תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el...

22
Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj“Amidáh” Página 1 בית המידרש תורה אמתLa Amidá (en hebreo: העמידהתפילת, Tefilat Ha'Amidah: "La Oración Permanente"), también llamado el Esreh shmone (שמנה עשרה, shmone Esreh"El Dieciocho", en referencia al número original de bendiciones constitutivas, ahora hay diecinueve), es el centro de la oración de la liturgia judía .Esta oración, entre otros, se encuentra en el Sidur , el libro tradicional oración judía. Como oración central del judaísmo, la Amidá es a menudo designada simplemente como tefilá [תפילה, "oración"], en la literatura rabínica . Judios observantes recitar la Amidá en cada uno de los tres servicios de oración en un día de semana típico: mañana, tarde y noche. Un especial Amidá abreviado es también el núcleo del Musaf ("adicional") de servicios que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura de la Torá , con diversas formas de la Amidá que dependen de la ocasión. La Amidá día normal en realidad consta de diecinueve bendiciones, a pesar de que originalmente tenía dieciocho años, cuando la Amidá se modifica para oraciones específicas o en ocasiones, las bendiciones tres primeros y los tres últimos se mantienen constantes, la elaboración de la Amidá utilizado en cada servicio, mientras que el centro trece bendiciones se sustituyen por bendiciones específicas para la ocasión.

Transcript of תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el...

Page 1: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 1

בית המידרש תורה אמת

La Amidá (en hebreo: תפילת העמידה, Tefilat Ha'Amidah: "La Oración

Permanente"), también llamado el Esreh shmone (שמנה עשרה, shmone

Esreh"El Dieciocho", en referencia al número original de bendiciones

constitutivas, ahora hay diecinueve), es el centro de la oración de la liturgia

judía .Esta oración, entre otros, se encuentra en el Sidur , el libro tradicional

oración judía. Como oración central del judaísmo, la Amidá es a menudo

designada simplemente como tefilá [תפילה, "oración"], en la literatura

rabínica .

Judios observantes recitar la Amidá en cada uno de los tres servicios de

oración en un día de semana típico: mañana, tarde y noche. Un especial

Amidá abreviado es también el núcleo del Musaf ("adicional") de servicios

que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna

Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura de la Torá , con

diversas formas de la Amidá que dependen de la ocasión. La Amidá día

normal en realidad consta de diecinueve bendiciones, a pesar de que

originalmente tenía dieciocho años, cuando la Amidá se modifica para

oraciones específicas o en ocasiones, las bendiciones tres primeros y los tres

últimos se mantienen constantes, la elaboración de la Amidá utilizado en

cada servicio, mientras que el centro trece bendiciones se sustituyen por

bendiciones específicas para la ocasión.

Page 2: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 2

El idioma de las fechas más probables Amidá del mishnaic período, antes y

después de la destrucción del Templo (70 EC) y en ese momento se

consideró necesario prescribir su texto y contenido [1]. El Talmud indica que

cuando el rabino Gamaliel II se comprometió a solucionar definitivamente el

servicio público y para regular la devoción privada, dirigió Samuel ha-

Katan para escribir otro párrafo vituperando informantes y herejes,

introducido como la oración duodécimo en secuencia moderno, por lo que el

número de diecinueve bendiciones [2]. Otras fuentes, también en el Talmud,

indican, sin embargo, que esta oración fue parte de los 18 [3], y que 19

oraciones se produjo cuando la oración 15 para la restauración de Jerusalén

y del trono de David (que viene de el Mesías) se dividió en dos [4].

La oración se recita de pie con los pies bien juntos y, preferentemente,

mientras se enfrenta a Jerusalén . En la adoración pública ortodoxa, la Esrei

Shemoneh normalmente primero oró en silencio por la congregación y se

repite en voz alta por el chazzan (lector), el propósito original de la

repetición fue a dar a los miembros analfabetos de la congregación la

oportunidad de participar en la oración colectiva, respondiendo a "Amén".

Las congregaciones Conservadoras y Reformadas a veces abreviar la

recitación pública de la Amidá de acuerdo con sus

costumbres. Las normas que regulan la composición y el recital de la Amidá

se tratan principalmente en el Talmud , en los capítulos 4-5 de Berajot , en

el Mishné Torá , en los capítulos 4-5 de Hilkhot Tefilá, y en el Shuljan Aruj ,

Leyes 89-127.

Origen

El lenguaje de la Amidá más probable viene del mishnaic período [5], tanto

antes como después de la destrucción del Templo (70 EC) como la fecha

probable de su composición y compilación.En la época de la Mishná , se

consideró necesario prescribir su texto y contenido. Esto puede haber sido

1 Maimonides en los hombres. iv. 1b, citado por Elbogen, "Gesch. Achtzehngebetes des".

2 Ber. iv. 3; ver Grätz, "Gesch." 3d ed., Iv. 30 y ss .. 3 Donin, el Rabino Jaim Halevy, a orar como un Judio, p. 92, citando Yer. Berajot 2:4 y

Levy Eliezer, Yesodot Hatefilah 4 Donin, pp 95-96. 5 De acuerdo con el 1906 Enciclopedia Judía.

Page 3: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 3

simplemente porque el lenguaje era bien conocido por los autores de la

Mishná [6]. La Mishná también puede no haber grabado un texto específico

debido a una aversión a hacer de la oración un asunto de rigor y fórmula fija,

una aversión que se prolongó por lo menos hasta cierto punto, a lo largo de

la talmúdica período, como lo demuestran las opiniones

de R. Eliezer (Talmud Ber. 29b) y R. Simeón ben Yohai (Ab ii. 13). R. José

sostuvo que se debe incluir algo nuevo en una oración de todos los días

(Talmud Yerushalmi Ber. 8b), un principio dice que ha sido llevada a la

práctica por R. Eleazar y R. Abbahu (Ib.). La oración no era para ser leída

como un leería una carta (ib.). Sin embargo, incluso las fuentes talmúdicas

reflejan opiniones tan diversas, incluyendo la atribución de la formulación de

la Amidá a los " hombres de la Gran Sinagoga "(Ber.33a, Meg. 17b), es decir, a

la época del Segundo Templo temprano, en lugar de una que expresamente le

atribuye la disposición de la oración a la actividad de Rabán Gamliel en la era

posterior a la destrucción enYavneh (Ber. 28b) [7].

