РОССИЙСКОЙ (МЭК 61882:2001) Менеджмент риска · 2018-03-04 · нию»...

46
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОСТР 51901.11- 2005 (МЭК 61882:2001) Менеджмент риска ИССЛЕДОВАНИЕ ОПАСНОСТИ И РАБОТОСПОСОБНОСТИ Прикладное руководство IEC 61882:2001 Hazard and operability studies (HAZOP studies) — Application guide (MOD) Издание официальное Москва Стандартинформ 2006 купить манжеты

Transcript of РОССИЙСКОЙ (МЭК 61882:2001) Менеджмент риска · 2018-03-04 · нию»...

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО

ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

Н А Ц И О Н А Л Ь Н Ы ЙС Т А Н Д А Р Т

Р О С С И Й С К О ЙФ Е Д Е Р А Ц И И

Г О С Т Р5 1 9 0 1 . 1 1 -2005(МЭК 61882:2001)

Менеджмент риска

И С С Л Е Д О В А Н И Е О П А С Н О С Т И

И Р А Б О Т О С П О С О Б Н О С Т И

Прикладное руководство

IEC 61882:2001Hazard and operability studies

(HAZOP studies) — Application guide (MOD)

Издание официальное

МоскваСтандартинформ

2006

купить манжеты

ГОСТ Р 51901.11—2005

Предисловие

Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. № 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации — ГОСТ Р 1.0—2004 «Стандартизации в Российской Федерации. Основные положения»

Сведения о стандарте

1 ПОДГОТОВЛЕН Открытым акционерным обществом «Научно-исследовательский центр кон­троля и диагностики технических систем» (ОАО НИЦ КД) на основе собственного аутентичного перевода стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Управлением развития, информационного обеспечения и аккредитации Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регу­лированию и метрологии от 30 сентября 2005 г. № 235-ст

4 Настоящий стандартявляется модифицированным по отношению к международному стандарту МЭК 61882:2001 «Исследование опасности и работоспособности (HAZOP). Руководство по примене­нию» (IEC 61882:2001 «Hazard and operability studies (HAZOP studies)— Application guide») путем внесе­ния технических отклонений, объяснение которых приведено во введении к настоящему стандарту.

Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного между­народного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5—2004 (подраздел 3.5).

Изменения, введенные в настоящий стандарт по отношению к международному стандарту, обусловлены необходимостью наиболее полного достижения целей национальной стандартизации

5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок— в ежеме­сячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответству­ющая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте национального органа Российской Федерации по стандарти­зации в сети Интернет

© Стандартинформ, 2006

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и рас­пространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническо­му регулированию и метрологии

ГОСТ Р 51901.11—2005

Содержание

1 Область применения..................................................................................................................................... 12 Нормативные ссы лки ...................................................................................................................................13 Термины и определения............................................................................................................................. 14 Принципы исследования HAZOP................................................................................................................2

4.1 Краткий об зо р ....................................................................................................................................... 24.2 Принципы экспертизы.......................................................................................................................... 24.3 Описание проекта.................................................................................................................................. 4

5 Применение HAZOP.....................................................................................................................................55.1 Общие положения.................................................................................................................................. 55.2 Связь с другими методами анализа..................................................................................................... 55.3 Ограничения HAZOP............................................................................................................................. 65.4 Исследование идентификации опасности на различных стадиях жизненного цикла системы . . 6

6 Процедура исследований HAZOP................................................................................................................76.1 Инициирование исследований............................................................................................................. 76.2 Определение целей и области исследования................................................................................... 76.3 Обязанности и ответственность...........................................................................................................76.4 Предварительная работа..................................................................................................................... 86.5 Экспертиза.......................................................................................................................................... 106.6 Документация........................................................................................................................................136.7 Продолжение работ............................................................................................................................. 14

7 Аудит.............................................................................................................................................................15Приложение А (справочное) Методы регистрации.....................................................................................15Приложение В (справочное) Примеры HAZOP..........................................................................................16Библиография..................................................................................................................................................41

ГОСТ Р 51901.11—2005

Введение

Целью настоящего стандарта является описание принципов и процедур исследования опасности и работоспособности. Исследование HAZOP* используют для:

- идентификации потенциальных опасностей в системе. Рассматриваемые опасности могут вклю­чать как опасности, касающиеся только самой системы, так и опасности со значительно более широкой сферой распространения, например, опасности для окружающей среды;

- идентификации потенциальных проблем работоспособности системы и, в частности, причин экс­плуатационных нарушений и отклонений в производстве, приводящих к изготовлению несоответствую­щей продукции.

