星期六至一/ Sábado a Segunda-feira Saturday to Monday
Transcript of 星期六至一/ Sábado a Segunda-feira Saturday to Monday
主辦 / ORGANIZAÇÃO / ORGANISER
星期六至一/Sábado a Segunda-feira/Saturday to Monday
下午三時、五時/15:00, 17:00/3 pm, 5 pm
西灣湖廣場/Praça do Lago Sai Van/Sai Van Lake Square
演出時間約二十分,不設中場休息
Duração: aproximadamente 20 minutos, sem intervalo
Duration: approximately 20 minutes, no interval
敬請關掉所有響鬧及發光裝置,請勿擅自攝影、錄音或錄影,多謝合作!
Agradecemos que desliguem os vossos telemóveis e outros aparelhos emissores de luz e som. Não é permitido filmar ou fotografar o espectáculo. Muito obrigado pela vossa colaboração.
Please switch off all sound-making and light-emitting devices. Unauthorised photography or recording of any kind is strictly prohibited. Thank you for your co-operation.
為支持環保,閣下若不欲保留本場刊,請交回出口處。多謝合作。
Para protecção do meio ambiente, caso não queira guardar este programa depois do espectáculo, pedimos o favor de o devolver à saída. Obrigado.
To be environmentally-friendly, if you do not wish to keep this house programme af ter the show, please return it at the exit. Thank you.
電子場刊可於澳門藝術節網頁下載:www.icm.gov.mo/fam
Para obtenção deste Programa em versão PDF pode fazer o download em www.icm.gov.mo/fam
House programme PDF could be downloaded a t www.icm.gov.mo/fam
怪手紮紮跳雅姿舞蹈團(法國)
Transports ExceptionnelsBeau Geste (França)
Transports ExceptionnelsBeau Geste (France)
23
25/5
a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 2 6 T H M A C A O A R T S F E S T I V A L
概念:明尼克.鮑文
助理:克莉絲蒂娜.埃爾貝
演出:菲力浦.普里亞索
挖土機駕駛:威廉.特法尼
與挖土機共舞
這是孩子的幻想嗎?多年後,在長大後,我們再與自
己的玩具挖土機一同尋找自我?
這隻巨大無比的怪手翩翩起舞,與舞動的舞蹈員身體
形成了奇特的情感張力。這也是鋼鐵與肉體之間的神
奇邂逅。機械挖土機的手臂靈活、有力而功能多樣,
就像人手臂一樣可以拿、推、或者輕輕的轉動,所以
我利用這隻怪手(創作這段舞蹈)。挖土機轉動的幅
度 很 大 , 令 人 歎 為 觀 止 , 有 時 , 它 也 彷 如 一 個 旋 轉
木馬。
挖土機能刮、鑽、運輸和倒料,因此它引來詩意的遐
想:一個可以作出拿、舉和保護動作的怪手。如果說
我有時會把挖土機想像成一個粗獷、有缺陷的人—
就像波利斯.卡洛夫(Boris Karloff)在《科學怪人》
中飾演的怪物角色— 我同樣也試圖帶出《美女與野
獸 》 的 美 妙 、 神 奇 的 夢 。 這 部 機 器 充 滿 力 量 、 優 雅
而 美 麗 , 極 容 易 令 人 聯 想 到 《 大 力 神 赫 拉 克 勒 斯 》
( Hercules) 的 任 務 , 就 如 藝 術 家 費 爾 南 德 . 萊 格
(Fernand Léger)畫筆所描繪的工業世界。
機 械 挖 土 機 和 舞 者 之 間 的 關 係 ? 那 是 個 歌 劇 式 的 開
始 , 是 一 首 幾 乎 普 世 共 通 、 美 麗 動 聽 、 如 夢 如 幻 的
歌,讓我們想起羅密歐獻給茱麗葉的愛曲。
文/明尼克.鮑文
藝術家及團體簡介
明尼克.鮑文,概念
編 舞 及 藝 術 總 監 。 明 尼 克 . 鮑 文
六 歲 起 習 舞 , 練 了 數 年 特 技 舞
蹈 ; 十 至 十 八 歲 期 間 學 習 古 典
舞 。 他 最 初 跟 隨 美 國 著 名 舞 蹈 家
卡 森 . 卡 羅 琳 學 習 當 代 舞 , 隨 後
在 法 國 昂 傑 國 立 當 代 舞 蹈 中 心 拜
於 美 國 編 舞 家 艾 文 . 尼 可 萊 斯 門
下深造。1978年,其首支獨舞作
品 《 鳥 翔 》 在 巴 涅 奧 萊 大 賽 中 榮
獲幽默獎。
在 昂 傑 期 間 , 他 結 識 了 數 個 舞 蹈
