ESP) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jest to system, którego nie można wyłączyć, a któryrozpoznaje hamowanie awaryjne (na podstawieprędkości nacisku na pedał hamulca), i gwarantujezwiększenie ciśnienia hydraulicznego hamowania,pomagając w ten sposób kierowcy i umożliwiającszybsze i skuteczniejsze interwencje w układziehamulcowym.
Brake Assist dezaktywowany jest w samochodachwyposażonych w system ESP, w przypadku awarii tegoukładu (sygnalizowanej przez zaświecenie się lampki á,jednocześnie na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawisię komunikat, gdzie przewidziano).
W trakcie interwencji ABS wyczuwalnejest pulsowanie pedału hamulca, nie
zwalniaj nacisku na pedał, ale bez obawyprzytrzymaj pedał naciśnięty; w ten sposóbnastąpi zatrzymanie samochodu na możliwienajkrótszej drodze, w zależności od warunkówna niej panujących.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 116
117
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
❒ na drodze z góry: samochód zatrzymany na drodzeo pochyleniu większym niż 5%, silnik włączony,wciśnięte pedały sprzęgła i hamulca i włączony biegwsteczny.
W fazie ruszania centralka systemu ESP utrzymujeciśnienie hamowania w kołach do osiągnięcia przez silnikmomentu koniecznego do ruszenia lub przez czasmaksymalny 2 sekundy, umożliwiając przesunięcie nogiw prawo z pedału hamulca na pedał przyspieszenia. Poupływie 2 sekund, bez wykonania ruszenia, systemdezaktywuje się automatycznie, obniżając stopniowociśnienie w układzie hamulcowym.
Podczas tej fazy możliwe jest usłyszenie typowegodźwięku odblokowania mechanicznego hamulców, któryoznacza konieczność natychmiastowego ruszeniasamochodem.
Sygnalizowanie anomalii
Ewentualna anomalia systemu sygnalizowana jest przezzaświecenie się lampki á (patrz rozdział „Lampkisygnalizacyjne i komunikaty”).
OSTRZEŻENIE System Hill Holder nie jest hamulcempostojowym, dlatego nie powinno się opuszczaćsamochodu bez zaciągnięcia hamulca ręcznego,wyłączenia silnika i włączenia pierwszego biegu.
SYGNALIZOWANIE ANOMALII
W przypadku wystąpienia ewentualnego uszkodzenia,system ESP wyłącza się automatycznie i w zestawiewskaźników zaświeca się lampka sygnalizacyjna á,jednocześnie wyświetla się komunikat na wyświetlaczuwielofunkcyjnym (dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano), (patrz rozdział „Lampki sygnalizacyjnei komunikaty”) i nastąpi zaświecenie się diodyw przycisku ASR. W tym przypadku należy zwrócić się,na ile to możliwe, do ASO Fiata.
Możliwości systemu ESP nie zwalniająkierowcy z podejmowania
nieuzasadnionego ryzyka podczas jazdy.Kierowca powinien zawsze dostosowywaćsposób jazdy do warunków panujących nadrodze, widoczności i ruchu drogowego.Odpowiedzialność za bezpieczeństwo na drodzespoczywa zawsze i wyłącznie na kierowcy.
UWAGA
SYSTEM HILL HOLDER
Jest to system zintegrowany z ESP i ułatwia ruszanie podgórę.
Jego aktywacja następuje w sposób automatycznyw następujących przypadkach:
❒ na drodze pod górę: samochód zatrzymany nadrodze o pochyleniu większym niż 5%, silnikuruchomiony, wciśnięte pedały hamulca i sprzęgłai skrzynia biegów na luzie lub włączony bieg inny niżwsteczny;
Aby prawidłowo funkcjonowały systemyESP i ASR niezbędne jest, aby opony były
tej samej marki i tego samego typu na wszystkichkołach, w doskonałym stanie oraz posiadałyzalecane: typ, markę i wymiary.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 117
118
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
System MSR (regulacja napędu z silnika)
Jest to system stanowiący integralną część ASR, któryinterweniuje w przypadku nagłej zmiany biegu podczasredukcji, zwiększając moment obrotowy silnika,zapobiegając w ten sposób powstawaniu nadmiernegomomentu przekazywanego na koła, które w warunkachmałej przyczepności mogą spowodować utratęstabilności samochodu.
SYSTEM ASR (Antislip Regulation)
Jest to system kontroli trakcji samochodu, któryinterweniuje automatycznie w przypadku poślizgujednego lub obu kół napędowych.
W zależności od warunków poślizgu aktywowane sądwa różne systemy kontroli:
❒ jeżeli poślizg obejmuje oba koła napędowe, ASRinterweniuje zmniejszając moc przenoszoną z silnika;
❒ jeżeli ślizga się tylko jedno koło napędowe, ASRinterweniuje hamując automatycznie koło, które sięślizga.
Działanie systemu ASR jest szczególnie użytecznew następujących przypadkach:
❒ poślizgu na zakręcie koła wewnętrznego podwpływem zmian dynamicznych obciążenia lubnadmiernego przyspieszania;
❒ zbyt dużej mocy przenoszonej na koła, takżew zależności od warunków panujących na drodze;
❒ przyspieszania na drogach o nierównej nawierzchni,pokrytej śniegiem lub lodem;
❒ utraty przyczepności na mokrej nawierzchni(aquaplaning).
Aby prawidłowo funkcjonowały systemyESP i ASR niezbędne jest, aby opony były
tej samej marki i tego samego typu na wszystkichkołach, w doskonałym stanie oraz posiadałyzalecane: typ, markę i wymiary.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 118
119
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Aby prawidłowo funkcjonował system ASR niezbędnejest, aby opony były tej samej marki i tego samego typuna wszystkich kołach, w doskonałym stanie a ponadtoposiadały odpowiednie: typ, markę i wymiary.
SYGNALIZOWANIE ANOMALII
W przypadku wystąpienia ewentualnej anomalii, systemESP wyłącza się automatycznie i w zestawie wskaźnikówzaświeca się lampka sygnalizacyjna á, jednocześniewyświetla się komunikat na wyświetlaczuwielofunkcyjnym (dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano), (patrz rozdział „Lampki sygnalizacyjnei komunikaty”) i nastąpi zaświecenie się diodyw przycisku ASR. W tym przypadku należy zwrócić się,na ile to możliwe, do ASO Fiata.
Włączanie/wyłączanie systemu rys. 135
ASR włącza się automatycznie przy każdymuruchomieniu silnika.
Podczas jazdy można wyłączyć i ponownie włączyć ASR,naciskając przycisk wyłącznika A, umieszczony w środkudeski rozdzielczej.
Wyłączenie pokazywane jest przez zapalenie się diodyznajdującej się na wyłączniku wraz z wyświetleniem sięinformacji na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, dlawersji/rynków, gdzie przewidziano.
W wersjach tylko z systemem ASR po wyłączeniu (ASROFF) lampka sygnalizacyjna V będzie się zawszeświecić.
Po wyłączeniu ASR podczas jazdy, przy następnymuruchomieniu silnika włączy się automatycznie.
F0N0077mrys. 135
Osiągi systemu nie zwalniają kierowcyz podejmowania nieuzasadnionego
i niepotrzebnego ryzyka podczas jazdy.Kierowca powinien zawsze dostosowywaćsposób jazdy do warunków panujących nadrodze, widoczności i ruchu drogowego.Odpowiedzialność za bezpieczeństwo na drodzespoczywa zawsze i wyłącznie na kierowcy.
UWAGA
Podróżując po drodze pokrytej śniegiem,z zamontowanymi łańcuchami, wskazane jest wyłączenieASR: w tych warunkach poślizg kół napędowych w fazieruszania umożliwia uzyskanie większego momentunapędowego.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 119
120
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
SYSTEM EOBD
System EOBD (European On Board Diagnosis)przeprowadza ciągłą diagnostykę komponentówodpowiedzialnych za emisję zanieczyszczeń powstającychw samochodzie.
Sygnalizuje ponadto, przez zaświecenie się lampki Uw zestawie wskaźników (jednocześnie wyświetli siękomunikat na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, dlawersji/rynków, gdzie przewidziano) (patrz rozdział„Lampki sygnalizacyjne i komunikaty”), stan tychkomponentów.
Celem systemu jest:
❒ utrzymanie pod kontrolą skuteczności układu;
❒ sygnalizowanie zwiększenia emisji zanieczyszczeń,spowodowanego nieprawidłowym funkcjonowaniemsamochodu;
❒ sygnalizowanie konieczności wymiany uszkodzonychkomponentów.
Ponadto system ten dysponuje konektorem dopodłączenia odpowiedniego przyrządu, który odczytakody uszkodzeń zapamiętanych w centralce, wraz z seriąparametrów specyficznych dla diagnostykii funkcjonowania silnika. Weryfikację tę mogąprzeprowadzić uprawnieni funkcjonariusze kontroliruchu drogowego.
OSTRZEŻENIE Po wyeliminowaniu uszkodzenia, w celusprawdzenia funkcjonalności układu, ASO Fiataprzeprowadzi test na stanowisku próbnym i – gdy okażesię to konieczne – próbę na drodze, która możewymagać nawet dłuższego przebiegu.
Jeżeli po przekręceniu kluczykaw położenie MAR, lampka sygnalizacyjnaU nie zaświeci się lub jeżeli podczas
jazdy zaświeci się lub miga (jednocześniewyświetli się komunikat na wyświetlaczuwielofunkcyjnym, dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano), zwróć się, na ile to możliwe,do ASO Fiata. Funkcjonowanie lampkisygnalizacyjnej Umoże być zweryfikowaneprzy pomocy specjalnej aparatury przezfunkcjonariuszy kontroli ruchu drogowego. Należyprzestrzegać przepisów obowiązujących w kraju,w którym się podróżuje.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 120
121
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0119mrys. 136
Rozpoznawane odległości
Promień zasięgu środkowego: 140 cm ±10 cmPromień zasięgu bocznego: 60 cm ±20 cmJeżeli czujniki rozpoznają kilka przeszkód, zostaniewzięta pod uwagę tylko ta, która jest najbliżej.
SYGNALIZOWANIE ANOMALII
Ewentualne anomalie czujników parkowania sygnalizowanesą, podczas włączania biegu wstecznego, przez zaświeceniesię lampki t w zestawie wskaźników i wyświetlenie siękomunikatu na wyświetlaczu wielofunkcyjnym, dlawersji/rynków, gdzie przewidziano (patrz „Lampkisygnalizacyjne i komunikaty”).
CZUJNIKI PARKOWANIA (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Umieszczone są w tylnym zderzaku pojazdu rys. 136i ich zadaniem jest ostrzeganie kierowcy, za pomocąsygnału akustycznego przerywanego, o obecnościprzeszkody z tyłu samochodu.
AKTYWACJA
Czujniki uaktywniają się automatycznie po włączeniubiegu wstecznego.
Wraz ze zmniejszaniem się odległości od przeszkodyznajdującej się z tyłu samochodu, zwiększa sięczęstotliwość sygnału akustycznego.
SYGNALIZACJA AKUSTYCZNA
Po włączeniu biegu wstecznego uaktywnia sięautomatycznie sygnalizacja akustyczna przerywana.
Sygnalizacja akustyczna:
❒ wzrasta wraz ze zmniejszaniem się odległościpomiędzy samochodem a przeszkodą;
❒ przechodzi w ciągłą, gdy odległość międzysamochodem i przeszkodą jest mniejsza niż około30 cm, natomiast ustaje, jeżeli odległość odprzeszkody zwiększa się;
❒ pozostaje stała, jeżeli odległość pomiędzysamochodem a przeszkodą nie zmienia się,natomiast jeżeli ta sytuacja zostanie rozpoznanaprzez czujniki boczne, sygnalizacja zostanieprzerwana po około 3 sekundach, aby uniknąć naprzykład sygnalizacji podczas manewrów wzdłużmurów.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 121
122
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
FUNKCJONOWANIE W OBECNOŚCIPRZYCZEPY
Funkcjonowanie czujników zostaje automatycznieprzerwane po włożeniu wtyczki z wiązką przewodówprzyczepy do gniazdka na zaczepie holowniczymsamochodu.
Czujniki reaktywują się automatycznie po wyjęciuwtyczki z przewodami przyczepy.
OSTRZEŻENIE W przypadku, gdy zamierza siępozostawić na stałe zamontowany hak holowniczy, bezholowania przyczepy, zaleca się zwrócić do ASO Fiataw celu umożliwienia dokonania aktualizacji systemu,ponieważ hak holowniczy może zostać rozpoznanyprzez czujniki środkowe jako przeszkoda.
W myjniach samochodowych, w których stosowane sąmyjki parowe lub wysokociśnieniowe, należy przemyćczujniki szybko, trzymając dyszę w odległości większejniż 10 cm.
Odpowiedzialność za parkowanie i inneniebezpieczne manewry ponosi zawsze
kierowca. Podczas wykonywania tych manewrównależy sprawdzać zawsze czy w przestrzenimanewrowej nie znajdują się osoby (szczególniedzieci), ani zwierzęta. Czujniki parkowaniapomagają kierowcy przy parkowaniu, któryjednak nigdy nie powinien zmniejszać uwagipodczas wykonywania manewrów potencjalnieniebezpiecznych, nawet jeżeli wykonywane sąz małą prędkością.
UWAGA
Aby prawidłowo funkcjonował system,niezbędne jest aby czujniki były zawszeczyste, nie zabłocone, nie zabrudzone, nie
pokryte śniegiem lub lodem Podczas czyszczeniaczujników należy zachować maksymalnąostrożność, aby ich nie porysować lub uszkodzić,należy unikać używania szmatek suchych,szorstkich lub twardych. Czujniki należy myćczystą wodą, ewentualnie z dodatkiem szamponusamochodowego.
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
❒ Podczas manewrów parkowania należy zwracaćszczególną uwagę na przeszkody, które mogą znaleźćsię nad lub pod czujnikami.
❒ Obiekty znajdujące się w bardzo bliskiej odległości,w niektórych przypadkach mogą nie być rozpoznaneprzez system i uszkodzić samochód lub zostaćuszkodzone.
Poniżej podajemy warunki, które mogą wpływać nawłaściwe funkcjonowanie systemu parkowania:
❒ Zmniejszona czułość czujników i zmniejszenieosiągów systemu pomagającemu w parkowaniumogą być spowodowane przez obecność napowierzchni czujników: lodu, śniegu, błota, lakieru.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 122
123
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0157mrys. 137
RADIOODTWARZACZ(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Odnośnie do informacji o funkcjonowaniuradioodtwarzacza, patrz Uzupełnienie załączone doprezentowanej Instrukcji obsługi.
PRZYSTOSOWANIE INSTALACJIradioodtwarzacza (dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano)
Instalacja składa się z:❒ przewodów zasilających radio;❒ przewodów podłączenia głośników przednich;❒ przewodu zasilającego antenę;❒ 2 głośników tweeter A umieszczonych na słupkach
przednich (o mocy max. 30 W każdy) rys. 137;❒ 2 głośników mid-woofer B umieszczonych
w drzwiach przednich (średnica 165 mm, o mocymax. 40 W każdy) rys. 138;
❒ przewodu anteny radiowej.
❒ Czujniki wykrywa nieistniejące przedmioty(„zakłócenia spowodowane echem”) wskutekzakłóceń mechanicznych, na przykład: myciesamochodu, deszcz (ekstremalne warunki wietrzne),grad.
❒ Sygnały przesyłane przez czujniki mogą się zmienićjeżeli w pobliżu znajdują się systemy ultradźwiękowe(np. hamulce pneumatyczne autokarów lub młotypneumatyczne).
❒ Na osiągi systemu pomagającego przy parkowaniumoże mieć wpływ także pozycja czujników. Naprzykład przy zmianie ustawienia samochodu(z powodu zużycia amortyzatorów, zawieszeń) lubwymianie opon, zbyt dużym obciążeniu samochoduczy przeróbkach specyficznych powodującychobniżenie samochodu.
❒ Rozpoznanie przeszkody w górnej partii samochodu(szczególnie w przypadku wersji furgon lub z kabiną),może nie być zagwarantowane, gdy system rozpoznaprzeszkody mogące uderzyć w niższe partiesamochodu.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 123
124
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0158mrys. 138
AKCESORIA ZAKUPIONE PRZEZUŻYTKOWNIKA
Jeżeli po zakupie samochodu zamierza się zainstalowaćakcesoria elektryczne wymagające ciągłego zasilaniaelektrycznego (radio, alarm, satelitarne zabezpieczenieprzed kradzieżą, itp.), mogące przeciążyć bilanselektryczny, należy zwrócić się do ASO Fiata, która– poza zasugerowaniem najbardziej odpowiedniegourządzenia dostępnego w Lineaccessori Fiata -,zweryfikuje instalację elektryczną w samochodzie podkątem wytrzymania wymaganego obciążenia lub, jeżeli tookaże się konieczne, zastosuje akumulator o większejpojemności.
Radio powinno być zainstalowane w miejscu schowkaśrodkowego, operacja ta umożliwia dostęp doprzewodów przygotowanych pod instalację.
Odnośnie do podłączenia doprzystosowania znajdującego się
w samochodzie należy zwrócić się do ASO Fiata,tak aby uniknąć ewentualnych niedogodności,które mogłyby zagrozić bezpieczeństwusamochodu.
UWAGA
Należy zwracać uwagę przy montażudodatkowych spoilerów, obręczy kół ze
stopów lekkich i kołpaków nie montowanychseryjnie: mogą zmniejszyć wentylację hamulcówi ich skuteczność w przypadkach gwałtownegolub częstego hamowania lub na długich zjazdachz góry. Należy ponadto sprawdzić czy nie maprzeszkód (dywaniki itp.), przy naciskaniu napedały.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 124
125
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
NADAJNIKI RADIOWEI TELEFONY KOMÓRKOWE
Aparaty radionadawcze (telefony komórkowe, CBi podobne), nie mogą być używane w samochodzie,jeżeli nie mają zamontowanej oddzielnej anteny nazewnątrz samochodu.
OSTRZEŻENIE Używanie tych urządzeń w samochodzie(bez anteny zewnętrznej), może spowodować, pozapotencjalnym zagrożeniem dla zdrowia pasażerów,niewłaściwe funkcjonowanie systemów elektronicznychznajdujących się w samochodzie, jak i zagrażabezpieczeństwu samochodu.
Ponadto skuteczność nadawania i odbioru przez teaparaty może być zakłócana efektem ekranowania przeznadwozie samochodu.
Jeśli chodzi o używanie telefonów komórkowych (GSM,GPRS, UMTS) posiadających urzędową homologacjęWE, zaleca się przeczytać dokładnie instrukcjędostarczoną przez producenta telefonu komórkowego.
INSTALACJA URZĄDZEŃELEKTRYCZNYCH/ELEKTRONICZNYCH
Urządzenia elektryczne/elektroniczne zainstalowane pozakupie samochodu i w serwisie posprzedażnym, musząposiadać oznaczenie:
Fiat Auto S.p.A. autoryzuje montaż aparatury nadawczoodbiorczej o ile zainstalowano ją zgodnie z właściwąpraktyką montażową, przy przestrzeganiu wskazańproducenta, w wyspecjalizowanym centrum.
OSTRZEŻENIE Montaż urządzeń, które wymagająmodyfikacji właściwości samochodu, może spowodowaćwycofanie homologacji przez odpowiedni urządi ewentualną utratę gwarancji z powodu defektówwykonania w/w modyfikacji lub pośrednie czy teżbezpośrednie jej cofnięcie.
Fiat Auto S p.A nie ponosi odpowiedzialności zauszkodzenia wynikłe z instalacji akcesoriówniezalecanych przez Fiat Auto i instalacjęnieodpowiadającą przekazanym przepisom.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.23 Pagina 125
126
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0246mrys. 140 – Wersje z kierownicą po prawej stronie
F0N0245mrys. 139 – Wersje z kierownicą po lewej stronie
TANKOWANIE SAMOCHODU
FUNKCJONOWANIE W NISKICHTEMPERATURACH
W niskich temperaturach płynność oleju napędowegomoże być niewystarczająca, ponieważ tworzą się związkiparafiny, powodując w konsekwencji nieprawidłowefunkcjonowanie układu zasilania paliwem.
W celu uniknięcia niedogodności w funkcjonowaniu,w zależności do sezonu, należy stosować olejenapędowe typu letniego, zimowego i arktycznego (strefygórskie/zimne). W przypadku zatankowania olejunapędowego nie dostosowanego do temperatury,w jakiej używany jest samochód, zaleca się mieszać olejnapędowy z dodatkiem TUTELA DIESEL ARTw proporcjach podanych na opakowaniu produktu,wlewając do zbiornika najpierw środek zapobiegającyzamarzaniu, a następnie olej napędowy.
W przypadku używania/dłuższego postoju samochoduw obszarach górskich/zimnych, zaleca się tankować olejnapędowy dostępny lokalnie.
W tych sytuacjach sugeruje się ponadto utrzymywaniew zbiorniku ilość paliwa wyższą niż 50% pojemnościużytkowej zbiornika.
PRZYSTOSOWANIE DO MONTAŻUTELEPASU NA SZYBIE PRZEDNIEJANTYREFLEKSYJNEJ(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jeżeli samochód posiada szybę odblaskową Telepassnależy zainstalować w miejscu wskazanym na rys. 139-140.
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 126
127
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0068mrys. 141
Hermetyczne zamknięcie może spowodować lekkiwzrost ciśnienia w zbiorniku. Ewentualny szum podczasodkręcania korka jest zjawiskiem normalnym.
Podczas tankowania, umieść korek w zaczepieznajdującym się wewnątrz pokrywy, jak pokazano narysunku rys. 141.
SPOSÓB TANKOWANIA
Aby zagwarantować całkowite zatankowanie zbiornikapaliwa, wykonaj dwa dolania paliwa po pierwszymzatrzaśnięciu pistoletu dystrybutora. Unikaj dalszegodolewania, które może spowodować nieprawidłowedziałanie systemu zasilania.
KOREK ZBIORNIKA PALIWA rys. 141
Aby napełnić zbiornik paliwem, otwórz pokrywę A,następnie odkręć przy użyciu kluczyka korek B,obracając go w lewo; korek posiada linkę C, któramocuje go do pokrywy, zapobiegając zgubieniu.
Należy używać tylko samochodowegooleju napędowego, odpowiadającegospecyfikacji europejskiej EN590. Użycie
innych produktów lub mieszanek możenieodwracalnie uszkodzić silnik z konsekwencjąutraty gwarancji wynikłych z tych przyczyn.W razie przypadkowego zatankowania innegopaliwa nie uruchamiaj silnika, ale opróżnijcałkowicie zbiornik paliwa. Jeżeli silnik zostałuruchomiony nawet na krótki okres czasu,konieczne jest opróżnienie, poza zbiornikiempaliwa, całego układu zasilania.
Nie zbliżaj się do wlewu zbiornika paliwaz otwartym ogniem lub zapalonym
papierosem: niebezpieczeństwo pożaru. Unikajtakże zbliżania twarzy do wlewu paliwa, aby niewdychać szkodliwych par paliwa.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 127
128
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
FILTR CZĄSTEK STAŁYCH DPF (DIESELPARTICULATE FILTER)
Diesel Particulate Filter jest filtrem mechanicznym,umieszczonym w układzie wydechowym, który wyłapujefizycznie cząsteczki węgla znajdujące się w spalinachsilników Diesel.
Filtr cząstek stałych jest konieczny w celuwyeliminowania prawie całkowicie ze spalin cząsteczekwęgla, zgodnie z aktualnymi/przyszłymi normamiprawnymi.
Podczas normalnego użytkowania samochodu centralkakontroli silnika rejestruje szereg danych związanychz jego użyciem (okres użycia, typ przebiegu, osiągniętetemperatury, itp.) i określa ilość cząsteczeknagromadzonych w filtrze.
Ponieważ filtr jest systemem akumulującym okresowo,powinien być regenerowany (czyszczony) przez spalaniecząsteczek węgla.
Procedura regeneracji zarządzana jest automatycznieprzez centralkę kontroli silnika, w zależności od stanuakumulacji cząsteczek w filtrze i warunków używaniasamochodu.
Podczas regeneracji możliwe jest wystąpienienastępujących zjawisk: wzrost ograniczony obrotówbiegu jałowego, uaktywnienie elektrowentylatora,ograniczony wzrost dymienia, wysoka temperatura przywydechu. Sytuacje te nie powinny być interpretowanejako anomalie i nie wpływają na zachowanie samochodui na środowisko.
W przypadku wyświetlenia się odnośnego komunikatu,patrz rozdział „Lampki sygnalizacyjne i komunikaty”.
OCHRONA ŚRODOWISKANATURALNEGO
Urządzeniami zastosowanymi w celu zmniejszenia emisjizanieczyszczeń z silników na olej napędowy są:
❒ katalizator utleniający;
❒ układ recyrkulacji spalin (E.G.R.);
❒ filtr cząstek stałych (DPF).
Podczas normalnego działania filtrcząstek stałych (DPF), osiąga bardzo
wysokie temperatury. W związku z tym, nienależy parkować samochodu na materiałachłatwopalnych (trawa, suche liście, igły sosnowe,itp.): niebezpieczeństwo pożaru.
UWAGA
Podczas normalnego działaniakatalizator osiąga bardzo wysokie
temperatury. Dlatego nie należy parkowaćsamochodu na materiałach łatwopalnych(trawa, suche liście, igły sosnowe, itp.):niebezpieczeństwo pożaru.
UWAGA
037-128 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 128
129
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0069mrys. 142
W samochodzie zaparkowanym na dużym pochyleniudrogi zwijacz może się zablokować; jest to normalne.Ponadto mechanizm zwijacza blokuje wysuwanie taśmypasa przy każdym szybkim wyciągnięciu lub w przypadkugwałtownego hamowania, zderzenia i jazdy na zakręciez dużą prędkością.
PASY BEZPIECZEŃSTWA
UŻYWANIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWArys. 142
Pas powinien być zapinany przy wyprostowanej klatcepiersiowej i plecach przylegających do oparcia siedzenia.
W celu zapięcia pasa wsuń zaczep A do gniazda uchwytuB aż do usłyszenia zatrzasku zablokowania.
Jeżeli podczas wyciągania pas zablokuje się, puść taśmępasa, aby zwinęła się na krótkim odcinku i ponownie jąwyciągnij unikając gwałtownych ruchów.
W celu odpięcia pasa naciśnij przycisk C. Przy zwijaniupasa podtrzymuj go, aby się nie poskręcał.
Pas, za pośrednictwem zwijacza, dopasowuje sięautomatycznie do ciała pasażera, umożliwiając muswobodne ruchy.
BEZPIECZE¡STWO
Nie naciskaj przycisku C-rys.142 podczasjazdy.
UWAGA
REGULACJA WYSOKOŚCI rys. 143
Regulację wysokości mocowania pasabezpieczeństwa należy wykonywać
w samochodzie, który stoi.
UWAGA
Aby wyregulować naciśnij przycisk A-rys. 143 i przesuńw górę lub w dół suwak B.
Należy zawsze wyregulować wysokość mocowania pasa,dostosowując ją do budowy pasażera. Może to w raziezderzenia znacznie zmniejszyć ryzyko obrażeń.
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 129
130
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
SYSTEM S.B.R.Samochód wyposażony jest w system nazywany S.B.R (Seat BeltReminder), składający się z sygnalizatora akustycznego, któryjednocześnie z miganiem lampki < w zestawie wskaźników,ostrzega kierowcę o braku zapięcia odpowiedniego pasabezpieczeństwa. Sygnalizator akustyczny można czasowo wyłączyć (do kolejnegowyłączenia silnika), postępując jak poniżej:❒ zapiąć pas bezpieczeństwa po stronie kierowcy; ❒ przekręcić kluczyk w wyłączniku zapłonu w pozycję MAR;❒ odczekać dłużej niż 20 sekund, a następnie rozpiąć jeden
z pasów bezpieczeństwa;W celu wykonania stałej dezaktywacji należy zwrócić się doASO Fiata.W wersji z wyświetlaczem cyfrowym możliwe jest ponowneuruchomienie systemu S.B.R., wyłącznie w ASO Fiata.W wersji z wyświetlaczem wielofunkcyjnym możliwe jestponowne uruchomienie systemu S.B.R. także poprzez menuustawień.
F0N0070mrys. 143 F0N0156mrys. 144
Pas ze zwijaczem miejsca przedniego środkowegosiedzenia ławki rys. 144
Ławka przednia dwumiejscowa posiada pas bezpieczeństwaz autoregulacją (zwijacz w siedzeniu) o trzech punktachmocowania dla miejsca środkowego.
Poprawnie wyregulowana taśma pasa powinna przechodzićpomiędzy ramieniem i biodrem.
Po wyregulowaniu należy zawszesprawdzać czy suwak jest prawidłowo
zablokowany w jednym z przewidzianychpołożeń. Dlatego spróbuj, przy zwolnionymprzycisku, pociągnąć suwak w dół, abyumożliwić jego zatrzaśnięcie w urządzeniuzatrzaskowym, gdyby to nie nastąpiło w jednejz ustalonych pozycji.
UWAGA
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 130
131
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
NAPINACZE PASÓWBEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić skuteczniejsze działanie ochronne pasówbezpieczeństwa, samochód wyposażony jest w napinaczeprzednich pasów bezpieczeństwa, które w przypadkuzderzenia gwałtownego cofają o kilka centymetrów taśmępasa, gwarantując dokładne przyleganie taśmy pasa do ciała,przed rozpoczęciem akcji przytrzymania.
Wykonanie aktywacji napinaczy pasów bezpieczeństwarozpoznawalne jest przez cofnięcie się do dołu przelotki;taśma pasa nie wysuwa się dalej, nawet po pociągnięciu jej.
OSTRZEŻENIE Aby zapewnić maksymalne działanie ochronnenapinacza pasa, ustaw taśmę pasa w taki sposób, aby ściśleprzylegała do klatki piersiowej i do bioder.
Podczas interwencji napinacza wydziela się niewielka ilośćdymu. Dym ten nie jest szkodliwy i nie oznacza pożaru.
Napinacz pasa nie wymaga żadnej obsługi ani smarowania.
Wszelkie zmiany oryginalnych warunków spowodują utratęjego skuteczności.
Jeżeli w wyniku nieprzewidzianych zdarzeń (powodzie,sztormy, itp.), napinacz pasa zostanie zalany wodą i błotem,należy bezwzględnie go wymienić.
Napinacz pasa bezpieczeństwa jestjednorazowego użytku. Po uaktywnieniu
napinacza, zwróć się do ASO Fiata w celuwymienienia go. W celu zapoznania się z trwałościąurządzenia, patrz tabliczka umieszczona w schowku:gdy zbliża się ten termin należy zwrócić się do ASOFiata, aby wymienić urządzenie.
UWAGA
Interwencje, które powodują uderzanie,wibracje lub nagrzanie miejscowe (powyżej100 °C przez maksymalnie 6 godzin),
w obrębie napinacza, mogą spowodować jegouszkodzenie lub uaktywnienie: nie mają wpływu takieprzypadki jak wibracje spowodowane nierównościądrogi lub pokonywaniem małych przeszkód,krawężników itp. W razie wątpliwości zwróć się doASO Fiata.
OGRANICZNIKI OBCIĄŻEŃ
Aby zwiększyć ochronę oferowaną pasażerom w przypadkukolizji, zwijacze przednich pasów bezpieczeństwa wyposażonesą w urządzenia, które umożliwiają odpowiednią regulację siłydziałającej na klatkę piersiową i na ramię podczas akcjiprzytrzymania przez pas w przypadku zderzenia czołowego.
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 131
F0N0121mrys. 146132
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0120mrys. 145
OSTRZEŻENIA OGÓLNE DOTYCZĄCEUŻYWANIA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Kierowca powinien przestrzegać (również wymagać tegood innych osób podróżujących z nim w samochodzie),wszelkich lokalnych przepisów prawnych dotyczącychsposobu używania pasów bezpieczeństwa. Przedrozpoczęciem podróży zapinaj zawsze pasybezpieczeństwa.
Użycie pasów bezpieczeństwa jest konieczne równieżw przypadku kobiet w ciąży: zarówno dla niej jak i dlamające się urodzić dziecka zagrożenie w przypadkuzderzenia jest znaczenie mniejsze, jeżeli zapnie pasbezpieczeństwa.
Oczywiście kobiety w ciąży powinny ustawić dolną częśćtaśmy pasa dużo niżej, w taki sposób aby przechodziłapod brzuchem rys. 145.
Taśma pasa nie może być poskręcana.Górna część pasa powinna przechodzić
nad plecami i przecinać po przekątnej klatkępiersiową. Dolna część pasa powinna przylegać dobioder rys. 146, a nie do brzucha pasażera. Niestosuj zaczepów, zapinek itp., które mogąspowodować nieprawidłowe przyleganie taśmypasa do ciała.
UWAGA
Aby ochrona było maksymalnie skuteczna,ustaw oparcie siedzenia w położeniu
zapewniającym wygodne oparcie pleców. Zapinajzawsze pasy bezpieczeństwa, zarówno nasiedzeniach przednich jak i tylnych! Podróżowaniebez zapiętych pasów zwiększa ryzyko obrażeń lubśmierci w razie zderzenia samochodu.
UWAGA
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 132
133
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0122mrys. 147
W żadnym przypadku nie wolnodemontować lub naprawiać elementów
pasów bezpieczeństwa i napinaczy. Wszelkietego typu czynności mogą być wykonywanewyłącznie przez autoryzowanegoi wykwalifikowany personel. Należy zwracać sięzawsze do ASO Fiata.