El Talmud los nombres de Simeón ha-Paoli como el editor de la colección en

la academia de R. Gamaliel II, en Yavneh [Ber. 28b]. Pero esto no puede

significar que las bendiciones no se conocían antes de esta fecha, porque en

otros pasajes de la "Shemoneh 'Esreh" se remonta a los primeros hombres

"sabios" [Sifre, Deut 343], y otra vez a "ancianos 120 y entre éstos una serie de

profetas" [Meg. 17b]. Con el fin de eliminar las discrepancias entre esta

última y la asignación anterior de dirección editorial, el Talmud se refugia en

la explicación de que las oraciones habían caído en desuso, y que les

restituyó Gamaliel (Meg. 18a).

El núcleo histórico de estos informes contradictorios parece ser el hecho

indudable de que las bendiciones datan de los primeros tiempos de la

sinagoga farisaica. Estaban en primera crecimientos espontáneos de los

esfuerzos por establecer la sinagoga farisaica en oposición a, o por lo menos

en correspondencia con el servicio del Templo los saduceos. Esto se

desprende de la haggadic esfuerzo para conectar los tiempos establecidos de

la oración con la rutina de sacrificios del Templo, la mañana y la tarde

"Tefilá", recordando las ofrendas constantes [Ber. 26b;. Gen. R. lxviii],

6 ver: Maimonides en los hombres. iv. 1b, citado por Elbogen, "Gesch. Achtzehngebetes

des". 7 Ehrlich, Uri y Avenary Hanoch. "Amidá". Encyclopaedia Judaica. Ed. Michael

Berenbaum y Skolnik Fred. Vol. 2. 2 ª ed. Detroit: Macmillan Reference EE.UU., 2007. 72-76. Gale Virtual Reference Library. Gale. 17 de noviembre 2009, p. 73.

Page 4: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 4

mientras que para el noche "Tefilá" se recurría a la comparación artificial con

las porciones consumidas sacrificio en el altar durante la noche.

R. Gamaliel II emprendió finalmente ambos para fijar definitivamente el

servicio público y para regular la devoción privada. Dirigió Simeón ha-Pakoli

para editar la bendiciones, probablemente en el orden en que había

adquirido-y ya convertido en un deber que incumbe a todos, a recitar la

oración tres veces al día. De acuerdo con el Talmud Gamaliel dirigido Samuel

ha-Katan para escribir otro punto en contra de informadores y herejes que

hacen la número diecinueve [iv Ber. 3;. ver Grätz, "Gesch." 3d ed, iv 30 y

siguientes...]. Esta adición es la oración 12 en la secuencia actual.

Cuando la Amidá se recita

Los días laborables regulares, la Amidá se reza tres veces, una vez cada una

durante la mañana, la tarde y la noche de los servicios que se conocen,

respectivamente, como Shajarit, Minjá yMaariv.

Una opinión en las reivindicaciones Talmud, con el apoyo de los versículos

bíblicos, que el concepto de cada uno de los tres servicios se fundó

respectivamente por cada uno de los trespatriarcas bíblicos [8]. Los tiempos

prescritos para recitar la Amidá tanto, puede provenir de los tiempos de el

público Tamid ("eterno") sacrificios que tuvieron lugar en los templos de

Jerusalén .Después de la destrucción del Segundo Templo en el año 70 dC,

el Concilio de Jamnia determinó que la Amidá reemplazaría los sacrificios, la

aplicación directa de Oseas dictado 's, "Así que vamos a hacer para bueyes la

ofrenda de nuestros labios" [9]. Por esta razón, , la Amidá se recita durante el

período de tiempo en el que habría sido el tamid ofrecido. En consecuencia,

dado que el servicio de Maariv fue originalmente opcional, ya que sustituye a

la quema durante la noche de cenizas en el templo de altar en lugar de un

sacrificio específico, Amidá Maariv no es repetido por el jazán (lector),

mientras que todos los otros Amidot se repiten.

En Shabat , Rosh Jodesh , y otras fiestas judías hay un Musaf ["adicional"]

Amidá para sustituir a los sacrificios adicionales comunes de estos

días. En Yom Kippur [Día del Perdón], la recitación pública quinto, Ne'ilah, se

añade a reemplazar un sacrificio especial ofrecido en ese día.

8 Berajot 26b. 9 Oseas 14:3.

Page 5: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 5

Estructura de la Amidá día de la semana

El día de la semana Amidá contiene diecinueve bendiciones. Cada bendición

finaliza con la firma "Bendito eres tú, oh Señor ..." y la bendición de apertura

comienza con esta firma también. Las tres primeras bendiciones como una

sección que se conoce como la Shevach ["alabanza"], y sirven para inspirar al

creyente e invocar la misericordia de Dios. Las bendiciones trece medias

componer la bakashah ["request"], con seis peticiones personales, seis

solicitudes comunes, y una petición final de que Dios acepte las

oraciones. Las últimas tres bendiciones, conocido como

el Hoda'ah ["gratitud"], gracias a Dios por la oportunidad de servir al

Señor. El Shevach y Hoda'ah son estándar para cada Amidá, con algunos

cambios en ciertas ocasiones.

Las diecinueve bendiciones son como sigue:

1. Conocido como Avot ["Ancestros"] ofrece esta oración de alabanza a

Dios como el Dios de los patriarcas bíblicos, "Dios de Abraham , Dios

de Isaac y Dios de Jacob . "

2. Conocido como Guevurot ["poderes"], esto ofrece alabanza a Dios por

Su poder y fuerza. Esta oración incluye una mención a la sanidad de

Dios a los enfermos y la resurrección de los muertos. Se le llama

también Tehiyyat ha-Metim = "la resurrección de los muertos."

Rain se considera como una manifestación de gran potencia

como la resurrección de los muertos, por lo que en invierno una

línea de reconocimiento de otorgamiento de Dios de la lluvia se

inserta en esta bendición. Excepto por Ashkenazim muchos, la

mayoría de las comunidades también insertar una línea de

reconocimiento de rocío en el verano.

3. Conocido como Kedushat ha-Shem ["la santificación del Nombre"]

ofrece esta alabanza de la santidad de Dios.

Durante la repetición chazzan, una versión más larga de la

bendición llama Kedusha se canta responsablemente. La Kedusha

se amplía en Shabat y Fiestas.

4. Conocido como Binah ["entendimiento"], esto es una petición para que

Dios otorgue sabiduría y entendimiento.