Результаты исследований HAZOP, такие как идентификация потенциальных опасностей и про­блем работоспособности, оказывают существенную помощь в определении необходимых корректирую­щих мероприятий.

Характерная особенность исследования HAZOP — проведение экспертизы, в процессе которой группа специалистов в различных научных дисциплинах под руководством лидера систематически исследует соответствующие части проекта или системы. Она идентифицирует отклонения от целей про­екта системы, используя базовый набор ключевых управляющих слов. Методика направлена на стиму­ляцию воображения участников для идентификации проблем опасности и работоспособности системы. Методика HAZOP должна рассматриваться как расширение качественного исследования проекта, использующего экспериментальные методы.

Исследование HAZOP включает много различных методов, пригодных для идентификации потен­циальных опасностей и проблем работоспособности (контрольные списки, анализ видов и последствий отказов (далее — FMEA), анализ дерева неисправности (далее — FTA)). Некоторые методы, такие как контрольные списки и анализ «что, если...», могут использоваться на ранних этапах жизненного цикла системы, когда для исследований доступно небольшое количество информации, или на более поздних стадиях, если необходим более детальный анализ HAZOP. Исследование требует большого количества деталей об исследуемой системе, но дают более полную информацию об опасностях и ошибках в проек­те системы.

В отличие от применяемого международного стандарта в настоящий стандарт не включены ссыл­ки на МЭК 61160:1992 «Официальный анализ проекта», который нецелесообразно применять в нацио­нальном стандарте из-за отсутствия принятого гармонизированного стандарта.

* HAZOP — принятое в международной практике сокращенное обозначение исследования опасности и рабо­тоспособности.

IV

ГОСТ Р 51901.11—2005 (МЭК 61882:2001)

Н А Ц И О Н А Л Ь Н Ы Й С Т А Н Д А Р Т Р О С С И Й С К О Й Ф Е Д Е Р А Ц И И

Менеджмент риска

ИССЛЕДОВАНИЕ ОПАСНОСТИ И РАБОТОСПОСОБНОСТИ

Прикладное руководство

Risk management.Hazard and operability studies. Application guide

Дата введения — 2006— 01 — 01

1 Область применения

Настоящий стандарт обеспечивает руководство по исследованию опасности и работоспособности (далее — исследование HAZOP) систем, использующее набор управляющих слов, определенный в настоящем стандарте. Он также дает руководство по применению метода и процедур исследования HAZOP, включая определение, подготовку, проведение экспертизы и оформление заключительной документации.

Стандарт включает большое количество примеров для различных отраслей промышленности, иллюстрирующих проведение исследования HAZOP.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:ГОСТ 27.310—1995 (МЭК 60812:1985) Надежность в технике. Анализ видов, последствий и кри­

тичности отказов. Основные положенияГОСТ Р 51901.1— 2002 (МЭК 60300-3-9:1995) Менеджмент риска. Анализ риска технологических

системГОСТ Р 51901.13—2005 (МЭК 61025:1990) Менеджмент риска. Анализ дерева неисправностейП р и м е ч а н и е — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылоч­

ных стандартов в информационной системе общего пользования — на официальном сайте национального органа Российской Федерации по стандартизации в сети Интернет или по ежегодно издаваемому информационному указа­телю «Национальные стандарты», который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по соответству­ющим ежемесячно издаваемым информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться замененным (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.

3 Термины и определения

В настоящем стандарте применяются следующие термины ссоответствующими определениями:3.1 характеристика (characteristic): Качественное или количественное свойство элемента.П р и м е ч а н и е — Примеры характеристик— давление, температура, напряжение.