UWAGA
Jeżeli pas bezpieczeństwa został mocnoprzeciążony, np. podczas wypadku,
powinien być całkowicie wymieniony razemz mocowaniami, śrubami mocującymi orazz napinaczem pasa; nawet jeżeli nie posiadawidocznych uszkodzeń pas utracił swojewłasności wytrzymałościowe.
UWAGA
Każdy pas bezpieczeństwa powinien byćużywany tylko przez jedną osobę: nie
należy przewozić dziecka na kolanach, używającpasa bezpieczeństwa do ochrony obu osóbrys. 147. Ogólnie rzecz biorąc pasem nie należyzapinać żadnego przedmiotu razemz pasażerem.
UWAGA
JAK UTRZYMAĆ ZAWSZE W SPRAWNOŚCIPASY BEZPIECZEŃSTWA
Aby prawidłowo używać pasa bezpieczeństwa,przestrzegaj skrupulatnie następujących ostrzeżeń:
❒ używaj zawsze pasów z dobrze rozciągniętą, nieposkręcaną taśmą; upewnij się czy taśma pasawysuwa się swobodnie bez zacinania się;
❒ w wyniku kolizji o określonej energii, wymień pasbezpieczeństwa, nawet jeżeli pozornie wydaje sięnieuszkodzony. Wymień także pas w przypadkuaktywacji napinacza pasa bezpieczeństwa;
❒ aby oczyścić pasy, należy umyć je ręcznie wodąi neutralnym mydłem, wypłukać i pozostawić w cieniudo wyschnięcia. Nie należy stosować mocnychdetergentów wybielających lub barwiących orazjakichkolwiek substancji chemicznych, które mogłybyosłabić włókno pasa;
❒ unikaj zamoczenia zwijaczy pasów bezpieczeństwa:ich poprawne funkcjonowanie jest gwarantowane,jeżeli nie dostała się do nich woda;
❒ wymień pas jeżeli posiada oznaki zniszczenia lubprzecięcia.
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 133
Powyżej 1,50 m budowa dziecka, z punktu widzenia systemuochrony jest traktowana jak budowa osoby dorosłej i osobytakie zakładać powinny normalne pasy bezpieczeństwa.
134
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
BEZPIECZNE PRZEWOŻENIE DZIECI
Aby zwiększyć ochronę w razie zderzenia wszyscypasażerowie powinni podróżować na siedząco i stosowaćodpowiednie systemy ochronne. Szczególnie dotyczy to dzieci.Dla ich bezpieczeństwa opracowano obowiązujące przepisyujęte w dyrektywie 2003/20/WE, we wszystkich krajach UniiEuropejskiej.
Dzieci, w stosunku do dorosłych, mają głowę proporcjonalniewiększą i cięższą względem reszty ciała, natomiast mięśniei struktura kości nie są jeszcze całkowicie rozwinięte. Dlategokonieczne jest, aby były prawidłowo przytrzymywanew przypadku zderzenia, systemami innymi niż pasybezpieczeństwa jak dla dorosłych. W rezultacie badań nadzwiększeniem bezpieczeństwa dzieci opracowanoRozporządzenie Europejskie ECE-R44, który pozaustanowieniem obowiązkowości ich stosowania, dzieli systemyna pięć grup:
Grupa 0 do 10 kg masy
Grupa 0+ do 13 kg masy
Grupa 1 9–18 kg masy
Grupa 2 15–25 kg masy
Grupa 3 22–36 kg masy
Jak widać grupy częściowo nakładają się na siebie,w rzeczywistości w sprzedaży dostępne są urządzenia, którewchodzą w zakres więcej niż jednej grupy wagowej. Wszystkieurządzenia zabezpieczające powinny posiadać danehomologacyjne i znak kontroli na tabliczce przymocowanej nastałe do fotelika, której absolutnie nie wolno usuwać.
W przypadku, gdy aktywna jest poduszkapowietrzna po stronie pasażera, nie
umieszczaj dziecka w foteliku kołysce zwróconejprzeciwnie do kierunku jazdy na siedzeniu przednim.Aktywacja poduszki powietrznej w przypadkuzderzenia może spowodować śmiertelne obrażeniaprzewożonego dziecka, niezależnie od siły zderzenia.W związku z tym zaleca się przewozić zawsze dzieckow odpowiednim foteliku na siedzeniu tylnym, gdyżjest to miejsce najbardziej chronione w przypadkuzderzenia.
UWAGA
POWAŻNE NIEBEZPIECZEŃSTWO W raziekonieczności przewożenia dziecka na miejscuprzednim po stronie pasażera, w fotelikukołysce zwróconej przeciwnie do kierunkujazdy, z poduszkami powietrznymi po stronie
pasażera (przednimi i bocznymi chroniącymitułów/klatkę piersiową (side bag), dla wersji/rynków,gdzie przewidziano), należy je zdezaktywować zapomocą menu ustawień i zweryfikować ichdezaktywację za pomocą lampki sygnalizacyjnej Fumieszczonej w zestawie wskaźników. Ponadtosiedzenie pasażera powinno być przesuniętecałkowicie do tyłu, aby uniknąć ewentualnegokontaktu fotelika z dzieckiem z deską rozdzielczą.
UWAGA
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 134
F0N0123mrys. 148 135
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
GRUPA 0 i 0+
Niemowlę do 13 kg powinno być przewożone tyłem dokierunku jazdy w foteliku kołysce, tak aby była podpartagłowa, nie przeciążając szyi w przypadku nagłego zmniejszeniaprędkości.
Kołyska jest przypięta pasem bezpieczeństwa samochodurys. 148 i sama utrzymuje dziecko własnym pasem.
Na rysunkach pokazany jest wyłącznieprzykład montażu. Zamontuj fotelik zgodnie
z instrukcją obowiązkowo do niego załączoną.
UWAGA
F0N0124mrys. 149
GRUPA 1
Dzieci od 9 do 18 kg wagi powinny być przewożone przodemdo kierunku jazdy, w foteliku wyposażonym w poduszkęprzednią, przez którą pas bezpieczeństwa samochoduprzytrzymuje dziecko wraz z fotelikiem rys. 149.
Istnieją foteliki przeznaczone do przewożeniadzieci z grupy 0 i 1 z mocowaniem tylnym do
pasów pojazdu i z własnymi pasami przytrzymującymidziecko. Gdy zostaną nieprawidłowo zamontowanemogą stanowić niebezpieczeństwo własną masą (np jeżeli zapięty pas bezpieczeństwa samochoduprzechodzi przez poduszkę). Przestrzegajbezwzględnie załączonej instrukcji montażu.
UWAGA
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 135
136
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0125mrys. 150 F0M0126mrys. 151
GRUPA 3
W przypadku dzieci o wadze od 22 do 36 kg grubośćklatki piersiowej jest taka, że nie wymaga stosowaniapodkładki na oparciu.
Rys. 151 przedstawia przykład poprawnego umieszczeniadziecka na tylnym siedzeniu.
Powyżej 1,50 m budowa dziecka umożliwia zapięciepasem jak dla dorosłych.
GRUPA 2
Dzieci o wadze od 15 do 25 kg mogą byćprzytrzymywane bezpośrednio pasem bezpieczeństwasamochodu rys. 150. Foteliki spełniają jedynie funkcjęprawidłowego ustawienia dziecka w stosunku do pasa,który powinien przebiegać po przekątnej przylegając doklatki piersiowej, a nigdy do szyi i przebiegać poziomoprzylegając do bioder, a nie do brzucha dziecka.
Rysunek stanowi jedynie wskazówkę dlasposobu montażu. Zamontuj fotelik
zgodnie z instrukcją obowiązkowo do niegozałączoną.
UWAGA
Rysunek stanowi jedynie wskazówkę dlasposobu montażu. Zamontuj fotelik
zgodnie z instrukcją obowiązkowo do niegozałączoną.
UWAGA
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 136
137
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW
Samochód odpowiada nowej Dyrektywie Europejskiej 2000/3/WE dotyczącej montażu fotelików dla dzieci naróżnych miejscach w samochodzie, zgodnie z poniższą tabelą:
Grupa Zakres wagi Wersja FURGONE, COMBINATO i PANORAMA
KABINA 1. i 2. RZĄD SIEDZEŃ TYLNYCH
Siedzeniepojedyncze Pasażera Pasażera Pasażera
lub dwumiejscowe tylne tylne środkowe(1 lub 2 pasażerów) boczne lewe boczne prawe
Grupa 0, 0+ do 13 kg U U U U
Grupa 1 9–18 kg U U U U
Grupa 2 15–25 kg U U U U
Grupa 3 22–36 kg U U U U
Legenda:
U = odpowiednie dla systemów ochronnych kategorii „Uniwersalnej”, zgodnie z Rozporządzeniem Europejskim ECE-R44 dlawskazanych „Grup”.
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 137
138
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Poniżej podsumowano główne zasadybezpiecznego przewożenia dzieci:
1) Zalecanym miejscem do montażu fotelika dla dzieckajest siedzenie tylne, gdyż jest najbardziej chronionew przypadku zderzenia.
2) W przypadku dezaktywacji poduszki powietrznej dlapasażera należy sprawdzać zawsze czy świeci się lampkakoloru żółto-pomarańczowego w zestawie wskaźników,potwierdzająca dezaktywację.
3) Przestrzegaj skrupulatnie instrukcji dostarczonejwraz z fotelikiem, którą producent powinienobowiązkowo załączyć. Przechowuj ją w samochodziewraz z innymi dokumentami i instrukcją obsługisamochodu. Nie używaj fotelika w sposób niezgodnyz instrukcjami użycia.
4) Zawsze sprawdzaj, pociągając za taśmę, czy pasbezpieczeństwa jest prawidłowo zapięty.
5) Każdy system ochronny przeznaczony jest wyłączniedla jednego dziecka; nie należy przewozić nigdyrównocześnie dwoje dzieci.
6) Sprawdzaj zawsze czy pas nie uciska szyi dziecka.
7) Podczas jazdy nie zezwalaj, aby dziecko zmieniłopozycję lub rozpięło pas.
8) Nie przewoź nigdy dziecka trzymając je w objęciachczy na kolanach. W czasie zderzenia nikt nie jestw stanie utrzymać dziecka.
9) W razie wypadku fotelik należy wymienić na nowy.
W przypadku, gdy aktywna jestpoduszka powietrzna po stronie
pasażera, nie umieszczaj dziecka w fotelikukołysce zwróconej przeciwnie do kierunku jazdyna siedzeniu przednim. Aktywacja poduszkipowietrznej w przypadku zderzenia możespowodować śmiertelne obrażeniaprzewożonego dziecka, niezależnie od siłyuderzenia. Dlatego zaleca się przewozić zawszedziecko w odpowiednim foteliku na siedzeniutylnym, gdyż jest to położenie najbardziejbezpieczne w przypadku zderzenia.
UWAGA
PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻUFOTELIKA „ISOFIX UNIVERSALE”Samochód przystosowany jest do montażu fotelikówIsofix Universale, jest to nowy zunifikowany systemeuropejski do przewożenia dzieci. Tytułem wskazania narys. 152 pokazano przykład fotelika. W związkuz różnymi systemami zatrzasków, fotelik musi byćumocowany w odpowiednich dolnych pierścieniachmetalowych A-rys. 153, umieszczonych pomiędzyoparciem i poduszką siedzenia tylnego, a następniezamocowany paskiem górnym (dostępnym razemz fotelikiem), w odnośnym zaczepie B-rys. 154,znajdującym się w części tylnej siedzenia tylnego.Możliwy jest montaż mieszany fotelików tradycyjnychi „Isofix Universale”.
Należy pamiętać, ze w przypadku fotelików IsofixUniversale, używać można tylko tych, które posiadająhomologację z oznaczeniem ECE R44/03 „IsofixUniversale”.
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 138
139
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0236mrys. 152 F0N0235mrys. 154
F0N0234mrys. 153
Fotelik należy montować tylko gdysamochód stoi. Fotelik jest poprawnie
zamocowany w przystosowanych obejmachwówczas, gdy słychać będzie dźwiękizatrzaśnięcia, które potwierdzają prawidłowezamocowanie.
UWAGA
Przestrzegaj w każdym razie instrukcjimontażu, demontażu i ustawienia
fotelika, którą producent zobowiązany jestdołączyć do fotelika.
UWAGA
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 139
140
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW ISOFIX UNIVERSALI
W poniższej tabeli, zgodnie z europejskimi przepisami ECE 16, wskazano możliwość instalacji fotelików dla dzieciIsofix Universali na siedzeniach wyposażonych w zaczepy Isofix.
Grupa wagowa Ustawienie Klasa Pozycja Isofix w samochodzie fotelika oznaczenia Isofix boczna tylna 1 rzędu
PANORAMA COMBINATO
Kołyska przenośna
Grupa 0 do 10 kg
Grupa 0 do 13 kg
Grupa I do 9do 18 kg
Tyłem do kierunku jazdy
Tyłem do kierunku jazdy
Tyłem do kierunku jazdy
Tyłem do kierunku jazdy
Tyłem do kierunku jazdy
Tyłem do kierunku jazdy
Tyłem do kierunku jazdy
Tyłem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy
Przodem do kierunku jazdy
F
G
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
X
X
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF
X
X
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF
X: Pozycja ISOFIX niedostosowana do systemów chroniących dzieci ISOFIX w tej grupie wagowej i/lub w tej klasie wzrostu.
IL: dostosowany do systemów mocowania fotelików dla dzieci Isofix kategorii „Specjalnej do danego pojazdu”, „Ograniczonej” lub „Pół-uniwersalnej”, homologowanych do tego typu pojazdu.
IUF: dostosowana do systemów chroniących dzieci Isofix z kategorii uniwersalnej, zwróconych przodem do kierunku jazdy i homologowanychdo użytku w tej grupie wagowej.
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 140
141
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Poduszki powietrzne przednie mogą nie uaktywnić sięw następujących przypadkach:
❒ zderzenia czołowego z przedmiotami łatwodeformowalnymi, które nie obejmują powierzchniprzedniej samochodu (np. uderzenie błotnikiemo bariery ochronne, zaspy śnieżne lub lodowe itp.);
❒ wjechanie samochodu pod inny pojazd lub podbarierę ochronną (np. pod ciężarówki lub podbariery ochronne na autostradzie); w takichprzypadkach jedyną ochroną są pasy bezpieczeństwa,a aktywacja poduszek byłaby wówczas niestosowna.Brak aktywacji poduszek w tych przypadkach nieoznacza niewłaściwego funkcjonowania systemu.
PRZEDNIE PODUSZKI POWIETRZNE
Samochód wyposażony jest w przednie poduszkipowietrzne dla kierowcy i pasażera.
Poduszki powietrzne przednie kierowcy/pasażerachronią siedzących na miejscach przednich w przypadkuzderzeń czołowych o dużej-średniej energii zderzenia,oddzielając poduszką siedzących od kierownicy i oddeski rozdzielczej.
Brak aktywacji poduszek powietrznych w innych typachzderzeń (boczne, tylne, wywrócenie się samochodu, itp),nie oznacza nieprawidłowego działania systemu.
W przypadku zderzenia czołowego, centralkaelektroniczna uaktywnia, o ile jest to konieczne,napełnianie poduszek. Poduszki napełnią się natychmiast,stanowiąc ochronę pomiędzy siedzącymi z przodua elementami mogącymi spowodować poważne obrażenia;natychmiast potem poduszki się opróżniają.
Przednie poduszki powietrzne kierowcy/pasażera niezastępują, ale uzupełnią użycie pasów bezpieczeństwa,które zalecamy zawsze zapinać, jak przewidują przepisylegislacyjne w Europie oraz w większości krajów pozaEuropą.
Objętość przednich poduszek powietrznychw momencie maksymalnego napełnienia wypełniawiększą część przestrzeni pomiędzy kierownicą a deskąrozdzielczą i pasażerem.
W przypadku zderzenia samochodu osoba, która niezapięła pasa bezpieczeństwa, może uderzyć o poduszkęw fazie jej otwierania. W tej sytuacji ochrona oferowanaprzez poduszkę powietrzną jest dużo mniejsza.
Nie naklejaj naklejek ani innychprzedmiotów na kierownicę, pokrywę
poduszki powietrznej po stronie pasażera lubboczne poszycie dachu. Nie umieszczajprzedmiotów na desce rozdzielczej po stroniepasażera, gdyż mogą utrudnić prawidłoweotwarcie poduszki powietrznej pasażera (np.telefony komórkowe), a także spowodowaćpoważne obrażenia pasażerów w samochodzie.
UWAGA
W przypadku zderzeń o niskiej energii (dla którychwystarczy przytrzymanie wywierane pasamibezpieczeństwa), poduszki powietrzne nie uruchomiąsię. Dlatego zawsze konieczne jest użycie pasówbezpieczeństwa, które w razie zderzenia bocznegozapewniają prawidłową pozycję siedzącego, zapobiegającprzesunięciu się w przypadku nawet bardzo silnegozderzenia.
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.24 Pagina 141
142
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0072mrys. 156
F0N0324mrys. 155
PRZEDNIA PODUSZKA POWIETRZNA POSTRONIE PASAŻERA rys. 156(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Składa się z poduszki wypełniającej się natychmiast,umieszczonej w odpowiednim gnieździe w descerozdzielczej i posiada objętość większą niż poduszka postronie kierowcy.
PRZEDNIA PODUSZKA POWIETRZNA POSTRONIE KIEROWCY rys. 155
Składa się z poduszki wypełniającej się natychmiast,umieszczonej w odpowiedniej wnęce w środkuw kierownicy.
POWAŻNE NIEBEZPIECZEŃSTWO: Przyaktywnej poduszce powietrznej po stroniepasażera (ON), nie umieszczać nasiedzeniu przednim fotelika z dzieckiemw kołysce zwróconej przeciwnie do
kierunku jazdy. Aktywacja poduszki powietrznejw przypadku zderzenia może spowodowaćśmiertelne obrażenia przewożonego dziecka.W razie konieczności umieszczenia dziecka nasiedzeniu przednim, należy zawsze wyłączyćpoduszkę powietrzną po stronie pasażera.Ponadto siedzenie pasażera powinno byćprzesunięte jak najdalej do tyłu, aby uniknąćewentualnego kontaktu fotelika z dzieckiemz deską rozdzielczą. Nawet, jeżeli nie maodpowiednich obowiązujących przepisów, zalecasię dla zwiększenia ochrony dorosłych,reaktywować natychmiast poduszkę powietrzną,gdy przewożenie dziecka nie będzie jużkonieczne.
UWAGA
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 142
143
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
BOCZNE PODUSZKI POWIETRZNE Samochód wyposażony jest w przednie boczne poduszkipowietrzne chroniące klatkę piersiową (Side Bagprzednie), kierowcy i pasażera, (dla wersji/rynku, gdzieprzewidziano), poduszki chroniące głowę siedzącychz przodu (Window Bag), (dla wersji/rynku, gdzieprzewidziano).Poduszki powietrzne boczne, (dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano), chronią siedzących w przypadku zderzeńbocznych o średniej-dużej energii, oddzielając poduszkąsiedzących od elementów konstrukcyjnych bocznychsamochodu. Brak aktywacji poduszek powietrznychbocznych o innym charakterze zderzenia (przednie, tylne,wywrócenie się samochodu, itp.), nie oznaczanieprawidłowego działania systemu. W przypadku zderzenia bocznego centralka elektronicznauaktywnia, w razie konieczności, napełnianie poduszek.Poduszki napełnią się natychmiast, stanowiąc ochronępomiędzy siedzącymi a elementami mogącymispowodować poważne obrażenia; natychmiast potempoduszki się opróżniają.Boczne poduszki powietrzne (dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano), nie zastępują, lecz uzupełnią użycie pasówbezpieczeństwa, które zalecamy zawsze zapiąć, zgodniez przepisami obowiązującymi w Europie i w większościkrajów poza Europą.
PODUSZKI POWIETRZNE BOCZNE PRZEDNIECHRONIĄCE KLATKĘ PIERSIOWĄ (SIDE BAG)rys. 157 (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)Umieszczone są w oparciach siedzeń, składają sięz poduszki, wypełniającej się natychmiast, i mają zazadanie ochronę klatki piersiowej siedzących w przypadkuzderzeń bocznych o średnio-dużej energii.
DEZAKTYWACJA RĘCZNA PODUSZKIPOWIETRZNEJ PRZEDNIEJ PO STRONIEPASAŻERA I BOCZNEJ CHRONIĄCEJ KLATKĘPIERSIOWĄ (Side Bag)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W razie absolutnej konieczności przewożenia dziecka nasiedzeniu przednim możliwa jest dezaktywacja poduszekpowietrznych po stronie pasażera, przednich i bocznychchroniących klatkę piersiową (Side Bag), (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano).
Lampka sygnalizacyjna F w zestawie wskaźnikówbędzie się świecić aż do ponownego uruchomieniaprzedniej poduszki powietrznej po stronie pasażerai bocznej poduszki chroniącej klatkę piersiową (SideBag), (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano).
Aby zdezaktywować ręcznie poduszkipowietrzne po stronie pasażera, przednią
i boczną chroniącą klatkę piersiową (side bag),(dla wersji/rynku, gdzie przewidziano), patrz„Poznawanie samochodu”, w rozdziale„Wyświetlacz cyfrowy” i „Wyświetlaczwielofunkcyjny”.
UWAGA
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 143
144
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0140mrys. 157 F0N0133mrys. 158
OSTRZEŻENIE Podczas uruchomienia poduszekpowietrznych wydziela się niewielka ilość dymu. Dymten nie jest szkodliwy i nie oznacza źródła pożaru;ponadto powierzchnia rozłożonej poduszki powietrzneji wnętrze samochodu mogą zostać pokryte pyłem:W tym przypadku należy natychmiast przemyć temiejsca neutralnym mydłem i wodą.
Trwałość przewidziana dla ładunku pirotechnicznegoi spiralnej wiązki przewodów podana jest naodpowiedniej tabliczce umieszczonej w schowku. Gdyzbliża się podany tam termin należy zwrócić się do ASOFiata w celu dokonania wymiany.
OSTRZEŻENIE W przypadku kolizji, w którejuruchomiły się jakiekolwiek urządzenia bezpieczeństwa,zwróć się do ASO Fiata w celu dokonania ich wymianyweryfikacji integralności układu.
Wszystkie czynności kontrolne, naprawy lub wymianydotyczące poduszek powietrznych muszą byćwykonywane w ASO Fiata.
PODUSZKI POWIETRZNE BOCZNECHRONIĄCE GŁOWĘ (WINDOW BAG)rys. 158 (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Składają się z dwóch poduszek typu „kurtynowego”,jednej umieszczonej po lewej stronie i jednej po prawejstronie samochodu, znajdujących się za bocznąwykładziną dachu i złożonych w odpowiednich osłonach. Mają za zadanie ochronę głowy siedzących z przoduw przypadku zderzenia bocznego, dzięki dużejpowierzchni poduszek po wypełnieniu.OSTRZEŻENIE Najlepszą ochronę przez systemw przypadku zderzenia bocznego daje prawidłowapozycja na siedzeniu, ponieważ umożliwia właściwerozłożenie się bocznych poduszek powietrznych.OSTRZEŻENIE Aktywacja poduszek powietrznychprzednich i/lub bocznych, jest także możliwa, gdysamochód zostanie mocno uderzony w strefie spodunadwozia jak na przykład gwałtowne uderzenie o schody,chodniki, nasypy ziemi lub wyrwy w drodze.
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 144
145
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
OSTRZEŻENIA OGÓLNEW przypadku złomowania samochodu zwróć się doASO Fiata, aby zdezaktywować układ; ponadtow przypadku zmiany właściciela samochodu, nieodzownejest aby nowy właściciel zapoznał się ze sposobemdziałania układu i z wyżej wymienionymi uwagami orazotrzymał „Instrukcję obsługi”.
OSTRZEŻENIE Uruchomienie napinaczy pasówbezpieczeństwa, przednich poduszek powietrznychi bocznych sterowane jest w różny sposób, w zależnościod typu zderzenia. Brak aktywacji jednego lub kilkuz nich nie wskazuje na niewłaściwe funkcjonowaniesystemu.
Nie opieraj głowy, ramion lub łokcio drzwi, szyby i w pobliżu przestrzeni
rozkładania się bocznych poduszek powietrznychchroniących głowę (Window bag), aby uniknąćmożliwych obrażeń podczas fazy napełniania.
UWAGA
Nie wystawiaj nigdy głowy, ramioni łokci poza szyby.
UWAGA
Jeżeli lampka sygnalizacyjna ¬ niezaświeci się po przekręceniu kluczyka
w wyłączniku zapłonu w położenie MAR lubbędzie się świecić podczas jazdy (razemz komunikatem wizualnym na wyświetlaczuwielofunkcyjnym, dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano), możliwe jest, że wystąpiłoanomalia w systemach bezpieczeństwa; w tymprzypadku poduszki powietrzne lub napinaczemogą nie uaktywnić się w przypadku kolizji lub,w ograniczonej ilości przypadków, uaktywnić sięnieprawidłowo. Przed dalszą jazdą należyskontaktować się z ASO Fiata, aby natychmiastskontrolować system.
UWAGA
Nie zakładaj pokrowców na oparciasiedzeń przednich i tylnych, które nie są
przystosowane dla użycia bocznych poduszekpowietrznych.
UWAGA
Nie podróżuj z przedmiotami nakolanach, klatce piersiowej lub z fajkami
czy ołówkami w ustach itp. W przypadkuzderzenia z interwencją poduszek powietrznychmogą one spowodować poważne obrażenia.
UWAGA
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 145
146
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu znajdujesię w pozycji MAR i wyłączony jest silnik,
poduszki powietrzne mogą uruchomić się również, gdystojący samochód zostanie uderzony przez innyporuszający się pojazd. Dlatego nawet w samochodziezatrzymanym nie wolno absolutnie umieszczać dziecina siedzeniu przednim. Z drugiej strony należy równieżpamiętać, że gdy kluczyk jest w wyłączniku zapłonuw pozycji STOP żadne urządzenie bezpieczeństwa(poduszki powietrzne lub napinacze pasówbezpieczeństwa), nie uaktywnią się w wynikuzderzenia; brak aktywacji tych urządzeń w tychprzypadkach nie wskazuje na nieprawidłowefunkcjonowanie systemu.
UWAGA
Jeżeli samochód został skradziony lubnarażony na kradzież, jeżeli był uszkodzony
przez wandali, przez powódź lub zalany, należysprawdzić system poduszek powietrznych w ASO Fiat.
UWAGA
Po przekręceniu kluczyka w wyłącznikuzapłonu w pozycję MAR, lampka
sygnalizacyjna F (przy aktywnej przedniej poduszcepowietrznej po stronie pasażera), zaświeci się i będziemigać przez kilka sekund, aby przypomnieć, żepoduszka powietrzna po stronie pasażera uaktywni sięw przypadku zderzenia, a następnie powinna zgasnąć.
UWAGA
Nie należy myć siedzeń wodą lub parą podciśnieniem (ręcznie lub w myjniach
automatycznych siedzeń).
UWAGA
Interwencja przednich poduszek powietrznychjest przewidziana dla zderzeń o energii
wyższej niż ta, jaką przewidziano dla napinaczy.W przypadku zderzeń, których moc zawiera siępomiędzy tymi dwoma progami, uaktywnią się tylkonapinacze pasów bezpieczeństwa, co należy uważać zanormalne.
UWAGA
Podczas jazdy trzymaj zawsze ręce na kolekierownicy w taki sposób, aby rozkładająca
się poduszka powietrzna mogła napełnić się bezprzeszkód. Nie należy jeździć pochylając się do przodu,konieczne jest właściwe opieranie się o oparciesiedzenia.
UWAGA
Nie zaczepiaj sztywnych przedmiotówo zaczepy i o uchwyty.
Poduszki powietrzne nie zastępują pasówbezpieczeństwa, ale zwiększają ich skuteczność.Ponadto, ponieważ przednie poduszki powietrzne nieinterweniują w przypadku zderzeń czołowych przyniskich prędkościach, zderzeniach bocznychzderzeniach tylnych lub wywrotkach samochodu,w tych przypadkach pasażerowie chronieni są tylkopasami bezpieczeństwa, które powinny być zawszezapięte.
UWAGA
129-146 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 146
147
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
PROCEDURA
Procedura jest następująca:❒ zaciągnij hamulec ręczny;❒ ustaw dźwignię zmiany biegów na luzie;❒ przekręć kluczyk w wyłączniku zapłonu w pozycję
MAR: w zestawie wskaźników zaświecą się lampkisygnalizacyjne m i Y;
❒ zaczekaj na zgaśnięcie lampek sygnalizacyjnych Yim, co nastąpi tym szybciej im cieplejszy jest silnik;
❒ wciśnij do oporu pedał sprzęgła, nie naciskając pedałuprzyspieszenia;
❒ przekręć kluczyk w wyłączniku zapłonu w pozycjęAVV natychmiast po zgaszeniu lampki sygnalizacyjnejm. Dłuższe zwlekanie sprawi niepotrzebnenagrzewanie się świec. Zwolnij kluczyk zaraz pouruchomieniu silnika.
Jeżeli silnik nie uruchomi się za pierwszym razem, przedpowtórnym uruchomieniem przekręć kluczykw wyłączniku zapłonu w położenie STOP.
URUCHAMIANIE SILNIKA
Samochód wyposażony jest w urządzenie elektronicznejblokady silnika: w przypadku braku uruchomienia, patrz sekcja„System Fiat CODE” w rozdziale „Poznawanie samochodu”.
URUCHAMIENIE I JAZDA
Niebezpieczne jest działanie silnikaw pomieszczeniu zamkniętym. Silnik zużywa
tlen i wydziela dwutlenek węgla, tlenek węgla orazinne gazy toksyczne.
UWAGA
Zaleca się, w pierwszym okresie użytkowania,nie wymagać od samochodu maksymalnychobciążeń (np. gwałtowne przyspieszanie, jazda
zbyt długo na maksymalnych obrotach, ostrei intensywne hamowanie, itp.).
Przy wyłączonym silniku nie zostawiajkluczyka w wyłączniku zapłonu w pozycjiMAR, aby uniknąć niepotrzebnego poboru
prądu i rozładowania akumulatora.
Gdy silnik nie jest uruchomionywspomaganie hamulców i elektryczne
wspomaganie kierownicy nie jest aktywne, należywięc użyć dużo większej siły przy nacisku na pedałhamulca jak i przy kręceniu kierownicą.
UWAGA
147-160 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 147
148
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Jeżeli, w obecności kluczyka w położeniu MAR, lampkasygnalizacyjna Y w zestawie wskaźników nadal świecisię wraz z lampką sygnalizacyjną m, zaleca się ustawićkluczyk w położeniu STOP, a następnie ponowniew pozycji MAR; jeżeli lampka sygnalizacyjna nie zgaśnie,spróbuj innym kluczykiem dostępnym na wyposażeniu.
OSTRZEŻENIE Jeżeli lampka sygnalizacyjna Yw zestawie wskaźników będzie świecić się światłemstałym, należy zwrócić się natychmiast do ASO Fiata.
OSTRZEŻENIE Gdy silnik jest wyłączony nie zostawiajkluczyka w wyłączniku zapłonu w pozycji MAR.
Miganie lampki sygnalizacyjnej m przez60 sekund po uruchomieniu silnika lubpodczas dłuższego uruchamiania, sygnalizuje
anomalię w systemie nagrzewania świec żarowych.Jeżeli silnik uruchomi się samochód jest gotowy dojazdy, ale należy zwrócić się jak najszybciej do ASOFiata.
Do momentu uruchomienia silnikawspomaganie hamulców i wspomaganiekierownicy nie są aktywne, należy więc
użyć dużo większej siły przy nacisku na pedałhamulca oraz przy kręceniu kierownicą.
Należy absolutnie unikać uruchamianiasilnika poprzez pchanie, holowanie lubprzy wykorzystaniu spadku drogi.
Manewry te mogłyby spowodować napływ paliwado katalizatora i jego nieodwracalne uszkodzenie.
ROZGRZEWANIE SILNIKA ZARAZ POURUCHOMIENIU
Procedura jest następująca:
❒ ruszaj na biegu powoli, utrzymując średnie obrotysilnika, unikając gwałtownych przyspieszeń;
❒ już od pierwszych przejechanych kilometrów unikajmaksymalnych osiągów silnika. Zaleca się odczekaćdo momentu, kiedy wskazówka na wskaźnikutemperatury płynu układu chłodzącego silnik zaczniesię przesuwać.
WYŁĄCZANIE SILNIKA
Gdy silnik pracuje na biegu jałowym, przekręć kluczykw wyłączniku zapłonu w położenie STOP.
OSTRZEŻENIE Po intensywnej jeździe lepiej jestpozwolić silnikowi „złapać oddech” przed wyłączeniem:pozostawić go na obrotach biegu jałowego, abyumożliwić obniżenie się temperatury w komorze silnika.
Naciskanie pedału przyspieszenia przedwyłączeniem silnika niczemu nie służy,powoduje jedynie zwiększenie zużycia
paliwa, a w przypadku silników z turbosprężarką,jest szkodliwe.