Page 6: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 6

5. Conocido como teshuvá ["retorno", "arrepentimiento"] esta oración

pide a Dios que ayude a Judios a regresar a una vida basada en

la Torá , y alaba a Dios como un Dios de

arrepentimiento. Curiosamente, esta es la única bendición cuyo texto

es idéntico en todas las versiones ortodoxas de la Sidur.

6. Conocido como Selichah, este le pide perdón por todos los pecados , y

alaba a Dios como un Dios de perdón.

7. Conocido como Gueulá ["redención"], este alaba a Dios como salvador

del pueblo de Israel.

8. Conocido como Refuah ["curación"] esta es una oración para sanar a

los enfermos.

9. Conocido como Birkat HaShanim ["bendición por años -de la

mercancía"], esta oración pide a Dios que bendiga a los productos de la

tierra.

Una oración por la lluvia se incluye en esta bendición durante la

estación lluviosa.

10. Conocido como Galuyot ["diásporas"], esta oración pide a Dios para que

la reunión de los exiliados judíos de regreso a la tierra de Israel .

11. Conocido como Birkat HaDin ["Justicia"], este le pide a Dios para

restaurar jueces justos como en los días de antaño.

12. Conocido como Birkat HaMinim ["los sectarios, herejes"], este le pide a

Dios para destruir a los de las sectas heréticas ( Minuth ), quienes

realizan calumnias contra los judíos y actúan como informadores [a

los gentiles] contra los Judios.

13. Conocido como Tzadikim ["justo"], este le pide a Dios que tenga

misericordia de todos los que confían en Él, y pide apoyo para los

justos.

14. Conocido como Bo'ne Yerushalayim ["Constructor de Jerusalén"] le pide

a Dios para reconstruir Jerusalén y restaurar el Reino de David .

15. Conocido como Birkat David ["Bendición de David"] Pide a Dios que

traiga el descendiente del rey David , quien será el mesías.

16. Conocida como la Tefilá ["oración"], este pide a Dios que acepte

nuestras oraciones , para tener misericordia y ser compasivos.

Page 7: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 7

17. Conocido como Avodá ["servicio"], este le pide a Dios para restaurar

los servicios del Templo y los servicios sacrificiales.

18. Conocido como Hoda'ah ["acción de gracias"] es una oración de acción

de gracias, agradeciendo a Dios por nuestras vidas, de nuestras almas,

y por Dios milagros que están con nosotros todos los días. El texto se

puede encontrar en la siguiente sección.

Cuando el chazzan llega a esta bendición durante la repetición, la

congregación recita una oración llamada Modim deRabbanan ("la

acción de gracias de los rabinos").

19. Conocido como Sim Shalom ("Grant Paz"), la última oración es el lugar

para la paz , la bondad, la bendición, la bondad y la

compasión. Ashkenazim generalmente utilizamos una versión más

corta de esta bendición en Minjá y Maariv, llamado Shalom Rav .

Bendiciones Finales

Antes de la bendición final para la paz, se dice lo siguiente: “Reconocemos que

Tú, oh Señor, que Tú eres nuestro Dios, como Tú eras el Dios de nuestros

padres, por siempre jamás. Roca de nuestra vida, Escudo de nuestra ayuda,

usted es inmutable, de edad en edad. Te damos gracias, y digan tu alabanza,

porque nuestras vidas que se entregan en vuestras manos, y para nuestras

almas que están confiados a ti, y para tus milagros que están con nosotros

todos los días y por sus hazañas maravillosamente amables que son de todos

los tiempos; Tarde y mañana ya mediodía la marea. Tú eres bueno, porque tu

misericordia es sin fin: Eres misericordioso, nunca para tus bondades son

completas: desde siempre hemos esperado en ti. Y por todas estas cosas que Tu

nombre sea bendecido y exaltado siempre y para siempre. Y todo el que vive

dar gracias a Ti y alabar Tu gran nombre en la verdad, Dios, nuestra salvación

y ayuda. Selah. Bendito seas, oh Señor, tu nombre es bueno, y para Ti se reúnen

para dar gracias”.

La bendición sacerdotal se dice en la repetición de los lectores de

la Shajarit Amidá, y en el Musaf Amidá en Shabat y fiestas judías . En días de

ayuno público también se dice en Minjá , y enYom Kippur , en Neilah. No se

dice en una casa de duelo . En algunas congregaciones ortodoxas y

conservadoras, esta bendición es cantado por los kohanim (descendientes

directos de la tribu sacerdotal de Aarón) en ciertas ocasiones. En la práctica

Page 8: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 8

Ashkenazic, la bendición sacerdotal es cantado por los kohanim en fiestas

judías en la diáspora , y todos los días en la Tierra de Israel . En yemenitas

judíos y algunas sinagogas sefardíes sinagogas, kohanim cantar la bendición

sacerdotal a diario, incluso fuera de Israel.

Meditación Final

La costumbre se ha ido desarrollando de recitar, al término de este último, la

súplica con la que Mar, hijo de Rabina, que sirve para concluir su oración:

“Dios mío, mantener mi lengua y mis labios no hablen engaño, y de las que el

polvo maldecir me deja mi alma en silencio, y me gusta todo. Abre mi corazón

en Tu Torá, y después [de] tus mandamientos me dejó [el alma] seguir. En

cuanto a los que piensan mal de [contra] me rápidamente frustrar sus consejos

y destruir sus parcelas. ¿Es [esto] por amor de tu nombre, para hacer esto por

amor de tu mano derecha, hacer esto por el bien de tu santidad, hacer esto por

el bien de Tu Torá. Para que tus seres queridos se alegre, que Tu mano derecha

trae la ayuda de [la salvación] y respóndeme ... Que las palabras de mi boca y la

meditación de mi corazón sean aceptables delante de ti, oh Eterno, roca mía y

redentor mío” [10].

Mainstream Ashkenazi ortodoxo judaísmo también añade la siguiente

oración a la conclusión de cada Amidá: “Que sea tu voluntad, oh mi Dios y Dios

de mis padres, que el Templo será reconstruido rápidamente en nuestros días, y

nos dan nuestra porción en su Torá , y allí le adoran con reverencia como en la

antigüedad y años anteriores. Y que el Mincha ofrenda de Judá y de Jerusalén

será agradable a Dios, como en la antigüedad y años anteriores”.