3.2 цель проекта (design intent): Диапазон изменений харакгеристиксостояния элементов систе­мы, заданный или установленный по требованиям проектировщиков.

3.3 отклонение (deviation): Отклонение от цели проекта.3.4 управляющее слово (guide word): Слово или фраза, которые выражают и определяют опре­

деленный тип отклонения от цели проекта элемента.

Издание официальное

1

ГОСТ Р 51901.11—2005

3.5 вред (harm): Физический вред или ущерб здоровью людей или повреждение собственности или окружающей среды.

3.6 опасность (hazard): Потенциальный источник вреда.3.7 часть (part): Часть исследуемой системы.П р и м е ч а н и е — Часть может быть физической (например, аппаратные средства) или логической (напри­

мер, шаг в последовательности операций).

3.8 элемент (element): Непосредственная составляющая части, которая служит для идентифика­ции существенных особенностей части.

П р и м е ч а н и е — Выбор элементов может зависеть от конкретного применения, но элементы могут вклю­чать особенности, такие как материал, выполняемое действие, используемое оборудование и т.д. Материал должен рассматриваться в широком смысле и включать данные, программное обеспечение и т.д.

3.9 риск (risk): Сочетание вероятности появления опасного события и его последствий.

4 Принципы исследования HAZOP

4.1 Краткий обзорИсследование HAZOP — это процесс детализации и идентификации проблем опасности и рабо­

тоспособности системы, выполняемый группой специалистов. Исследование HAZOP предназначено для идентификации потенциальных отклонений от целей проекта, экспертизы их возможных причин и оценки их последствий.

Особенности HAZOP экспертизы:- в процессе экспертизы применяют ряд управляющих слов для идентификации потенциальных

отклонений от целей проекта. Специалисты группы прогнозируют, как могло бы происходить отклонение и какие могли бы быть последствия;

- экспертизу проводят под руководством обученного и опытного лидера исследований, который должен гарантировать всесторонний анализ системы на основе логических и аналитических заключе­ний. Предпочтительно, чтобы лидеру помогал регистратор, фиксирующий идентифицированные опас­ности и/или нарушения при эксплуатации для дальнейшей оценки и выводов;

- для экспертизы привлекают специалистов в различных дисциплинах с соответствующими навы­ками и опытом, имеющих интуицию и ясное суждение;

- экспертизу проводят в атмосфере положительного размышления и откровенного обсуждения. Когда проблема идентифицирована, регистрируют соответствующие данные для последующей оценки и выводов;

- решение идентифицированных проблем не единственная цель HAZOP экспертизы, но все реше­ния регистрируются и направляются на рассмотрение руководителю проекта.

Исследования HAZOP состоят из четырех последовательных шагов (рисунок 1).

4.2 Принципы экспертизыВ основе исследований HAZOP лежит «экспертиза управляющего слова», которая представляет

собой целенаправленный поиск отклонений от целей проекта. Для облегчения экспертизы систему раз­деляют на части так, чтобы цель проекта для каждой части была определена. Размер выбранной части зависит от сложности системы и серьезности опасности. При проведении экспертизы для сложных сис­тем или систем, представляющих высокую опасность, части должны быть как можно меньше. Для про­стых систем или систем, представляющих низкую опасность, выбирают крупные части, так как это убыстряет проведение исследования.

Цель проекта для части системы описывают с помощью параметров элементов, которые характе­ризуют существенные особенности части и представляют естественные компоненты части.

Выбор элементов для исследования является субъективным решением. Может существовать несколько комбинаций выбора, которые позволят достигнуть требуемой цели. Кроме того, выбор может зависеть от особенностей применения системы. Элементы могут быть дискретными шагами или стадия­ми процедуры, отдельными сигналами и единицами оборудования в системе управления, оборудовани­ем, компонентами процесса или электронной системы и т.п.

В некоторых случаях полезно описывать функцию части следующими характеристиками:- входной материал, полученный из источника;- действие, которое выполнено на этом материале;- продукция, отправленная получателю.