147-160 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 148
149
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0073mrys. 159
pociągnij dźwignię do góry tak, aby koła samochoduzostały zablokowane. Na płaskim terenie zwyklewystarcza zaciągnięcie dźwigni o cztery lub pięćzatrzaśnięć, natomiast na drodze pochyłej i przywiększym obciążeniu samochodu konieczne będziezaciągnięcie o dziewięć lub dziesięć zatrzaśnięć. OSTRZEŻENIE Gdyby to nie nastąpiło, należy zwrócićsię do ASO Fiata w celu dokonania regulacji.Przy zaciągniętym hamulcu ręcznym i gdy kluczykw wyłączniku zapłonu znajduje się w położeniu MAR,w zestawie wskaźników zaświeci się lampka sygnalizacyjnax. W celu zwolnienia hamulca ręcznego należy:❒ pociągnąć lekko dźwignię i naciśnij przycisk
odblokowania A;❒ przytrzymując naciśnięty przycisk A opuścić
dźwignię. Lampka sygnalizacyjna x w zestawiewskaźników zgaśnie.
Aby uniknąć przypadkowego ruszenia samochodu,wykonuj te czynności na wciśniętym pedale hamulca.OSTRZEŻENIE Dźwignię hamulca ręcznego należyzaciągać tylko w samochodzie, który nie jest w ruchu lubpodczas jazdy tylko w przypadku awarii układuhydraulicznego. W przypadku użycia wyjątkowo hamulcaręcznego w samochodzie podczas jazdy zalecany jestnapęd umiarkowany, aby nie spowodować zablokowaniamostu tylnego i w konsekwencji poślizgu samochodu.
NA POSTOJUProcedura jest następująca:❒ wyłącz silnik i zaciągnij hamulec ręczny;❒ włącz bieg (1. na drodze pod górę lub wsteczny
z góry) i pozostaw koła skręcone. Jeżeli samochód stoi na drodze stromej, zaleca siętakże zablokować koła klinami lub kamieniami. Niezostawiaj kluczyka w wyłączniku zapłonu w celuuniknięcia rozładowania akumulatora, ponadto gdyopuszczasz samochód wyjmuj zawsze kluczyk.
Nie zostawiaj nigdy dzieci samychw niestrzeżonym samochodzie; gdy
opuszczasz samochód wyjmuj zawsze kluczykz wyłącznika zapłonu i zabieraj go ze sobą.
UWAGA
W przypadku zawieszeń pneumatycznychsamopoziomowanych należy sprawdzićzawsze czy, przy okazji parkowania, jest
dostatecznie dużo miejsca nad dachem i wokółsamochodu. Samochód może bowiemautomatycznie podnosić się (lub obniżać), wzależności od ewentualnych zmian temperatury lubobciążenia.
HAMULEC RĘCZNY rys. 159
Dźwignia hamulca ręcznego znajduje się po lewejstronie siedzenia kierowcy. Aby włączyć hamulec ręczny,
147-160 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 149
150
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0074mrys. 160
UŻYWANIE SKRZYNI BIEGÓW
W celu włączenia biegu wciśnij do oporu pedał sprzęgłai przesuń dźwignię zmiany biegów w jedno z żądanychpołożeń (schemat włączenia biegu znajduje się nauchwycie dźwigni rys. 160).
W celu włączenia 6.biegu (gdzie przewidziano) przesuńdźwignię wywierając nacisk w prawą stronę tak, abyuniknąć włączenia błędnie 4. biegu. Analogicznie postępujprzechodząc z 6. na 5. bieg.
OSTRZEŻENIE Bieg wsteczny można włączyć tylko, gdysamochód jest całkowicie zatrzymany. Przy pracującymsilniku, przed włączeniem wstecznego biegu odczekaj conajmniej 2 sekundy z wciśniętym do oporu pedałemsprzęgła, aby uniknąć uszkodzenia kół zębatych i zgrzytu.
Aby włączyć bieg wsteczny R z położenia luzu,procedura jest następująca: przesuń w górę pierścieńA znajdujący się pod uchwytem dźwigni i jednocześnieprzesuń dźwignię w lewo, a następnie do przodu.
Aby poprawnie zmienić bieg, wciśnij dooporu pedał sprzęgła. W związku z tym
na podłodze pod pedałami nie mogą znajdowaćsię żadne przeszkody: upewnij się czyewentualne umieszczone tam dywaniki sądobrze rozciągnięte i czy nie przeszkadzają przynaciskaniu na pedały.
UWAGA
Nie należy jeździć z ręką opartą nadźwigni zmiany biegów, ponieważ nawetlekki nacisk przy długiej jeździe może
spowodować zużycie wewnętrznych elementówskrzyni biegów.
147-160 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 150
151
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
OSTRZEŻENIE W przypadku wersji z burtamibocznymi prawą i lewą, wskazane jest, aby przedopuszczeniem burty ustawić dźwignię zwalniającąw pozycji zamkniętej.
ZALECENIA DOTYCZĄCEOBCIĄŻENIA
Używana przez Ciebie wersja Fiat Ducato zostałazaprojektowana i homologowana z uwzględnieniemokreślonych maksymalnych mas (patrz tabele „Masy”w rozdziale „Dane techniczne”): masa samochodugotowego do jazdy, nośność użytkowa, masa całkowitaobciążenia maksymalnego osi przedniej, obciążeniemaksymalne osi tylnej, masa przyczepy.
Każde z tych ograniczeń musi byćprzestrzegane i w żadnym przypadku
NIE POWINNO BYĆ NIGDY PRZEKROCZONE.W szczególności należy upewnić się, aby nieprzekroczyć maksymalnej masy osi przednieji tylnej przy rozmieszczaniu ładunkuw samochodzie (zwłaszcza jeżeli samochódwyposażony jest w wyposażenie specyficzne).
UWAGA
OSTRZEŻENIE Maksymalne dopuszczalne obciążenie namocowaniach podłogowych to 500 kg; maksymalnedopuszczalne obciążenie boku to 150 kg.
Nieregularność jazdy i energicznehamowanie mogą być przyczyną
nieprzewidzianego przesunięcia ładunku, comoże stanowić sytuację niebezpieczną dlakierowcy i pasażerów: przed ruszeniem w drogęnależy solidnie zamocować ładunek, używającdo tego odpowiednich zaczepów znajdującychsię w podłodze pojazdu; do zablokowania należystosować linki metalowych, linki lub pasyo odpowiedniej wytrzymałości w stosunku domasy ładunku, który należy zamocować.
UWAGA
Także w przypadku zatrzymaniasamochodu na drodze o dużym
wzniesieniu lub nachyleniu bocznym, otwarciedrzwi tylnych lub drzwi bocznych możespowodować przypadkowe wypadnięciez samochodu niezamocowanego ładunku.
UWAGA
147-160 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 151
152
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
OSZCZĘDZANIE PALIWA
Poniżej podano kilka użytecznych rad, którychprzestrzeganie ograniczy zużycie paliwa i jednocześnieemisje zanieczyszczeń.
ZALECENIA OGÓLNE
Obsługa samochodu
Pielęgnacja i obsługa samochodu oraz kontrolei rejestracje przewidziane są w „Wykazie czynnościprzeglądów okresowych”.
Opony
Okresowo sprawdzaj ciśnienie w oponach w odstępachnie przekraczających 4 tygodnie: jeżeli ciśnienie jest zaniskie wzrasta zużycie paliwa, ponieważ zwiększa sięopór toczenia kół.
Niepotrzebne przeciążenia
Nie podróżuj z przeciążonym bagażnikiem. Masasamochodu (przede wszystkim w ruchu miejskim),wpływa na zużycie paliwa i stabilność samochodu.
Bagażnik dachowy/na narty
Gdy nie używa się bagażnika dachowego lub na nartynależy go zdjąć. Akcesoria te znacznie zmniejszająaerodynamikę samochodu, wpływając negatywnie nazużycie paliwa. W przypadku konieczności przewożeniaszczególnie dużych przedmiotów lepiej stosowaćprzyczepę.
Oprócz tych ostrzeżeń o charakterze ogólnym,przestrzeganie niektórych prostych zaleceń możepoprawić bezpieczeństwo i komfort jazdy oraz trwałośćsamochodu:
❒ rozmieszczaj ładunek na podłodze w sposóbjednolity: gdy trzeba go umieścić w jednym miejscu,wybieraj część środkową pomiędzy dwoma osiami;
❒ pamiętaj, że im niżej umieszczony jest ładunek tymbardziej obniża się środek ciężkości pojazdu,ułatwiając bezpieczną jazdę: ładunki ciężkieumieszczaj zawsze jak najniżej;
❒ pamiętaj również, że masa przewożonego ładunkuma wpływ na dynamikę pojazdu: przede wszystkimwydłuża się droga hamowania, zwłaszcza przywysokich prędkościach.
W razie konieczności przewożeniasamochodem paliwa w kanistrach,
należy przestrzegać odpowiednich przepisówobowiązujących w tym zakresie, używaćwyłącznie kanistrów homologowanychi zamocować je odpowiednio w komorzeładunkowej. Mimo wszystko zwiększa się ryzykopożaru w przypadku kolizji.
UWAGA
147-160 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 152
153
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Niepotrzebne manewry
Unikaj wciskania pedału przyspieszenia jeżeli stoisz przedsygnalizacją świetlną lub przed wyłączeniem silnika. Tenostatni manewr podobnie jak „podwójne wysprzęglanie”są absolutnie zbędne, powodują jedynie zwiększeniezużycie paliwa i zanieczyszczanie środowiska.
Wybieranie biegów
O ile umożliwiają to warunki drogowe i ruch uliczny,używaj jak najwyższego biegu. Używanie niskich biegów,przy nagłych przyspieszeniach, powoduje zwiększeniezużycia paliwa. Nieprawidłowe używanie wysokich biegówpowoduje zwiększenie zużycia paliwa, emisjizanieczyszczeń i zużycie silnika.
Prędkość maksymalna
Zużycie paliwa zwiększa się znacznie wraz ze wzrostemprędkości jazdy. Utrzymuj możliwie stałą prędkośćsamochodu, unikając gwałtownych przyspieszeńi hamowań, ponieważ powodują zwiększone zużycie paliwai emisję zanieczyszczeń.
Przyspieszanie
Gwałtowne przyspieszanie powoduje znaczy wzrostzużycia paliwa i emisji zanieczyszczeń; przyspieszajstopniowo bez przekraczania obrotów momentumaksymalnego.
Odbiorniki elektryczne
Urządzeń elektrycznych należy używać tylko przez czaskonieczny. Ogrzewana szyba tylna, dodatkowereflektory, wycieraczki szyb, elektrowentylatornagrzewnicy pobierają prąd o dużym natężeniu,powodując w konsekwencji zwiększone zużycie paliwa(aż do +25% w cyklu miejskim).
Klimatyzacja
Używanie klimatyzacji powoduje zwiększenie zużyciapaliwa (do + 20%): o ile umożliwia to temperaturazewnętrzna zaleca się używanie zwykłej wentylacji.
Wyposażenie aerodynamiczne
Używanie niecertyfikowanego wyposażeniaaerodynamicznego może zwiększyć opór powietrzai zużycie paliwa.
STYL JAZDY
Ruszanie
Nie rozgrzewaj silnika, gdy samochód stoi, zwiększającobroty biegu jałowego: w tych warunkach silnik nagrzewasię wolniej, zwiększając jedynie zużycie paliwa i emisjezanieczyszczeń. Zaleca się ruszać od razu i wolno, unikającwysokich obrotów silnika; w ten sposób silnik nagrzeje siędużo szybciej.
147-160 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 153
154
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
HOLOWANIE PRZYCZEPY
OSTRZEŻENIA
Przy holowaniu przyczepy, kempingowej lub innej,samochód musi być wyposażony w homologowany hakholowniczy i odpowiednią instalację elektryczną. Montażhaka powinien być przeprowadzony przez specjalistę,uprawnionego do wystawienia odpowiedniejdokumentacji wymaganej przez kodeks drogowy.
W razie konieczności należy zamontować specjalnelusterka wsteczne zewnętrzne i/lub dodatkowe, zgodniez przepisami Kodeksu drogowego.
Pamiętaj, że holowana przyczepa zmniejsza możliwośćpokonywania wzniesień, wydłuża drogę hamowania i czaswyprzedzania, w zależności od całkowitej masysamochodu z holowaną przyczepą.
Przy zjeżdżaniu z góry włączaj niski bieg, zamiast ciągłegoużywania hamulca.
Masa holowanej przyczepy naciskającej na hakholowniczy samochodu zmniejsza o jednakową wartośćobciążenie samochodu. Aby mieć pewność, że niezostanie przekroczona maksymalna dopuszczalna masa(podana w dowodzie rejestracyjnym), należy uwzględnićciężar przyczepy z pełnym obciążeniem, wraz zwyposażeniem i bagażem osobistym.
Należy przestrzegać ograniczeń prędkości specyficznychdla każdego kraju, w którym używa się samochoduz przyczepą. W każdym razie prędkość maksymalna niepowinna przekraczać 100 km/h.
Zaleca się używać odpowiedniego stabilizatora na hakuholowanej przyczepy.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Uruchamianie przy zimnym silniku
Jazda na krótkich odcinkach drogi i częste uruchamianiezimnego silnika uniemożliwiają osiągnięcie optymalnejtemperatury pracy. W konsekwencji wzrasta zarównozużycie paliwa (od +15 do +30% w cyklu miejskim), jakrównież emisja zanieczyszczeń.
Sytuacje na drodze i warunki drogowe
Większe zużycie paliwa spowodowane jest sytuacjamiintensywnego ruchu, np. jazda w korku z częstymużywaniem niskich przełożeń lub w dużych miastach,gdzie występuje duża ilość świateł drogowych. Takżejazda po drogach górskich, nierównych lub krętychwpływa negatywnie na zużycie paliwa.
Postój w ruchu drogowym
W trakcie dłuższych postojów (np. na przejeździekolejowym) zaleca się wyłączać silnik.
147-160 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 154
155
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
INSTALACJA HAKA HOLOWNICZEGO
Hak holowniczy musi być zamontowany do nadwozia nastałe przez wyspecjalizowany personel, którego zadaniemjest przestrzeganie ewentualnych informacji dodatkowychi/lub uzupełniających udzielonych przez producenta haka.
Hak holowniczy powinien spełniać obowiązujące przepisyw odniesieniu do Dyrektywy 94/20 CEE z późniejszymizmianami.
Niezależnie od wersji należy używać haka holowniczegoodpowiedniego dla maksymalnego dopuszczalnegoobciążenia samochodu holującego przyczepę, w którymhak będzie montowany.
Do połączenia elektrycznego należy użyć złączazunifikowanego, które zwykle umieszczane jest nastosownym wsporniku połączonym z hakiemholowniczym, ponadto powinna być zamontowanaodpowiednia skrzynka z bezpiecznikami dlafunkcjonowania świateł zewnętrznych przyczepy. Dopołączenia elektrycznego należy użyć złącza 7 lub 13stykowego, 12 VDC (norma CUNA/UNI i ISO/DIN),z uwzględnieniem ewentualnych wskazówek producentasamochodu i/lub producenta haka holowniczego.
Ewentualny hamulec elektryczny lub inny (np. wciągarkaelektryczna), powinny być zasilane bezpośrednioz akumulatora przewodem o przekroju nie mniejszym niż2,5 mm2.
System ABS, w który wyposażony jestsamochód, nie kontroluje systemu
hamulcowego przyczepy. Dlatego należyzachować szczególną ostrożność na śliskiejnawierzchni drogi.
UWAGA
Absolutnie nie zmieniaj układuhamulcowego samochodu do sterowania
hamulcem przyczepy. Układ hamulcowyprzyczepy musi być całkowicie niezależny odukładu hydraulicznego samochodu.
UWAGA
147-160 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 155
156
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
OSTRZEŻENIE Hamulca elektrycznego lub ewentualnejwciągarki należy używać tylko gdy silnik jest włączony.
Poza połączeniami elektrycznymi można połączyćz instalacją elektryczną samochodu tylko przewódzasilania hamulca elektrycznego i przewód lampyoświetlenia wewnętrznego przyczepy o mocy niewiększej niż 15W. Do połączeń elektrycznych należyużyć odpowiedniej skrzynki bezpieczników z przewodemz akumulatora o przekroju nie mniejszym niż 2,5 mm2.
OSTRZEŻENIE Hak do holowania wpływa na długośćsamochodu, dlatego w przypadku instalowania gow wersji z „długim rozstawem osi”, aby nie przekroczyćlimitu 6 metrów długości całkowitej samochodukonieczne jest zastosowanie wyłącznie hakaholowniczego wyjmowanego.
W razie nieobecności przyczepy konieczne jest wyjęciehaka z podstawy, jednak ta nie może przekraczaćdługości oryginalnej samochodu.
OSTRZEŻENIE W przypadku, gdy zamierza siępozostawić na stałe zamontowany hak holowniczy, nieholując przyczepy, zaleca się zwrócić do ASO Fiataw celu umożliwienia dokonania aktualizacji systemu,ponieważ hak holowniczy może zostać rozpoznanyprzez czujniki środkowe jako przeszkoda.
147-160 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 156
157
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Schemat montażu wersjeFurgon rys. 161
Hak holowniczy powinien byćzamocowany we wskazanychpunktach Ø za pomocą maksymalnie6 śrub M10x1,25 i 4 śrub M12.
Podkładki wewnętrzne przynadwoziu muszą mieć minimalnągrubość 5 mm.
MAKSYMALNE OBCIĄŻENIE KULIHAKA: 100/120 kg w zależności odnośności (patrz tabela „Masy”w rozdziale „Dane techniczne”).
Po zamontowaniu hakaholowniczego, otwory
przelotowe śrub mocującychmuszą być uszczelnione, abyzapobiec przedostawaniu sięewentualnych spalin downętrza samochodu.
UWAGA
rys. 161 F0N0189m
Otwór istniejący
Nakrętka istniejąca
Nakrętka istniejąca
Otwór istniejący
Otwór istniejący
przy
obci
ążen
iu
Kula znormalizowana
M12
M12
M10 (3x)
M10 (3x)
M12
W celu zainstalowania hakaholowniczego konieczne jestwykonanie wycięcia w zderzaku,zgodnie z wymiarami wskazanymiw zestawie montażowymproducenta.
147-160 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 157
158
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Schemat montażu wersjeAutocarro i Cabinato – rys. 162
Dodatkowy hak holowniczyspecyficzny dla wersji Autocarroi Cabinato przedstawiono narys. 162. Hak Ø holowniczy powinien byćumocowany we wskazanychpunktach za pomocą maksymalnie6 śrub M10x1,25 i 4 śrub M12.
MAKSYMALNE OBCIĄŻENIE KULIHAKA: 100/120 kg w zależności odnośności (patrz tabela „Masy”w rozdziale „Dane techniczne”).
Po zamontowaniu hakaholowniczego otwory
przelotowe śrub mocującychmuszą być uszczelnione, abyzapobiec przedostawaniu sięewentualnych spalin downętrza samochodu.
UWAGA
rys. 162 F0N0250m
Otwór istniejący
Otwór istniejący
Otwór istniejący
Kula znormalizowana
przy
obci
ążen
iu
147-160 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 158
159
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
ŁAŃCUCHY PRZECIWPOŚLIZGOWE
Stosowanie łańcuchów przeciwpoślizgowych zależy odprzepisów obowiązujących w danym kraju. Łańcuchypowinny być zakładane tylko na opony kół przednich(koła napędowe). Zaleca się używać łańcuchówprzeciwpoślizgowych dostępnych w Lineaccessori Fiata.Po przejechaniu kilkudziesięciu metrów sprawdź napięciełańcuchów .
OSTRZEŻENIE Przy zamontowanych łańcuchachprzeciwpoślizgowych należy bardzo delikatnie operowaćpedałem przyspieszenia w celu uniknięcia lubograniczenia do maksimum poślizgu kół napędzających,aby nie spowodować pęknięcia łańcuchów, co możedoprowadzić do uszkodzenia nadwozia i mechanizmów.
OSTRZEŻENIE Należy używać łańcuchówprzeciwpoślizgowych o zmniejszonych wymiarach.
OPONY ZIMOWE
ASO Fiata udzieli porad odnośnie wyboru najbardziejodpowiednich w użytkowaniu opon, jakie Klient powinienwybrać. Parametry opon zimowych znacznie siępogarszają, gdy głębokość bieżnika zmniejszy się poniżej4 mm. Należy je wówczas wymienić na nowe. Specyficzneparametry opon zimowych powodują, że w normalnychwarunkach środowiska lub w przypadku długichprzebiegów po autostradzie, ich osiągi w rezultacie sąmniejsze w stosunku do opon z normalnego wyposażenia.Dlatego należy ograniczyć ich stosowanie do osiągówprzewidzianych w homologacji.
OSTRZEŻENIE Używając opon zimowych z oznaczeniemprędkości maksymalnej mniejszej od prędkości osiąganejprzez samochód (powiększonej o 5%), należy umieścićw miejscu dobrze widocznym w kabinie informację, którapodaje maksymalne prędkości dopuszczone dla oponzimowych (jak przewiduje Dyrektywa WE).
Należy montować na wszystkich czterech kołachjednakowe opony (jednakowa marka i profil), abyzagwarantować większe bezpieczeństwo jazdyi hamowania oraz odpowiednie manewrowaniesamochodem. Przypominamy że wskazane jest niezmieniać kierunku obracania się opon.
Maksymalna prędkość dla oponzimowych ze wskazaniem „Q” nie może
przekraczać 160 km/h; ze wskaźnikiem „T” niemoże przekraczać 190 km/h; ze wskaźnikiem Hnie może przekraczać 210 km/h; należy jednakprzestrzegać obowiązujących przepisów Kodeksudrogowego.
UWAGA
Gdy zamontowane są łańcuchyprzeciwpoślizgowe należy utrzymywaćprędkość umiarkowaną, nie przekraczać50 km/h. Należy ponadto unikać dziurw jezdni, nie najeżdżać na krawężniki
lub chodniki i nie przejeżdżać zbyt długichodcinków dróg nie pokrytych śniegiem, aby nieuszkodzić samochodu i nawierzchni drogi.
UWAGA
147-160 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 159
160
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
❒ przykryj samochód pokrowcem z materiału lubdziurkowanego tworzywa sztucznego. Nie należystosować pokrowców ze spójnego tworzywasztucznego, które nie pozwala na odparowaniewilgoci znajdującej się na powierzchni samochodu;
❒ napompuj opony do ciśnienia +0,5 bara w stosunkudo normalnie wymaganego i sprawdzaj je okresowo;
❒ jeżeli nie odłączasz akumulatora od instalacjielektrycznej, sprawdzaj stan jego naładowania cotrzydzieści dni i w przypadku gdy wskaźnik optycznywykazuje zabarwienie ciemne bez zielonej strefyw środku, doładuj go.
❒ nie opróżniaj układu chłodzenia silnika.
OSTRZEŻENIE Jeżeli samochód wyposażony jestw system alarmowy, wyłącz alarm pilotem.
DŁUGI POSTÓJ SAMOCHODU
Jeżeli samochód ma stać dłużej niż miesiąc przestrzegajponiższych zaleceń:
❒ umieść samochód w pomieszczeniu zamkniętym,suchym i możliwie przewiewnym;
❒ włącz bieg;
❒ sprawdź czy hamulec ręczny nie jest zaciągnięty;
❒ odłącz zacisk z bieguna ujemnego akumulatorai sprawdź stan jego naładowania. Podczas postojusamochodu tego typu kontrolę należy powtarzać cotrzy miesiące. Doładuj akumulator, jeżeli wskaźnikoptyczny posiada zabarwienie w ciemnym kolorzebez zielonej strefy środkowej (parz „Doładowywanieakumulatora” w rozdziale „W razie awarii”); jeżelisamochód posiada funkcję odłączenia akumulatora(wyłącznik), odnośnie do procedury odłączania patrzopis „Deska rozdzielcza i sterowanie” w rozdziale„Poznawanie samochodu”;
❒ wyczyść i zabezpiecz powierzchnie lakierowanesamochodu woskiem ochronnym;
❒ wyczyść i zabezpiecz metalowe części błyszczącespecyficznymi produktami dostępnymi na rynku;
❒ posyp talkiem gumowe pióra wycieraczek szybyprzedniej i tylnej i odchyl je od szyby;
❒ uchyl nieznacznie szyby
147-160 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.25 Pagina 160
161
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
LAMPKI SYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
W momencie zaświecenia się lampki sygnalizacyjnejpojawi się specyficzny komunikat i/lub powiadomienie,w przypadku wersji, w których umożliwia to zestawwskaźników. Są to sygnały informujące i ostrzegającei nie powinno się uważać ich za wyczerpujące i/lubalternatywne do przedstawionych w niniejszej Instrukcjiobsługi, którą zaleca się uważnie przeczytać.W przypadku sygnalizacji awarii należy się zawszeodnieść do informacji podanych w niniejszym rozdziale.
OSTRZEŻENIE Sygnalizacje o awarii ukazujące się nawyświetlaczu podzielone są na dwie kategorie:
Anomalie poważne powodują wyświetlanie „cyklu”sygnalizacji w trybie powtarzającym się przez dłuższyczas.
Anomalie mniej poważne powodują wyświetlanie„cyklu” sygnalizacji przez bardziej ograniczony czas.
Możliwe jest przerwanie cyklicznych wskazań obukategorii przez naciśnięcie przycisku MODE. Lampkasygnalizacyjna w zestawie wskaźników będzie się świecićdo momentu wyeliminowania przyczynynieprawidłowego funkcjonowania.
Odnośnie do komunikatów dotyczących wersjiwyposażonych w skrzynię biegów Dualogic, patrz opisw załączonym Uzupełnieniu.
LAMPKI SYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY
Jeżeli lampka sygnalizacyjna x zaświecisię podczas jazdy (w niektórych wersjach
jednocześnie pojawi się komunikat nawyświetlaczu), zatrzymaj natychmiast samochódi zwróć się do ASO Fiata.
UWAGA
NIEWYSTARCZAJĄCY POZIOM PŁYNU HAMULCOWEGO (czerwona)ZACIĄGNIĘTY HAMULEC RĘCZNY(czerwona)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR lampkasygnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąć po kilkusekundach.
Niski poziom płynu hamulcowego
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy poziom płynuhamulcowego obniży się poniżej minimalnego, co możeoznaczać wyciek płynu z układu hamulcowego.
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawia sięspecjalny komunikat.
x
Zaciągnięty hamulec ręczny
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy hamulec ręcznyjest zaciągnięty.
Jeżeli samochód jest w ruchu, w niektórych wersjachbędzie miało również miejsce odnośne ostrzeżenieakustyczne.
OSTRZEŻENIE Jeżeli lampka sygnalizacyjna zaświeci siępodczas jazdy, sprawdź czy nie jest zaciągnięty hamulecręczny.
161-172 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.26 Pagina 161
162
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
AWARIA PODUSZKI POWIETRZNEJ(czerwona)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MARlampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale powinna
zgasnąć po kilku sekundach.
Ciągłe świecenie się lampki sygnalizacyjnej oznaczaanomalię układu poduszek powietrznych.
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawi sięodpowiedni komunikat.
¬
Jeżeli lampka sygnalizacyjna ¬ niezaświeci się po przekręceniu kluczyka
w położenie MAR lub zaświeci się podczas jazdy,możliwe jest, że powstała anomalia w systemachbezpieczeństwa; w tym przypadku poduszkipowietrzne lub napinacze mogą nie uaktywnićsię w przypadku kolizji lub – w ograniczonejilości przypadków – uaktywnić sięnieprawidłowo. Przed dalszą jazdą skontaktuj sięz ASO Fiata w celu natychmiastowegoskontrolowania systemu.
UWAGA
NADMIERNA TEMPERATURA PŁYNUCHŁODZĄCEGO SILNIK (czerwona)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MARlampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale powinna
zgasnąć po kilku sekundach.
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się, kiedy silnik jestprzegrzany.
ç
Jeżeli lampka sygnalizacyjna zaświeci się, należy postąpićw następujący sposób:
❒ w przypadku jazdy normalnej: zatrzymać samochód,wyłączyć silnik i sprawdzić, czy poziom płynuchłodzącego w zbiorniku nie znajduje się poniżejznaku MIN. Jeśli tak jest, należy poczekać naochłodzenie się silnika, a następnie odkręcić powoli iostrożnie korek, dolać płynu chłodzącego i sprawdzić,czy poziom płynu ustalił się pomiędzy widniejącymina zbiorniku znakami MIN i MAX. Ponadto należysprawdzić wzrokowo, czy nie występują ewentualnewycieki płynu. Jeżeli przy następnym uruchomieniusilnika lampka zaświeci się ponownie, należy zwrócićsię do ASO Fiata;
❒ w przypadku użytkowania samochoduw szczególnych warunkach (na przykład doholowania przyczepy pod górę lub z całkowitymobciążeniem samochodu): należy zmniejszyćprędkość i – w przypadku gdy lampka świeci się nadal– zatrzymać samochód. Odczekać 2 lub 3 minutyprzy włączonym silniku i delikatnie zwiększonychobrotach, aby spowodować szybszą cyrkulację płynuchłodzącego, następnie wyłączyć silnik. Sprawdzić czypoziom płynu chłodzącego jest prawidłowy, jakopisano wcześniej.
OSTRZEŻENIE W przypadku bardzo intensywnej jazdyzaleca się przed jego wyłączeniem pozostawić przezkilka minut silnik włączony i na delikatnie zwiększonychobrotach.
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawi sięodpowiedni komunikat.
161-172 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.26 Pagina 162
163
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
2. Olej silnikowy zużyty (dotyczy tylko wersji Multijet z systemem DPF)
Lampka sygnalizacyjna miga i zostanie wyświetlony (dlawersji/rynków, gdzie przewidziano) specyficznykomunikat na wyświetlaczu. W zależności od wersji,lampka może migać w następujący sposób:– przez 1 minutę co dwie godziny;– w cyklach 3-minutowych z 5-sekundową przerwą dochwili wymiany oleju.Następnie po pierwszej sygnalizacji, przy każdymuruchomieniu silnika, lampka sygnalizacyjna będzie migaćw sposób opisany poprzednio do momentu wymianyoleju. Na wyświetlaczu (dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano), wyświetli się, poza lampką, odnośnykomunikat.Miganie lampki sygnalizacyjnej nie powinno być uważaneza defekt w samochodzie, sygnalizuje jedynieużytkownikowi, że zwyczajne użytkowanie samochodudoprowadziło do konieczności wymiany oleju.Przypomina się, że olej ulega szybszemu zużyciuw następujących warunkach:– przeważającej jazdy w cyklu miejskim, która powodujeczęstszy proces regeneracji DPF;– używania samochodu na krótkich przebiegachuniemożliwiających osiągnięcie przez silnik właściwejtemperatury; – powtarzającego się przerywania procesuregeneracyjnego sygnalizowanego włączeniem siękontrolki DPF.
NIEWYSTARCZAJĄCEDOŁADOWANIE AKUMULATORA(czerwona)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MARlampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąćzaraz po uruchomieniu silnika (gdy silnik pracuje nabiegu jałowym możliwe jest lekkie opóźnienie zgaszenialampki).
Gdy lampka sygnalizacyjna będzie się nadal świecić lubmigać należy zwrócić się natychmiast do ASO Fiata.
w
ŚWIECI ŚWIATŁEM STAŁYM:NIEWYSTARCZAJĄCE CIŚNIENIEOLEJU SILNIKOWEGO (czerwona)
ŚWIECI SIĘ MIGAJĄC: OLEJ SILNIKOWYZUŻYTY (czerwona)(tylko wersje Multijet z DPF)
Po przekręceniu kluczyka w pozycję MAR lampkasygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna zgasnąć zaraz pouruchomieniu silnika. 1. Niewystarczające ciśnienie oleju silnikowego
Lampka zaświeca się w trybie stałym jednocześnie (dlawersji/rynków, gdzie przewidziano) z komunikatemwyświetlanym na wyświetlaczu, kiedy system rozpoznajeniewystarczające ciśnienie oleju silnikowego.
v
Jeżeli lampka sygnalizacyjna vzaświeca się podczas jazdy (w niektórych
wersjach jednocześnie pojawia się komunikat nawyświetlaczu), natychmiast wyłącz silnik i zwróćsię do ASO Fiata.
UWAGA
161-172 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.26 Pagina 163
164
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
NIEDOKŁADNIE ZAMKNIĘTE DRZWI/KOMORA ŁADUNKOWA (czerwona)
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się,w niektórych wersjach, kiedy niedokładnie
zamknięte zostały jedne lub więcej drzwi lub pokrywabagażnika.
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawi sięodpowiedni komunikat sygnalizujący otwarcie drzwiprzednich lewych/ prawych lub drzwi tylnych/komoryładunkowej.
Przy otwartych drzwiach i gdy samochód jest w ruchuwyemitowany zostanie sygnał akustyczny.
´
W związku z zaświeceniem się lampkisygnalizacyjnej zużyty olej silnikowy
powinien być jak najszybciej wymieniony, niedopuszczając nigdy do przejechania powyżej500 km od pierwszego zapalenia się lampki.Nieprzestrzeganie podanych wyżej zaleceń możespowodować poważne uszkodzenie silnika orazutratę gwarancji. Ponadto przypominamy, żemiganie tej lampki nie jest związane z ilością olejuw silniku, więc w przypadku migania lampkiabsolutnie nie należy dolewać innego oleju.
UWAGA
Awaria EBD (czerwona) (żółto-pomarańczowa)
Równoczesne zaświecenie sięlampek sygnalizacyjnych x i >, przy
pracującym silniku, wskazuje na uszkodzenie systemuEBD lub niedostępność systemu; w tym przypadkupodczas gwałtownego hamowania mogą zablokować siękoła tylne, z możliwością poślizgu. Jadąc bardzoostrożnie należy skierować się natychmiast do ASOFiata w celu sprawdzenia układu.
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawia sięodnośny komunikat.