También se acostumbra a añadir cada oración personal como parte de la

recitación silenciosa de la Amidá. Rabí Shimon ordena que se rezando de

memoria: "Pero más que su oración una petición de misericordia y compasión

ante el Ominipresente" [11]. Algunas autoridades fomentan el adorador de

decir algo nuevo en su oración todo el tiempo.

10 Talmud Berajot 17a. 11 Pirkei Avot 2:17.

Page 9: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 9

Modo de Oración

Las muchas leyes relativas a la Amidá modo de oración están diseñadas para

enfocar la concentración como una suplica a Dios.

Concentración

La oración en el judaísmo se llama "avodá shebalev", "servicio del corazón", y

por lo tanto la oración es sólo vale la pena si uno enfoca su emoción e

intención, kavaná, a las palabras de las oraciones. El Shulján Aruj lo tanto

aconseja que uno orar con una traducción se puede entender, aunque

aprender el significado de la liturgia hebrea es ideal [12]. También, de

acuerdo a la Halajá , la primera bendición de la Amidá hay que decir con

intención, si dicho de memoria solamente, el adorador debe volver atrás y

repetir con intención. El Rema escribió que esto ya no es necesario, porque

"modernos" (que vivió en el siglo 16) períodos de atención son muy cortos,

no tendría la intención de la segunda vez tampoco [13]. El segundo a última

bendición de Hoda'ah también tiene una alta prioridad para kavaná.

Las interrupciones

Interrupción de la Amidá está prohibido. Las únicas excepciones son los

casos de peligro o para uno que uno mismo tiene que aliviar, aunque esta

regla puede depender del movimiento del judaísmo. También

hay Halajot para evitar la interrupción de la Amidá de los demás, por

ejemplo, está prohibido sentarse al lado de alguien que ora o andar en

cuatro amot ( codos ) de alguien rezando.

La Oración silenciosa

La guía de oración en silencio viene de Hannah comportamiento 's durante la

oración, cuando oraba en el Templo de tener un hijo [14]. Ella oraba "hablar

sobre su corazón," para que nadie más podía oír, pero sus labios se

12 Oraj Jaim § 101. 13 Oraj Jaim § 101. 14 Samuel I 2; Berajot 31b.

Page 10: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 10

movían. Por lo tanto, cuando se dice una voz de la Amidá debe ser audible a

uno mismo, pero no lo suficientemente alto como para que otros puedan

escuchar.

Permanente

El nombre de "Amida", que literalmente es el gerundio del hebreo "de pie",

proviene del hecho de que el devoto recita la oración de pie con los pies bien

juntos. Esto se hace para imitar a losángeles , a quien Ezequiel percibido

como teniendo "un pie derecho" [15]. Como adoradores frente a la Presencia

Divina, deben eliminar todos los pensamientos materiales de su mente, al

igual que los ángeles son seres puramente espirituales. En una vena similar,

el Tiferet Yisrael explica en su comentario, Boaz, que la Amidá se llama así

porque ayuda a una persona concentrar sus pensamientos. Por naturaleza, el

cerebro de una persona es activa y errante. La Amidá trae todo en foco. El

Talmud dice que quien está montando un animal o sentado en un barco (o

por extensión moderna, volando en un avión) puede recitar la Amidá

sentado, como la precariedad de la posición perturbaría su foco.

Orientación a Yerushalayím

La Amidá es preferiblemente dicho frente a Jerusalén , ya que el patriarca

Jacob proclamó: "Y este [lugar] es la puerta al cielo" [16], donde las oraciones

pueden ascender. El Talmud registra lo siguiente Baraita sobre este tema:

“Un hombre ciego, o que no puede orientarse, debe dirigir su corazón hacia su

Padre en el Cielo, como se dice, "Ellos oran al Señor" (I Reyes 8). Uno que está

en la diáspora debe enfrentar la Tierra de Israel, como está dicho, "Y pedimos

Señor por medio de su tierra" (ibid). Uno que está en la Tierra de Israel debe

enfrentar Jerusalén, como se dice, "Ellos oran al Señor por medio de la ciudad"

(ibid). Uno que está en Jerusalén debe mirar hacia el Templo ... Uno que está en

el templo debe mirar hacia el Santo de los Santos ... El que está en el Santo de

15 Ezequiel 1:7. 16 Génesis 28:17.

Page 11: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 11

los Santos debe enfrentar la cubierta del Arca .. Por lo tanto, encontramos que

toda la nación de Israel dirige sus oraciones hacia un solo lugar” [17].

Hay una disputa si una dirección medidas en este caso. Algunos dicen que

uno debe enfrentarse a la dirección que sería la forma más rápida de llegar a

Jerusalén, es decir, un arco de un círculo, tal como se define en la geometría

elíptica . Por lo tanto, un neoyorquino se enfrentaría al norte-noreste. Otros

dicen que uno debe enfrentarse a la dirección que implica una proyección

equirectangular o similares, lo que sería este-sureste de Nueva York. En la

práctica, muchas personas en el Hemisferio Occidental, simplemente debido

enfrentar al este , con independencia de su ubicación. En presencia de

un arca que no dé a Jerusalén, uno debe orar hacia el arca en su lugar.

Tres Pasos

Judios observantes tienen la costumbre de dar tres pasos hacia atrás y luego

tres pasos hacia adelante antes y después de recitar la Amidá. Los pasos

hacia atrás al comienzo representar retirar la atención de uno de el mundo

material, y luego dando un paso adelante para acercarse simbólicamente el

Rey de Reyes. Las notas Mejilta que la importancia de los tres pasos se basa

en las tres barreras que Moisés tuvo que pasar a través del Sinaí antes de

entrar en el reino de Dios [18]. El Berurah Mishnah escribió que sólo los pasos

adelante son necesarias, mientras que los retrocesos de antemano son una

costumbre frecuente [19]. El Talmud babilónico relata que la práctica de dar

un paso atrás después de la Amidá es un recordatorio de la práctica en el

Templo en Jerusalén, cuando los que ofrecen los sacrificios diarios a caminar

hacia atrás desde el altar después de terminar. También se compara a un

estudiante que respetuosamente se aleja de su maestro.