2

ГОСТ Р 51901.11—2005

Рисунок 1 — Последовательность выполнения исследований HAZOP П р и м е ч а н и е — В круглых скобках указаны соответствующие пункты настоящею стандарта.

Таким образом, цель проекта должна содержать следующие элементы: материалы, действия, источники, получатели, которые могут рассматриваться как элементы части.

Иногда элементы удобно определять через характеристики, количественные и качественные. Нап­ример в химической системе элемент «материал» может определяться через такие характеристики, как температура, давление и состав. Для действия «транспортирование» могут использоваться такие характеристики, как нормы движения или число пассажиров. Для компьютерных систем часто характе­ристикой части является информация.

Группа Н AZOP исследует каждый элемент (и характеристику, где это уместно) для выявления тако­го отклонения от целей проекта, которое может вести к нежелательным последствиям. Идентификация отклонений от целей проекта достигается методом ответа на вопросы, сформулированные при помощи «управляющих слов». «Управляющие слова» должны стимулировать образное размышление, фоку­сировать исследование, выявлять идеи и активизировать обсуждение и таким образом максимизиро­вать возможности полного исследования. Основные управляющие слова и их значения приведены в таблице 1.

Дополнительные управляющие слова приведены в таблице 2.

3

ГОСТ Р 51901.11—2005

Т а б л и ц а 1 — Основные управляющие слова и их значения

Управляющее слово Значение

НЕ ИЛИ НЕТ Полное отрицание целей проектаБОЛЬШЕ Увеличение количестваМЕНЬШЕ Уменьшение количества

ТАК ЖЕ, КАК Качественное изменение/увеличениеЧАСТЬ Качественное изменение/уменьшение

ЗАМЕНА Логическая противоположность целям проектаДРУГОЙ, ЧЕМ Полная замена

Т а б л и ц а 2 — Дополнительные управляющие слова

Управляющее слово Значение

РАНО Относится к времени

ПОЗДНО Относится к времениПРЕЖДЕ Относится к порядку или последовательностиПОСЛЕ Относится к порядку или последовательности

Дополнительные управляющие слова могут использоваться для облегчения идентификации отклонений. Управляющие слова допускается использовать, если они идентифицированы до начала экспертизы. Каждое управляющее слово применяется к каждому элементу. Поиск отклонений выполня­ется системным образом. При помощи управляющих слов выявляют возможные причины и последствия данного отклонения. Также могут исследоваться механизмы обнаружения или индикации отказов. Результаты экспертизы регистрируют в соответствии с 6.6.2.

Управляющее слово и соответствующий элемент могут быть представлены в виде матрицы с управляющими словами, определяющими строки, и элементами, определяющими столбцы. В каждой ячейке матрицы, сформированной таким образом, находится определенная комбинация управляющих слов и элементов. Чтобы достичь всесторонней идентификации опасностей, необходимо, чтобы эле­менты и связанные с ними характеристики охватывали все аспекты целей проекта, а управляющие слова — все отклонения. Не все комбинации управляющих слов/элементов дают правдоподобные отклоне­ния, так что после рассмотрения всех комбинаций управляющих слов и элементов в матрице может быть несколько пустых ячеек.

Имеются две возможные последовательности исследования ячеек матрицы: по столбцам (по эле­ментам) или по строкам (управляющим словам). Экспертизу проводят по 6.5, а последовательности экс­пертизы изображены на рисунках2а и 2Ь. Результаты экспертизы в обоих случаях должны совпадать.

4.3 Описание проекта

4.3.1 Общие положенияПеред экспертизой проекта составляют описание проекта. Представление проекта включает адек­

ватное описание исследуемой системы, ее частей, элементов и их характеристик. Описанием проекта может быть физический проект или логическая модель проектируемой системы.

Представление проекта должно включать качественное или количественное описание функции каждой части и элемента системы. Оно должно включать описание взаимодействия системы с другими системами, с ее оператором/пользователем и, в необходимых случаях, с окружающей средой. Соот­ветствие элементов или их характеристик целям проекта определяет правильность функционирования и, в некоторых случаях, безопасность системы.