>
NIEZAPIĘTY PAS BEZPIECZEŃSTWA(czerwona)
Lampka sygnalizacyjna w zestawie wskaźnikówzaświeca się na stałe, gdy samochód nie jest
w ruchu i pas bezpieczeństwa po stronie kierowcy niejest prawidłowo zapięty. Ta lampka sygnalizacyjna będziemigać, a także pojawi się odnośne ostrzeżenieakustyczne (buzzer), gdy samochód jest w ruchu i pasybezpieczeństwa na miejscu kierowcy nie są prawidłowozapięte. Ostrzeżenie akustyczne (buzzer) systemu S.B.R.(Seat Belt Reminder) można wyłączyć wyłącznie w ASOFiata. W niektórych wersjach możliwe jest ponowneuruchomienie systemu przez menu ustawień.
<
x
161-172 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.26 Pagina 164
165
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
WYŁĄCZONA PODUSZKAPOWIETRZNA PO STRONIEPASAŻERA (żółto-pomarańczowa) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Lampka sygnalizacyjna F zaświeca się po wyłączeniuprzedniej poduszki powietrznej po stronie pasażera.
Przy włączonych przednich poduszkach powietrznychpasażera, po przekręceniu kluczyka w pozycję MAR,lampka sygnalizacyjna F zaświeca się na około4 sekundy, miga przez kolejne 4 sekundy, po czympowinna zgasnąć.
AWARIA SYSTEMU WTRYSKU (żółto-pomarańczowa)
W normalnych warunkach, po przekręceniukluczyka w wyłączniku zapłonu w pozycję MAR,
lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna zgasnąćpo uruchomieniu silnika.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna będzie się świecić lubzaświeca się podczas jazdy, sygnalizuje nieprawidłowefunkcjonowanie układu wtrysku objawiające sięspadkiem mocy silnika, utrudnioną jazdą i wysokimzużyciem paliwa.
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawi sięodnośny komunikat.
W tych warunkach można kontynuować jazdę, unikającjednak nadmiernego przeciążania silnika czy wysokichprędkości. W każdym razie należy zwrócić się do ASOFiata.
U F
Lampka F sygnalizuje ponadto możliweanomalie lampki sygnalizacyjnej ¬. Ten
przypadek sygnalizowany jest też przez miganielampki sygnalizacyjnej F ponad 4 sekundy.W tym przypadku lampka sygnalizacyjna ¬może nie sygnalizować możliwych anomaliisystemów ochronnych. Przed dalszą jazdąskontaktuj się z ASO Fiata w celunatychmiastowego skontrolowania systemu.
UWAGA
161-172 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.26 Pagina 165
166
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
REZERWA PALIWA(żółto-pomarańczowa)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MARlampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna
zgasnąć po kilku sekundach.
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się, gdy w zbiornikupozostanie około 10/12 litrów paliwa (w zależności odwersji).
OSTRZEŻENIE Jeżeli lampka miga, oznacza to żewystąpiło uszkodzenie w układzie. W tym przypadkuzwróć się do ASO Fiata w celu sprawdzenia układu.
ç
AWARIA SYSTEMU ABS(żółto-pomarańczowa)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MARlampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale powinna
zgasnąć po kilku sekundach.
Lampka zaświeca się gdy system jest niesprawny lubniedostępny. W tym przypadku układ hamulcowyzachowuje swoją skuteczność bez zmian, jednak bezosiągów oferowanych przez system ABS. Zachowajostrożność i zwróć się, na ile to możliwie, do ASO Fiata.
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawi sięodnośny komunikat.
>ŚWIECE ŻAROWE (wersje Multijet – żółto-pomarańczowa)
AWARIA ŚWIEC ŻAROWYCH(wersje Multijet – żółto pomarańczowa)
Świece żarowe
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR lampkasygnalizacyjna zaświeca się; gaśnie, gdy świece żaroweosiągną odpowiednią temperaturę. Uruchom silniknatychmiast po zgaśnięciu lampki sygnalizacyjnej.
OSTRZEŻENIE Jeżeli temperatura otoczenia jestwysoka, zaświecenie się lampki będzie chwilowe i możebyć niedostrzegalne.
Awaria świec żarowych
W przypadku uszkodzenia układu świec żarowychlampka sygnalizacyjna miga. Zwróć się możliwie jaknajszybciej do ASO Fiata. W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawi sięodnośny komunikat.
m
161-172 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.26 Pagina 166
167
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Obecność wody w układzie zasilaniamoże spowodować poważne uszkodzeniesystemu wtrysku i nieregularność
w funkcjonowaniu silnika. W przypadkuzaświecenia się lampki sygnalizacyjnej c(w niektórych wersjach jednocześnie pojawi siękomunikat na wyświetlaczu), zwróć się, na ile tomożliwe, do ASO Fiata w celu wykonania operacjipozbycia się wody. Jeżeli taki sam sygnał wystąpiłzaraz po zatankowaniu, możliwe jest że dozbiornika paliwa przedostała się woda: w tymprzypadku wyłącz natychmiast silnik i skontaktujsię z ASO Fiata.
WODA W FILTRZE OLEJUNAPĘDOWEGO (wersje Multijet– żółto pomarańczowa)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MARlampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna zgasnąćpo kilku sekundach. Lampka sygnalizacyjna zaświeca się gdy w filtrze olejunapędowego jest woda. W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawi sięodnośny komunikat.
cAWARIA SYSTEMU OCHRONYSAMOCHODU – FIAT CODE(żółto-pomarańczowa)
Po przekręceniu kluczyka w pozycję MARlampka sygnalizacyjna mignie jeden raz i następniezgaśnie.
Jeżeli lampka będzie się świecić światłem stałym, gdykluczyk w wyłączniku zapłonu najduje się w położeniuMAR, sytuacja taka oznacza:
❒ możliwą awarię (patrz „System Fiat Code”w rozdziale „Deska rozdzielcza i sterowanie”);
❒ możliwą próbę włamania do samochodu z alarmem;w tym przypadku lampka zgaśnie po około10 sekundach.
Jeżeli przy uruchomionym silniku lampka sygnalizacyjnaY miga, oznacza to że samochód nie jest chronionyprzez urządzenie blokujące silnik (patrz „System FiatCode” w rozdziale „Poznawanie samochodu”).
Zwróć się do ASO Fiata w celu wprowadzenia dopamięci wszystkich kluczyków.
Y
161-172 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.26 Pagina 167
168
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
AWARIA ŚWIATEŁ ZEWNĘTRZNYCH(żółto-pomarańczowa)
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się,w niektórych wersjach, gdy zostanie rozpoznana
anomalia jednych z następujących świateł:
– świateł pozycyjnych
– świateł stop
– tylnych świateł przeciwmgłowych
– świateł kierunkowskazów.
Anomalia odnosząca się do tych świateł może byćnastępująca: przepalenie jednej lub kilku żarówek,przepalenie odnośnego bezpiecznika lub przerwaniepołączenia elektrycznego.
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawia sięodnośny komunikat.
W
TYLNE ŚWIATŁA PRZECIWMGŁOWE(żółto-pomarańczowa)
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się powłączeniu tylnych świateł przeciwmgłowych.
4
SYGNALIZACJA OGÓLNA (żółto-pomarańczowa)
Lampka sygnalizacyjna zaświeca sięw następujących okolicznościach:
Awaria czujnika ciśnienia oleju silnikowego
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się gdy zostanierozpoznane uszkodzenie czujnika ciśnienia olejusilnikowego. Zwróć się, na ile to możliwe, do ASO Fiataw celu wyeliminowania anomalii.
Interwencja wyłącznika bezwładnościowegoblokującego paliwo
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się, kiedy interweniujewyłącznik bezwładnościowy blokujący paliwo.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat.
Awaria czujnika deszczu (wersje z wyświetlaczem wielofunkcyjnym)
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy zostanierozpoznana anomalia czujnika deszczu. Zwróć się doASO Fiata.Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat.
Awaria czujnika parkowania (wersje z wyświetlaczem wielofunkcyjnym)
Patrz opis do lampki sygnalizacyjnej t.
è
161-172 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.26 Pagina 168
169
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
AWARIA SYSTEMU ESP-ASR (żółto-pomarańczowa) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
AWARIA HILL HOLDER (żółto-pomarańczowa)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR lampkasygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna zgasnąć po kilkusekundach.
Awaria systemu ESP-ASR
Jeżeli lampka nie zgaśnie lub jeżeli zaświeci się podczasjazdy wraz z zaświeceniem się diody w przycisku ASR,zwróć się do ASO Fiata.W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawi sięodnośny komunikat.UWAGA Miganie lampki sygnalizacyjnej podczas jazdyoznacza interwencję systemu ESP.
á
CZYSZCZENIE DPF (FILTRACZĄSTEK STAŁYCH) W TOKU(żółto-pomarańczowa)(tylko w przypadku wersji Multijetz systemem DPF)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR lampkasygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna zgasnąć po kilkusekundach.Lampka świeci się światłem stałym aby zasygnalizowaćklientowi, że system DPF wymaga usunięciazanieczyszczeń (cząstek stałych), za pośrednictwemprocesu regeneracyjnego.Lampka sygnalizacyjna nie zaświeca się za każdym razem,kiedy DPF przeprowadza regenerację, ale jedynie, kiedywarunki jazdy wymagają zasygnalizowania tego faktuklientowi. Aby lampka się wyłączyła konieczne jestutrzymanie samochodu w ruchu aż do zakończeniaregeneracji. Proces regeneracyjny trwa zwykle średnio15 minut.Optymalne warunki do zakończenia procesu regeneracjizostaną osiągnięte przy utrzymaniu samochód naprędkości 60 km/h przy obrotach silnika większych niż2000 obr/min.Zaświecenie się tej lampki nie oznacza defektuw samochodzie, w związku z czym nie jest konieczneoddanie samochodu do warsztatu.Wraz z zaświeceniem się lampki sygnalizacyjnej, nawyświetlaczu pojawia się odpowiedni komunikat (dlawersji/rynków, gdzie przewidziano).
h Kierowca powinien zawszedostosowywać sposób jazdy do
warunków panujących na drodze, widoczności,ruchu drogowego i obowiązujących przepisówkodeksu drogowego. Ponadto sygnalizuje się, żemożliwe jest wyłączenie silnika również, gdyświeci się lampka DPF; jednak powtarzające sięprzerywanie procesu regeneracyjnego możespowodować przedwczesne zużycie olejusilnikowego. Z tego powodu zaleca się zawszepoczekać na zgaszenie się lampki przedwyłączeniem silnika, przestrzegając podanychwyżej zaleceń. Nie jest zalecane zakończenieregeneracji DPF, gdy samochód jest zatrzymany.
UWAGA
161-172 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.26 Pagina 169
170
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
ZUŻYTE KLOCKI HAMULCOWE (żółto-pomarańczowa)
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się w zestawiewskaźników jeżeli klocki hamulców przednich są
już zużyte; w tym przypadku należy jak najszybciej jewymienić.
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawi sięodnośny komunikat.
d
Awaria systemu Hill Holder
Zaświecenie się lampki oznacza awarię systemu HillHolder. W tym przypadku zwróć się, na ile to możliwe,do ASO Fiata.
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawi sięodnośny komunikat.
AWARIA CZUJNIKÓW PARKOWANIA(żółto-pomarańczowa)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy zostanierozpoznane uszkodzenie czujnika parkowania.
W niektórych wersjach zaświeci się w alternatywnielampka sygnalizacyjna è.
W tym przypadku zwróć się do ASO Fiata.
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawi sięodnośny komunikat.
t
PRZEDNIE ŚWIATŁAPRZECIWMGŁOWE (zielona)
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się powłączeniu przednich świateł przeciwmgłowych.
5
KIERUNKOWSKAZ LEWY(zielona – migająca)
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdydźwignia sterująca kierunkowskazami (strzałka)
zostanie przesunięta w dół lub razem ze strzałkąprawego kierunkowskazu, gdy zostanie naciśniętyprzycisk świateł awaryjnych.
F
ŚWIATŁA POZYCYJNE I ŚWIATŁA MIJANIA (zielona)
FOLLOW ME HOME (zielona)
Światła pozycyjne i światła mijania
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy włączonezostaną światła pozycyjne lub światła mijania.
Follow me home
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy zostanie użyte tourządzenie (patrz „Follow me home” w rozdziale„Poznawanie samochodu”).
Na wyświetlaczu pojawi się odnośny komunikat.
3
161-172 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.26 Pagina 170
171
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
REGULATOR STAŁEJ PRĘDKOŚCI(CRUISE CONTROL)(gdzie przewidziano) (zielona)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MARlampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna zgasnąćpo kilku sekundach.
Lampka sygnalizacyjna w zestawie wskaźników zaświecisię po obróceniu pokrętła Cruise Control w pozycjęON. W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawi sięodnośny komunikat.
Ü
KIERUNKOWSKAZ PRAWY(zielona – migająca)
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdydźwignia sterująca kierunkowskazami (strzałka)
zostanie przesunięta w górę lub razem ze strzałką lewą,gdy zostanie naciśnięty przycisk świateł awaryjnych.
D
ŚWIATŁA DROGOWE (niebieska)
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się powłączeniu świateł drogowych.
1
SYSTEM ASR (gdzie przewidziano)(żółto-pomarańczowa)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR,lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna
zgasnąć po kilku sekundach. Dioda w przycisku ASRświeci się, gdy system jest wyłączony.
Lampka miga, gdy interweniuje ASR, aby zasygnalizowaćkierowcy, że system przystosowuje się do warunkówprzyczepności panujących na drodze.
Zaświecenie się lampki wraz z komunikatem nawyświetlaczu i sygnalizacją akustyczną sygnalizuje takżeawarię systemu ASR. W tym przypadku zwróć się, na ileto możliwe, do ASO Fiata.
Komunikat wizualny pojawi się na wyświetlaczu, gdyzostanie włączona/wyłączona ręcznie funkcja ASR (patrz„System ASR” w rozdziale „Poznawanie samochodu).
W wersjach tylko z systemem ASR, po wyłączeniu (ASROFF) lampka sygnalizacyjna będzie się zawsze świecić.
V
AWARIA WSPOMAGANIAKIEROWNICY (czerwona)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR,lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna
zgasnąć po kilku sekundach.
Jeżeli lampka będzie się świecić, przy jednoczenympojawieniu się komunikat na wyświetlaczu i sygnałuakustycznego, system wspomagania nie funkcjonuje ikonieczne jest – mimo iż zachowana zostaje możliwośćkierowania samochodem – użycie większej siły podczaskręcenia kierownicą. Zwróć się do ASO Fiata.
g
161-172 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.26 Pagina 171
172
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Lampka w zestawie wskaźników będzie się świecić(jednocześnie pojawi się komunikat na wyświetlaczuwraz z sygnalizacją akustyczną), aby wskazaćprzekroczoną temperaturę oleju w automatycznejskrzyni biegów.
MOŻLIWE WYSTĄPIENIE OBLODZENIA NADRODZE
Gdy temperatura zewnętrzna równa jest lub spadnieponiżej 3 °C, wskazanie temperatury zewnętrznej migaw celu zasygnalizowania ewentualnego oblodzenia drogi.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat(tylko w przypadku wersji z wyświetlaczemwielofunkcyjnym).
OGRANICZONY ZASIĘG(wersje z wyświetlaczem wielofunkcyjnym)
Na wyświetlaczu wyświetli się odpowiedni komunikat,aby poinformować użytkownika, że zasięg samochodujest poniżej 50 km.
PRZEKROCZONA PRĘDKOŚĆDOPUSZCZALNA
Na wyświetlaczu pojawi się odnośny komunikat, gdysamochód przekroczy wartość ustawionej prędkościdopuszczalnej (patrz „Wyświetlacz wielofunkcyjny”w rozdziale „Poznawanie samochodu”).
OBSŁUGA OKRESOWA (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta lampka zaświeca się w związkuz powiadomieniami o obsłudze okresowej
i będzie się świecić do momentu przekroczenia terminuobsługi. Lampka zgaśnie po wykonaniu obsługi w ASOFiata lub po przejechaniu 1000 km po terminie obsługi.
õ
AWARIA AUTOMATYCZNEJ SKRZYNIBIEGÓW/MAKSYMALNATEMPERATURA OLEJU
W SKRZYNI BIEGÓW (czerwona)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR, lampkasygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna zgasnąć po kilkusekundach.
Lampka w zestawie wskaźników będzie migać(jednocześnie pojawi się komunikat na wyświetlaczuwraz z sygnalizacją akustyczną), gdy zostanie rozpoznaneuszkodzenie skrzyni biegów.
AWARIA ZAWIESZEŃSAMOPOZIOMUJĄCYCH (czerwona)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MARlampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąćpo kilku sekundach.
Zaświecenie się lampki wskazuje na uszkodzeniesystemu zawieszeń samopoziomujących.
Œ
t
161-172 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.26 Pagina 172
173
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0075mrys. 163 F0N0076mrys. 164
URUCHAMIANIE SILNIKA
URUCHAMIANIE AWARYJNE
Jeżeli lampka sygnalizacyjna Y w zestawie wskaźnikówbędzie się świecić, zwróć się natychmiast do ASO Fiata.
URUCHAMIANIE SILNIKA PRZY POMOCYDODATKOWEGO AKUMULATORA rys.163-164
Jeżeli akumulator rozładuje się można uruchomić silnikużywając innego akumulatora o pojemności równej lubnieco większej od wyładowanego. Zaleca się zwrócić doASO Fiata w celu sprawdzenia/wymienienia akumulatora.
W RAZIE AWARIIW sytuacjach awaryjnych zalecamy telefonować na numer zielony podany w Książce gwarancyjnej. Ponadto
można połączyć się ze stroną internetową www.fiat.com w celu wyszukania najbliższej ASO Fiata.
Procedurę uruchamiania powinienprzeprowadzić specjalista, ponieważ
wykonana nieprawidłowo może spowodowaćzwarcie elektryczne o dużej intensywności.Ponadto elektrolit w akumulatorze jest trującyi powoduje korozję, należy unikać kontaktu zeskórą i z oczami. Nie zbliżaj się do akumulatoraz otwartym ogniem, zapalonym papierosem i niepowoduj iskrzenia.
UWAGA
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 173
174
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
W celu uruchomienia silnika należy:
❒ zdjąć pokrywę A, aby dostać się do połączenia z biegunemdodatnim akumulatora rys. 163;
❒ połączyć bieguny dodatnie (znak + obok bieguna), obuakumulatorów przy pomocy odpowiedniego przewodu;
❒ połączyć drugim przewodem biegun ujemny (–)dodatkowego akumulatora z masą, jak pokazanona rys. 164;
❒ uruchomić silnik;
❒ gdy silnik uruchomi się, odłączyć przewody w odwrotnejkolejności.
Jeżeli po kilku próbach silnik nie uruchomi się, nie próbuj dalej,ale zwróć się do ASO Fiata.
OSTRZEŻENIE Nie łącz bezpośrednio biegunów ujemnychdwóch akumulatorów: ewentualne iskry mogą spowodowaćzapalenie i wybuch gazów wydostających się z akumulatora.Jeżeli dodatkowy akumulator zamontowany jest w innymsamochodzie, należy uważać, aby między nim i samochodemz rozładowanym akumulatorem nie było stykających się częścimetalowych.
URUCHAMIANIE SILNIKA PRZEZ PCHANIESAMOCHODU
Unikać absolutnie uruchamiania silnika przez pchaniesamochodu, holowanie lub przy wykorzystaniu pochyłościdrogi. Czynności te spowodują napływ paliwa do katalizatorai jego nieodwracalne uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE Do chwili gdy silnik nie jest uruchomiony,wspomaganie hamulców i wspomaganie kierownicy nie sąaktywne, należy użyć większej siły przy naciskaniu na pedałhamulca oraz przy obracaniu kierownicą.
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 174
175
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
WYMIANA KOŁA
ZALECENIA OGÓLNE
Operacja wymiany koła oraz prawidłowego użycia podnośnikai koła zapasowego (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano),wymaga przestrzegania kilku niżej wymienionych zaleceń.
Zasygnalizuj obecność zatrzymanegosamochodu zgodnie z przepisami kodeksu
drogowego: światłami awaryjnymi, trójkątemostrzegawczym, itp. Pasażerowie powinni opuścićsamochód, szczególnie jeżeli jest mocno obciążonyi poczekać na wymianę koła, stojąc poza obrębemnie zagrażającym w ruchu drogowym. Zaciągnijhamulec ręczny.
UWAGA
Koło zapasowe na wyposażeniu (dlawersji/rynków, gdzie przewidziano) jest
specyficzne dla tego pojazdu; nie stosuj go do innychpojazdów ani też nie używaj kół zapasowych z innychmodeli w swoim samochodzie. Śruby mocujące kołosą specyficzne dla tego samochodu: nie używaj śrubmocujących koło z innych modeli.
UWAGA
Napraw i zamontuj wymieniane koło takszybko jak to możliwe. Nie smaruj gwintów
śrub: mogą odkręcić się samoczynnie.
UWAGA
Podnośnik służy tylko do wymiany kółw samochodzie, w który został wyposażony
lub w samochodzie tego samego modelu. Jestabsolutnie zabronione używanie niezgodne, jak naprzykład podnoszenie samochodu innego modelu.W żadnym przypadku nie używaj go do napraw podsamochodem. Nieprawidłowe ustawienie podnośnikamoże spowodować opadnięcie podniesionegosamochodu. Nie używaj podnośnika do podnoszeniaobciążeń większych niż podane na tabliczceznamionowej podnośnika.
UWAGA
Absolutnie nie naprawiaj zaworu dopompowania. Nie umieszczaj żadnych
przedmiotów między obręczą a oponą. Okresowosprawdzaj ciśnienie w oponach i w kole zapasowym,które powinno być zgodne z wartościami podanymiw rozdziale „Dane techniczne”.
UWAGA
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 175
176
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Należy pamiętać, że:
❒ masa podnośnika wynosi 4,5 kg;
❒ podnośnik nie wymaga żadnej regulacji;
❒ podnośnika nie da się naprawić; w przypadku uszkodzenianależy wymienić na nowy oryginalny;
❒ nie należy używać żadnych innych narzędzi do obracaniaśrubą podnośnika, w miejsce korbki.
Przy uruchamianiu urządzenia podnoszeniakoła zapasowego nie jest dopuszczalne użycie
innego narzędzia innego niż korbka na wyposażeniu,którą należy obracać wyłącznie ręką
UWAGA
Aby wymienić koło, należy:
❒ zatrzymać samochód w miejscu, które nie będzieniebezpieczne dla ruchu na drodze i umożliwi bezpiecznąwymianę koła. Teren powinien być możliwie płaskii wystarczająco twardy;
❒ wyłączyć silnik i zaciągnąć hamulec ręczny;
❒ włączyć pierwszy bieg lub bieg wsteczny;
❒ ubrać kurtkę odblaskową (zgodnie z przepisami), przedopuszczeniem samochodu;
❒ zasygnalizować obecność zatrzymanego samochoduzgodnie z obowiązującymi przepisami: (np.światłamiawaryjnymi, trójkątem ostrzegawczym, itp);
❒ wyjąć przedłużacz i klucz z pojemnika z narzędziamipod siedzeniem po stronie pasażera (patrz „Schowekpod siedzeniem przednim po stronie pasażera”w rozdziale „Poznawanie samochodu”);
❒ w przypadku wersji wyposażonych w obręcze zestopu, wyjąć osłonę piasty mocowaną na wcisk;
❒ w kole do wymiany wykonać poluzowanie o jedenobrót śruby;
❒ obrócić pokrętłem, aby rozłożyć częściowopodnośnik;
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 176
177
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0193mrys. 165 F0N0194mrys. 166a
W przypadku wersji wyposażonych w zawieszeniapneumatyczne samopoziomowane, przed podniesieniempojazdu podnośnikiem należy nacisnąć jednocześnie, naco najmniej 5 sekund, przyciski A i B-rys. 166b.Uaktywnia się wówczas tryb działania przewidziany dopodnoszenia pojazdu: diody w przyciskach świecąświatłem stałym. Aby wyjść z tego trybu, należy nacisnąć jednocześnieprzyciski A i B na kolejne 5 sekund, wówczas diody wprzyciskach gasną i przywracane jest pełnefunkcjonowanie systemu. Tryb ten wyłączany jestautomatycznie, jeśli zostanie przekroczona prędkośćokoło 5 km/h.
❒ umieścić podnośnik w pobliżu wspornikapodnoszenia, w pobliżu koła do wymiany w punktachpokazanych na rys. 165. W wersjach z krótkimrozstawem osi z ruchomym stopniem, podnośnikmusi być umieszczony w punkcie podnoszeniapokazanym na rys. 166a skierowany (45°) tak, aby niestykał się z ruchomym stopniem;
❒ ostrzec ewentualnie znajdujące się w pobliżu osoby,że samochód będzie podnoszony; powinny oneodsunąć się na bezpieczną odległość i poczekać nawymianę koła do chwili opuszczenia z powrotemsamochodu. Procedura podnoszenia samochodu.
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 177
178
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Po podniesieniu samochodu:
❒ w przypadku wszystkich wersji, od strony nadkolatylnego prawego pojazdu, obróć śrubą manewrowąA-rys. 167 urządzenia podnoszenia koła, posługującsie kluczem z wyposażenia posiadającymodpowiednie przedłużenie B;
F0N0835mrys. 167F0N0677mrys. 166b
Zaleca się nie wkładać nigdy rąk ani głowydo nadkola: pojazd może automatycznie
podnosić się lub obniżać, w zależności odewentualnych zmian temperatury lub obciążenia.
UWAGA ❒ przekręć klucz C-rys. 168 w kierunku przeciwnymdo wskazówek zegara 1 w celu umożliwieniawyciągnięcia koła zapasowego;
❒ kontynuuj obracanie w lewo aż do miejscazatrzymania, sygnalizowanego utrudnionym obrotempoprzez zatrzask sprzęgła znajdującego sięw urządzeniu;
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 178
179
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
❒ użyj klucza do wymontowania koła, aby wysunąć kołopoza samochód rys. 169;
❒ odkręć uchwyt wysuwania D rys. 170 i odłącz kołood wspornika E;
Urządzenie należy uruchamiać tylkoi wyłącznie ręką, bez użycia
jakichkolwiek innych narzędzi innych od korbkiz wyposażenia i nie wkrętarek pneumatycznychlub elektrycznych.
UWAGA
Również elementy ruchome podnośnika(śruba i przeguby), mogą spowodować
obrażenia: należy unikać kontaktu z nimi.W przypadku ubrudzenia się smarem należydokładnie się umyć.
UWAGA
F0N0836mrys. 168 F0N0165mrys. 169
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 179
180
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0370mrys. 170 F0N0168mrys. 172
F0N0167mrys. 171
❒ należy umieścić klucz z wyposażenia C-rys. 168 wraz z odnośnym przedłużeniem B-rys. 167 na śrubieA-rys. 167 urządzenia podnoszenia koła zapasowego iprzekręcić ją w kierunku wskazówek zegara 2 w celuumożliwienia podniesienia koła zapasowego, aż docałkowitego umieszczenia go w gnieździe podpodłogą pojazdu sprawdzając, czy w okienkuznajdującym się na urządzeniu pojawiło sięoznaczenie zatrzaśnięcia D-rys. 168.
❒ odkręć całkowicie kluczem F-rys. 171 śruby i wyjmijkoło;
❒ zamontuj koło zapasowe, wkładając w otwory G-rys. 172 odpowiednie sworznie H. Przy montażu kołazapasowego sprawdź, czy powierzchnie przylegania sączyste i pozbawione zanieczyszczeń, które mogłybyspowodować później odkręcenie się śrubmocujących;
❒ wkręć 5 śrub mocujących;
❒ obróć kluczem do wymontowania koła, aby opuścićsamochód i wyjąć podnośnik;
❒ dokręć do oporu śruby, przechodząc na przemianz jednej śruby do drugiej po przekątnej, zgodnie zeschematem pokazanym na rys. 172.
Po zakończeniu operacji:
❒ umieść wymienione koło, zaczepiając je wewsporniku E-rys. 170 i wkręć uchwyt D;
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 180
181
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0251mrys. 174
F0N0837mrys. 173
W przypadku samochodów wyposażonych w obręczeze stopu, należy:
❒ pobrać przygotowany zestaw z torby z narzędziami;
❒ zamontować na kole ze stopu stosowaną nakładkę A-rys. 174 i umocować ją za pomocą śrub Bz wyposażenia, posługując się dostarczonym kluczem;
Po zakończeniu czynności podniesienia/ zablokowania koła zapasowego, wyjmij
klucz zwracając uwagę, aby nie obrócić gow kierunku przeciwnym próbując ułatwić jegowyciągnięcie, aby uniknąć wysunięciaurządzenia odłączania i braku utrzymaniazabezpieczenia kompletnego koła rys.173.
UWAGA ❒ ponownie umieścić koło na wsporniku obracając je ażdo końca owalnego otworu (jak przedstawiono narys. 175) i dokręcić pokrętło D;
F0N0371mrys. 175
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 181
182
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
E
F0N0825mrys. 176
ZESTAW SZYBKIEJ NAPRAWYOPON FIX & GO automatic(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Zestaw szybkiej naprawy opon Fix&Go automatic jestumieszczony w części przedniej w kabiniew samochodzie i zawiera:❒ butlę A zawierającą płynny uszczelniacz, wyposażoną
w:– przewód przezroczysty do napełniania B; – przewód czarny do przywrócenia ciśnienia E;– naklejkę samoprzylepną C z napisem „max
80 km/h”, którą należy nakleić w miejscuwidocznym dla kierowcy (na desce rozdzielczej) ponaprawie opony;
❒ folder informacyjny (patrz rys. 177), używany dlaprawidłowego użycia zestawu szybkiej naprawy,i który należy przekazać osobie, która będzienaprawiała przebitą oponę;
Sprawdzaj prawidłowość ułożeniaw odnośnym miejscu pod podłogą skrzyni
ładunkowej za każdym razem, kiedy będzieruszane koło zapasowe. Ewentualne błędyułożenia, mogą ujemnie wpłynąć nabezpieczeństwo.
UWAGA
❒ należy umieścić klucz z wyposażenia C-rys. 168 wraz z odnośnym przedłużeniem B-rys. 167 na śrubieA-rys. 167 urządzenia podnoszenia koła zapasowego iprzekręcić ją w kierunku wskazówek zegara 2 w celuumożliwienia podniesienia koła zapasowego, aż docałkowitego umieszczenia go w gnieździe podpodłogą pojazdu sprawdzając, czy w okienkuznajdującym się na urządzeniu pojawiło sięoznaczenie zatrzaśnięcia D-rys. 168.
❒ sprawdź prawidłowe umieszczenie koław odpowiednim gnieździe pod podłogą (systempodnoszenia wyposażony jest w sprzęgło dlaograniczenia końca skoku, zapewniającbezpieczeństwo przy ewentualnym nieprawidłowympołożeniu);
❒ umieść klucz do wymontowania w kaseciez narzędziami;
❒ umieść kasetę z narzędziami na swoim miejscu podsiedzeniem po stronie pasażera.
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 182
183
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0178mrys. 177
❒ sprężarkę D-rys. 177 wraz z manometrem i złączkami;
❒ końcówki do pompowania różnych elementów;
❒ rękawice ochronne.
Przekaż informację osobie, która będzienaprawiała oponę, że była naprawiana
zestawem szybkiej naprawy opon.
UWAGA
W przypadku przebicia oponyspowodowanego ciałami obcymi można jąnaprawić, jeżeli średnica przebicia na
bieżniku lub powierzchni toczenia wynosimaksymalnie 4 mm.
Nie jest możliwa naprawa uszkodzeń nabokach opony. Nie należy stosować
zestawu szybkiej naprawy opon, jeżeli oponazostała uszkodzona w wyniku jazdy bez powietrza.
UWAGA
W przypadku uszkodzenia obręczy koła(deformacje krawędzi powodujące
uchodzenie powietrza), naprawa nie jestmożliwa. Nie wyjmuj obcych ciał (śrub lubnitów), które znajdują się w oponie.
UWAGA
NALEŻY WIEDZIEĆ, ŻE:
Płynny uszczelniacz zestawu szybkiej naprawy jest skuteczny przy temperaturach zewnętrznychzawierających się pomiędzy −20 °C i +50 °C.
Płynny uszczelniacz posiada okres ważności.
Nie włączaj sprężarki na czas dłuższy niż20 minut. Niebezpieczeństwo
przegrzania. Zestaw szybkiej naprawy opon niejest odpowiedni do ostatecznej naprawy, dlategonaprawiona opona powinna być użyta tylkotymczasowo
UWAGA
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 183
184
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0826mrys. 178
PROCEDURA POMPOWANIA
Butla zawiera glikol etylenowy. Zawieramleczko kauczukowe: może powodować
reakcje alergiczne. Szkodliwe przy połknięciu.Drażniący oczy. Może powodować uczuleniaprzy wdychaniu i kontakcie. Należy unikaćkontaktu z oczami, skórą i ubraniem. W raziekontaktu należy przemyć natychmiast to miejscedużą ilością wody. W przypadku przedostaniasię do układu pokarmowego, nie powinno sięprowokować wymiotów, należy przepłukać ustai wypić dużo wody, a następnie natychmiastskonsultować się z lekarzem. Przechowywaćw miejscu niedostępnym dla dzieci. Produkt niemoże być stosowany w obecności astmatyków.Nie wdychaj par podczas operacji wprowadzaniai zasysania. Jeżeli wystąpią reakcje alergiczneskonsultuj się natychmiast z lekarzem. Butlęprzechowuj w odpowiednim miejscu, z dala odźródeł ciepła. Płynny uszczelniacz posiada okrestrwałości.