El Talmud por lo tanto, establece lo siguiente: Rabí Alexandri dijo en nombre

de Rabi Yehoshua ben Levi: “Alguien que ha orado debe dar tres pasos hacia

atrás y luego orar por la paz. Rav Mordejai le dijo: Una vez que se ha

incrementado tres pasos hacia atrás, ahí debe permanecer” [20]. Al seguir esta

discusión, el adorador da tres pasos hacia atrás en el final de la última

meditación, y dice mientras se inclina hacia la izquierda, derecha y adelante:

17 Berajot 30a. 18 Mejilta, Shemot 20:18. 19 Mishnah Berurah § 95. 20 Talmud Tractatus Yoma 53b.

Page 12: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 12

"El que hace la paz en los cielos, que Él haga la paz para nosotros y para todo

Israel, y digamos, Amén". Muchos tienen la costumbre de permanecer de pie

en su lugar hasta inmediatamente antes de la chazzan llega a la Kedusha , a

continuación, dar tres pasos hacia adelante.

Cediendo

Los arcos adorador de cuatro puntos en la Amidá: al principio y al final, tanto

de la primera bendición de Avot y la segunda a última bendición

de Hoda'ah. En las palabras de apertura de Avot y en la conclusión de estas

dos bendiciones, cuando el que dice: "Bendito eres Tú, oh Seño", se dobla de

rodillas en "Bendito", entonces arcos en "Are You", y se endereza mientras se

dice "Oh, Adonay". La razón de este procedimiento es que la palabra hebrea

para "bienaventurada" [Baruj] se relaciona con "rodilla" [Berej], mientras que

el versículo de los Salmos dice: "Adonay endereza el doblado" [21]. A

principios de Hoda -Ah, una proa mientras decía las palabras iniciales

"Estamos muy agradecidos a usted" sin doblar las rodillas. En cada uno de

estos arcos, hay que agacharse hasta que las vértebras sobresalen de la

espalda. Uno físicamente incapaz de hacerlo basta con asentir con la cabeza [22].

En ciertas partes de la Amidá, dijo en Rosh Hashaná y Yom Kipur , Judios

Ashkenazi tradicionalmente bajar al suelo de rodillas y hacer su parte

superior del cuerpo inclinada sobre como un arco, similar a los musulmanes,

aunque no exactamente de la misma manera. Hay algunas variaciones en

Ashkenazi costumbres en cuanto a cuánto tiempo se permanece en esta

posición.Algunos Judios entre el Dor Daim y haRambam Talmidhe entender

tanto el Mishné Torá y las talmúdicos textos originales sobre inclinándose en

la Esreh Shemoneh a estar enseñando que uno debe siempre postrado,

tendido en el suelo, no sólo durante las Altas Fiestas , sino en todo al año

durante los cuatro arcos de la Amidá. Es difícil saber el porcentaje de los que

tienen la última opinión, la probabilidad es que la mayoría de los que aceptan

este punto de vista por lo general sólo lo hacen en privado o al rezar entre

personas de ideas afines.

21 Salmos 146, § 113 Mishnah Berurah. 22 Talmud Berajot 28b.

Page 13: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 13

La Repetición

En la adoración pública ortodoxa, la Esrei Shemoneh primero se rezó en

silencio por la congregación, sino que se repite en voz alta por

el chazzan (lector), a excepción de la Amidá noche o cuando un minián no

está presente. La congregación responde " Amén" a cada una bendición, y

"Baruj Hu Uvaruch Shemo" ["bendito es Él y bendito es Su Nombre"] cuando el

chazzan invoca el nombre de Dios en la firma “Bendito eres Tú, oh Señor ... " .

Si no hay seis miembros de la minián responden "Amén", la bendición del

chazzan se considera en vano.

El propósito original de la repetición era dar a los miembros analfabetos de

la congregación la oportunidad de ser incluido en la Amidá chazzan del

respondiendo "Amén". Congregaciones conservadoras y Reforma veces

abreviar la recitación pública de la Amidá diciendo que una vez, con las tres

primeras bendiciones, dijo en voz alta y el resto en silencio. Este estilo

abreviado, comúnmente conocida como ( Yiddish : )הויכע קדושה "heikhe

kedushá", también se realiza en el judaísmo ortodoxo, en determinadas

circunstancias, en algunas comunidades se acostumbra a recitar Minjá de

esta manera. Por lo general se la utiliza para llevar a la oración silenciosa.

Especial Amidot

Amidot para Shabat

El Shabat Ma'ariv [por la noche], Shajarit [por la mañana], Musaf [adicional],

y Minjá [por la tarde] oraciones Amidá todos tienen formas especiales en las

que los medios bendiciones 13 se sustituyen por uno, conocido

como Kedushat Hayom ["santidad de la día"], para que cada Amidá Shabat

está integrada por siete bendiciones. El Hayom Kedushat tiene una parte

introductoria, que en reposo se varía para cada uno de los cuatro servicios, y

la porción de corto concluir, que es constante: “Nuestro Dios y Dios de

nuestros antepasados! Esté complacido con nuestro descanso; santificarnos

con tus mandamientos, nos dan una parte de Su Torá, nos saciará con su

generosidad, y nos alegrará en tu salvación. Limpia nuestros corazones para

servirte en verdad vamos a heredar, oh Señor, nuestro Dios, en el amor y favor,

Su santo sábado, e Israel puede, que ama a su nombre, el mismo resto. Alabado

eres Tú, Señor, que santifica el día de reposo”.

Page 14: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 14

El sábado víspera, luego de la congregación ha leído la Amidá en silencio, el

lector repite en voz alta el Me'En Sheva ', o resumen de las siete bendiciones [23]. La congregación continúa: “Escudo de los padres por medio de su palabra,

la reactivación de los muertos por su orden, el santo Dios, a quien no hay otro

semejante, que hacía que a su pueblo para descansar en su santo día de reposo,

porque en ellos Él se deleitaba para hacer que descansar. Antes de que le vamos

a adorar con reverencia y temor. Vamos a dar gracias a su nombre todos los

días constantemente a la manera de las bendiciones. Dios de los

"agradecimientos, 'El Señor de' Paz ', que santifica y bendice el día de reposo

del séptimo [día] y hace que las personas que están llenos de alegría sábado

para descansar como un memorial de la obra en el principio de la Creación”.

Amidâ de Festividades

El festival una "santificación del día" oración, compuesta por varias

secciones, reemplaza los intermedios 13 bendiciones en la noche, por la

mañana, y las oraciones vespertinas. La primera sección es constante: “Tú

nos has elegido entre todas las naciones, nos has amado y fuiste contento con

nosotros, que nos has elevado por encima de todas las lenguas, y nos has

santificado por tus mandamientos y nos has traído, oh nuestro Rey, a tu

servicio, y has pronunciado sobre nosotros tu gran y santo nombre”.