同行,隨後1981年與他們合創了
雅 姿 舞 蹈 團 。 當 時 , 他 時 而 參 與
不 同 舞 蹈 團 的 表 演 , 時 而 擔 當 編
舞和導演。
其 近 期 創 作 呈 現 了 非 常 不 同 的 世
界:例如,在泳池表演的《Aqua
ça Rrime?》;由舞蹈員與挖土機
跳 出 的 雙 人 舞 《 怪 手 紮 紮 跳 》;
根 據 作 家 瑪 麗 . 尼 米 埃 的 獨 白 體
小 說 編 舞 的 《 你 覺 得 如 何 ?》;
以 及 與 帕 士 架 . 豪 賓 合 作 的 第 二
隻 雙 人 舞 作 品 《 既 非 夏 娃 , 也 非
阿當》。
2 0 0 9年 , 他 在 法 國 龐 坦 國 立 舞
蹈 中 心 創 作 了 獨 舞 作 品 《 堂 吉
訶 德 ! 剎 那 的 獨 舞 》, 並 與 編 舞
家 多 明 尼 克 . 莫 西 合 作 , 重 排
了 《 Revue Zoopsie Comedi》
( 1986)。 該 舞 作 的 原 演 出 服 裝
由 時 裝 設 計 師 克 里 斯 汀 . 拉 克 魯
瓦 設 計 , 新 版 本 中 拉 克 魯 瓦 本 人
再 重 新 演 繹 這 些 舞 服 。 於 《 瓦 哈
卡》,明尼克.鮑文與演奏家丘耶
勒 . 雷 昂 德 合 作 , 共 同 向 前 衛 派
音樂始祖約翰凱基致敬。
近 年 , 他 創 作 了 《 下 線 》
( 2 0 1 0 ), 作 品 列 入 由 瑪 麗 .
金 斯 基 發 起 的 歐 盟 舞 蹈 項 目
Korespondance的 舞 作 之 一 ; 而
《旅遊進行時》(2011)是支探索
身 體 與 影 像 間 聯 繫 的 獨 舞 ; 其 編
舞作品《暫停的閒談,鄉間歌劇》
(巴士底歌劇院, 2011)則由卡
羅琳.高地亞導演。 2011年十一
月 , 他 還 與 帕 士 架 . 豪 賓 和 丹 尼
爾 . 拉 瑞 奧 根 據 一 些 動 作 歌 曲 合
創了《En Piste》。
a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 2 6 T H M A C A O A R T S F E S T I V A L
克莉絲蒂娜.埃爾貝,助理
編 舞 及 藝 術 合 作 者 。 她 先 是 在 摩
納 哥 和 康 城 接 受 古 典 舞 訓 練 , 後
加 入 由 美 國 編 舞 家 艾 文 . 尼 可 萊
斯 掌 管 的 法 國 昂 傑 國 立 當 代 舞 蹈
中心。 1981年,她成為雅姿舞蹈
團 創 團 成 員 之 一 , 首 先 在 團 裡 以
演 員 及 編 舞 身 份 參 與 創 作 , 接 著
參 與 舞 蹈 團 藝 術 項 目 的 概 念 策 劃
及製作工作。
同 時 , 她 在 不 同 的 製 作 中 協 助 明
尼 克 . 鮑 文 , 例 如 為 里 昂 國 立 歌
劇 院 芭 蕾 舞 團 製 作 的 《 胡 桃 夾
子》;她亦策劃了一個關於舞蹈歷
史的小型展覽《舞蹈博物館》。
菲力浦.普里亞索,演出
編 舞 及 教 育 經 理 。 1978到 1981
年 間 , 普 里 亞 索 在 當 時 由 美 國 編
舞 家 艾 文 . 尼 可 萊 斯 掌 管 的 法 國
昂 傑 國 立 當 代 舞 蹈 中 心 舞 蹈 團 進
修及擔任舞蹈員, 1981年九月,
他 與 其 他 舞 蹈 家 合 創 了 雅 姿 舞 蹈
團 。 他 參 與 了 舞 團 所 有 作 品 的 創
作 , 同 時 也 主 導 個 人 的 創 作 項
目,編創了《獻給瑪麗.安東尼》
(1987,三人舞)、《演奏會,奇
特之舞》(1987,獨舞)以及《福
利斯》(1989,群舞)。2000年,
他 在 巴 士 底 歌 劇 院 為 Just in iana
Ensemble的舞作《Oliver!》編舞,
該作品由查洛特.涅西導演。
雅姿舞蹈團
在 美 國 編 舞 家 艾 文 . 尼 可 萊 斯 的
帶 領 下 , 雅 姿 舞 蹈 團 由 七 名 來 自
法 國 昂 傑 國 立 當 代 舞 蹈 中 心 的 舞
蹈 員 於 1 9 8 1年 創 立 。 該 舞 蹈 團
著 重 每 一 位 舞 者 的 獨 特 個 性 和 動
作 , 敢 於 嘗 試 不 同 的 表 演 形 式 ,
包 括 獨 舞 、 卡 巴 萊 、 綜 藝 節 目 及
舞 蹈 聯 盟 等 , 提 供 不 同 類 型 的 輕
鬆幽默娛樂表演節目。
a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 2 6 T H M A C A O A R T S F E S T I V A L
Concepção: Dominique Boivin
Assistência: Christine Erbé
Intérprete: Philippe Priasso
Motorista: William Defresne
Dueto Para Um Dançarino e Uma Escavadora
Será a fantasia de uma criança? Será a ideia de te
reencontrares depois de todos estes anos, com a
pequena grua com que brincavas na tua infância?
O mero tamanho da máquina cria tensão com o corpo
do dançarino. É também um encontro inesperado, um