UWAGA
Po upłynięciu tego okresu butlęzawierającą płynny uszczelniacz należywymienić. Nie wyrzucaj butli i nie
zanieczyszczaj środowiska płynnymuszczelniaczem. Należy utylizować ją zgodniez przewidzianymi przepisami międzynarodowymii lokalnymi.
Nałóż rękawice ochronne dostarczanerazem z zestawem szybkiej naprawy
opon.
UWAGA
❒ Zaciągnij hamulec ręczny. Odkręć kapturek zaworuopony, wyjmij przewód przezroczysty do napełnianiaA-rys. 178 i wkręć pierścień B na zawór opony;
❒ włóż wtyczkę E-rys. 180 do najbliższego gniazdkaprądowego 12V i uruchom silnik. Obróć wybierakD-rys. 179 w lewo na pozycję naprawy. Uruchomzestaw naciskając przełącznik on/off. Napompujoponę do wymaganego ciśnienia podanegow „Ciśnienie w oponach” w rozdziale „DaneTechniczne”.
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 184
185
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0182mrys. 180F0N0827mrys. 179
Aby uzyskać bardziej precyzyjny odczyt zaleca sięsprawdzić wartość ciśnienia w oponie na manometrzeF-rys. 179, przy wyłączonej sprężarce i bez przesunięciawybieraka środkowego w pozycję naprawy.
❒ jeżeli w ciągu 10 minut nie uzyska się ciśnieniaprzynajmniej 3 bar, odłącz przewód przeźroczysty donapełniania z zaworu i gniazdka prądowego 12 V,a następnie przestaw samochód do przodu o około10 metrów, aby płynny uszczelniacz rozprowadził sięwewnątrz opony i powtórz operację pompowania.
❒ jeżeli także w tym przypadku, w ciągu 10 minut odwłączenia sprężarki nie osiągnie się ciśnieniaprzynajmniej 3 bar, nie próbuj jechać, ponieważopona jest zbyt mocno uszkodzona i zestaw szybkiejnaprawy opon nie jest w stanie zagwarantowaćprawidłowej szczelności, zwróć się do ASO Fiata.
❒ jeżeli opona zostanie napompowana do wymaganegociśnienia podanego w „Ciśnienie w oponach”w rozdziale „Dane Techniczne”, rusz natychmiast;
Naklej naklejkę samoprzylepną wmiejscu dobrze widocznym dla kierowcy,
aby zasygnalizować, że opona zostałanaprawiona zestawem szybkiej naprawy. Jedźostrożnie, szczególnie na zakrętach. Nieprzekraczaj 80 km/h. Nie przyspieszaj i niehamuj gwałtownie.
UWAGA
❒ po około 10 minutach jazdy zatrzymaj się i ponowniesprawdź ciśnienie w oponie, nie zapomnij zaciągnąćhamulca ręcznego;
Jeżeli ciśnienie spadło poniżej 3 bar, niekontynuuj jazdy: zestaw szybkiej
naprawy opon Fix & Go automatic nie jestw stanie zagwarantować prawidłowejszczelności, ponieważ opona jest zbyt mocnouszkodzona. Zwróć się do ASO Fiata.
UWAGA
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 185
186
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0828mrys. 181
❒ jeżeli natomiast zmierzone ciśnienie wynosiprzynajmniej 3 bary, przywróć prawidłowe ciśnienieprzedstawione w rozdziale „Ciśnienie pompowania”w „Danych technicznych” (gdy silnik jest uruchomionyi zaciągnięty hamulec ręczny) i kontynuuj jazdę;
❒ skieruj się, jadąc mimo wszystko bardzo ostrożnie, donajbliższej ASO Fiata.
Należy absolutnie poinformować, żeopona została naprawiona przy użyciu
zestawu szybkiej naprawy opon. Należyprzekazać ulotkę personelowi, który zajmie sięnaprawą opony przy użyciu zestawu naprawyopon.
UWAGA
W przypadku użycia opon innych niż te,które dostarczono wraz z samochodem,
może nie być możliwa ich naprawa.W przypadku wymiany opon, zaleca sięstosować tylko takie, jakie zaleca producent.Należy zwrócić się do ASO Fiata.
UWAGA
❒ Odkręć nakrętkę zaworu na oponie, wyciągnijprzewód C-rys. 181 z szybkozłączką i podłącz gobezpośrednio do zaworu opony, która ma byćnapompowana.
❒ Włóż wtyczkę do najbliższego gniazdka prądowego12 V i uruchom silnik.
❒ Przekręć wybierak w prawo w pozycję przywróceniaciśnienia.
❒ Uruchom zestaw naciskając przełącznik on/off.Napompuj oponę do wymaganego ciśnieniapodanego w „Ciśnienie w oponach” w rozdziale„Dane Techniczne”.
UWAGA W przypadku, kiedy konieczne jestwypompowanie powietrza z opony naciśnij odpowiedniprzycisk B przedstawiony na rys. 182. W celu uzyskaniajak najbardziej precyzyjnego odczytu zaleca sięsprawdzenie wartości ciśnienia na manometrze, gdysprężarka jest wyłączona i nieprzesuwanie wybierakacentralnego z pozycji przywracania ciśnienia.
TYLKO W CELU DOKONANIA KONTROLII PRZYWRÓCENIA CIŚNIENIA
Sprężarka może być używana tylko do przywróceniaciśnienia w oponach.
❒ Zaciągnij hamulec ręczny.
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 186
187
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
B
F0N0830mrys. 182
F0N0829mrys. 183
WYMIANA ŻARÓWKI
ZALECENIA OGÓLNE
❒ Gdy żarówka nie świeci się, przed jej wymianąsprawdź czy nie jest przepalony odnośny bezpiecznik:rozmieszczenie bezpieczników podane jestw rozdziale „Wymiana bezpieczników”;
❒ przed wymianą żarówki sprawdź czy nie sąskorodowane odnośne styki;
❒ przepalone żarówki należy wymieniać na nowe tegosamego typu i mocy;
❒ po wymianie żarówki reflektorów, ze względówbezpieczeństwa, sprawdzaj zawsze ustawienie świateł.
PROCEDURA WYMIANY BUTLI
Aby wymienić butlę procedura jest następująca:
❒ przesuń przycisk A-rys. 183 aby zwolnić częśćzamienną;
❒ włóż nową butlę i naciśnij do momentu nastąpieniapołączenia automatycznego.
Żarówkę halogenową należy trzymaćwyłącznie za część metalową. Jeżelibańka szklana zostanie dotknięta ręką,
spowoduje to zmniejszenie intensywności światłaoraz zmniejszy się jej trwałość. W przypadkuniezamierzonego dotknięcia, przetrzeć bańkęszklaną żarówki szmatką zwilżoną alkoholemi pozostawić do wyschnięcia.
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 187
188
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0078mrys. 184
Zmiany lub naprawy instalacjielektrycznej (centralki elektroniczne)
wykonane niewłaściwie i bez uwzględnieniaparametrów technicznych instalacji, mogąspowodować niewłaściwe funkcjonowaniei grozić pożarem.
UWAGA
Żarówki halogenowe zawierają wewnątrzsprężony gaz, w razie rozbicia można się
zranić kawałkami szkła.
UWAGA
OSTRZEŻENIE Na powierzchni wewnętrznej reflektoramoże wystąpić lekkie zaparowanie: nie oznacza touszkodzenia, ale jest zjawiskiem naturalnymspowodowanym niską temperaturą i wysokąwilgotnością powietrza; znika zaraz po zaświeceniureflektorów. Obecność kropel wewnątrz reflektoraoznacza przenikanie wody do jego wnętrza; należyzwrócić się do ASO Fiata.
TYPY ŻARÓWEK rys. 184
W samochodzie zamontowane są różne typy żarówek:
A Żarówki w całości szklane: mocowane są na wcisk.Aby wyjąć, należy ją wyciągnąć.
B Żarówki ze złączem bagnetowym; aby wyjąć żarówkęz odpowiedniej oprawy, należy ją lekko wcisnąći obrócić w lewo.
C Żarówki cylindryczne: aby wyjąć, należy wyciągnąćz odpowiednich styków.
D-E Żarówki halogenowe; aby wymienić żarówkę,należy wyjąć ją po odłączeniu sprężyny mocującejod odpowiedniego gniazda.
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 188
189
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
H1
H7
W5W
H1
PY21W
W16WF(*)/WY5W(▼)
P21W
W5W
R10W
P21W
P21W
P21W
P21W
P21W
C5W
12V10W
12V10W
D
D
A
–
B
A
B
A
B
B
B
–
–
–
A
C
C
55W
55W
5W
55W
21W
16W(*)/5W(▼)
21W
5W
10W
21W
21W
21W
21W
21W
5W
10W
10W
(*) wersje XL i rekreacyjne(▼) wszystkie inne wersje
Żarówki Odn. rys. 184 Typ Moc
Światła drogowe
Światła mijania
Pozycyjne przednie
Światła przeciwmgłowe (gdzie przewidziano)
Kierunkowskazy przednie
Kierunkowskazy boczne
Kierunkowskazy tylne
Światła pozycyjne boczne
Światła pozycyjne tylne
Światła stop
3. światło stop (dodatkowe światło zatrzymania)
Światła cofania
Tylne światła przeciwmgłowe
Tylne światła przeciwmgłowe (furgon Heavy)
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
Przednia lampa sufitowa z kloszem przechylnym
Tylna lampa sufitowa
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 189
190
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0079mrys. 185 F0N0080mrys. 186
Aby wymienić żarówkę świateł pozycyjnych/mijanianależy wyjąć osłonę A-rys. 186.
Aby wymienić żarówkę świateł pozycyjnych/mijanianależy wyjąć osłonę B-rys. 186.
Aby wymienić żarówkę kierunkowskazu należy wyjąćoprawę żarówki C-rys. 186
Po wymianie, zamocuj poprawnie osłony sprawdzającprawidłowe zablokowanie.
WYMIANA ŻARÓWKI ŚWIATEŁZEWNĘTRZNYCH
Odnośnie typu żarówki i odpowiedniej mocy patrzrozdział poprzedni „Wymiana żarówki”.
ZESPOŁY OPTYCZNE PRZEDNIE
W zespole optycznym przednim znajdują się żarówkiświateł pozycyjnych, mijania, drogowychi kierunkowskazów.
Rozmieszczenie żarówek w zespole optycznym jestnastępujące rys. 185:
A kierunkowskazy
B światła pozycyjne/mijania (dwuwłóknowa)
C światła drogowe
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 190
191
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0082mrys. 187 F0N0083mrys. 188
ŚWIATŁA DROGOWE
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ wymontować osłonę A-rys. 186 obracając w lewo;
❒ rozłączyć konektor elektryczny A-rys. 188;
❒ odłączyć sprężynę blokującą żarówkę B;
❒ wyjąć żarówkę C i wymienić ją;
❒ zamontować nową żarówkę, wkładając występmetalowy w oprawie żarówki w wycięcie w lustrzereflektora, następnie zaczepić sprężynę mocującążarówkę A i połączyć konektor elektryczny B;
❒ zamontować osłonę A-rys. 186 obracając ją w prawoi sprawdzić prawidłowe zablokowanie.
ŚWIATŁA POZYCYJNE
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ wymontować osłonę B-rys. 186 obracając w lewo;
❒ wyjąć oprawę żarówki A-rys. 187 montowaną nawcisk; wyjąć żarówkę B i wymienić ją;
❒ włożyć oprawę żarówki A-rys. 187 na wcisk;
❒ zamontować osłonę B-rys. 186 obracając ją w prawoi sprawdzić prawidłowe zablokowanie.
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 191
192
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0081mrys. 189
KIERUNKOWSKAZY
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ obrócić w lewo pokrywę lampy A-rys. 189 i wyjąć ją;
❒ wyjąć żarówkę wciskając ją lekko i obracając w lewo;
❒ wymienić żarówkę;
❒ włożyć oprawę z żarówką, obrócić pokrywęw prawo sprawdzając prawidłowe zablokowanie.
ŚWIATŁA MIJANIA
Z żarówkami normalnymi
Aby wymienić żarówkę, należy:❒ wymontować osłonę B-rys. 186 obracając ją w lewo;
❒ rozłączyć konektor elektryczny A-rys. 190;❒ odłączyć sprężynę blokującą żarówkę B;❒ wyjąć żarówkę C i wymienić ją;❒ zamontować nową żarówkę, wkładając występ
metalowy w oprawie żarówki w wycięcie w lustrzereflektora, następnie zaczepić sprężynę mocującążarówkę B i połączyć konektor elektryczny A;
❒ włożyć pokrywę obracając ją w prawo sprawdzającprawidłowe zablokowanie.
Boczne rys. 191-192
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ przesunąć ręcznie lusterko aby uzyskać dostęp dodwóch śrub mocujących A;
F0N0084mrys. 190
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 192
193
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0169mrys. 191
❒ za pomocą śrubokręta krzyżowego z wyposażeniaodkręcić śruby i wyjąć lampę uwalniając jąz zaczepów.
❒ wykręcić za bańkę i wymienić lampę B obracając jąw lewo.
F0N0170mrys. 192
PRZEDNIE ŚWIATŁA PRZECIWMGŁOWE(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Aby wymienić żarówkę świateł przeciwmgłowychprzednich A-rys. 193, należy:
❒ obrócić kierownicą całkowicie w lewo;
❒ otworzyć pokrywę w osłonie gniazda kołaprzedniego odkręcając śrubę samogwintującą;
❒ wyjąć korek bagnetowy;
❒ rozłączyć konektor;
❒ odłączyć sprężynę blokującą żarówkę;
❒ wyjąć żarówkę i wymienić ją;
❒ zamontować nową żarówkę, wkładając występmetalowy w oprawie żarówki w wycięcie w lustrzereflektora, następnie zaczepić sprężynę mocującążarówkę i połączyć konektor elektryczny;
❒ zamontować korek bagnetowy.
F0N0339mrys. 193
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 193
194
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
ZESPÓŁ OPTYCZNY TYLNY
Rozmieszczenie żarówek w zespole optycznym jestnastępujące rys. 194:
A światła stop/pozycyjne
B kierunkowskazy
C światła cofania
D tylne światła przeciwmgłowe (dla wersji FurgoniHeavy tylne światła przeciwmgłowe są zintegrowaneze zderzakiem, patrz rozdział „Tylne światłaprzeciwmgielne Furgon Heavy”).
F0N0086mrys. 194
Aby wymienić żarówkę, należy rys. 195:
❒ otworzyć drzwi skrzydłowe tylne, następnie odkręcićdwie śruby mocujące A;
❒ rozłączyć konektor elektryczny środkowy B następniewysunąć zespół klosza na zewnętrz;
❒ odkręcić śruby C-rys. 196 za pomocą śrubokrętaw wyposażeniu i wyjąć oprawę żarówek;
F0N0087mrys. 195
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 194
195
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0088mrys. 196
❒ wyjąć żarówkę do wymiany D, E, F, G wciskając jąlekko i obracając w lewo (mocowanie „bagnetowe”)następnie wymienić;
❒ zamontować oprawę żarówek i wkręcić śruby C;
❒ połączyć konektor elektryczny, ustawić prawidłowozespół w nadwoziu w samochodzie, następniewkręcić śruby mocujące A.
F0N0881mrys. 197
W przypadku wersji Autocarro i Cabinato:
Odkręcić cztery śruby H-rys. 197 i wymienić żarówkę:
I żarówka tylnego światła przeciwmgłowego
L żarówka światła cofania
M żarówka świateł pozycyjnych;
N żarówka świateł stop;
O żarówka świateł kierunkowskazu.
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 195
196
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0241mrys. 198
ŚWIATŁA PRZECIWMGŁOWE (Furgon Heavy)
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ ustawić się z tylnej bocznej strony zderzaka;
❒ odkręcić mocowanie dolne A pomiędzy zderzakiemśrodkowym i bocznym rys. 198;
❒ po wymontowaniu lampy tylnej odkręcić mocowaniegórne B;
❒ odkręcić dwa mocowania C-rys. 199 od strony drzwiskrzydłowych tylnych dostępne po lekkim otwarciudrzwi;
❒ odkręcić trzy boczne mocowania D na wzmocnieniu,dostępne po wyjęciu nakładki bocznej rys. 199. Abywymontować nakładkę odkręcić trzy śrubysamogwintujące dolne i odłączyć ostrożnie zaczepy,tak aby uniknąć ich pęknięcia. W przypadkupęknięcia jednego lub więcej zaczepów konieczna jestich wymiana;
F0N0242mrys. 199
F0N0243mrys. 200
❒ wyjąć zespół oprawy żarówki;
❒ obrócić oprawę żarówki E w lewo (1/8 obrotu) wyjąćżarówkę mocowaną bagnetowo, wciskając ja lekkoi obracając w lewo, następnie wymienić ją rys. 200.
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 196
197
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
❒ ścisnąć zaczepy B-rys. 202, wyjąć oprawę żarówek;
❒ wyjąć żarówkę montowaną na wcisk i wymienić.
OŚWIETLENIE TABLICY REJESTRACYJNEJrys. 203
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ nacisnąć w punkcie pokazanym strzałką i wyjąć zespółklosza A;
❒ wymienić żarówkę po odłączeniu jej od bocznychstyków, sprawdzając, czy nowa żarówka zostałaprawidłowo zamocowana pomiędzy bocznymistykami;
❒ zamontować zespół klosza lampy mocowany nawcisk.
TRZECIE ŚWIATŁO STOP rys. 201-202
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ odkręcić dwie śruby mocujące A-rys. 201;
❒ wyjąć zespół klosza;
F0N0141mrys. 201
F0N0142mrys. 202 AF0N0089mrys. 203
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 197
198
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0244mrys. 204
WYMIANA ŻARÓWKI ŚWIATEŁWEWNĘTRZNYCH
Odnośnie typu żarówki i odpowiedniej mocy, patrzrozdział „Wymiana żarówki”.
PRZEDNIA LAMPA SUFITOWA
Aby wymienić żarówki, należy:
❒ nacisnąć w punktach wskazanych strzałkami wyjąćlampę A-rys. 205;
BOCZNE ŚWIATŁA POZYCYJNE (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ dla furgonu extra-długiego:
– odkręcić dwie śruby mocujące C-rys. 204 i wyjąćlampę;
– wyjąć oprawę żarówki D umieszczoną po stronietylnej lampy obracając ją o 1/4 obrotu;
– wyjąć żarówkę montowaną na wcisk i wymienić.
❒ dla kabinowych skrzyniowych:
– wyjąć oprawę żarówki umieszczoną po stronietylnej lampy obracając ją o 1/4 obrotu;
– wyjąć żarówkę montowaną na wcisk i wymienić.
F0N0090mrys. 205
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 198
199
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0091mrys. 206
❒ otworzyć pokrywę zabezpieczającą B-rys. 206;
❒ wymienić żarówkę C-rys. 206 po odłączeniu odbocznych styków, sprawdzając, czy nowa żarówkazostała prawidłowo zablokowana pomiędzy tymistykami;
❒ zamknąć osłonę B-rys. 206 i zamocować lampę A-rys. 205 w swoim miejscu, upewniając sięo prawidłowym zablokowaniu.
TYLNA LAMPA SUFITOWA
Aby wymienić żarówki, należy:
❒ nacisnąć w punktach pokazanych strzałkami i wyjąćlampę D-rys. 207;
❒ otworzyć pokrywę zabezpieczającą E-rys. 208;
❒ wymienić żarówkę F-rys. 208 po odłączeniu jej odbocznych styków, sprawdzając, czy nowa żarówkazostała prawidłowo zablokowana pomiędzy tymistykami;
F0N0093mrys. 208
F0N0092mrys. 207
❒ zamknąć pokrywę osłonną E-rys. 208 i zamontowaćlampę D-rys. 207 w odpowiednim miejscu,sprawdzając jej zablokowanie.
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 199
200
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0094mrys. 209
WYMIANA BEZPIECZNIKÓW
OPIS
Bezpieczniki chronią instalację elektryczną interweniującw przypadku awarii lub niewłaściwego jej działania.
Jeżeli urządzenie elektryczne nie działa, należy sprawdzićodpowiedni bezpiecznik zabezpieczający: elementprzewodzący A-rys. 209 nie może być przepalony.W przeciwnym razie należy wymienić przepalonybezpiecznik na nowy o tej samej wartości prądowej(tego samego koloru).
B bezpiecznik cały;
C bezpiecznik z elementem przewodzącymprzerwanym.
Nigdy nie zastępować bezpiecznikadrutem lub innym materiałemprzewodzącym.
Nie wymieniać w żadnym przypadkubezpiecznika na inny o wyższej wartości
prądowej. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
UWAGA
Jeżeli bezpiecznik główny (MEGA-FUSE,MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) interweniuje
zwrócić się do ASO Fiata. Przed wymianąbezpiecznika upewnij się, że klucz nie znajdujesię w wyłączniku zapłonu i że wyłączone są i/lubzdezaktywowane wszystkie odbiorniki.
UWAGA
W przypadku, gdyby wymienionybezpiecznik znowu uległ przepaleniu
zwróć się do ASO Fiata.
UWAGA
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 200
201
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Jeśli ogólny bezpiecznik ochronysystemów bezpieczeńswa (system
poduszek powietrznych, układ hamulcowy),systemów układu napędowego (system silnika,system skrzyni) lub systemu układukierowniczego interweniuje należy zwrócic siędo ASO Fiata.
UWAGA
F0N0095mrys. 210 F0N0096mrys. 211
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika
Aby dostać się do skrzynki bezpieczników, rys. 213,należy zdjąć odpowiednią pokrywę rys. 212.
Skrzynka bezpieczników opcjonalna na słupkuśrodkowym prawym(dla wersji/rynku, gdzie przewidziano)
Aby dostać się do skrzynki bezpieczników, rys. 215,wyjmij odpowiednią pokrywę rys. 214.
DOSTĘP DO BEZPIECZNIKÓW
Bezpieczniki w samochodzie pogrupowane są w trzechskrzynkach bezpieczników, umieszczonych w descerozdzielczej, na słupku prawym w kabinie i w komorzesilnika.
Skrzynka bezpieczników w desce rozdzielczej
Aby dostać się do skrzynki bezpieczników w descerozdzielczej należy odkręcić śruby A-rys. 210 i wyjąćpokrywę.
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 201
202
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0098mrys. 212
F0N0097mrys. 213
F0N0172mrys. 214
F0N0171mrys. 215
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 202
203
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
TABELA ZBIORCZA BEZPIECZNIKÓW
Centralka deski rozdzielczej rys. 210-211
ODBIORNIK BEZPIECZNIK AMPER
Światło mijania prawe F12 7,5
Światło mijania lewe, korektor ustawienia reflektora F13 7,5Przekaźnik skrzynki bezpieczników w komorze silnika, przekaźnik skrzynkibezpieczników w desce rozdzielczej (+kluczyka) F31 7,5Światła wewnętrzne Minibus (awaryjne) F32 10Tylne gniazdko prądowe F33 15Wolny F34 –Światła biegu wstecznego, Centralka servotronic, Czujnik wody w filtrzeoleju napędowego (+kluczyka) F35 7,5Centralka zamka centralnego (+ akumulatora) F36 15Sterowanie światłami stop (głównymi), Trzecie światło stop, Zestaw wskaźników(+ kluczyka) F37 7,5Przekaźnik skrzynki bezpieczników w desce rozdzielczej (+akumulatora) F38 10Gniazdko EOBD, Radio, Sterowanie A/C, Alarm, Tachograf, Timer webasto(+ akumulatora) F39 10Szyba tylna lewa podgrzewana, Podgrzewanie lusterka wstecznego po stronie kierowcy F40 15Szyba tylna lewa podgrzewana, Podgrzewanie lusterka wstecznego po stronie pasażera F41 15ABS, ASR, ESP, Sterowanie światłami stop (wtórne) (+ kluczyka) F42 7,5Wycieraczka szyby (+kluczyka) F43 30Zapalniczka, Gniazdko prądowe przednie F44 20Sterowanie w drzwiach po stronie kierowcy, Sterowanie w drzwiach po stronie pasażera F45 7,5Wolny F46 –Podnośnik szyby po stronie kierowcy F47 20
Podnośnik szyby po stronie pasażera F48 20
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 203
204
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
ODBIORNIK BEZPIECZNIK AMPER
Radio, Podnośniki szyb po stronie kierowcy, Sterowanie w desce rozdzielczej, centralka alarmu, Czujnik deszczu (+ kluczyka) F49 7,5
Airbag (+kluczyka) F50 7,5
Sterowanie A/C, Cruise control, Tachograf (+ kluczyka) F51 7,5
Przekaźnik opcjonalnej skrzynki bezpieczników F52 7,5
Zestaw wskaźników, Światła tylne przeciwmgielne (+akumulatora) F53 7,5
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika rys. 212-213
ODBIORNIK BEZPIECZNIK AMPER
Pompa ABS (+akumulatora) F01 40Świece żarowe (+akumulatora) F02 50Wyłącznik zapłonu (+akumulatora) F03 30Centralka webasto (+akumulatora) F04 20Wentylacja kabiny z webasto (+ akumulatora) F05 20Wentylator wysokiej prędkości układu chłodzenia silnika (+akumulatora) F06 40/60Wentylator niskiej prędkości układu chłodzenia silnika (+akumulatora) F07 40/50Wentylator kabiny (+ kluczyka) F08 40Pompa spryskiwacza szyby przedniej F09 20Sygnał dźwiękowy F10 15Instalacja i.e. (układy wtórne) F11 15Światło drogowe prawe F14 7,5Światło drogowe lewe F15 7,5Instalacja i.e. (+kluczyka) F16 7,5
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 204
205
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
ODBIORNIK BEZPIECZNIK AMPER
Instalacja i.e. (układy pierwotne) F17 10Centralka kontroli silnika (+ akumulatora) F18 7,5Sprężarka klimatyzacji F19 7,5Pompy spryskiwaczy reflektorów F20 30Pompa paliwa F21 15Instalacja i.e. (układy pierwotne) F22 20Elektrozawory ABS F23 30Automatyczna skrzynia biegów 8 (+kluczyka) F24 15Przednie światła przeciwmgłowe F30 15
Centralka opcyjna słupka centralnego prawego rys. 214-215
ODBIORNIK BEZPIECZNIK AMPER
Wolny F54 –Siedzenia ogrzewane F55 15Tylne gniazdko prądowe pasażera F56 15Nagrzewnica dodatkowa pod siedzeniem; F57 10Światła pozycyjne boczne; F58 10Zawieszenia samopoziomujące (+akumulatora) F59 7,5Wolny F60 –Wolny F61 –Wolny F62 –Sterowanie nagrzewnicą dodatkową pasażera F63 10Wolny F64 –Wentylator nagrzewnicy dodatkowej pasażera F65 30
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 205
206
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
DOŁADOWANIE AKUMULATORA
OSTRZEŻENIE Opis procedury doładowaniaakumulatora przedstawiono wyłącznie informacyjnie.Aby wykonać te czynności, zalecamy zwrócić się doASO Fiata.
Zaleca się doładowywać akumulator wolno prądemo niskim natężeniu przez około 24 godziny. Doładowanieszybkie o wysokim natężeniu może uszkodzićakumulator. Aby doładować, należy:
❒ odłączyć zacisk z bieguna ujemnego akumulatora;
❒ połączyć bieguny akumulatora z przewodamiprostownika, przestrzegając biegunowości;
❒ włączyć prostownik;
❒ po doładowywaniu, wyłączyć prostownik przedodłączeniem go od akumulatora;
❒ podłączyć zacisk z biegunem ujemnym akumulatora.
Elektrolit w akumulatorze jest trującyi powoduje korozję, należy unikać
kontaktu elektrolitu ze skórą i oczami.Doładowanie akumulatora powinno byćwykonane w pomieszczeniu wietrzonym, z dalaod otwartego ognia i źródeł iskrzenia, abyuniknąć niebezpieczeństwa wybuchu i pożaru.
UWAGA
Nie próbuj doładowywać akumulatorazamarzniętego: należy go najpierw
odmrozić, uniknie się ryzyka wybuchu. Jeżeliakumulator zamarzł, przed doładowaniemnależy sprawdzić przez specjalistę, przedewszystkim czy elementy wewnętrzne nie sąuszkodzone i czy obudowa nie jest pęknięta,może wypłynąć elektrolit, który jest trującyi powoduje korozję.
UWAGA
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 206
207
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE IKOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0340mrys. 216
PODNOSZENIE SAMOCHODU
W razie konieczności podniesienia samochodu, należyzwrócić się do ASO Fiata, która wyposażona jestw podnośniki kolumnowe lub podnośniki warsztatowe.
Samochód może być podnoszony tylko z boku poustawieniu końcówek ramion podnośnikawarsztatowego w strefie pokazanej na rysunku 216.
Podczas holowania samochodu nieuruchamiaj silnika.
UWAGA
Przed rozpoczęciem holowania wyłączblokadę kierownicy (patrz „Wyłącznik
zapłonu” w rozdziale „Poznawanie samochodu”).Podczas holowania pamiętaj, że nie działa układwspomagania hamulców i wspomaganiakierownicy, aby zahamować konieczne jest więcużycie większego nacisku na pedał hamulca i abyskręcić, konieczne jest użycie większej siły dlaobrotu kierownicą. Nie stosuj linek elastycznych doholowania, uniknie się szarpnięć. Podczasprzygotowania do holowania należy sprawdzić czymocowanie połączeń samochodów nie uszkodzistykających się elementów. Holując samochódprzestrzegaj specyficznych przepisów ruchudrogowego odnoszących się zarówno do urządzeńholujących jak i zachowania się na drodze.
UWAGA
HOLOWANIE SAMOCHODU
Samochód wyposażony jest w dwa uchwyty dozaczepienia urządzenia do holowania.
Uchwyt przedni umieszczony jest w pojemnikuz narzędziami pod siedzeniem pasażera. W wersjachwyposażonych w zestaw Fix&Go nie jest przewidzianekoło zapasowe, pokrowiec z narzędziami dostępny jesttylko na żądanie dla wersji/rynków, gdzie przewidziano.Jeżeli nie ma pokrowca z narzędziami jest hak doholowania samochodu znajdujący się w pojemnikuz dokumentacją wraz z Instrukcją obsługi.
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 207
208
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0117mrys. 220F0N0135mrys. 218
F0N0136mrys. 219
❒ wyjąć z kasety śrubokręt z wyposażenia i podważyćw wskazanym punkcie wyjąć zaślepkę C-rys. 219;
❒ wyjąć uchwyt do holowania D z kasety i wkręcićw gwintowany zaczep rys. 219.
Uchwyt tylny B-rys. 220 dostępny jest w miejscupokazanym na rysunku.
Aby go użyć, należy:❒ otworzyć pokrywę A i wyjąć ją, jak pokazano na
rys. 217;❒ obrócić w lewo pokrętło B blokujące i wyjąć rys. 217
w celu umożliwienia wysunięcia szuflady rys. 218;
F0N0134mrys. 217
173-208 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.17 Pagina 208
209
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
OBS¸UGA I KONSERWACJA SAMOCHODU
OBSŁUGA OKRESOWA
Prawidłowo wykonana obsługa jest czynnikiemgwarantującym samochodowi długą żywotnośćw optymalnym stanie.
Z tego względu Fiat przewidział cykl kontrolii interwencji obsługowych co 40.000/45.000 kilometrów,w zależności od silnika.
Obsługa okresowa nie wyczerpuje jednak wszystkichwymagań stawianych przed samochodem; równieżw początkowym okresie przed przeglądem przy40.000/45.000 kilometrach i kolejnymi, pomiędzyjednym przeglądem a drugim, konieczne jest zawszezwyczajne zwrócenie uwagi, przykładowo systematycznakontrola z ewentualnym uzupełnieniem poziomówpłynów, ciśnienia w oponach itp.
OSTRZEŻENIE Obsługa okresowa wymagana jest przezproducenta. Brak jej wykonania spowoduje utratęgwarancji na samochód.
Obsługę okresową wykonują wszystkie ASO Fiata wewstępnie ustalonych terminach.
Jeżeli podczas wykonywania każdej operacji, pozaprzewidzianymi interwencjami konieczne będziewykonanie dodatkowych wymian lub napraw, mogą onebyć wykonane tylko za wyraźną zgodą Klienta.
OSTRZEŻENIE Zaleca się natychmiast informowaćASO Fiata o wystąpieniu nawet niewielkich anomaliiw funkcjonowaniu, nie czekając do następnegoprzeglądu.
Jeżeli samochód używany jest często do holowaniaprzyczepy, należy zmniejszyć przedziały międzyobsługami okresowymi.
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 209
210
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
WYKAZ CZYNNOŚCI OBSŁUGI OKRESOWEJ (120 Multijet – 130 Multijet – 160 Multijet)
Tysiące kilometrów 45 90 135 180 225
Kontrola stanu/zużycia opon i ewentualna regulacja ciśnienia
Kontrola funkcjonowania układu oświetlenia (reflektory, kierunkowskazy, światła awaryjne, bagażnika, lampki sygnalizacyjne w zestawiewskaźników, itd.)