Un párrafo nombrar el festival especial y su carácter especial seguimiento. Si

el sábado coincide con ella, las secciones especiales se añaden mencionar

tanto el Shabat y el festival.

Amidâ de Musâf

En el Shabat , festivales (es decir, en Iom Tov y en Chol HaMoed ), y en Rosh

Jodesh (nuevo mes en el calendario judío), un Musaf (adicional) Amidá se

dice, en silencio y repetida por el lector.El servicio de Musaf es técnicamente

un aparte, independiente de servicios que potencialmente podría ser dicho

en cualquier momento entre el Shajarit (por la mañana) y Minjá (por la

tarde) los servicios, pero hoy en día se suele recitar inmediatamente después

de que el servicio regular de la mañana como parte de una sola, sino que se

extendió , el culto sesión. La Amidá de Musaf comienza con las tres primeras

23 Ber. 29, 57b; Pes. 104.

Page 15: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 15

mismo y concluye con las mismas tres últimas bendiciones como la Amidá

regular. Sin embargo, en lugar de las 13 bendiciones intermedias del servicio

diario, oraciones especiales se agregan para las vacaciones. En Servicios

ortodoxas, estas oraciones recuento especial Musaf el sacrificio que se

ofrecía en el Templo en Jerusalén en la ocasión, y contiene un alegato en

favor de la construcción de un Tercer Templo y la restauración del culto

sacrificial. El pasaje bíblico referente al sacrificio Musâf del día está

incluido. La Bendición Sacerdotal que se dice durante la repetición del lector

de la Amidá. Fuera de la tierra de Israel , la Amidá de Musaf de las principales

fiestas judías es la única vez que se canta la Bendición Sacerdotal por

real kohanim (sacerdotes).

La Amidâ de Musaf de Rosh Hashaná es el único que, aparte de las primeras y

últimas tres bendiciones, contiene tres bendiciones centrales que hacen un

total de 9, en comparación con el normal de 19 en una semana o Amidá 7 en

un Shabat o Amidá Festival. Estas tres bendiciones cada extremo de una

sección de la Amidá - que son "Malchuyot" [Reinado, y también incluye la

bendición de la santidad del día, ya sea en forma normal Musaf], "Zichronot"

[Recuerdo] y "Shofarot" [en relación con el Shofar]. Cada sección contiene un

párrafo introductorio seguido de selección de versos sobre el "tema". Los

versos son de 3 a partir de la Torá , 3 de los Ketuvim , 3 del Nevi'im , y uno

más de la Torá. Durante la repetición de la Amidá, el Shofar suena (excepto

en Shabat), después de la bendición que termina cada sección.

La Asamblea Rabínica del Judaísmo Conservador ha ideado dos formas de la

Amidá de Musaf con diversos grados de diferencia con respecto a la forma

ortodoxa. Una versión se refiere a los sacrificios prescritos, pero en el pasado

["allí nuestros antepasados ofrecido" en lugar de "no vamos a ofrecer"]. Una

nueva versión omite referencias a sacrificios por completo. La reforma y el

judaísmo reconstruccionista general omiten la Amidá de Musaf en Shabat,

aunque se mantiene en algunos festivales.

Ne'ilâh Amidâ

En Yom Kippur , una quinta Amidá además de la Ma'ariv

[Evening], Shajarit [Mañana], Musaf [adicional], y Minjá [Tarde]. Amidá se

recita y repite al cierre de Yom Kippur. La congregación tradicionalmente se

destaca durante toda la repetición de esta oración, que contiene una

variedad de adiciones confesionales y suplicante. En la costumbre Ashkenazi,

Page 16: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 16

también es el único momento en que el Avinu Malkeinu oración que se dice

en Shabat, en caso de Yom Kippur caída en Shabat, aunque a estas alturas

Shabat es celestialmente terminado.

Los cambios ocasionales a la Amidâ

Oración por la lluvia en invierno y el rocío en verano

“Mencionar el" poder de la lluvia (הזכרת גבורות גשמים)

La frase "משיב הרוח ומוריד הגשם" ("Él [Dios] hace que el viento sople y que

caiga la lluvia") se inserta en la segunda bendición de la Amidá, conocido

como גבורות (Powers), a lo largo de la mitad de lluvias del año ( ימות

Yemot hageshamim, es decir, entre Sucot y Pésaj). El más prominente ,הגשמים

de los poderes de Dios mencionados en esta bendición es la resurrección de

los muertos. Rain se menciona aquí porque la provisión de Dios de la lluvia

es considerada como una gran manifestación de su poder como la

resurrección de los muertos. Al mismo tiempo, debido a la lluvia fuera de

temporada puede ser más perjudicial que la tradición útiles, judíos

fuertemente evita cualquier atisbo de invocar la lluvia fuera de la temporada

de lluvias.

Un pasaje de la lluvia no se considera adecuado (hemisferio norte) la

primavera y el verano, cuando la lluvia no cae en Israel. No obstante, dada la

importancia de la humedad durante el verano seco de Israel, muchos

(aunque no todos) las versiones de la Liturgia de inserción de la frase " מוריד

El hace que el rocío a caer", durante cada Amidá de la media en seco" ,"הטל

de la año.

La "mención" de la lluvia (o rocío) comienza y termina en los principales

festivales (Sheminí Atzeret y Pascua) [24], ya que son días de gran alegría, y

porque son días de asistencia pesado en las oraciones públicas. Por lo tanto,

la variación estacional en el lenguaje de la oración es inmediata y amplia

difusión.

24 Véase, por ejemplo, Ta'an. 2b; Ber 33a.

Page 17: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 17

Requirente (Orar por) lluvia (שאלת גשמים)

En la bendición de la Amidá noveno día de la semana, las palabras " el rocío y

la lluvia "se insertan durante la temporada de invierno en la Tierra de

Israel. Esta temporada se define como comenzando en el día 60 después del

equinoccio de otoño (generalmente 4 de diciembre) y termina en la

Pascua. En la Tierra de Israel, sin embargo, la temporada comienza el 7

de Jeshvan .Los sefarditas y judíos yemenitas rituales, en lugar de limitarse a

añadir las palabras "de rocío y de la lluvia", durante el invierno, tienen dos

versiones distintas de la bendición noveno. Durante la estación seca, la

bendición tiene esta forma: “Bendícenos, Padre nuestro, en toda la obra de

nuestras manos, y bendice nuestro año de gracia, bendita y rocía con bondad:

ser resultado de su vida, abundancia y paz como en los años buenos, porque tú,

oh Eterno, son buenos y hace el bien y bendice los años. Bendito seas, oh Eterno,

que bendice los años”.