acto duplo entre o ferro e a carne. Utilizo o braço da
escavadora mecânica pelas suas funcionalidades e
dinâmica, mas também como um braço humano que tira,
empurra ou encoraja carinhosamente! As rotações da
máquina têm um movimento amplo que é espectacular
e relembra um carrossel.
As funções da máquina de escavar são raspar, furar,
transportar e despejar, tendo conotações poéticas. É
uma mão que transporta, eleva e protege. Quando eu
por vezes imagino a máquina como um ser humano
grosseiro e imperfeito – na imagem de Boris Karloff no
Frankenstein – tento abordar o maravilhoso; o sonho
eufórico da Bela e do Monstro. Uma máquina que, na
sua pujança, elegância e beleza, consegue tanto evocar
os trabalhos de Hercules como o mundo industrial
pintado por Fernand Lèger.
A escavadora mecânica e o dançarino? Um começo
operático; uma canção para-universal, romântica e
onírica que nos faz lembrar a ode apaixonada que
Romeu entoa para a sua Julieta.
@ Dominique Boivin
NOTAS BIOGRÁFICAS
Dominique Boivin,
Coreógrafo, Director Artístico
Boivin começou a sua formação
no universo da dança acrobática
e c láss ica numa tenra idade .
Boivin começou a treinar a dança
con temporânea com Caro l yn
Carlson e, posteriormente, com
Alwin Nikolaïs no C.N.D.C Centre
National de Danse Contemporaine
de Angers. Em 1978, a sua peça
solista “Vol d’ Oiseau” venceu o
‘Prix de l’Humour ’ no ‘Concours
de Bagnolet ’.
Os seus es tudos em Ange rs
permitiram-lhe conhecer diferentes
dançarinos com os quais criou
o grupo Beau Geste em 1981.
Durante esse per íodo , Bo iv in
actuou em vár ias companhias
e t rabalhou como coreógrafo
e encenador.
Nas suas últimas produções, Boivin
enfrenta um leque diversificado de
universos, como a Aqua ça Rrime?
– uma peça que se realiza numa
piscina; Transports Exceptionnel
um dueto para uma escavadora
mecânica e um dançarino; A quoi tu
penses? – uma peça coreografada
com base nas obras da escritora
Mar i a N im ie r ; e N i d ’E ve , N i
d’Adam – um segundo dueto com
Pascale Houbin.
Recentemente, criou as peças Off l
i n e (2010) como parte do projecto
europeu designado Korespndance,
i n i c i a d o p o r M a r i a K i n s k y ;
Travelling (2011) uma peça solo
sobre a relação corpo/imagem;
e coreografou o Chat Perché,
opéra rural (Opera Bastille 2011)
encenada por Caroline Gautier.
Em Novembro de 2011, criou o
En Piste juntamente com Pascale
Houbin e Daniel Larrieu baseado
em canções sobre o movimento.