Kontrola funkcjonowania wycieraczek szyby przedniej i ewentualna regulacja spryskiwaczy
Kontrola ustawienia/zużycia piór wycieraczek szyby przedniej
Kontrola stanu zużycia klocków hamulcowych i funkcjonowania sygnalizatora zużycia klocków hamulców tarczowych przednich i tylnych
Kontrola wzrokowa stanu i integralności:Nadwozia z zewnątrz i zabezpieczenia spodu nadwozia, przewodów (wydechowych, zasilania paliwem, hamulcowych) – Elementów gumowych (osłon – złączek – tulei – etc.) – Przewodów elastycznych układu hamulcowego i zasilania
Kontrola wzrokowa stanu/napięcia pasków napędów różnych (za wyjątkiem silników wyposażonych w napinacze automatyczne)
Kontrola i ewentualna regulacja skoku dźwigni hamulca ręcznego
Kontrola emisji/dymienia spalin
Kontrola stanu czystości zamków i czyszczenie/smarowanie zespołów dźwigni
Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju (lub co każde 12 miesięcy)
Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju (wersja Multijet z DPF) (*)
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 210
211
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
●
●
●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ●
Tysiące kilometrów 45 90 135 180 225
Wymiana filtra paliwa
Wymiana wkładu filtra powietrza (▼)
Kontrola i ewentualne uzupełnienie poziom płynów (chłodzenia silni – hamulcowego – wspomagania kierownicy – spryskiwaczyszyb – itp.)
Kontrola paska napędu rozrządu (wersje 120 – 130 Multijet)
Wymiana paska napędów różnych
Wymiana paska napędu rozrządu (wersje 120 – 130 Multijet) (**)
Kontrola funkcjonowania systemów kontroli silnika (przez gniazdkodiagnostyczne)
Wymienić płyn hamulcowy (lub co 24 miesiące)
Wymienić filtr przeciwpyłowy (lub co 24 miesiące)
(*) Olej silnikowy i filtr powinny być wymieniane po zaświeceniu się lampki sygnalizacyjnej w zestawie wskaźników (patrzrozdział „Lampki sygnalizacyjne i komunikaty”) lub co 2 lata.
W przypadku używania samochodu przeważnie w przejazdach w mieście konieczna jest wymiana oleju silnikowego i filtra co12 miesięcy.
(**) Lub co 4 lata przy używaniu samochodu trudnych warunkach (w klimacie zimnym, w mieście przy długich przejazdamiz obrotami na biegu jałowym, na drodze mocno zakurzonej lub posypanej piaskiem i/lub solą). Lub co 5 lat, niezależnieod przebiegu.
(▼) Jeżeli samochód jest wyposażony w filtr specyficzny dla obszarów zakurzonych: – kontrola i czyszczenie filtra co 20.000 km; – kontrola i czyszczenie filtra co 40.000 km.
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 211
212
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
WYKAZ CZYNNOŚCI OBSŁUGI OKRESOWEJ (100 Multijet)
Tysiące kilometrów 40 80 120 160 200
Kontrola stanu/zużycia opon i ewentualna regulacja ciśnienia
Kontrola funkcjonowania układu oświetlenia (reflektorów, kierunkowskazów, świateł awaryjnych, bagażnika, lampek sygnalizacyjnych w zestawie wskaźników,itd.)
Kontrola funkcjonowania wycieraczek szyby przedniej i ewentualna regulacja spryskiwaczy
Kontrola ustawienia/zużycia piór wycieraczek szyby przedniej
Kontrola stanu zużycia klocków hamulcowych i funkcjonowania sygnalizatora zużycia klocków hamulców tarczowych przednich i tylnych
Kontrola wzrokowa stanu i integralności:Nadwozia z zewnątrz i zabezpieczenia spodu nadwozia, przewodów (wydechowych, zasilania paliwem, hamulcowyc – Elementów gumowych (osłon – złączek – tulei – etc.) – Przewodów elastycznych układu hamulcowego i zasilania
Sprawdzić wzrokowo stan pasków napędu akcesoriów
Kontrola i ewentualna regulacja skoku dźwigni hamulca ręcznego
Kontrola emisji/dymienia sp
Kontrola stanu czystości zamków i czyszczenie/smarowanie zespołów dźwigni
Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju (lub co każde 12 miesięcy)
Wymiana filtra paliwa
Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju (wersja Multijet z DPF) (*)
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 212
213
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ●
Tysiące kilometrów 40 80 120 160 200
Wymiana wkładu filtra powietrza (▼)
Kontrola i ewentualne uzupełnienie poziom płynów (chłodzenia silni – - hamulcowego – wspomagania kierownicy – spryskiwaczyszyb – itp.)
Wymiana paska napędów różnych
Kontrola funkcjonowania systemów kontroli silnika (przez gniazdko diagnostyczne)
Wymienić płyn hamulcowy (lub co 24 miesiące)
Wymienić filtr przeciwpyłowy (lub co 24 miesiące
(*) Olej silnikowy i filtr powinny być wymieniane po zaświeceniu się lampki sygnalizacyjnej w zestawie wskaźników (patrz rozdział„Lampki sygnalizacyjne i komunikaty”) lub co 2 lata.
W przypadku używania samochodu przeważnie w przejazdach w mieście konieczna jest wymiana oleju silnikowego i filtraco 12 miesięcy.
W przypadku częstego używania samochodu w następujących, szczególnie trudnych warunkach, takich jak:❒ holowanie przyczepy lub przyczepy kempingowej;❒ na drogach zakurzonych;❒ przebiegach krótkich (mniej niż 7 – 8 km) i powtarzalnych przy temperaturze zewnętrznej poniżej zera;❒ silniku często pracującym na biegu jałowym lub jazdy na długich dystansach na niskich prędkościach (na przykład dostawa
od drzwi do drzwi) lub w przypadku długiego postoju;❒ jazda w mieście;przeglądy okresowe powinny być wykonywane co 30.000 km.
(▼) Jeżeli samochód jest wyposażony w filtr specyficzny dla obszarów zakurzonych: - kontrola i czyszczenie filtra co 20.000 km; - kontrola i czyszczenie filtra co 40.000 km.
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 213
214
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
UŻYWANIE SAMOCHODUW TRUDNYCH WARUNKACHW przypadku częstego używania samochoduw następujących, szczególnie trudnych warunkach, takichjak:❒ holowanie przyczepy lub przyczepy kempingowej;❒ na drogach zakurzonych;❒ przebiegach krótkich (mniej niż 7 – 8 km)
i powtarzalnych przy temperaturze zewnętrznejponiżej zera;
❒ silniku często pracującym na biegu jałowym lub jazdyna długich dystansach na niskich prędkościach (naprzykład dostawa od drzwi do drzwi) lub w przypadkudługiego postoju;
❒ jazda w mieście;konieczne jest wykonywanie poniższych kontroli częściejniż podano w Planie przeglądów okresowych:❒ sprawdzenie stanu i zużycia klocków hamulców
tarczowych przednich;❒ sprawdzenie stanu czystości zamków pokrywy silnika
i bagażnika, czyszczenie i nasmarowanie dźwigni;❒ kontrola wzrokowa stanu: silnika, skrzyni biegów,
przenoszenia napędu, odcinków sztywnych i giętkichprzewodów (wydechowy – zasilania paliwem– hamulcowych), elementów gumowych (osłony– złączki – tuleje – itd);
❒ kontrola stanu naładowania i poziomu elektrolituw akumulatorze;
❒ kontrola wzrokowa stanu pasków napędów różnych;❒ kontrola i ewentualna wymiana filtra przeciwpyłowego;❒ kontrola i ewentualna wymiana filtra powietrza.
KONTROLE OKRESOWE
Co 1.000 km lub przed długą podróżą sprawdźi ewentualnie uzupełnij:
❒ poziom płynu w układzie chłodzenia silnika;
❒ poziom płynu hamulcowego;
❒ poziom płynu do spryskiwaczy szyb;
❒ ciśnienie i stan opon;
❒ funkcjonowanie układu oświetlenia (reflektorów,kierunkowskazów, awaryjnych, itp.);
❒ funkcjonowanie wycieraczek/spryskiwaczy szybi ustawienie/zużycie piór wycieraczki szybyprzedniej/tylnej.
Co 3000 km sprawdź i ewentualnie uzupełnij: poziomoleju silnikowego.
Zaleca sie używać produkty PETRONAS LUBRICANTSstworzone i wykonane specjalnie dla samochodów Fiata(patrz tabela „Pojemności” w rozdziale „Danetechniczne”).
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 214
215
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
SPRAWDZANIEPOZIOMÓW
rys. 221 – Wersja 100 Multijet
rys. 222 – Wersja 120 Multijet – 130 Multijet
Nie pal nigdy w trakciewykonywania prac
w komorze silnika; mogą tamwystępować gazy i paryłatwopalne, niebezpieczeństwopożaru.
UWAGA
Uwaga; podczasnapełniania układówpłynami i olejami, nie
należy mieszać różnych typówpłynów, wszystkie sąniekompatybilne pomiędzy sobąi mogą spowodować poważneuszkodzenie samochodu.
1. Płyn chłodzący silnik
2. Płyn układu wspomaganiakierownicy
3. Płyn spryskiwaczy szyb
4. Płyn hamulcowy
5. Olej silnikowy
F0N0099m
F0N0100m
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 215
216
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Uwaga; podczasnapełniania układówpłynami i olejami, nie
należy mieszać różnych typówpłynów, wszystkie sąniekompatybilne pomiędzy sobąi mogą spowodować poważneuszkodzenie samochodu.
1. Płyn chłodzący silnik
2. Płyn układu wspomagania kierownicy
3. Płyn spryskiwaczy szyb
4. Płyn hamulcowy
5. Olej silnikowy
rys. 223 – Wersje 160 Multijet
Nie pal nigdy w trakciewykonywania prac
w komorze silnika; mogą tamwystępować gazy i paryłatwopalne, niebezpieczeństwopożaru.
UWAGA
F0N0210m
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 216
217
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
F0N0101mrys. 224 – Wersje 100 Multijet F0N0211mrys. 226 – Wersje 160 Multijet
F0N0102mrys. 225 – Wersje 120 – 130 Multijet
Jeżeli poziom oleju jest w pobliżu lub poniżej znakuMIN, dolej olej przez wlew oleju A, aż do osiągnięciaznaku odniesienia MAX.
Poziom oleju nie może nigdy przekraczać znaku MAX.
OLEJ SILNIKOWY rys. 224-225-226
Kontrolę poziomu oleju należy wykonywać, gdysamochód stoi na poziomym podłożu, kilka minut (około5) po wyłączeniu silnika.
Poziom oleju powinien zawierać się pomiędzy znakamiMIN i MAX na miarce kontrolnej B.
Odległość między znakami MIN i MAX odpowiada około1 litrowi oleju.
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 217
218
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
ZUŻYCIE OLEJU SILNIKOWEGO
Orientacyjne maksymalne zużycie oleju silnikowegowynosi 400 gram na 1000 km.
W pierwszym okresie użytkowania samochodu silnikjest w fazie docierania, dlatego zużycie oleju silnikowegopowinno ustabilizować się dopiero po przejechaniupierwszych 5000 ÷ 6000 km.
OSTRZEŻENIE Zużycie oleju silnikowego zależy odsposobu jazdy i od warunków eksploatacji samochodu.
OSTRZEŻENIE Po dolaniu lub wymianie oleju, zanimsprawdzisz jego poziom włącza na kilka sekund silniki odczekaj kilka minut po jego wyłączeniu.
Gdy silnik jest gorący zachowajszczególną ostrożność podczas
wykonywania prac w komorze silnika:niebezpieczeństwo poparzeń. Pamiętaj, że przygorącym silniku elektrowentylator może sięnagle włączyć: niebezpieczeństwo obrażeń.Należy uważać na szaliki, krawaty i luźneubranie: mogą zostać wciągnięte przez ruchomeelementy silnika.
UWAGA
Nie należy uzupełniać olejuo parametrach innych od tych, jakieposiada olej już znajdujący się w silniku.
Zużyty olej silnikowy i wymieniony filtroleju zawierają substancje szkodliwe dlaśrodowiska. Odnośnie do wymiany oleju
i filtra oleju zalecamy zwrócić się do ASO Fiata,która posiada urządzenia do gromadzeniazużytego oleju i filtra oleju z poszanowaniemochrony środowiska i norm prawnych.
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 218
219
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
F0N0103mrys. 227
PŁYN UKŁADU CHŁODZĄCEGO SILNIKrys. 227
Poziom płynu chłodzącego należy sprawdzać, gdy silnikjest zimny i powinien zawierać się pomiędzy znakamiMIN i MAX widocznymi na zbiorniku wyrównawczym.
Jeżeli poziom płynu jest zbyt niski należy wlewać powoliprzez wlew A zbiornika mieszaninę 50% wodydestylowanej i płynu PARAFLUUP PETRONASLUBRICANTS aż do pobliża zakresu MAX.
Mieszanina PARAFLUUP i wody zdemineralizowanejo stężeniu po 50% chroni przed zamarznięciem dotemperatury –35°C.
W szczególnie trudnych warunkach klimatycznych zalecasię stosować mieszaninę 60% PARAFLUUP i 40% wodydestylowanej.
W układzie chłodzenia silnika użyto płynuchroniącego przed zamarzaniem PARAFLUUP. W celu wykonania
ewentualnego uzupełnienia używaj płynuidentycznego jak ten, który znajduje sięw układzie chłodzenia. Płynu PARAFLUUP niemoże być mieszany z żadnym innym płynem.Jeżeli jednak tak się stanie unikaj absolutnieuruchomienia silnika i skontaktuj się z ASO Fiata.
Układ chłodzenia silnika jest układemciśnieniowym. Można ewentualnie
wymienić korek zbiornika wyrównawczego naoryginalny, ponieważ skuteczność układu możesię pogorszyć. Gdy silnik jest gorący, nieodkręcaj korka zbiornika wyrównawczego:niebezpieczeństwo poparzeń.
UWAGA
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 219
220
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
F0N0105mrys. 228
PŁYN SPRYSKIWACZY SZYBY PRZEDNIEJ/TYLNEJ/REFLEKTORÓW rys. 228
W celu uzupełnienia poziomu płynu, zdejmij korek A.
Należy używać mieszaniny wody i płynu TUTELAPROFESSIONAL SC 35, w następujących procentach:
30% TUTELA PROFESSIONAL SC 35 i 70% wodyw sezonie letnim.
50% TUTELA PROFESSIONAL SC 35 i 50% wodyw sezonie zimowym.
W przypadku temperatur poniżej –20°C, należy używaćczyste TUTELA PROFESSIONAL SC 35.
Sprawdzaj poziom płynu poprzez zbiornik.
Nie podróżuj z pustym zbiornikiem płynudo spryskiwaczy: działanie spryskiwaczy
szyb jest bardzo ważne, ponieważ poprawiawidoczność.
UWAGA
Niektóre dodatki do płynu dospryskiwaczy szyb dostępnego na rynku
są łatwopalne. W komorze silnika znajdują sięgorące elementy, które w kontakcie z nim mogąspowodować pożar.
UWAGA
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 220
221
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
F0N0107mrys. 229
OSTRZEŻENIE Płyn hamulcowy wchłania wilgoć, jeżelisamochód używany jest przeważnie na obszaracho dużej wilgotności powietrza, płyn musi być wymienianyczęściej niż wskazano w „Wykazie czynności przeglądówokresowych”.
PŁYN HAMULCOWY rys. 229
Odkręć korek i sprawdź czy płyn w zbiorniku znajdujesię na poziomie maksymalnym.
Poziom płynu w zbiorniku nie powinien nigdyprzekraczać znaku MAX.
Jeżeli trzeba uzupełnić poziom płynu zaleca się stosowaćpłyny hamulcowe podane w„tabeli „Materiałyeksploatacyjne” (patrz rozdział „Dane techniczne”).
UWAGA Oczyść dokładnie korek zbiornika Ai powierzchnię wokół niego.
Przy otwieraniu korka zwracaj szczególną uwagę, abyewentualne zanieczyszczenia nie przedostały się dozbiornika.
W celu uzupełnienia płynu używaj zawsze lejka zezintegrowanym filtrem o siatce mniejszej lub równej0,12 mm.
Należy uważać, aby płynem hamulcowym,powodującym korozję, nie polaćelementów lakierowanych. Gdyby tak się
stało należy natychmiast przemyć takie miejscewodą.
Płyn hamulcowy jest trujący i powodujekorozję. W razie przypadkowego
kontaktu z nim należy przemyć natychmiast temiejsca wodą z mydłem neutralnym i dobrzespłukać. W przypadku połknięcia natychmiastwezwać lekarza.
UWAGA
Symbol π, znajdujący się na zbiorniku,oznacza płyn hamulcowy typu
syntetycznego, w odróżnieniu od mineralnego.Użycie płynu mineralnego spowoduje trwałeuszkodzenie specjalnych gumowych uszczelekukładu hamulcowego.
UWAGA
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 221
222
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
F0N0109mrys. 230
PŁYN UKŁADU WSPOMAGANIAKIEROWNICY rys. 230
Sprawdzaj czy poziom płynu w zbiorniku znajduje się napoziomie maksymalnym. Tę operację należy wykonaćw samochodzie stojącym na poziomym podłożu i przywyłączonym i ochłodzonym silniku. Sprawdzaj czypoziom płynu odpowiada znakowi MAX na wskaźnikukontrolnym zamieszczonym na korku zbiornika (dokontroli poziomu na zimo użyj poziomu wskaźnikamiarki po stronie 20 °C).
Jeżeli poziom płynu w zbiorniku jest poniżejwymaganego, uzupełnij go używając wyłącznieproduktów zalecanych wskazanych w tabeli „Materiałyeksploatacyjne” w rozdziale „Dane techniczne”,w następujący sposób:
❒ Uruchom silnik i odczekaj aż poziom płynuw zbiorniku ustabilizuje się.
❒ Przy pracującym silniku, obróć kilka razy całkowiciekierownicą w prawo i w lewo.
Zużycie płynu jest niewielkie; jeżelipomimo uzupełnienia konieczne będziedalsze jego uzupełnienie, zwróć się do
ASO Fiata w celu sprawdzenia ewentualnychwycieków.
Nie pozostawiaj w końcowym położeniuwspomagania kierownicy przypracującym silniku dłużej niż przez
8 sekund, konsekwencją może być hałas i ryzykouszkodzenia układu kierowniczego.
❒ Uzupełnij, gdyby płyn nie odpowiadał poziomowiMAX, następnie zakręć korek.
Uważaj, aby płynem układuwspomagania kierownicy nie polać
ciepłych elementów silnika: jest łatwopalny.
UWAGA
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 222
223
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
F0N0253mrys. 231 F0N0254mrys. 232
W celu osiągnięcia ustalonej wartości zwolnij wskaźnikB-rys. 232, który przejdzie w pozycję czerwoną, takżeprzy wyłączonym silniku. W celu przywróceniasygnalizatora wykonaj czyszczenie/wymianę wkładu filtra,jak w przypadku normalnego wyposażenia, po czymzresetuj wskaźnik przez naciśnięcie przycisku C-rys. 232.
UWAGA W celu oczyszczenia filtra użyj strumieniapowietrza, nie stosuj wody lub płynnych detergentów.
Filtr ten jest specyficzny dla wersji przewidzianychw obszarach zakurzonych, dlatego należy zwrócić się doASO Fiata w celu wymienienia go.
FILTR PRZECIWPYŁOWY
Aby wymienić filtr przeciwpyłowy zwróć się do ASOFiata.
FILTR POWIETRZA/FILTRPRZECIWPYŁOWY
W celu wymienienia filtra powietrza zwróć się do ASO Fiata.
FILTR POWIETRZA – DROGI ZAKURZONE (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jest to filtr powietrza specyficzny dla obszarówzakurzonych i posiada urządzenie wizualne sygnalizującezatkanie A-rys. 231. Dlatego konieczne jest okresowesprawdzanie wskaźnika czujnika zatkania (patrz „Wykazczynności przeglądów okresowych” przedstawionyw rozdziale „Obsługa i konserwacja”).
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 223
224
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
AKUMULATOR
Samochód wyposażony jest w akumulator typu„O ograniczonej obsłudze”: w normalnych warunkachużytkowania nie wymaga uzupełniania elektrolitu wodądestylowaną.
Kontrola okresowa, przeprowadzana wyłącznie w ASOFiata lub przez wyspecjalizowany personel, jest jednakkonieczna w celu sprawdzenia wydajności akumulatora.
Akumulator umieszczony jest w kabinie, w przegrodziepod pedałami. Aby się do niego dostać należy usunąćosłonę ochronną.
Przy obsłudze akumulatora lubprzebywając w jego pobliżu, należy
zawsze chronić oczy właściwymi okularamiochronnymi.
UWAGA
Elektrolit w akumulatorze jest trującyi powoduje korozję. Unikaj kontaktu
elektrolitu ze skórą lub z oczami. Nie zbliżaj siędo akumulatora z otwartym ogniem lub źródłemiskrzenia: niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru.
UWAGA
Działanie przy zbyt niskim poziomieelektrolitu uszkadza nieodwracalne
akumulator i może spowodować jego wybuch.
UWAGA
WYMIANA AKUMULATORA
W razie konieczności należy wymienić akumulator nainny oryginalny, o takich samych parametrach.
W przypadku wymiany na akumulator o innychparametrach, okresy obsługowe przewidziane w „Planieprzeglądów okresowych” tracą ważność .
Przy obsłudze takiego akumulatora należy wziąć poduwagę wskazania podane przez producenta.
Nieprawidłowe zamontowanie akcesoriówelektrycznych i elektronicznych możespowodować poważne uszkodzenie
samochodu. Jeżeli po zakupie samochoduzamierza się zainstalować akcesoria dodatkowe(zabezpieczenie przed kradzieżą, radiotelefon,itp.), należy zwrócić się do ASO Fiata, którazasugeruje najbardziej odpowiednie urządzeniei zaleci ponadto konieczność użycia akumulatorao większej pojemności.
Przed jakąkolwiek interwencją wzakresie instalacji elektrycznej należy
odłączyć zacisk z bieguna ujemnegoakumulatora, posługując się specjalnymzaciskiem co najmniej minutę po ustawieniukluczyka w wyłączniku zapłonu w położeniuSTOP.
UWAGA
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 224
225
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Jeżeli przewiduje się długi postójsamochodu w warunkach szczególniezimnych, należy wymontować akumulator
i przenieść go w ciepłe miejsce; w przeciwnymrazie akumulator może zamarznąć.
Akumulatory zawierają substancje bardzoszkodliwe dla środowiska. Odnośnie dowymiany akumulatora zwróć się do ASO
Fiata, która posiada odpowiednie zaplecze do ichzłomowania z poszanowaniem ochronyśrodowiska i przepisów prawnych.
UŻYTECZNE ZALECENIA DOTYCZĄCEPRZEDŁUŻENIA TRWAŁOŚCIAKUMULATORA
W celu uniknięcia szybkiego rozładowania akumulatorai przedłużenia jego trwałości, należy przestrzegaćskrupulatnie następujących zaleceń:
❒ parkując samochód sprawdź czy drzwi, pokrywyi schowki są dokładnie zamknięte, aby uniknąćpozostawienia włączonego oświetlenia kabiny, lampsufitowych;
❒ wyłącz lampy sufitowe wewnętrzne: w każdym raziew samochodzie przewidziany jest systemautomatycznego wyłączenia oświetlenia wnętrza;
❒ przy wyłączonym silniku, nie pozostawiaj na dłuższyczas włączonych urządzeń (jak np. radioodtwarzacza,świateł awaryjnych, itp.);
❒ przed jakąkolwiek naprawą instalacji elektrycznej,odłącz zacisk z bieguna ujemnego akumulatora;
❒ dokręć mocno zaciski na biegunach akumulatora.
OSTRZEŻENIE Akumulator utrzymywany przez dłuższyczas w stanie naładowania mniejszym niż 50% ulegazasiarczeniu, zmniejsza się jego pojemnośći uniemożliwia tym samym uruchomienie silnika.
Ponadto elektrolit w zasiarczonym akumulatorze możezamarznąć (może to wystąpić już przy −10 °C).W przypadku dłuższego postoju, patrz „Długi postójsamochodu” w rozdziale „Uruchomienie i jazda”. Jeżeli,po zakupie samochodu zamierza się zainstalowaćakcesoria elektryczne, które wymagają ciągłego zasilaniaelektrycznego (alarm, itd.) lub akcesoria, któreprzeciążają bilans elektryczny, należy zwrócić się do ASOFiata, gdzie specjaliści – poza zasugerowaniemnajbardziej odpowiedniego urządzenia dostępnegow Lineaccessori Fiat – określą całkowity pobór prądu,zweryfikują czy instalacja elektryczna w samochodziejest w stanie wytrzymać wymagane obciążenie lub czykonieczne jest użycie akumulatora o większejpojemności. Ponadto niektóre z tych urządzeń ciąglepobierają energię elektryczną także przy wyłączonymsilniku, powodując stopniowe rozładowanie akumulatora.
OSTRZEŻENIE W obecności tachografu, w raziepostoju samochodu wydłużonego o 5 dni, zaleca sięodłączyć zacisk ujemny z akumulatora, aby uniknąć jegorozładowania.
Jeżeli samochód wyposażony jest w funkcję rozłączeniaakumulatora (wyłącznik), odnośnie do proceduryrozłączania patrz „Wyłączniki” w rozdziale „Poznawaniesamochodu”.
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 225
226
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
F0N0111mrys. 233
OSTRZEŻENIA
❒ W miarę możliwości należy unikać gwałtownegohamowania, nagłego ruszania, wjeżdżania na chodniki,w dziury na drodze i różnego rodzaju inne. Długajazda po drodze o nierównej nawierzchni możeuszkodzić opony;
❒ sprawdzaj okresowo czy na bokach opon nie mapęknięć, wybrzuszeń lub nieregularnego zużyciabieżnika. W takim przypadku, zwróć się do ASOFiata;
❒ unikaj jazdy przeciążonym samochodem: może tospowodować poważne uszkodzenie kół i opon;
❒ jeżeli opona ulegnie przebiciu zatrzymaj sięnatychmiast i wymień ją, aby uniknąć uszkodzeniasamej opony, obręczy, zawieszeń i układukierowniczego;
❒ opona starzeje się także, jeżeli jest mało używana.Pęknięcia gumy na bieżniku i bokach są oznakąstarzenia się. W każdym razie, jeżeli opony używanesą dłużej niż 6 lat, konieczna jest ich kontrola przezwyspecjalizowany personel. Pamiętaj takżeo starannym sprawdzaniu koła zapasowego;
❒ w razie wymiany montować należy zawsze noweopony i unikać opon niewiadomego pochodzenia;
❒ przy wymianie opony stosowne jest równieżwymienienie zaworu do pompowania;
❒ w celu umożliwienia równomiernego zużycia oponprzednich i tylnych zaleca się zamianę opon co 10– 15 tysięcy kilometrów, zachowując tę samą stronęsamochodu, aby nie zmieniać kierunku obrotu.
KOŁA I OPONYSprawdzaj co dwa tygodnie i przed długimi podróżamiciśnienie w każdej oponie i w dojazdowym kolezapasowym: sprawdzenie ciśnienia należy wykonywać naoponie zimnej i nieobciążonej. Podczas użytkowaniasamochodu normalne jest, że ciśnienie wzrasta;odnośnie do prawidłowej wartości odpowiadającejciśnieniu pompowania opon, patrz opis „Koła”w rozdziale „Dane techniczne”. Nieprawidłowe ciśnieniepowoduje nienormalne zużycie opon rys. 233:A ciśnienie normalne: bieżnik równomiernie zużyty.B ciśnienie zbyt niskie: bieżnik zużyty zwłaszcza na
brzegach.C ciśnienie zbyt wysokie: bieżnik zużyty zwłaszcza na
środku.Opony powinny być wymienione, gdy grubość bieżnikazmniejszy się do 1,6 mm. W każdym razie należyprzestrzegać norm obowiązujących w kraju, w którymsię podróżuje.
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 226
227
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
PRZEWODY GUMOWE
Przestrzegaj terminów kontroli elastycznych przewodówgumowych układu hamulcowego i układu zasilaniapodanych w „Planie przeglądów okresowych”w niniejszym rozdziale.
Ozon, wysokie temperatury i długi brak płynuw układzie mogą spowodować utwardzenie i pęknięciaprzewodów z możliwością wycieku płynu.
Konieczne jest ich okresowe sprawdzanie.
Przypominamy, że przyczepność kółsamochodu do drogi zależy także od
prawidłowego ciśnienia pompowania opon.
UWAGA
Zbyt niskie ciśnienie może spowodowaćprzegrzanie opony i poważne jej
uszkodzenie.
UWAGA
Nie należy zamieniać opon poprzekątnej samochodu przekładając je
z lewej strony na prawą i odwrotnie.
UWAGA
Nie należy wykonywać zaprawekmalarskich i suszenia obręczy kół ze
stopu lekkiego, które wymagają stosowaniatemperatur wyższych od 150 °C. Właściwościmechaniczne obręczy mogą ulec pogorszeniu.
UWAGA
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 227
228
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
F0N0137mrys. 234
Wymiana piór wycieraczek szyby przedniejrys. 234
Procedura jest następująca:
❒ odchyl ramię A wycieraczki i ustaw pióro w takisposób, aby utworzył kąt 90° w stosunku doramienia;
❒ wyjmij z ramienia A pióro B umieszczone przeznacisk;
❒ zamontuj nowe pióro sprawdzając czy zostałozablokowane.
SPRYSKIWACZE
Szyba przednia (spryskiwacze szyby przedniej)rys. 235
Jeżeli spryskiwacze nie działają, należy sprawdzić przedewszystkim czy w zbiorniku znajduje się płyn dospryskiwaczy (patrz „Sprawdzenie poziomów” w tymrozdziale).
WYCIERACZKI SZYBY PRZEDNIEJ
PIÓRA WYCIERACZEK
Należy czyścić okresowo gumową część piórwycieraczek stosując odpowiednie produkty; zaleca sięTUTELA PROFESSIONAL SC 35.
Wymień pióra jeżeli krawędź gumowa jestzdeformowana lub zużyta. W każdym przypadku zalecasię ich wymianę raz w roku.
Stosowanie się do poniższych sugestii może zmniejszyćmożliwość uszkodzenia piór wycieraczek:
❒ w przypadku temperatury poniżej zera upewnij sięczy gumowa część pióra nie przymarzła do szyby.W razie konieczności odblokuj ją przy użyciuproduktu zapobiegającego zamarzaniu;
❒ usuń śnieg nagromadzony na szybie: poza ochronąpiór wycieraczek unika się w ten sposób przeciążeniai przegrzania silniczka elektrycznego;
❒ nie uruchamiaj wycieraczek szyby przedniej, gdyszyba jest sucha.
Podróżowanie ze zużytymi pióramiwycieraczek stanowi poważne ryzyko,
ponieważ ogranicza widoczność w przypadkuzłych warunków atmosferycznych.
UWAGA
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 228
229
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
F0N0112mrys. 235
NADWOZIE
OCHRONA PRZED CZYNNIKAMIATMOSFERYCZNYMI
Podstawowe przyczyny korozji związane są z:zanieczyszczeniami powietrza, zasoleniem i wilgotnościąatmosfery (strefy morskie lub klimat chłodny wilgotny)i sezonowymi warunkami środowiskowymi.
Nie można także lekceważyć ściernego działania pyłuatmosferycznego lub piasku unoszonego przez wiatr,błota i tłucznia kamiennego unoszonego przez inneczynniki. Fiat zastosował w samochodzie najlepszenowoczesne rozwiązania technologiczne, aby skuteczniechronić nadwozie przed korozją.
Oto główne z nich:❒ produkty i systemy lakierowania nadają samochodowi
szczególną odporność na korozję i ścieranie;❒ zastosowano blachy ocynkowane (lub wstępnie
obrobione), posiadające wysoką odporność nakorozję;
❒ spryskano spód nadwozia, komorę silnika, wnętrzanadkoli i inne elementy wyrobami woskowymio wysokiej zdolności ochronnej;
❒ spryskano materiałami plastycznymi, w zależności odzabezpieczenia, miejsca najbardziej narażone: progidrzwi, wnętrza błotników, krawędzie, itp.
❒ użyto elementów skrzynkowych „otwartych”, abyuniknąć skraplania i gromadzenia się wody, któramoże ułatwić powstawanie korozji wewnątrz tychelementów.
Następnie sprawdź drożność otworków dyszspryskiwaczy, ewentualnie udrożnij je używając szpilki.
Rozrzut płynu ze spryskiwaczy regulowany jest przeznachylenie spryskiwaczy za pomocą śrubokręta,obracając wycięciem.
Strumienie płynu powinny być skierowane na około1/3 wysokości od górnej krawędzi szyby.
SPRYSKIWACZE REFLEKTORÓW
Sprawdzaj regularnie stan i czystość spryskiwaczy.
Spryskiwacze reflektorów uruchamiają sięautomatycznie, przy włączonych światłach mijania,po włączeniu spryskiwaczy szyby przedniej.
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 229
230
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
❒ przemyć nadwozie gąbką nasączoną roztworemo małej ilości detergentu, płucząc często gąbkę;
❒ opłukać ponownie dokładnie wodą i wysuszyćsprężonym powietrzem lub zamszem.
Podczas suszenia należy zwracać szczególną uwagę naelementy mniej widoczne, takie jak wnęki drzwi,pokrywa silnika, nakładki reflektorów, w których wodaw łatwy sposób może pozostać. Zaleca się nie wstawiaćod razu samochodu do zamkniętego pomieszczenia, alezostawić go na zewnątrz, aby ułatwić odparowaniewody.
Nie myj samochodu nagrzanego przez słońce lubz rozgrzaną pokrywą komory silnika: lakier możezmatowieć.
Zewnętrzne części z tworzywa sztucznego powinny byćmyte w taki sam sposób, jak normalnie myje się całypojazd.