En la temporada de lluvias, la fraseología se cambia del modo siguiente:

“Bendice a nosotros, oh Eterno, Dios nuestro, este año y todo tipo de productos

para su bondad y otorgar el rocío y la lluvia de bendición sobre toda la faz de

la tierra, y hacer frente a la abundante del mundo y cumplir con la totalidad de

tu bondad . Llena nuestras manos con tus bendiciones y la riqueza de los dones

de tus manos. Conservar y ahorrar este año de todo mal y de toda clase de

destructores y de todo tipo de castigos: y establecer para ello la buena

esperanza y la paz como su resultado. Repuesto ella y tenga misericordia de él

y toda su cosecha y sus frutos, y bendecirlo con lluvias de favor, bendición y

generosidad, y dejar que su tema sea la vida, abundancia y paz como en los

años buenos benditos, porque tú, O Eterno, eres bueno y hace el bien y bendice

los años. Bendito seas, oh Eterno, que bendice los años”.

Adultos - Oraciones por la lluvia y el rocío

El Sheminí Atzeret , el comienzo tradicional de la temporada de lluvias

en Israel , una oración especial extendida por la lluvia [Tefillat Gesem], se

añade. En el primer día de la Pascua , el comienzo tradicional de la

temporada seca en Israel, una oración especial extendido por rocío [Tefillat

Tal], se añade. Ambas oraciones son recitadas por el lector durante la

repetición de la Amidá de Musaf.

Page 18: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 18

Conclusión del Shabat y Fiestas

En la Amidá Maariv tras la celebración de un Shabat o Yom Tov , un párrafo

que comienza con Atah Chonantanu ["Usted nos ha concedido ..."] se inserta

en cuarta bendición de la Amidá día de la semana de Binah. El párrafo gracias

a Dios por la capacidad de separar entre lo sagrado y lo mundano,

parafraseando los conceptos encontrados en la Havdalá ceremonia. De

hecho, el Talmud enseña que si este párrafo se olvida, la Amidá no será

necesario repetirlas, porque Havdalá que adelante se dirá sobre el vino. Una

vez Atah Chonantanu se dice, el trabajo prohibido en el día santo permitido

porque la separación desde el día sagrado ha sido establecida.

Los Diez Días de Arrepentimiento

Durante los diez días de arrepentimiento entre Rosh Hashaná y Yom Kipur ,

las líneas adicionales se insertan en las bendiciones primero, segundo,

penúltimo y último de todos Amidot. Estas líneas invocar la misericordia de

Dios y orar para su inscripción en el Libro de la Vida . En muchas

comunidades, cuando llega el chazzan estas líneas durante su repetición,

hace una pausa y la congregación recita las líneas de frente a él. Durante el

rezo final de la Amidá en Yom Kippur la oración se ha modificado

ligeramente para que diga "nosotros sellar" en el libro de la vida, en lugar de

escribirnos.

Por otra parte, las firmas de dos bendiciones se cambian para reflejar el

reconocimiento de los días de mayor de la soberanía de Dios. En la tercera

bendición, la firma "Bendito eres Tú, oh Señor, el Dios Santo" se sustituye

por "Bendito eres Tú, oh Señor, el Rey Santo." Durante la semana, la firma de la

bendición undécimo se cambia de "Bienaventurados los Tú, oh Señor, Rey que

ama la justicia y de juicio "a" Bendito eres Tú, oh Señor, el Rey de juicio".

Días de Ayuno

El público los días de ayuno , las oraciones especiales de misericordia se

añaden a la Amidá. En Shajarit, no se realizan cambios en la Amidá en

silencio, pero el chazzan añade una bendición adicional en su repition justo

después de la bendición de Gueulá, conocido por su primera

palabra Aneinu ("Respuesta nosotros"). La bendición se concluye con la

Page 19: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 19

firma "Bendito eres Tú, oh Señor, que responde (algunos dicen: para Su pueblo

Israel). En tiempo de angustia".

En Minjá, la chazzan añade Aneinu en su repetición una vez más, como en

Shajarit. Además, durante la Amidá silenciosa, todos congregatants ayuno

recitar el texto de Aneinu sin que su firma en la bendición de

la Tefilá. Además, las comunidades que dicen que la versión abreviada de la

bendición “Shalóm” en Minjá y Maariv dicen que la versión completa en este

Minjá. El chazzan también dice que la bendición sacerdotal

antes Shalom como él en Shajarit, Minjá día de la semana a diferencia de la

habitual cuando la bendición sacerdotal no se dice. En Tishá Be Av en Minjá,

Ashkenazim añadir una oración que comienza Nachem ["Console ..."] para la

celebración de la bendición Binyan Yerushalayim, elaborando sobre el estado

de la tristeTemplo en Jerusalén . La firma final de la bendición se extiende

también a decir: "Bendito eres Tú, oh Señor, que consuela a Sión y construye

Jerusalén".

Ya'alêh Ve'Yavo

En Chol HaMoed (días intermedios de Festivales) y Rosh Jodesh (Meses

Nuevas), la oración Ya'aleh Veyavo ("Mayo [nuestro recuerdo] levantarse y

ser visto ...") se inserta en la bendición deAvodá. Ya'aleh Veyavo También se

dice en la bendición Hayom Kedushat de la Amidá Festival, y al Birkat

Birkat . Una frase de la oración varía de acuerdo a las vacaciones del día,

mencionándolo por su nombre.

Al ha'Nisím

En Janucá y Purim , el día de la semana Amidot se recitan, sino un párrafo

especial se inserta en la bendición de Hoda'ah. Cada párrafo vacaciones narra

los antecedentes históricos de ese día de fiesta, agradeciendo a Dios por su

salvación. Ambos párrafos están precedidos por la frase inicial igual "Te

damos gracias por los hechos milagrosos [Al hanisim] y por la redención y por

los milagros y los actos de ahorro provocadas por usted, así como por las

guerras que libraron usted para nuestro antepasados en los días antiguos en

esta temporada".