Christine Erbé,
Coreógrada, Colaboradora Artística
Depois de se formar em dança
c láss ica pr imei ro no Mónaco
e poster iormente em Cannes,
jun tou-se ao Cent re Nat iona l
d e D a n s e C o n t e m p o r a i n e ,
administrado por Alwin Nikolaïs.
Em 1981, foi uma das fundadoras
do g rupo Beau Ges te , onde
actuou inicialmente como artista
e coreógrafa, tendo mais tarde
intervido na fase da concepção e
encenação nos projectos artísticos
do grupo.
Christine Erbé também auxiliou
Dominique Boivin em diferentes
produções, com destaque à Casse-
Noisette para o Ballet da Ópera
Nacional de Lyon, e concebeu uma
pequena exposição sobre a história
da dança, L’A-musée de la danse.
Em 2005, criou o projecto Ze Bal!,
soirée spectacle, subordinado ao
tema de fi lmes musicais, onde
o público é convidado a dançar
em alguns dos arranjos tirados
dos musicais.
É a autora da publicação Agenda
de la Danse, editada pelo Centre
National de la Danse.
a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 2 6 T H M A C A O A R T S F E S T I V A L
Philippe Priasso, Bailarino
En t re 1978 e 1981 , Ph i l i ppe
Pr iasso estudou e dançou na
companhia do Centre National de
Danse Contemporaine liderado, na
altura, por Alwin Nikolaïs. Foi um
dos fundadores do grupo Beau
Geste , em Setembro de 1981.
Participou na concepção de todas
as produções do grupo e orientou
s imul taneamente um projecto
de t r aba l ho pessosa l . C r i ou
as peças Dédicace à Marie de
France (trio 1987), Récital, Danses
singuliéres (solo 1987), e Follis
(peça colectiva 1989). Em 2000,
coreografou a produção da peça
Oliver! na Ópera Bastille, para o
Ensemble Justiniana, encenada por
Charlotte Nessi.
Em 2003, colaborou com Isara
Makuloluwe da Companhia Vivid
Danse no dueto Profilactif; em
2005, criou a peça solo Point(s)
de fuite e em 2006 concebeu a
produção educacional La Répétition.
Beau Geste
O grupo Beau Geste foi criado
em 1981 por sete dançar inos
do Centre Nat ional de Danse
Contemporaine e é dirigido pelo
co reóg ra fo amer i cano A lw i n
Niko la ïs . O grupo pr iv i leg ia a
personalidade e movimento único
de cada dança r ino , ousando
entrar no mundo de vários estilos
de dança: peças solo, cabarets,
espec tácu los de va r iedades ,
conferências de dança…sendo
t o d a s o p o r t u n i d a d e s p a r a
confirmar o gosto pela diversidade,
a distância e o humor.
a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 2 6 T H M A C A O A R T S F E S T I V A L
Conception: Dominique Boivin
Assistance: Christine Erbé
Performer: Philippe Priasso
Driver: William Defresne
Duo for a Dancer and an Excavator
Is it a child’s fantasy? Is it the idea of finding yourself,
after all these years, with your childhood toy crane?
By its sheer size, the machine creates tension with
the dancer’s body. It’s also an unexpected encounter,
a double act between iron and flesh. I use the arm of
the mechanical digger for its functionality and dynamic,
but also like a human arm which takes, pushes away,
or gently coaxes! The machine’s rotation is a broad
movement, spectacular, but it can also be reminiscent of
a merry-go-round.
The digging device, whose function is to scrape, drill,
transport and tip out, offers a poetic extension: a hand
which carries, elevates, and protects. If I sometimes
imagine the machine like a rough and imperfect human
being – in the image of Boris Karloff in Frankenstein –
I equally attempt to touch on the marvellous, the giddy
dream of Beauty and the Beast. A machine which, in its
power, elegance and beauty, can just as easily evoke
the tasks of Hercules, as the industrial world painted by
Fernand Léger.
The mechanical digger and the dancer? An operatic
beginning; a quasi-universal, lyrical and dreamlike song
which could make us think of the amorous ode from
Romeo for his Juliette.
@ Dominique Boivin
BIOGRAPHICAL NOTES
Dominique Boivin, Conception
Choreographer and artistic director.