Unikaj parkowania samochodu pod drzewami; kropleżywicy spadające z drzew mogą spowodowaćzmatowienie lakieru oraz zwiększają możliwośćrozpoczęcia procesów korozyjnych.
W celu uzyskania lepszej ochrony lakieru, po każdymmyciu wypoleruj go specjalnymi środkami ochronnymi;gdy lakier ma tendencję do matowienia z powodunagromadzenia smogu, należy wypolerować go stosującspecjalne środki, które – poza ochroną – spowodujątakże usunięcie głęboko osadzonego brudu.
OSTRZEŻENIE Odchody ptaków muszą byćnatychmiast starannie zmywane, ponieważ ichkwasowość jest szczególnie agresywna dla lakieru.
GWARANCJA NA NADWOZIE
Nadwozie blaszane lakierowane objęte jest gwarancją nawady lakiernicze i gwarancją na perforację blach.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są w „Książcegwarancyjnej”.
ZALECENIA DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEJKONSERWACJI NADWOZIA
Lakier
Lakier nie tylko spełnia funkcję estetyczną, ale teżochronną blachy. W przypadku otarć lub pojawienia sięgłębokich rys, zaleca się natychmiastowe wykonaniekoniecznych zaprawek w celu uniknięcia powstawaniakorozji. Do zaprawek lakierniczych należy używać tylkoproduktów oryginalnych (patrz „Tabliczka identyfikacyjnalakieru nadwozia” w rozdziale „Dane techniczne”).Normalna obsługa lakieru polega na myciu, któregoczęstotliwość zależy od warunków i środowiska, w jakimsamochód jest użytkowany. Przykładowo w strefacho dużym zanieczyszczeniu atmosfery lub jeżeliprzejeżdża się drogami posypanymi solą przedzamarzaniem, dobrze jest myć samochód częściej.
Aby właściwie umyć samochód, należy:
❒ jeżeli myje się samochód w myjni automatycznej,zdjąć antenę z dachu w celu uniknięcia uszkodzeniajej;
❒ zmoczyć nadwozie strumieniem wody o niskimciśnieniu;
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 230
231
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
WNĘTRZE
Okresowo sprawdzaj czy pod dywanikami nie zbiera sięwoda (ociekająca z butów, parasoli itp.), która mogłabyspowodować korozję blachy.
Detergenty zanieczyszczają wodę. Myciesamochodu powinno się odbywać tylkow miejscach przystosowanych do
gromadzenia i depuracji płynów wykorzystanychpodczas mycia.
Szyby
Do czyszczenia szyb używaj specyficznych detergentów.Stosuj czyste szmatki, aby nie porysować szyb czyzmienić ich przejrzystość.OSTRZEŻENIE Aby nie uszkodzić przewodów grzejnychna wewnętrznej powierzchni szyby tylnej, należyprzecierać ją delikatnie, zgodnie z kierunkiem przebieguprzewodów.
Komora silnika
Po każdej zimie dokładnie umyj komorę silnika zwracającuwagę, aby nie kierować strumienia wody bezpośredniona centralki elektroniczne i uchronić właściwie górnewloty powietrza, aby nie uszkodzić silniczka wycieraczek.W celu wykonania tych czynności należy zwrócić się dowyspecjalizowanego warsztatu.OSTRZEŻENIE Mycie najlepiej wykonywać, gdy silnikjest zimny i kluczyk w wyłączniku zapłonu znajduje sięw położeniu STOP. Po myciu należy sprawdzić czyróżnego rodzaju osłony (kapturki gumowe i inne), niezostały wyciągnięte lub uszkodzone.
Reflektory przednie
OSTRZEŻENIE Podczas czyszczenia elementówz tworzywa reflektorów przednich, nie używaj substancjiaromatycznych (np. benzyny) lub ketonów (np. acetonu).
Nigdy nie stosuj produktówłatwopalnych, takich jak eter lub
benzyna rektyfikowana, do czyszczeniawewnętrznych części samochodu. Ładunkielektrostatyczne powstające podczasprzecierania lub czyszczenia mogą spowodowaćpożar.
UWAGA
Nie należy trzymać butli aerozolowychw samochodzie: niebezpieczeństwo
wybuchu. Butle aerozolowe nie powinny byćwystawiane na temperatury powyżej 50 °C.Wewnątrz samochodu nagrzanego przez słońcetemperatura może znacznie przekroczyć tąwartość.
UWAGA
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 231
232
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
ELEMENTY Z TWORZYWA
Zaleca się czyścić elementy wewnętrzne z tworzywasztucznego szmatką zwilżoną roztworem wodyi detergentu bez środków ciernych. W celu usunięciaplam tłustych lub trwałych używaj produktówspecyficznych do czyszczenia tworzyw sztucznych bezrozpuszczalników, nie zmieniających wyglądu i koloruelementów.
OSTRZEŻENIE Do czyszczenia zestawu wskaźników nienależy stosować alkoholu lub benzyny.
KIEROWNICA/UCHWYT DŹWIGNI ZMIANYBIEGÓW POKRYTE SKÓRĄ
Czyszczenie tych elementów musi być wykonanewyłącznie wodą i mydłem neutralnym.
Nie używaj nigdy alkoholi lub produktów na baziealkoholu.
Przed użyciem produktów dostępnych w sprzedażyspecyficznych dla czyszczenia elementów wewnętrznychsamochodu sprawdź uważnie, czytając informacjepodane na etykiecie produktu, czy nie zawierają alkoholii/lub produktów na bazie alkoholu.
Jeżeli podczas czyszczenia szyby przedniej przy użyciuproduktów specyficznych dla szyb, krople tego produktuspadną przypadkowo na kierownicę/uchwyt dźwignizmiany biegów, konieczne jest ich natychmiastoweusunięcie i następnie przemycie tych miejsc wodąz mydłem neutralnym.
OSTRZEŻENIE Zaleca się, w przypadku stosowaniablokady kierownicy, zwrócić maksymalną uwagę, abyuniknąć odrapania poszycia skóry.
SIEDZENIA I ELEMENTY Z TKANINY
Usuń kurz miękką szczotką lub odkurzaczem. Abydobrze oczyścić pokrycie welurowe, zaleca się zwilżyćszczotkę.
Przetrzyj siedzenia gąbką nawilżoną roztworem wodyi detergentu neutralnego.
Pokrycia z tkaniny w samochodzie sąbardzo trwałe przy normalnychwarunkach użytkowania. Tym niemniej
należy absolutnie unikać długotrwałego ocieraniaubraniem posiadającym sprzączki metalowe,guziki ozdobne i/lub podobne, które w sposóbmiejscowy i jednostajny mogłyby spowodowaćprzetarcie włókna i w konsekwencji uszkodzeniepokrycia.
209-232 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.34 Pagina 232
233
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0333mrys. 236
H Maksymalna dopuszczalna masa na drugiej osi(tylnej)
I Typ silnika
L Kod wersji nadwozia
M Numer na części zamienne
N Skorygowana wartość współczynnika dymienia.
DANE TECHNICZNE
DANE IDENTYFIKACYJNE
Zaleca się wziąć pod uwagę poszczególne oznaczenia.Dane identyfikacyjne wytłoczone są i przedstawione naponiższych tabliczkach:
❒ Tabliczka znamionowa z danymi identyfikacyjnymi;
❒ Oznaczenie nadwozia;
❒ Tabliczka identyfikacyjna lakieru nadwozia;
❒ Oznaczenie silnika.
TABLICZKA ZNAMIONOWA Z DANYMIIDENTYFIKACYJNYMI rys. 236
Umieszczona jest na poprzecznicy przedniejw komorze silnika i zawiera następujące dane:
B Numer homologacyjny
C Kod identyfikacyjny typu pojazdu
D Kolejny numer fabryczny nadwozia
E Maksymalna dopuszczalna masa samochoduz pełnym obciążeniem
F Maksymalna dopuszczalna masa samochoduz pełnym obciążeniem i przyczepą
G Maksymalna dopuszczalna masa na pierwszej osi(przedniej)
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.24 Pagina 233
234
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
F0N0160mrys. 237 F0N0338mrys. 239
F0N0162mrys. 238
OZNACZENIE SILNIKA
Jest wytłoczone na bloku cylindrów i podaje typi kolejny numer fabryczny.
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA LAKIERUNADWOZIA rys. 237
Umieszczona jest na poprzecznicy przedniejw komorze silnika i zawiera następujące dane:
A Producent lakieru.
B Nazwa koloru.
C Kod koloru Fiata.
D Kod koloru do zaprawek lub ponownegolakierowania.
OZNACZENIA NADWOZIA rys. 238
Umieszczone są odpowiednio: jedno na nadkoluwewnętrznym po stronie pasażera A rys. 238, drugie naczęści dolnej szyby przedniej rys 239.
❒ typ samochodu;
❒ kolejny numer fabryczny nadwozia.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.24 Pagina 234
235
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
KODY SILNIKÓW – WERSJE NADWOZIA
Wersja Kod typu silnika
100 Multijet 4HV
120 Multijet SOFIM F1AE0481D
130 Multijet SOFIM F1AE0481N
160 Multijet SOFIM F1CE0481D
Poniżej podany jest przykład tłumaczący kod wersji nadwoziaz odpowiednim opisem dla wszystkich kodów wersjinadwozia:
Opis 250 A A M F A AX
MODEL
NOŚNOŚĆ
SILNIK
PRZENIESIENIE NAPĘDU/OSIE SILNIK
NADWOZIE
MASA
WERSJA
NOŚNOŚĆA 3000 kgB 3300 kgC 3500 kg LIGHTD 3500 kg HEAVYE 4005 kg
PRZENIESIENIE NAPĘDUM Skrzynia biegów
mechanicznaA Skrzynia biegów
automatyczna
SILNIKA 100 MultijetC 120 MultijetD 160 MultijetE 130 Multijet
MASAA Rozstaw krótkiB Rozstaw średniC Rozstaw długiD Rozstaw średni długi
NADWOZIEA Nadwozie kabinoweB Nadwozie bez kabinyC Kabinowe z podłogąD SkrzyniowyE Bus dla szkół podstawowychF FurgonG Skrzyniowe z wydłużoną kabinąH Nadwozie z wydłużoną kabinąL Bus dla szkół średnichM Minibus P PanoramaR Mieszane 6/9-miejscoweU Nadwozie bez kabiny „Z podłogą”
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.24 Pagina 235
236
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI Olej napędowy autoryzowany (Specyfikacja EN590)
100 Multijet
4HV
Diesel
4 w rzędzie
86 x 94,6
2198
17,5
74100
2900
250
1500
160 Multijet
Sofim F1CE0481D
Diesel
4 w rzędzie
95,8 x 104
2999
19
115,5157
3500
400
1600
SILNIK
OPIS
Kod typu
Cykl
Ilość i ułożenie cylindrów
Średnica i skok tłoka mm
Pojemność całkowita cm3
Stopień sprężania
Moc maksymalna (CEE) kW
KMprzy prędkości obrotowej obr/min
Moment maksymalny (CEE) Nm
przy prędkości obrotowej obr/min
Paliwo
120 Multijet
Sofim F1AE0481D
Diesel
4 w rzędzie
88 x 94
2287
19 ±0,5
88120
3600
320
2000
130 Multijet
Sofim F1AE0481N
Diesel
4 w rzędzie
88 x 94
2287
19 ±0,5
95,5130
3600
320
2000
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.24 Pagina 236
237
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Niezależne zawieszenie kół typu Mc Pherson
Most sztywny i oś rurowa; resor piórowy wzdłużny
Samoregulacyjne z pedałem bez skoku jałowego
Przednie
ZASILANIE
Zasilanie
Zmiany lub naprawy układu zasilaniawykonane niewłaściwie, bez
uwzględnienia charakterystyk technicznychukładu, mogą spowodować uszkodzeniaw funkcjonowaniu z ryzykiem pożaru.
UWAGA
Pięć biegów do przodu plus bieg wstecznyz synchronizatorami do włączania
biegów do jazdy do przodu
Sześć biegów do przodu plus bieg wsteczny z synchronizatorami do włączania
biegów do jazdy do przodu
Wtrysk bezpośredni „Common Rail”
PRZENIESIENIE NAPĘDU
100 Multijet 120 Multijet – 130 Multijet – 160 Multijet
Skrzynia biegów
Sprzęgło
Napęd
ZAWIESZENIA
Przednie
Tylne
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.24 Pagina 237
238
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
z tarczami chłodzonymi
tarczowe
sterowany dźwignią ręczną, działający na hamulce tylne
UKŁAD KIEROWNICZYRozstaw krótki Rozstaw średni Rozstaw średni długi Rozstaw długi
Typ
Średnica skrętu kół (pomiędzy krawężnikami) m 11,06 12,46 13,54 14,28
z zębnikiem i listwą zębatą z wspomaganiem hydraulicznym
HAMULCE
Hamulce: przednie
tylne
Hamulec ręczny
OSTRZEŻENIE Woda, lód i sól znajdujące się na drodze mogą gromadzić się na tarczach hamulcowych, zmniejszającskuteczność hamowania przy pierwszym hamowaniu.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.24 Pagina 238
239
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
KOŁA
OBRĘCZE I OPONY
Obręcze ze stali tłoczonej lub ze stopu. Oponybezdętkowe Tubeless radialne. W „Wyciągu zeświadectwa homologacji” podane są wszystkie oponyhomologowane.
OSTRZEŻENIE W przypadku ewentualnychrozbieżności pomiędzy „Instrukcją obsługi”i „Wyciągiem ze świadectwa homologacji” należy wziąćpod uwagę wyłącznie te przedstawione w tymostatnim.
Aby zapewnić bezpieczną jazdę niezbędne jest, abysamochód wyposażony był w opony tej samej markii tego samego typu na wszystkich kołach.
OSTRZEŻENIE W oponach bezdętkowych Tubelessnie stosować dętek.
KOŁO ZAPASOWE
Obręcz ze stali tłoczonej. Opona Tubeless taka sama jak te z wyposażenia.
USTAWIENIE KÓŁ
Zbieżność przednia całkowita: −1 ±1 mmWartości odnoszą się do samochodu gotowego dojazdy.
F0N0113mrys. 240
PRAWIDŁOWY ODCZYT OZNACZENIAOPONY rys. 240
Przykład: 215/70 R 15 109S
215 = Szerokość nominalna (S, odległość w mm międzybokami).
70 = Stosunek wysokości/szerokości (H/S)w procentach.
R = Opony radialne.15 = Średnica obręczy w calach (Ø).109 = Wskaźnik obciążenia (nośność)S = Wskaźnik prędkości maksymalnej.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.24 Pagina 239
240
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
70 = 335 kg 81 = 462 kg 71 = 345 kg 82 = 475 kg 72 = 355 kg 83 = 487 kg 73 = 365 kg 84 = 500 kg 74 = 375 kg 85 = 515 kg 75 = 387 kg 86 = 530 kg 76 = 400 kg 87 = 545 kg 77 = 412 kg 88 = 560 kg 78 = 425 kg 89 = 580 kg 79 = 437 kg 90 = 600 kg 80 = 450 kg 91 = 615 kg
Q = do 160 km/h.R = do 170 km/h.S = do 180 km/h.T = do 190 km/h.U = do 200 km/h.H = do 210 km/h.V = do 240 km/h.
QM + S = do 160 km/h.TM + S = do 190 km/h.HM + S = do 210 km/h.
Wskaźnik prędkości maksymalnej
Wskaźnik prędkości maksymalnej opon zimowych
Wskaźnik obciążenia (nośność)
OPONY RIM PROTECTOR rys. 241
W przypadku użycia kołpaków kółzintegrowanych mocowanych (za pomocą
sprężyn) na obręczy stalowej i opon niez pierwszego montażu, zakupionych,wyposażonych w „Rim Protector” (rys. 241), NIEnależy montować kołpaka koła. Użycie oponi kołpaków kół nie odpowiednich możespowodować niespodziewany spadek ciśnieniaw oponie.
UWAGA
F0V0217mrys. 241
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 240
241
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
PRAWIDŁOWY ODCZYT OZNACZENIA OBRĘCZY rys. 240
Przykład: 6J x 15 ET43
6 = szerokość obręczy w calach 1.J = profil krawędzi (występ boczny, na którym powinno opierać się obrzeże opony) 2.15 = średnica osadzenia w calach (odpowiada średnicy osadzenia opony, która ma być montowana) 3 = Ø.ET43 = osadzenie koła (odległość pomiędzy płaszczyzną oparcia tarczy/obręczy i osią symetrii obręczy koła).
215/70 R15C 109/107S225/70 R15C 112/110S
215/70 R15CP 109/107Q
215/75 R16C 116/114R225/75 R16C 118/116R
225/75 R16CP 116/114Q
6J x 15" – H2
6J x 15" – H2
6J x 16" – H2
6J x 16" – H2
Wersja Obręcze Opony z wyposażenia
Ducato (z wyjątkiem wersji rekreacyjnej)
Ducato (rekreacyjne)
Ducato Maxi. (z wyjątkiem wersji rekreacyjnej)
Ducato Maxi (rekreacyjne)
W przypadku używania opon zimowych M+S z wskaźnikiem prędkości większym od „S” dla kół 15 cali i z „R” dla kół 16 cali,należy przestrzegać prędkości maksymalne samochodu zgodnie z wskazanymi w tabeli: wskazania prędkości max.
OSTRZEŻENIE Należy używać tylko opon, które wskazano w Wyciągu ze świadectwa homologacji.
W przypadku użycia opon klasy C w samochodzie Camping, wymagane jest użycie koła z zaworem do pompowania metalowego.W razie wymiany zaleca się zawsze użycie opon typu Camping.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 241
4,0 ±0,05 4,0 ±0,05
4,1 ±0,05 4,5 ±0,05
4,1 ±0,05 4,5 ±0,05
4,0 ±0,05 4,0 ±0,05
4,1 ±0,05 4,5 ±0,05
4,3 ±0,05 4,75 ±0,05
4,1 ±0,05 4,5 ±0,05
5,0 ±0,05 5,5 ±0,05
4,5 ±0,05 5,0 ±0,05
4,5 ±0,05 5,0 ±0,05
5,2 ±0,05 5,2 ±0,05
5,5 ±0,05 5,5 ±0,05
242
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
3000 PTT(*) Light z oponami o zwiększonychwymiarach, za wyjątkiem PANORAMA
3300 PTT(*) Light / 3500 PTT(*) Light z oponami podstawowymi
PANORAMA z oponami podstawowymi
3000 PTT(*) Light z oponami o zwiększonychwymiarach, za wyjątkiem PANORAMA
3300 PTT(*) Light / 3500 PTT(*) Light z oponami o zwiększonych wymiarach
Opony zimowe M+S klasy C w samochodzie Camping
PANORAMA z oponami o zwiększonych wymiarach
Gamma Light z oponami Camping
Gamma Heavy z oponami podstawowymi
Gamma Heavy z oponami o zwiększonych wymiarach
Opony zimowe M+S klasy C w samochodzie Camping
Gamma Heavy z oponami Camping
CIŚNIENIE POMPOWANIA W ZIMNYCH OPONACH (bar)
Opony na wyposażeniu Zastosowanie Przednie Tylne
215/70 R15
215/70 R15
225/70 R15
225/70 R15 C
225/70 R15
215/70 R15 CP
215/75 R16
225/75 R16
225/75 R16 C
225/75 R16 CP
(*) PTT = Obciążenie całkowita na ziemiW nagrzanych oponach wartość ciśnienia powinna być większa o 0,3 bara w stosunku do wymaganej wartości. Ponownie sprawdzić wartość ciśnienia w oponach zimnych. W oponach zimowych wartość ciśnienia powinna być większa o 0,2 bara w stosunku do wymaganej wartości dla opon na wyposażeniu.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 242
243
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
WYMIARY
WERSJA FURGON
Wymiary podane są w mm i odnoszą się do samochoduposiadającego opony z wyposażenia.
Wysokość dotyczy samochodunieobciążonego. rys. 242 F0N0341m
FURGON
CHI MH1 – MH2 LH2 – LH3 XLH2 – XLH3
A 948 948 948 948
B 3000 3450 4035 4035
C 1015 1015 1015 1380
D 4963 5413 5998 6363
E 2254 2254 – 2524 2524 – 2764 2524 – 2764
F 1810 1810 1810 1810
G 2050 2050 2050 2050
H – – – –
I: 1790 1790 1790 1790
Wymiary zmieniają się w zależności od różnych wersji w granicach podanych powyżej
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 243
244
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
CASSONE CABINATO CHASSIS
CHI MH1 LH1 XLH1 CHI MH1-MLH1 LH1 XLH1
A 948 948 948 948 948 948 948 948
B 3000 3450 4035 4035 3000 3450-3800 4035 4035
C 1345 1345 1345 1710 960 960 960 1325
D 5293 5743 6328 6693 4908 5358-5708 5943 6308
E 2798 3248 3833 4198 – – – –
F 2254 2254 2254 2254 2254 2254 2254 2254
G 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810
H 1790 1790 1790 1790 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980
L 2100 2100 2100 2100 2050 2050 2050 2050
Wymiary zmieniają się w zależności od różnych wersji w granicach podanych powyżej
WERSJA AUTOCARRO
Wymiary podane są w mm i odnoszą się do samochoduposiadającego opony z wyposażenia.
Wysokość dotyczy samochodunieobciążonego.
rys. 243 F0N0342m
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 244
245
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
SCUDATO CHASSIS CABINATO SPECIAL
CHI MH1-MLH1 LH1 XLH1 CHI MH1-MLH1 LH1 XLH1
A 925 925 925 925 948 948 948 948
B 3000 3450-3800 4035 4035 3000 3450-3800 4035 4035
C 860 860 860 1225 880 880 880 1245
D 4785 5235-5585 5820 6125 4828 5278-5628 5863 6228
E – – – – – – – –
F – – – – 2254 2254 2254 2254
G 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810
H 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980
L 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050
Wymiary zmieniają się w zależności od różnych wersji w granicach podanych powyżej
SCUDATO SPECIAL
CHI MH1 – MLH1 LH1 XLH1
A 925 925 925 925
B 3000 3450-3800 4035 4035
C 880 880 880 1245
D 4805 5255-5605 5840 6205
G 1810 1810 1810 1810
H 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980
L 2050 2050 2050 2050
Wymiary zmieniają się w zależności od różnych wersji w granicach podanych powyżej
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 245
246
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
OSIĄGI
Prędkości maksymalne dopuszczalne po pierwszym okresie używania samochodu w km/h.
100 Multijet 120 Multijet 130 Multijet 160 Multijet
CH1-MH1 140 155 – 165
FURGON MH2-LH2 135 150 – 160XLH2
LH3-XLH3 130 145 – 155
CH1 140 155 160 161(*) – 165(▼)
AUTOCARRI MHI-MLHI 140 155 160 161(*) – 165(▼)
LH1-XLH1 140 155 160 161(*) – 165(▼)
(*) Gama Heavy(▼) Gamma Light
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 246
247
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet
1860÷1925
1075÷1140
163016503000
2500750
100
150
160 Multijet
1910÷1975
1025÷1090
163016503000
2500750
100
150
MASY FURGON
Wersje o nośności 3000 kg (***)
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez opcji) kg
Nośność użytkowa (*) razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
Maksymalne obciążenie dachu(równomiernie rozłożone): kg
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
(***) Powyższe wartości odnoszą się do Furgonów pokrytych blachą i oszklonych o średnim i krótkim rozstawie osi, zarównoz niskim jak i z podwyższonym bokiem.
100 Multijet
1845÷1910
1090÷1155
163016503000
2000750
100
150
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 247
248
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet
1860÷2000
1300÷1440`~
175019003300
2500750
100
150
160 Multijet
1910÷2050
1250÷1390
175019003300
2500750
100
150
100 Multijet
1845÷1985
1315÷1455
175019003300
2000750
100
150
100 Multijet
1845÷1985
1515÷1655
185020003500
2000750
100
150
120 Multijet
1860÷2000
1500÷1640
185020003500
2500750
100
150
160 Multijet
1910÷2050
1450÷1590
185020003500
2500750
100
150
MASY FURGON
Wersje o nośności 3300 kg (***) Wersje o nośności 3500 kg (***)
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90%i bez opcji): kg
Obciążenie użytkowe (*)razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalneobciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
Maksymalne obciążenie dachu(równomiernie rozłożone): kg
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
(***) Powyższe wartości odnoszą się do Furgonów pokrytych blachą i oszklonych, o średnim i krótkim rozstawie osi, zarównoz niskim jak i z podwyższonym bokiem.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 248
249
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet
1940÷2090
1410÷1560
210024003500
3000750
120
150
160 Multijet
1990÷2140
1360÷1510
210024003500
3000750
120
150
120 Multijet
2010÷2135
1865÷1990
210024004000
2500750
100
150
160 Multijet
2060÷2185
1815÷1940
210024004000
2500750
100
150
MASY FURGON (wersja HEAVY)
Wersje o nośności 3500 kg (***) Wersje o nośności 4000 kg (***)
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez opcji) kg
Nośność użytkowa (*) razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
Maksymalne obciążenie dachu(równomiernie rozłożone): kg
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
(***) Powyższe wartości odnoszą się do Furgonów pokrytych blachą i oszklonych, o średnim i krótkim rozstawie osi, zarównoz niskim jak i z podwyższonym bokiem.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 249
250
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet
1810÷1855
1125÷1145
16301650
2935-3000
2500750
100
160 Multijet
1860÷1905
1095÷1140
16301650
2935-3000
2500750
100
MASY POJAZDU CIĘŻAROWEGO SKRZYNIOWEGOWersje o nośności 3000 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez opcji) kg
Nośność użytkowa (*) razem z kierowcą:kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lubna powierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
100 Multijet
1795÷1840
1125÷1160
16301650
2920-3000
2000750
100
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 250
251
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet
1810÷1910
1390÷1435
17501900
3245-3300
2500750
100
160 Multijet
1860÷1960
1340÷1440
17501900
3245-3300
2500750
100
100 Multijet
1795÷1895
1405÷1435
17501900
3230-3300
2000750
100
100 Multijet
1795÷1895
1535÷1605
18502000
3330-3500
2000750
100
120 Multijet
1810÷1910
1535÷1590
18502000
3345-3500
2500750
100
160 Multijet
1860÷1960
1540÷1640
18502000
3345-3500
2500750
100
MASY POJAZDU CIĘŻAROWEGO SKRZYNIOWEGO
Wersje o nośności 3300 kg Wersje o nośności 3500 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90%i bez opcji): kg
Nośność użytkowa (*) razemz kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalneobciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kulhaka (przyczepa z hamulcem): kg
(*) W przypadku zastosowania wyposażenia specjalnego (haka do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększasię i w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 251
252
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet
1895÷1985
1515÷1605
210024003500
2500750
120
160 Multijet
1945÷2035
1465÷1555
210024003500
2500750
120
120 Multijet
1895÷1985
2015÷2105
210024004000
2500750
100
160 Multijet
1945÷2035
1965÷2055
210024004000
2500750
100
MASY POJAZDU CIĘŻAROWEGO SKRZYNIOWEGO (wersja HEAVY)
Wersje o nośności 3500 kg Wersje o nośności 4000 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez opcji) kg
Nośność użytkowa (*) razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 252
253
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
100 Multijet
1600
163016503000
2000750
100
120 Multijet
1615
163016503000
2500750
100
100 Multijet
1580÷1615
175019003300
2000750
100
120 Multijet
1595÷1630
175019003300
2500750
100
MASY NADWOZIA KABINOWEGO Z PODŁOGĄ
Wersje o nośności 3000 kg Wersje o nośności 3300 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez opcji): kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 253
254
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
MASY NADWOZIA KABINOWEGO Z PODŁOGĄ
Wersje o nośności 3500 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez opcji): kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
100 Multijet
1580÷1615
185020003500
2000750
100
120 Multijet
1595÷1630
185020003500
2500750
100
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 254
255
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet
1655÷1685
1815÷1845
210024003500
3000750
120
160 Multijet
1705÷1735
1765÷1795
210024003500
3000750
120
120 Multijet
1655÷1685
2315÷2345
210024004000
2500750
100
160 Multijet
1705÷1735
2265÷2295
210024004000
2500750
100
MASY NADWOZIA KABINOWEGO Z PODŁOGĄ (wersje HEAVY)
Wersje o nośności 3500 kg Wersje o nośności 4000 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez opcji) kg
Nośność użytkowa (*) razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 255
256
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet (❏)
1605÷1635
163016503000
2500750
100
160 Multijet (❏)
1655÷1695
163016503000
2500750
100
MASY NADWOZIA KABINOWEGO
Wersje o nośności 3000 kg
Masa bez obciążenia (*)(z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez opcji) kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(❏) Wyposażenie chassis
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
100 Multijet (❏)
1590÷1630
163016503000
2000750
100
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 256
257
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet(❏)
1605÷1655
175019003300
2500750
100
100 Multijet(▼)
1545÷1560
175019003300
2000750
100
100 Multijet(❏)
1590÷1640
175019003300
2000750
100
130 Multijet(❏)
1605÷1655
175019003300
2500750
100
130 Multijet(▼)
1560÷1580
175019003300
2500750
100
160 Multijet(❏)
1655÷1705
175019003300
2500750
100
MASY NADWOZIA KABINOWEGO
Wersje o nośności 3300 kg
Masa bez obciążenia(z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwanapełnionym w 90%i bez opcji)(*): kg
Maksymalne dopuszczalneobciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążeniekuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(❏) Wyposażenie chassis
(▼) Wyposażenie special
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 257
258
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet(❏)
1605÷1655
185020003500
2500750
100
100 Multijet(▼)
1545÷1575
185020003500
2000750
100
100 Multijet(❏)
1590÷1640
185020003500
2000750
100
130 Multijet(❏)
1605÷1655
185020003500
2500750
100
130 Multijet(▼)
1560÷1590
185020003500
2500750
100
160 Multijet(❏)
1655÷1705
185020003500
2500750
100
MASY NADWOZIA KABINOWEGO
Wersje o nośności 3500 kg
Masa bez obciążenia(z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwanapełnionym w 90% i bez opcji)(*): kg
Maksymalne dopuszczalneobciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążeniekuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(❏) Wyposażenie chassis
(▼) Wyposażenie special
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 258
259
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet(❏)
1675÷1710
1790÷1825
210024003500
2500750
120
160 Multijet(❏)
1725÷1760
1740÷1775
210024003500
2500750
120
120 Multijet(▼)
1610÷1630
1870÷1890
210024003500
2500750
120
160 Multijet(▼)
1660÷1680
1820÷1840
210024003500
2500750
120
MASY NADWOZIA KABINOWEGO (wersje HEAVY)
Wersje o nośności 3500 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimipłynami, zbiornikiem paliwanapełnionym w 90% i bez opcji) kg
Obciążenie użytkowe (*) razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(❏) Wyposażenie chassis
(▼) Wyposażenie special
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 259
260
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet(❏)
1675÷1710
2290÷2325
210024004000
2500750
100
160 Multijet(❏)
1725÷1760
2240÷2275
210024004000
2500750
100
120 Multijet(▼)
1610÷1630
2370÷2390
210024004000
2500750
100
160 Multijet(▼)
1660÷1680
2320÷2340
210024004000
2500750
100
MASY NADWOZIA KABINOWEGO (wersje HEAVY)
Wersje o nośności 4000 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimipłynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez opcji) kg
Obciążenie użytkowe (*) razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(❏) Wyposażenie chassis
(▼) Wyposażenie special
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 260
261
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet(❏)
1375÷1410
2090÷2125
210024003500
2500750
120
160 Multijet(❏)
1425÷1460
2040÷2075
210024003500
2500750
120
120 Multijet(▼)
1310÷1330
2170÷2190
210024003500
2500750
120
160 Multijet(▼)
1360÷1380
2120÷2140
210024003500
2500750
120
MASY SCUDATI (wersje HEAVY)
Wersje o nośności 3500 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimipłynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez opcji) kg
Nośność użytkowa (*) razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(❏) Wyposażenie chassis
(▼) Wyposażenie special
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 261
262
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet(❏)
1375÷1410
2590÷2625
210024004000
2500750
100
160 Multijet(❏)
1425÷1460
2540÷2575
210024004000
2500750
100
120 Multijet(▼)
1310÷1330
2670÷2690
210024004000
2500750
100
160 Multijet(▼)
1360÷1380
2620÷2640
210024004000
2500750
100
MASY SCUDATI (wersje HEAVY)
Wersje o nośności 4000 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimipłynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez opcji) kg
Nośność użytkowa (*) razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(❏) Wyposażenie chassis
(▼) Wyposażenie special
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 262
263
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet
1965÷2025
1275÷1335
175019003300
2500750
100
160 Multijet
2015÷2075
1225÷1285
175019003300
2500750
100
100 Multijet
1950÷2010
1290÷1350
175019003300
2000750
100
100 Multijet
1950÷2010
1490÷1550
210024003500
2500750
120
120 Multijet
1965÷2025
1475÷1535
210024003500
2500750
120
160 Multijet
2015÷2075
1425÷1485
210024003500
2500750
120
MASY KABINY PODWÓJNEJ
Wersje o nośności 3300 kg Wersje o nośności 3500 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90%i bez opcji): kg
Nośność użytkowa (*)razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalneobciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążeniekuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 263
264
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
MASY KABINY PODWÓJNEJ (wersje HEAVY)
Wersje o nośności 3500 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez opcji) kg
Nośność użytkowa (*) razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
120 Multijet
2005÷2105
1395÷1495
210024003500
2500750
120
160 Multijet
2055÷2155
1345÷1445
210024003500
2500750
120
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 264
265
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet
1950
1050
160016503000
2500750
100
160 Multijet
2000
1000
160016503000
2500750
100
MASY MIESZANE
Wersje o nośności 3000 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez opcji) kg
Nośność użytkowa (*) razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
100 Multijet
1935
1065
160016503000
2000750
100
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 265
266
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet
1950÷2060
1240÷1350
175019003300
2500750
100
160 Multijet
2000÷2100
1190÷1300
175019003300
2500750
100
100 Multijet
1935÷2045
1255÷1365
175019003300
2000750
100
120 Multijet
2125
1375
210024403500
2500750
100
160 Multijet
2175
1325
210024403500
2500750
100
MASY MIESZANE
Wersje o nośności 3300 kg Wersje o nośności 3500 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90%i bez opcji): kg
Nośność użytkowa (*) razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalneobciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążeniekuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 266
267
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
MASY MIESZANE (wersje HEAVY)
Wersje o nośności 3500 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez opcji) kg
Nośność użytkowa (*) razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalne obciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążenie kuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
120 Multijet
2100
1400
210024003500
3000750
120
160 Multijet
2150
1350
210024003500
3000750
120
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 267
268
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
120 Multijet
2215
785
163016503000
2500750
100
160 Multijet
2265
735
163016503000
2500750
100
100 Multijet
2200
800
163016503000
2000750
100
100 Multijet
2200÷2285
1015÷1100
175019003300
2000750
100
120 Multijet
2215÷2300
1000÷1085
175019003300
2500750
100
160 Multijet
2265÷2350
950÷1035
175019003300
2500750
100
MASY PANORAMA
Wersje o nośności 3000 kg Wersje o nośności 3300 kg
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami, zbiornikiem paliwa napełnionym w 90%i bez opcji): kg
Nośność użytkowa (*)razem z kierowcą: kg
Maksymalne dopuszczalneobciążenie (**)– oś przednia: kg– oś tylna: kg– całkowite: kg
Obciążenie haka holowniczego– przyczepa z hamulcem: kg– przyczepa bez hamulca: kg
Maksymalne obciążeniekuli haka(przyczepa z hamulcem): kg
(*) W przypadku wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itd.), masa bez obciążenia zwiększa sięi w konsekwencji zmniejsza się obciążenie użytkowe w granicach dopuszczalnych obciążeń maksymalnych.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub napowierzchni ładunkowej, zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 268
269
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
100Multijet
90 (*)10/12
11 (▼)
5,886,38
2,4 (❏)
0,60,62
1,5
5,5
5,5
120Multijet
90 (*)10/12
11 (▼)
5,35,9
2,7 (❏) (❍)2,9 (■) (●)
0,60,62
1,5
5,5
5,5
130Multijet
90 (*)10/12
11 (▼)
5,35,9
2,7 (❏)
0,60,62
1,5
5,5
5,5
160Multijet
90 (*)10/12
11 (▼)
89,1
2,9 (■)
0,60,62
1,5
5,5
5,5
litry litry litry litry
Zbiornik paliwa: wraz z rezerwą:
Układ chłodzenia silnika:
Miska oleju silnika:Miska oleju silnika i filtr:
Skrzynia biegów/ mechanizm różnicowy:
Układ hydrauliczny hamulców zABS: ASR/ESP:
Hydrauliczny układwspomagania przekładnikierowniczej:
Zbiornik płynu do spryskiwaczy: ze spryskiwaczami reflektorów:
(*) We wszystkich wersjach możliwe jest zamówienie zbiornika paliwa o pojemności 120 litrów.W wyposażeniu „Rekreacyjnym” możliwe jest zamówienie zbiornika paliwa o pojemności 60 litrów.