Представление системы состоит из двух основных частей:- требований системы;- физического и/или логического описания проекта.Результаты исследования HAZOP зависят от полноты, адекватности и точности представления

проекта и целей проекта. Поэтому при подготовке пакета исходной информации необходимо соблюдать аккуратность. Если исследование HAZOP проводится на стадии эксплуатации или изготовления систе-

4

ГОСТ Р 51901.11—2005

мы, необходимо, чтобы в представлении проекта были отражены любые модификации системы. Перед началом экспертизы группа должна рассмотреть весь пакет исходной информации и при необходимости откорректировать ее.

4.3.2 Требования проекта и цели проектаТребования проекта включают качественные и количественные требования, которым должна

удовлетворять система, и которые являются основой для разработки проекта системы и целей проекта, то есть являются входными проектными данными. Все ожидаемые варианты неправильного использо­вания системы должны быть идентифицированы. Требования проекта и итоговые цели проекта должны отвечать ожиданиям заказчика.

На основе требований ксистеме проектировщик разрабатывает проект системы, то есть определя­ет конфигурацию системы, назначает конкретные функции подсистем и компонент, определяет и выби­рает компоненты. Проектировщик должен не только учитывать, для каких целей предназначено оборудование, но и гарантировать, что не будут происходить отказы при любом наборе условий, и что оборудование будет работать в течение установленного срока службы. Нежелательное поведение или особенности также должны быть идентифицированы для устранения уменьшения нежелательных эффектов при проектировании. Эта информация используется для определения целей исследуемых частей.

В соответствии с целями проекта формируют базовую линию экспертизы, поэтому цели проекта должны быть корректными и как можно более полными. Проверка целей проекта находится вне области применения исследований HAZOP, но лидер должен установить, что они являются корректными и полными для начала исследования. В большинстве случаев в документации в целях проекта указывают лишь основные функции системы и ее параметры в нормальном режиме эксплуатации. Однако условия аварийных эксплуатационных режимов и нежелательных действий, которые могут произойти (напри­мер, сильные вибрации, гидравлический удар в трубах, колебания напряжения) и привести к отказу сис­темы, должны быть идентифицированы и рассмотрены в процессе экспертизы. В процессе экспертизы также должны быть установлены механизмы деградации, такие как старение, коррозия, эрозия и другие процессы ухудшения свойств материалов. Они должны быть идентифицированы и исследованы с использованием соответствующих управляющих слов.

Ожидаемый срок службы, надежность, ремонтопригодность и средства технического обслужива­ния системы также должны быть идентифицированы и исследованы вместе с опасностями, которые могут появиться в процессе технического обслуживания, если эти действия включены в область приме­нения исследований HAZOP.

5 Применение HAZOP

5.1 Общие положения

Область применения исследования HAZOP включает:- программное обеспечение, включая программируемые электронные системы;- системы, включающие перемещение людей транспортными средствами, такими как автомобиль­

ные и железные дороги;- исследование различных операционных последовательностей и процедур;- оценку административных процедур в различных отраслях промышленности;- оценку конкретных систем, например медицинских устройств.HAZOP применяют для идентификации слабых мест (существующих или предполагаемых) в сис­

темах, включая поток материалов, людей, данных, событий, действий в запланированной последова­тельности или в процедурах, управляющих такой последовательностью, для исследования опасности и потенциальных проблем, связанных с различными режимами эксплуатации данной системы, например запуск, резервирование, нормальная эксплуатация, нормальное завершение, чрезвычайное заверше­ние, для неустановившихся процессов и последовательностей, а также для непрерывных процессов. Исследование HAZOP является неотъемлемой частью процесса разработки, оценки и менеджмента риска.

5.2 Связь с другими методами анализа

Исследование HAZOP допускается использовать совместно с методами анализа надежности, такими как метод анализа моделей видов и последствий отказов (далее FMEA) по ГОСТ 27.310 и анализ дерева неисправностей (далее — FTА) по ГОСТ Р 51901.13.