He started out at just six years of
age by several years of acrobatic
dance; then from the age of ten
to eighteen years he followed on
with classical dance. He started
contemporary dance with Carolyn
Carlson and pursued it with Alwin
Nikolaïs at the C.N.D.C (National
Centre of Contemporary Dance)
of Angers. In 1978, his first solo
work Vol d’Oiseau won the “Prix
de l’Humour” at the “Concours de
Bagnolet”. In 1980 he obtained
a two yea r scho la rsh ip fo r a
training course in New York, where
he fol lowed courses by Merce
Cunningham and Douglas Dunn.
His time in Angers also permitted
him to encounter several dancers
with whom he created Beau Geste
in 1981. At the time he alternated
between work as a performer in
different companies (P. Decouffle,
D. Larrieu, Grand Magasin…) and
work as a choreographer and
director (Carmen, 1992 – La Belle
Eto i le , Cabaret Pataphys ique ,
1993-Petites histories au-dessus du
ciel , 1996). His last solo, La danse,
une histoire à ma façon… (1994,
revived in 2000) exposes with
verve a culture of the subtle gest
which underhandedly structures his
choreographies.
In 1997 he choreographed Orphée
aux Enfers in Geneva and Les
Amours de Bastien et Bastienne
(2002, Rouen, Paris), as well as
Casse Noisette for the Ballet of the
Opéra National of Lyon in 2001,
followed by two creations for Beau
Geste: Conte sur Moi (2000) and
Miniatures de l’Emoi (2003). At the
same time, he directed several
“fringe” event shows (Welcomédie,
Post Cards for the American Dance
Festival, Yaplu d’saison). He created
the duo Le Lion et Le Rat within the
framework of Fables de la Fontaine,
then in 2003 the duo bonté divine in
collaboration with Pascale Houbin.
His last creations take on very
diversified worlds with Aqua ça
Rrime? – a show in a swimming
pool; Transports Exceptionnels – a
duo for a mechanical digger and a
dancer; A quoi tu penses? – a piece
choreographed on the monologues
of the writer Marie Nimier; and Ni
d’Eve, ni d’Adam – a second duo
with Pascale Houbin.
In 2009 he created the solo Don
Quichotte! solo provisoire at the
National Dance Centre of Pantin,
and w i t h t he cho reog raphe r
Dominique Rebaud he revived the
Revue Zoopsie Comedi (1986),
of which the original costumes by
Christian Lacroix are reinterpreted
by the des igner fo r th i s new
version. He collaborated with the
musician Joëlle Léandre in Oaxaca
in homage to John Cage.
Lately he has created the pieces
Off l i n e (2010) as part of the
European project Korespondance,
initiated by Marie Kinsky; Travelling
(2011) a so lo on body/ image
connection; and the choreography
of Chat Perché, opéra rural (Opera
Bastille 2011) directed by Caroline
Gautier. In November 2011, he
created En Piste , together with
Pascale Houbin and Daniel Larrieu
based around songs of movements.
a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 2 6 T H M A C A O A R T S F E S T I V A L
Christine Erbé, Assistance
C h o r e o g r a p h e r a n d A r t i s t i c
Collaborator. After being trained
in classical dance in Monaco then
in Cannes, she joined the National
Centre of Contemporary Dance
managed by Alwin Nikolaïs. In 1981
she was a founding member of the
Company Beau Geste where she
initially participated in the creations
as a performer and choreographer,
b e f o r e h e a d i n g t o w a r d s t h e
conception and staging of the
company’s artistic projects.
At the same time, she assisted
Dominique Boiv in on dif ferent
p roduc t i ons , no t ab l y Casse -
Noisette for the Ballet of the Opéra
National de Lyon, and created a
small exposition on the history of
dance, L’A-musée de la danse.
In 2005 she created the project
Z e B a l ! , s o i r é e s p e c t a c l e –
performance with the theme of film
musicals, where the public is invited
to try some dance arrangements
taken from musicals.
She is the author of the Agenda
de la Danse, edited by the Centre
National de la Danse.
Philippe Priasso, Performer
Choreographer and pedagogical
manager . From 1978 to 1981,
Ph i l ippe Pr iasso s tud ied and
danced in the company of the
National Centre of Contemporary
Dance, managed at the time by
Alwin Nikolaïs , and cofounded
t h e company Beau Ges t e i n
September 1981. He participated
in the creation of all the company’s
pieces while at the same time
leading a personal work project,
creat ing Dédicace à Marie de
France (trio 1987), Récital, Danses
singulières (solo 1987), and Follis
(group piece 1989). In 2000 he
choreographed the production of
Oliver! at the Opéra Bastille for the
Justiniana ensemble, directed by
Charlotte Nessi.