(▼) Z Webasto: 11,15 litra – Nagrzewnica pod siedzeniem 600 cc: 11,6 litra – Nagrzewnica tylna 900cc: 11,9 litra(▲) W przypadku szczególnie zimnych klimatycznych zaleca się mieszaninę 60% PARAFLUUP i 40% wody destylowanej.(❍) Skrzynia biegów MLGU(●) Skrzynia biegów M38
Zalecane paliwaProdukty oryginalne
Olej napędowy autoryzowany (Specyfikacja EN 590)
Mieszanka wody destylowanej ipłynu PARAFLUUP po 50% (▲)
SELENIA WR P.E.
TUTELA TRANSMISSIONEXPERYA (❏)TUTELA TRANSMISSIONGEARTECH (■)
TUTELA TOP 4
TUTELA TRANSMISSION GI/E
Mieszanka wody i płynu TUTELA PROFESSIONAL SC 35
POJEMNOŚCI
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 269
270
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Zgodnie z Wykazemczynności przeglądów okresowych
Mechaniczne skrzyniebiegów i mechanizmyróżnicowe
Mechaniczne skrzyniebiegów i mechanizmyróżnicowe
Przegubyhomokinetyczne po stronie koła
Przegubyhomokinetycznepo stronie mechanizmuróżnicowego
Hydrauliczny układwspomagania kierownicy
(▲) W sytuacjach awaryjnych, gdy nie ma dostępu do środków smarnych wskazanych powyżej, zezwala się na stosowanie, w zakresie uzupełniania poziomu,produktów o minimalnych podanych parametrach ACEA; w takim przypadku nie zapewnia się jednak optymalnych osiągów silnika.
Oleje dosilników na olej napędowy
Oleje i smary do zespołuprzeniesienia napędu
SELENIA WR P.E. (▲)Contractual TechnicalReference N° 510.D07
TUTELA TRANSMISSIONEXPERYAContractual Technical ReferenceN° F178.B06
TUTELA TRANSMISSIONGEARTECH Contractual Technical ReferenceN° F704.C08
TUTELA ALL STARContractual Technical ReferenceN° F702.G07
TUTELA STAR 700Contractual TechnicalReference N° F701.C07
TUTELA TRANSMISSIONGI/E Contractual TechnicalReference N° F001.C94
Olej syntetyczny klasy SAE 5W-30. Kwalifikacja FIAT 9.55535-S1 ACEA C2
Olej syntetyczny klasy SAE 75W-80. Kwalifikacja FIAT 9.55550 - MZ2
Olej syntetyczny klasy SAE 75W-85Kwalifikacja FIAT 9.55550-MZ3
Smar z dodatkiem dwusiarczku molibdenu, do wysokichtemperatur użycia. Kwalifikacja FIAT 9.55580. Gęstość NLGI 1-2.
Smar specyficzny do przegubów homokinetycznych oniskim współczynniku tarcia. Kwalifikacja FIAT 9.55580. Gęstość NLGI 0-1
Olej do układu wspomagania kierownicy Przewyższawymagania specyfikacji „ATF DEXRON III” Kwalifikacja FIAT 9.55550-AG2
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNEOlej w silniku tego samochodu został specjalnie opracowany i przetestowany, by spełniać wymogi przewidziane przez Wykaz czynnościprzeglądów okresowych. Stałe stosowanie wskazanych materiałów eksploatacyjnych zapewnia właściwe zużycie paliwa i emisjezanieczyszczeń. Jakość oleju jest czynnikiem decydującym o właściwym działaniu i trwałości silnika.
PARAMETRY I ZALECANE PRODUKTY
Użycie produktów o innych parametrach niż podane powyżej może spowodować poważne uszkodzenie silnika i utratę gwarancji.
Przeznaczenie Parametry jakościowe materiałów eksploatacyjnych Materiały eksploatacyjne Interwał dla prawidłowego funkcjonowania samochodu oryginalne wymiany
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 270
Hamulce hydrauliczne i sterowanie hydrauliczne sprzęgła
Układy chłodzenia.Procentowa wartośćzastosowania 50% dotemperatury -35°C.Nie mieszać zproduktami o innymskładzie.
Do mieszania z olejem napędowym(25 cm3 na 10 litrów)
Do stosowania w postaci czystej lub rozcieńczonej w układach spryskiwaczy szyb
Płyn syntetyczny do układów hamulcowych i sprzęgłaPrzewyższa wymagania specyfikacji: FMVSS nr 116 DOT 4,ISO 4925, SAE J 1704, Kwalifikacja FIAT 9.55597
Ochronny o działaniu zapobiegającym zamarzaniu, koloruczerwonego, na bazie glikolu jednoetylenowego zezwiązkami organicznymi. Przewyższa wymaganiaspecyfikacji CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.Kwalifikacja FIAT 9.55523
Niezamarzający dodatek do oleju napędowego, odziałaniu ochronnym, do silników Diesla.
Mieszanina alkoholu i środków powierzchniowo-czynnychCUNA NC 956-11.Kwalifikacja FIAT 9.55522
TUTELA TOP 4Contractual Technical Reference Nr F001.A93
PARAFLUUP (*) Contractual Technical Reference Nr F101.M01
TUTELA DIESEL ARTContractual Technical Reference N° F601.L06
TUTELA PROFESSIONAL SC 35Contractual Technical Reference N° F201.D02
271
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Płyn hamulcowy
Środekochronny do chłodnic
Dodatek do olejunapędowego
Płyn do spryskiwaczyszyby przedniej
(*) W szczególnie surowych warunkach klimatycznych zaleca się stosowanie mieszaniny 60% PARAFLUUP i 40% wody zdemineralizowanej.
Przeznaczenie Parametry jakościowe materiałów eksploatacyjnych Materiały eksploatacyjne Interwał dla prawidłowego funkcjonowania samochodu oryginalne wymiany
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 271
272
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
7,3
6,97,5
6,8
7,06,56,86,76,97,27,6
7,3
7,67,27,57,57,88,28,6
7,9
7,8
8,6
8,9
9,310,2
8,2
8,58,38,88,99,49,910,2
ZUŻYCIE PALIWAWartości zużycia paliwa podane w poniższych tabelach zostały określone na podstawie prób homologacyjnych przewidzianychw specyfikacji Dyrektywy Europejskiej. Aby określić zużycie paliwa, zostały wykonane następujące procedury:cykl miejski: rozpoczynający się od uruchomienia zimnego silnika, a następnie wykonana została jazda symulująca użyciesamochodu w ruchu miejskim; cykl poza miastem: została wykonana jazda, która symulowała użycie samochodu w ruchupoza miastem z częstymi przyspieszeniami na wszystkich biegach; z prędkością przebiegu zmieniającą się od 0 do 120 km/h;zużycie mieszane: zostało określone z podziałem na około 37 % w cyklu miejskim i około 63 % w cyklu poza miastem.OSTRZEŻENIE Typ trasy, sytuacje na drodze, warunki atmosferyczne, styl jazdy, stan ogólny samochodu, poziomwyposażenia/ dodatków/akcesoriów, obciążenie samochodu, bagażnik dachowy, używanie klimatyzacji, także sytuacje, którewpływają na współczynnik aerodynamiczny lub opory podczas jazdy powodują, że wartości zużycia paliwa mogą być różne odtych, jakie uzyskano.
100 Multijet
120 Multijet
160 Multijet
Light (wszystkie typy) (*)
Light (wszystkie typy) (*)
Light (wszystkie typy) (*)
Light (Rozstaw krótki) (*)
Light (Rozstaw średni) (*)Light (Rozstaw krótki) (*)Light (Rozstaw średni) (*)Heavy (●)Light (Rozstaw krótki) (*)Light (Rozstaw średni) (*)Heavy (●)
Zgodnie z przepisami Dyrektywy Europejskiej (litry/100km)
Wersje Wydajność Zużycie
KOMBI Cykl miejski Cykl poza miastem Cykl mieszany
PANORAMA
100 Multijet
120 Multijet
160 Multijet
(*) Przebieg na 2. biegu (●) Ze specyficznym przełożeniem napędu i oponami
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 272
273
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
Light (wszystkie typy) (*)
Light (wszystkie typy) (*)
Light (wszystkie typy) (*)
Light (Rozstaw krótki) (*)
Light (Rozstaw średni) (*)Light (Rozstaw krótki) (*)Light (Rozstaw średni) (*)Heavy (●)Light (Rozstaw krótki) (*)Light (Rozstaw średni) (*)Heavy (●)
208
206226
193
200190199199207216226
EMISJE CO2
Wartości emisji CO2, podane w poniższej tabeli, odnoszą się do zużycia mieszanego.
100 Multijet
120 Multijet
160 Multijet
Zgodnie z przepisami Dyrektywy Europejskiej (g/km)
Wersje Wydajność Emisje
KOMBI
PANORAMA
100 Multijet
120 Multijet
160 Multijet
(*) Przebieg na 2. biegu (●) Ze specyficznym przełożeniem napędu i oponami
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 273
274
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
ROZPORZĄDZENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI POJAZDU PO OKRESIEEKSPLOATACJI
Od wielu lat Fiat rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę procesówprodukcyjnych i tworzenie coraz bardziej ekologicznych produktów.
Aby zapewnić swoim Klientom jak najlepsze usługi, w poszanowaniu zasad ochrony środowiska, a także w odpowiedzi nazobowiązania wynikające z Dyrektywy Europejskiej 2000/53/EC w sprawie pojazdów wycofanych z eksploatacji, Fiat oferujeswoim klientom możliwość oddania swojego samochodu* po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów.
Dyrektywa Europejska zakłada, że oddanie pojazdu będzie następowało w taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właścicielpojazdu nie ponosił żadnych kosztów, ze względu na zerową lub ujemną wartość rynkową.
Prawie we wszystkich krajach Unii europejskiej do stycznia 2007 odbiór po koszcie zerowym odbywa się tylko w przypadkusamochodów zarejestrowanych od lipca 2002 roku, natomiast od 2007 roku odbiór będzie następował po koszcie zerowym,niezależnie od roku rejestracji, pod warunkiem, że samochód będzie posiadał swoje podstawowe elementy (przede wszystkimsilnik i nadwozie) i nie będzie w nim dodatkowych odpadów.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat można zwrócić się albo do naszych Dealerów lubdo jednej ze Stacji demontażu posiadającej autoryzację Fiata.
Stacje te zostały uważnie dobrane, tak aby świadczone przez nie usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką,obróbką i recyklingiem pojazdów, w poszanowaniu środowiska.
Informacje o Stacjach demontażu i odbierania dostępne są w sieci Dealerów Fiat i Fiat Samochody dostawcze lub pod zielonymnumerem 00800 3428 0000 lub na stronie internetowej Fiata.
* Samochód do przewożenia osób z maksymalnie 9 miejscami, o dopuszczalnej masie całkowitej równej 3,5 t.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 274
275
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGAI KONSERWACJASAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
HOMOLOGACJE MINISTERIALNE
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 275
Pagine_ITA.indd 1 18-05-2005 11:53:40
276
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANETECHNICZNE
SPIS TREÂCI
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 276
®
Always ask your mechanic for ®
Pagine_ITA.indd 1 18-05-2005 11:53:40
In the heart of your engine.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 277
The engine of your car is factory filled with Selenia.
Oil change? The experts recommend Selenia
This is an engine oil range which satisfies the most advancedinternational specifications. Its superior technical characteristics
allow Selenia to guarantee the highest performanceand protection of your engine.
The Selenia range includes a number of technologically advanced products:
SELENIA K PURE ENERGY
Pagine_ITA.indd 4 18-05-2005 11:54:19
Synthetic lubricant designed for latest generation, low emission, petrol engines. Its specific formulation warrants the utmost protection also for high performance turbocharged engines with high thermal stress. Its low ash content helps to maintain the total cleanliness of modern catalysts.
SELENIA WR PURE ENERGY Fully synthetic lubricant that can meet the requirements of the latest diesel engines. Low ash content to protect the particulate filter from the residual products of combustion. High Fuel Economy System that allows considerable fuel saving. It reduces the danger of dirtying the turbine to ensure the protection of increasingly high performance diesel engines
SELENIA MULTIPOWERParticularly ideal for the protection of new generation petrol engines, very effective even in the most severe weather conditions. It guarantees a reduction in fuel consumption (Energy conserving) and it is also ideal for alternative engines.
SELENIA SPORTFully synthetic lubricant capable of meeting the needs of high performance engines.Studied to protect the engine also in high thermal stress conditions, it prevents deposits on the turbine to achieve the utmost performance in total safety.
The range also includes Selenia StAR Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K, Selenia 20K AR.For further information on Selenia products visit the web site www.selenia.com.
233-278 DUCATO LUM PL 1ed 30/05/13 16.25 Pagina 278
279
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Bezpieczne przewożeniedzieci ..................................... 134
Bezpieczniki (wymiana) ....... 200– dane ogólne ..................... 200– odbiorniki (wykaz) .......... 203– rozmieszczenie bezpieczników(skrzynek) ............................ 201– wykaz bezpieczników ..... 203– wymianabezpieczników ..................... 200
Biurko/Pulpit .......................... 96Blokada drzwi ........................ 87Blokada kierownicy .............. 13Blokowanie/odblokowywaniecentralne drzwi ................... 102
Boczne poduszkipowietrzne .......................... 143
Brake Assist (wspomaganiehamowania awaryjnego) ... 116
Ciśnienie pompowaniaopon ...................................... 242
Code card .............................. 5
Cruise Control (regulator stałejprędkości) ............................... 80
Czujnik deszczu ........................ 79Czujnik reflektorówautomatycznych (czujnikzmierzchu) .............................. 76
Czujniki di parkowania ........... 121Czyszczenie i obsługa– części z tworzywa ............. 232– komora silnika ..................... 231– lakier ..................................... 230– nadwozie ............................. 229– poszycia ze skóry ............... 232– przewody gumowe ............ 227– reflektory przednie ........... 231– siedzenia i elementyz tkaniny .................................. 232– szyby ..................................... 231– wnętrze ................................ 231
Czyszczenie szyb ..................... 77Dane identyfikacyjnepojazdu .................................... 233
ABS ......................................... 114Akcesoria nabyte przezużytkownika ........................ 124
Akumulator– funkcja odłączania akumulatora (odłącznik) ... 86– konserwacja ..................... 224– ładowanie ......................... 206– uruchamianie akumulatorempomocniczym ...................... 173– wymiana ............................ 224– zalecenia dotycząceprzedłużenia trwałości ...... 225
Alarm elektroniczny ............ 10ASR ......................................... 118Bagażnik na narty ................. 112Bezpieczeństwo .................... 129– bezpieczne przewożeniedzieci ..................................... 134– fotelik „Isofix” ................. 138– pasy bezpieczeństwa ...... 129
SPIS TREÂCI
279-286 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.29 Pagina 279
280
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Dane techniczne ................... 233Daszki przeciwsłoneczne .... 95Dead lock (urządzenie) ....... 105Deska rozdzielcza ................. 3Długi postój samochodu ..... 160Długi postój samochodu ..... 160DPF (filtr cząstek stałych) ... 128Drzwi ...................................... 103Drzwi boczne przesuwne ... 106Drzwi tylnedwuskrzydłowe ................... 107
Dzieci (bezpieczneprzewożenie) ....................... 134– foteliki do przewożeniadzieci ..................................... 134– przystosowanie do montażufotelika „IsofixUniversale” .......................... 138– ustawienie fotelików nasiedzeniach .......................137-140
Dźwignia hamulcaręcznego................................ 149
EBD (system)......................... 114
Elektryczne podnośnikiszyb ....................................... 109
Emisje CO2 ............................ 273EOBD (system) .................... 120ESP (system) .......................... 116Fiat CODE ............................ 4Filtr cząstek stałych(DPF) .................................... 128
Filtr powietrza ....................... 223Filtr przeciwpyłowy .............. 223Fix & Go automatic (zestawszybkiej naprawy opon) .... 182
Follow me home(urządzenie) ......................... 76
Foteliki (ustawienie fotelikówna siedzeniach) ............ 137-140
Gniazdko prądowe .............. 95Hak holowniczy(instalacja) ............................ 155– schemat montażu .......157-158
Hamulce– parametry techniczne .... 238– poziom płynu ................... 221
Hamulec ręczny .................... 149
Hill Holder (system) .............. 117Holowanie przyczepy ............ 154– instalacja hakaholowniczego......................... 155– ostrzeżenia ........................ 155
Holowanie samochodu ......... 207Homologacje ministerialne napiloty z częstotliwościąradiową .................................. 275
Instalacja urządzeń elektrycznych/elektronicznych .................... 125
Isofix (foteliki dla dzieci) ....... 138Kierownica (regulacja) .......... 47Kierunkowskazy– sterowanie ......................... 75– wymiana żarówkiprzedniej ................................ 192– wymiana żarówkitylnej ....................................... 194
Kieszenie w drzwiach ............ 92Klimatyzacjaautomatyczna ........................ 60
Klimatyzacja dodatkowatylna ......................................... 73
Klimatyzacja ręczna ............... 55
279-286 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.30 Pagina 280
281
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
– tabliczkaidentyfikacyjna ..................... 234
Lampki sygnalizacyjnei komunikaty ........................ 161
Lampy sufitowe– sterowanie ....................... 82– wymiana żarówek ..... 198-199
Lampy zespolone– przednie (wymiana żarówek) ............ 190– tylne (wymiana żarówek) ............ 194
Lusterka wsteczne ............... 48– odmrażanie/odparowywanie .................. 50– wewnętrzne ..................... 48– z regulacją elektryczną ... 48– zewnętrzne ...................... 48
Ładunek (ostrzeżenia) ........ 151Łańcuchyprzeciwpoślizgowe ............. 159
Masy ....................................... 247– mieszane ........................... 265– Panorama ......................... 268
– podwójna kabina ............. 263– podwozia kabinowe ....... 256– podwozia kabinowe zeskrzynią ................................ 253– samochód ciężarowyskrzyniowy ........................... 250– samochody ciężarowez nadwoziemzamkniętym ......................... 247– Scudato ............................. 261
Materiały eksploatacyjne (ilość i produkty) ...... 269-270
MSR (system) ........................ 118Na postoju ............................ 149Nadajniki i telefonykomórkowe ......................... 125
Nadwozie (oznaczenie) ....... 234Nadwozie– kod wersji ......................... 235– konserwacja ..................... 229
Nagrzewnica dodatkowaniezależna.............................. 67
Nagrzewnica dodatkowatylna........................................ 72
Nagrzewnica dodatkowa...... 66
Kluczyki .................................. 5– Code card ........................ 5– kluczyk mechaniczny ...... 8– kluczyk z pilotem ............ 6– wymiana baterii ............... 8
Kody silnika ............................ 234Koła i opony(konserwacja) ...................... 226– parametrytechniczne ............................ 239– układ .................................. 239
Koło (wymiana) ..................... 174Komora chłodzona ............... 90Komora silnika – mycie ................................. 231– otwieranie/zamykaniepokrywy ............................... 110– sprawdzaniepoziomów ............................ 215
Korek wlewu paliwa ............ 128Korektor ustawieniareflektorów ......................... 113
Lakier– konserwacja ..................... 230
279-286 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.30 Pagina 281
282
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Napęd (parametrytechniczne) ............................... 237Napinacze ................................. 131Obręcze kół – prawidłowy odczyt oznaczenia obręczy .............. 240
Obrotomierz ........................... 15Obsługa i konserwacja ........... 208– kontrole okresowe ........... 214– Okresowy przeglądtechniczny .............................. 208– Plan Okresowych przeglądówtechnicznych ...................210-212– Używanie samochoduw trudnych warunkach ........ 214
Ochrona środowiska ............. 128Ograniczniki obciążenia ......... 131 Ogrzewanie i wentylacja ....... 51– klimatyzacjaautomatyczna ........................ 60– klimatyzacja ręczna ........... 55– odmrażanie/odparowywanieszybkie szybprzednich ................................54-57-65
– odmrażanie/odparowywanietylnej szyby ogrzewaneji zewnętrznych lusterekwstecznych ..........................54-59– recyrkulacja powietrzawewnętrznego .................... 55– sterowanie ....................... 52– wyloty powierzado kabiny ............................. 52
Olej silnikowy– parametrytechniczne ............................ 270– sprawdzanie poziomu .... 217– wskaźnik poziomupaliwa .................................... 17– zużycie oleju .................... 218
Opony– ciśnienie pompowaniaopon ...................................... 242– konserwacja ..................... 226– na wyposażeniu ............... 241– prawidłowy odczytoznaczenia opony ............... 239– Rim Protector ................. 240– wymiana koła ................... 174
– zimowe ............................. 159Opuszczana półka ................ 97Osiągi ...................................... 246Ostrzeżenia ogólne .............. 2Oszczędzanie paliwa (lampka sygnalizacyjna) ...... 166
Paliwo– korek wlewu paliwa ....... 127– oszczędzanie .................... 152– wskaźnik poziomu .......... 16– wyłącznik blokowania paliwai zasilania elektrycznego .... 88– zużycie ............................... 272
Pasy bezpieczeństwa ............ 129– napinacze ........................... 131– obsługa .............................. 133– ogranicznikiobciążenia ............................ 131 – ostrzeżenia ogólne ......... 132
Pilot o częstotliwości radiowej:homologacjeministerialne ........................ 275
Pióra wycieraczek szybyprzedniej .............................. 228
279-286 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.30 Pagina 282
283
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Plan Okresowych przeglądówtechnicznych .................. 210-212
Płyn chłodzący silnik– sprawdzenie poziomu .... 219– wskaźnik temperatury ... 16
Podłokietniki .......................... 39Podnoszenie pojazdu ........... 207Podświetlenie tablicyrejestracyjnej(wymiana żarówki) ............. 197
Pokrywa komory silnika....... 110Pokrywa wlewu paliwa ........ 127Półka schowek nadkabiną .................................... 96
Popielniczka ........................... 94Poziomy (sprawdzanie) ........ 215– olej silnikowy ................... 217– płyn do spryskiwaczy szybyprzedniej/szyby tylnej/reflektorów ......................... 220– płyn hamulcowego .......... 221– płyn układu chłodzeniasilnika .................................... 219– płyn wspomagania układukierowniczego ..................... 222
Poznawanie samochodu ...... 3Prędkości maksymalne ........ 246Prędkościomierz ................... 15Przednie poduszkipowietrzne .......................... 141
Przednie światła przeciwmgłowe– sterowanie ....................... 85– ustawienie ........................ 114– wymiana żarówki ............ 193
Przegroda tylna ..................... 93Przewody gumowe(obsługa) ................................. 227Przycisk komoryładunkowej ........................... 104
Przyczepy (holowanie) ........ 154Przystosowanie do montażufotelika „Isofix” ................... 138
Radioodtwarzacz .................. 123Reflektory .............................. 113– korektor ustawieniareflektorów ......................... 113– regulacja reflektorów zagranicą .................................. 114
– ustawienie wiązkiświetlnej ............................... 113– wymiana żarówek ........... 190
Reflektory przednie (ostrzeżenie w związkuz czyszczeniem) .................. 231
Regulator stałej prędkości (Cruise Control) ................ 80
Relingi dachowe .................... 112Rezerwa paliwa ..................... 159Rim protector (opon) ......... 240Ruchomy stopień .................. 107S.B.R. (system) ..................... 130Schowek na przedmioty ...... 91Schowek na przedmioty w kabinie (Capucine) ......... 97
Schowek pod siedzeniemprzednim pasażera ............. 92
Schowek pod siedzeniem ... 42Schowki .................................. 90-91Siedzenia – czyszczenie ....................... 232– ogrzewanie ....................... 41– opuszczana półka ............ 42
279-286 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.30 Pagina 283
284
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
– podłokietniki .................... 39– podstawa obrotowa ...... 39-40– poszycia z tworzywa podstawy obrotowej ......... 43– regulacja ........................... 37-38– schowek podsiedzeniem ........................... 42– wersje Combi .................. 44– wersje Panorama ............ 43– zagłówek ........................... 46
Silnik– dane techniczne .............. 236– kod identyfikacyjny ......... 235– oznakowanie .................... 234– pokrywa komorysilnika .................................... 110
Skrzynia biegów– używanie manualnejskrzyni biegów .................... 150
Speed block ........................... 101Sprawdzanie poziomów ...... 215Spryskiwacze reflektorów– konserwacja ..................... 229– sterowanie ....................... 79
Spryskiwacze szyby przedniej– poziom płynu ................... 220– sterowanie ....................... 77
Sterowanie ............................. 85Symbolika ............................... 4System ABS ............................ 114System ASR ........................... 118System EOBD ....................... 120System ESP ............................. 116System Fiat CODE ............... 4System Hill Holder ............... 117System MSR ........................... 118System S.B.R. ......................... 130Szyba boczna przesuwna .... 106Szyby (czyszczenie) .............. 77
Środowisko (ochrona) ........ 128Światła ..................................... 75Światła awaryjne ................... 85Światła cofania (wymianażarówki) ............................... 194
Światła drogowe– sterowanie ....................... 74– światła ............................... 75
– wymiana żarówki ............ 191Światła mijania– sterowanie ....................... 74– wymiana żarówki ............ 192
Światła parkowania– sterowanie ...................... 75-86
Światła pozycyjne– sterowanie ....................... 74– wymiana żarówkibocznej ................................. 198– wymiana żarówkiprzedniej .............................. 191– wymiana żarówkitylnej ..................................... 194
Światła zewnętrzne .............. 74Tabliczki identyfikacyjne ..... 233– dane identyfikacyjne ....... 233– lakier nadwozia ............... 234
Tachograf ................................ 100Tankowanie samochodu ...... 126Telekamera i wyświetlacz obrazuz tyłu pojazdu ...................... 98
Telepass(przystosowanie) ................ 126
279-286 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.30 Pagina 284
285
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIEI JAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNEI KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJASAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Trip computer ....................... 35Trzecie światło stop ............. 197Tylna szyba ogrzewana ........ 86Tylne światło przeciwmgłowe– sterowanie ....................... 86– wymiana żarówki ...... 194-196
Układ kierowniczy– parametry techniczne .... 238– średnica skrętu ................ 238
Uruchamianie silnikai jazda .................................... 147
Uruchamianie silnika ............ 147– procedura ......................... 147– rozgrzewanie silnika zaraz pouruchomieniu ...................... 148– uruchamianie akumulatorempomocniczym ...................... 173– uruchamianieawaryjne ............................... 173– uruchamianie za pomocąmanewrówbezwładnościowych ........... 174– wyłączanie silnika ............ 148– wyłącznik zapłonu ........... 12
Urządzenia elektryczne/elektroniczne(instalacja) ............................ 125
Ustawienie kół ...................... 239Używanie samochodu w trudnychwarunkach(konserwacja) ...................... 214
W razie awarii ...................... 173Wentylacja ............................. 51Wersje nadwozia .................. 235Wgłębienie na butelki .......... 93Wnęka na kubki – Wnęka nabutelki ................................... 93
Wnętrze (czyszczenie) ........ 231Wskaźnik poziomu olejusilnikowego .......................... 17
Wskaźnik poziomupaliwa .................................... 16
Wskaźnik temperatury płynuchłodzącego silnik .............. 16
Wskaźniki (zestaw) ............. 14-15– obrotomierz .................... 15– prędkościomierz ............. 15– trip computer .................. 35
– wskaźnik poziomu olejusilnikowego .......................... 17– wskaźnik poziomupaliwa ..................................... 16– wskaźnik temperatury płynuchłodzącego silnik .............. 16– wyświetlacz cyfrowy ...... 18– wyświetlaczwielofunkcyjny .................... 24
Wycieraczki szyby przedniej– czujnik deszczu ................ 79– pióra wycieraczek ........... 228– spryskiwacze .................... 228– sterowanie ....................... 77
Wyłącznik blokowania paliwai zasilaniaelektrycznego ...................... 88
Wyłącznik zapłonu ............... 12– blokada kierownicy ......... 13
Wyloty powierza dokabiny .................................... 52
Wymiary ................................ 243Wyposażenie wnętrza ......... 90Wyświetlacz cyfrowy ........... 18
279-286 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.30 Pagina 285
286
POZNAWANIESAMOCHODU
BEZPIECZE¡STWO
URUCHAMIENIE IJAZDA
LAMPKISYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBS¸UGA IKONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE TECHNICZNE
SPIS TREŚCIFiat Group Automobiles S.p.A. – Parts & Services – Technical Services – Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 – 10040 Volvera – Torino (Italia) Publikacja nr603.99.312PL – 05/2013 – 1 edycja
Wyświetlaczwielofunkcyjny .................... 24
Zagłówek ............................... 46Zalecenia dotycząceobciążenia ............................. 151
Zapalniczka ............................ 94Zasilanie (parametrytechniczne) .......................... 237
Zawieszenia (parametrytechniczne) .......................... 237
Zawieszenia pneumatycznesamopoziomowane ............. 101
Zestaw szybkiej naprawy opon„Fix & Go automatic” ....... 180
Zestaw wskaźników ............. 14Złomowanie (rozporządzeniadotyczące postępowaniaz pojazdem po zakończeniueksploatacji) ........................ 274
Zużycie– olej silnikowy ................... 218– paliwo ................................ 272
Żarówki (wymiana) ............. 187– typy żarówek ............ 188-189– wskazówki ogólne .......... 187– wymiana żarówekwewnętrznych ..................... 198– wymiana żarówekzewnętrznych ...................... 190
279-286 DUCATO LUM PL 1ed 14/05/13 16.30 Pagina 286
Dane zawarte w tej publikacji podane sà jedynie w celu informacyjnym. Fiat zastrzega sobie w ka˝dym momencie prawo do modyfikacji modeli opisanych w tej publikacji ze wzgl´dów technicznych lub handlowych.
W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do stacji ASO Fiat. Druk na papierze ekologicznym bez chloru.
POLSKA
I N S T R U K C J A O B S ¸ U G I
F I A T D U C A T O
DUCATO LUM PL 23-01-2009 16:03 Pagina 1