Page 20: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 20

Cambios en las deonominaciones liberales modernas

El cambio más reciente se conoce el texto de la Amidá diaria estándar por

una autoridad aceptada por el judaísmo ortodoxo fue hecho por el Arizal en

el siglo 16. Él formuló un texto de laAmidá, que parece ser una fusión de

la Ashkenazi y Sefaradí texto de acuerdo con su comprensión de la

Cabalá . Tras el establecimiento del Estado de Israel y la reunificación

de Jerusalén , algunas autoridades ortodoxas cambios propuestos a la

especial Nachem ("Consola de ...") de oración que conmemora la destrucción

de Jerusalén agregan a la Amidá en Tishá Be Av a la luz de estos eventos.

Conservador y el judaísmo reformista han alterado el texto en diversos

grados para ponerla en consonancia con su visión de las necesidades

modernas y sensibilidades. El judaísmo conservador conserva el número

tradicional y los períodos de tiempo durante el cual debe ser la Amidá dijo,

mientras se omite súplicas explícitos para la restauración de los sacrificios.

El judaísmo reconstruccionista y el Judaísmo de Reforma , en consonancia

con su opinión de que el ritmo de los antiguos sacrificios ya no debe conducir

la oración judía moderna, a menudo omiten algunas de las oraciones Amidá,

como el Musaf, omita los requisitos temporales y omitir las referencias al

templo y sus sacrificios.

El Judaísmo Reformado ha cambiado la primera bendición, tradicionalmente

invocando la frase "Dios de nuestros padres, Dios de Abraham, Dios de Isaac

y Dios de Jacob", uno de los nombres bíblicos de Dios. Nuevas ediciones de la

Sidur Reforma dice explícitamente avoteinu v'imoteinu ("nuestros padres y

nuestras madres"), y de la Reforma y algunas congregaciones conservadoras

enmendar la segunda invocación al "Dios de Avraham, Dios de Itzjak y Dios de

Ya'akov, Dios de Sarâ, Dios de Revekâ, Dios de Leâ, y Dios de Rajêl". El libro

reforma oración nueva Mishkan T'filah , invierte los nombres de Lea y de

Raquel.

Las ramas liberales del judaísmo hacer algunos cambios adicionales en las

bendiciones de apertura. la frase umeivi go'eil ["y trae un redentor"] se

cambia en el judaísmo de reforma a umeivi ge'ulah("que trae redención"), en

sustitución del personal mesías con una edad mesiánica. La frase m'chayei

hameitim ["que hace que los muertos volver a la vida"] se sustituye en la

sidurim Reforma y reconstruccionista con m'chayei Hakol ["que da vida a

todos"] y m'chayei kol chai ["que da vida para toda la vida"], respectivamente.

Page 21: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 21

Esto representa un alejamiento del tradicional artículo de fe que Dios

resucitará a los muertos.

La Oración 17 de Avodá, le pide a Dios para restaurar los servicios del

Templo , construir un tercer templo y restaurar sacrificio de adoración. La

meditación final termina con una oración adicional para la restauración de la

adoración en el templo. Ambas oraciones han sido modificados en el Sidur

de judaísmo conservador , por lo que a pesar de que todavía piden la

restauración del templo, eliminan el motivo explícito para la reanudación de

los sacrificios. (Algunas congregaciones conservadoras eliminar la oración

conclusiva en silencio por el Templo del todo.) La reformatambién modifica

sidur esta oración, eliminando toda referencia al servicio del Templo y la

sustitución de la solicitud de la restauración del Templo con "Dios que está

cerca de quienes lo invocan a usted, gire a tus siervos y tenga misericordia de

nosotros, derrama tu Espíritu sobre nosotros ".

Muchas congregaciones Reforma a menudo concluye con cualquier Sim

Shalom o Shalom Rav . Una vez que cualquiera de esas oraciones se recitan o

cantan, muchas congregaciones proceder a una variación en el Shebeirach Mi

(típicamente la versión popularizada por Debbie Friedman ), la tradicional

oración de sanación, seguido por la oración en silencio, y luego una

reanudación del servicio.

El judaísmo conservador está dividido sobre el papel de la Amidá de

Musaf. Congregaciones conservadoras más tradicionales recitar una oración

similar a la oración de Musaf en los servicios ortodoxos, salvo que se refieren

a los sacrificios del Templo sólo en tiempo pasado y no incluye una oración

por la restauración de los sacrificios. Congregaciones conservadoras más

liberales omitir las referencias a los sacrificios del Templo por

completo. Congregaciones y reconstruccionista Reforma generalmente no

hacen la Amidá de Musaf en absoluto, pero si lo hacen, se omite toda

referencia al culto del Templo.

Bibliografía

Ismar Elbogen y Raymond P. Scheindlin liturgia judía: Una historia

comprensiva JPS, 1993.

Avraham Jaim Feuer Shemoneh Esrei, Mesorah, Nueva York, 1990.

Page 22: תמא הרות שרדימה תיב · que se recita en Shabat (el sábado judío), Rosh Jodesh (el día de la Luna Nueva ), y las fiestas judías , después de la mañana de lectura

Casa de Estudios “Torâh Emet” – Proclamando la Dávar de Adonay hasta el retorno de R' Yeshûa Ha'Mashíaj”

“Amidáh” Página 22

Louis Finkelstein 's artículo sobre la Amidá en la revisión trimestral judía (nueva

serie) Volumen 16, (1925-1926), pp 1-43.

Alvin Kaufner "¿Quién sabe cuatro? Imahot en el judaísmo rabínico"

El judaísmo Vol.44 (Invierno '95) págs 94-103.

Jules Harlow "Lingüística Feministas y Liturgia judía”. Judaismo conservador Vol.

XLIX (2) Invierno 1997, pp 3-25.

Joseph Heinemann "La oración en el Talmud", Gruyter, Nueva York, 1977.

Joseph Heinemann "'Iyyunei Tefilla" Magnes, Jerusalem, 1981.

Paula Reimers , "El feminismo, el judaísmo y Dios Madre" Judaísmo

Conservador Volumen XLVI, Número I, Fall, 1993.

Joel Rembaum "Con respecto a la inclusión de los nombres de las matriarcas de la

primera bendición de la Amidá" Actas de la Comisión de la Ley Judía y los

Estándares 1986-1990 pp 485-490.

Reuven Kimelman "El Mesías de la Amidá: un estudio comparativo en

el mesianismo." Journal of Biblical Literature 116 (1997) 313-320.

Zev Leff Shemoneh Esrei: la profundidad y belleza de nuestra oración diaria, Targum

Press, Jerusalem, 2008.