In 2003 he worked on the duo
Profilactif with Isira Makuloluwe
from the Company Vivid Danse; in
2005 he created the solo Point(s)
de fuite and in 2006 the educational
performance La Répétition.
Beau Geste
Created in 1981 by seven dancers
f r om the Na t i ona l Cen t re o f
Contemporary Dance, headed by
the American choreographer Alwin
Nikolaïs. Placing the emphasis on
each dancer’s unique personality
a n d m o v e m e n t , B e a u G e s t e
ventures into multiple performance
sty les: solos, cabarets, var iety
shows, dance conferences… all
opportunities to affirm a taste for
diversity, distance and humour.
a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 2 6 T H M A C A O A R T S F E S T I V A L
工作人員 / FICHA TÉCNICA /
PERSONNEL
總監 / Directores / Directors
吳衛鳴 Ung Vai Meng
梁曉鳴 Leung Hio Ming
節目及外展活動統籌 /
Coordenador de Programação e
Actividades de Extensão /
Programming and Outreach
Activities Coordinator
楊子健 Ieong Chi Kin
節目協調 /
Assistentes de Coordenação
de Programação /
Programming Assistant Coordinators
李碧琪 Paula Lei
唐佩怡 Tong Pui I
鍾世傑 Chong Sai Kit
節目執行 / Programação /
Programming Executive
Maria de Fátima Beirão Antunes
外展活動協調 /
Assistentes de Coordenação
do Programa de Extensão /
Outreach Activities Assistant Coordinators
羅德慧 Lo Tak Wai
陳淑芬 Chan Sok Fan
外展活動執行 / Programa de Extensão /
Outreach Activities Executives
何詠賢 Ho Weng In
陳頴藍 Willa Chan
技術統籌 / Coordenação Técnica /
Technical Coordination
文化活動廳
Departamento de Acção Cultural
市場推廣、傳媒關係及客戶服務統籌 /
Coordenação de Marketing, Relações
com a Imprensa e Serviço ao Cliente /
Marketing, Media Relations & Customer
Service Coordinator
林俊強 Lam Chon Keong
市場推廣協調 /
Assistente de Coordenação de Marketing /
Marketing Assistant Coordinator
林穎娜 Lam Weng Na
巿場推廣執行 / Marketing
鄧少儀 Tang Sio I
沈穎瑤 Sam Weng Io
雷凱爾 Michel Reis
陳政德 Chan Cheng Tak
蕭婉屏 Sio Un Peng
文宣翻譯 /
Tradução de Materiais Promocionais /
Translation of Promotional Materials
林玲玲 Lam Leng Leng
唐麗明 Tong Lai Meng
傳媒關係協調 /
Assistente de Relações com a Imprensa /
Media Relations Assistant Coordinator
郭妙瑜 Kuok Mio U
傳媒關係執行 /
Assessoria de Imprensa /
Media Relations Executives
梁偉鍵 Leong Wai Kin
蔡可玲 Choi Ho Leng
客戶服務協調 /
Assistente de Coordenação
do Serviço ao Cliente /
Customer Service Assistant Coordinator
陸頴青 Lok Cheng
客戶服務執行 / Serviço ao Cliente /
Customer Service
林錦聰 Lam Kam Chong
吳曉彤 Ng Hio Tong
黃武星 Wong Mou Seng
李振文 Lei Chan Man
蘇安婷 Cristiana Maria Roth Soares
影視製作 / Produção de Vídeo /
Video Production
梁劍星 Leung Kim Sing
宋健文 Song Kin Man
安東尼 António Lucindo
戚國林 Chek Kuok Lam
攝影 / Fotografia / Photography
林壽華 Lam Sao Wa
秦振華 Chon Chan Wa
場刊協調及編輯 /
Coordenação e Edição
dos Programas de Casa /
House Programmes Coordinator
and Editor
呂莉莉 Loi Lei Lei
翻譯 / Tradução / Translation
譜捷文件設計.編輯及翻譯
Prompt-Design
新域顧問有限公司 Vectormais
Consultores
校對 / Revisão / Proofreading
呂莉莉 Loi Lei Lei
Filipa Galvão
設計主任 / Direcção Gráfica / Art Director
黃惠明 Vong Vai Meng
設計 / Design
吳曉偉 Ng Hio Wai
黃秀梅 Wong Sao Mui
印刷 / Impressão / Printed by
華輝印刷有限公司 Welfare Printing Ltd.