5

ГОСТ Р 51901.11—2005

Такие комбинации могут использоваться в ситуациях, когда:- исследование HAZOP ясно указывает, что эффективность конкретной единицы оборудования

является критической и она должна быть исследована более глубоко. В этом случае HAZOP может быть дополнен FMEA этой единицы оборудования;

- при исследовании отклонения характеристики единичного элемента методом HAZOP необходимо, используя FTA, оценить воздействие многократных отклонений или определить вероятность отказов.

HAZOP является подходом, ориентированным на систему в целом, в противоположность FMEA, который ориентирован на компоненты системы. FMEA начинается с возможного отказа компоненты и затем продолжает исследовать последствия этого отказа для системы в целом. Таким образом, он про­двигается от причины к следствию. Исследование HAZOP начинается с возможных отклонений от целей проекта, затем находит потенциальные причины этих отклонений и устраняет их последствия.

5.3 Ограничения HAZOP

Исследования HAZOP имеют следующие ограничения, которые необходимо принимать во внима­ние при рассмотрении возможностей применения HAZOP:

- HAZOP — метод идентификации опасностей, который рассматривает части системы индиви­дуально и исследует влияние отклонений каждой части. Иногда серьезная опасность связана со взаимо­действием нескольких частей системы. В этом случае опасность должна исследоваться более подробно с применением таких методов, как дерево событий и анализ дерева неисправностей;

- нет гарантии, что все опасности или проблемы работоспособности будут идентифицированы в процессе исследования HAZOP. Поэтому исследование сложной системы должно проводиться совмес­тно с другими подходящими методами. Важно, чтобы все соответствующие исследования были скоор­динированы для обеспечения эффективного менеджмента безопасности системы;

- многие системы имеют глубокие внутренние связи, отклонение в одной из них может стать причи­ной отклонения в другой. Локальное уменьшение последствий должно воздействовать на реальную при­чину отклонений и по-прежнему приводить к авариям или несчастному случаю. Много несчастных случаев и аварий происходит потому, что небольшие локальные модификации части системы имеют непредвиденные воздействия в другом месте системы. Эту проблему устраняют путем распростране­ния последствий отклонений в одной части на другие части системы;

- успех исследований HAZOP зависит от способностей и опыта лидера исследований, а также от опыта и слаженности действий членов группы;

- HAZOP рассматривает только те части системы, которые указаны в описании проекта. Действия и операции, которые не указаны в описании проекта, не рассматриваются.

5.4 Исследование идентификации опасности на различных стадиях жизненного цикла сис­тем ы

Исследование HAZOP является средством структурного анализа опасности, наиболее подходя­щим на поздних стадиях детального проектирования при исследовании операционных средств и если проведены изменения в оборудовании.

5.4.1 Стадия концепции и определенияНа этой стадии жизненного цикла системы концепция проекта и главные части системы определе­

ны, но детальный проект и документация, необходимые для проведения исследований HAZOP, отсу­тствуют.

Необходимо идентифицировать главные опасности, исследовать их и тем самым облегчить иссле­дование HAZOP. Для этого необходимо использовать также другие основные методы, приведенные в ГОСТ Р 51901.1.

5.4.2 Стадия проектирования и разработкиНа этой стадии жизненного цикла должны быть разработаны детальный проект и методы эксплуа­

тации и подготовлена документация. Исследования HAZOP лучше всего проводить непосредственно перед завершением разработки проекта. На этой стадии проект достаточно детализирован, чтобы с помощью управляющих слов HAZOP получить ответы. Должна существовать организационная система, которая позволяет оценить значения любых изменений, сделанных после того как исследование HAZOP закончено. Эта система должна действовать на всех стадиях жизненного цикла.

5.4.3 Стадия производства и инсталляцииИсследование HAZOP необходимо закончить до завершения изготовления системы. Это особенно

важно, если ввод в действие и эксплуатация системы могут быть опасны или при наличии существенных изменений целей на последней стадии. В это время должны использоваться дополнительные данные, такие как инструкции по вводу в действие и по эксплуатации системы. Кроме того, в процессе исследова-

6

ГОСТ Р 51901.11—2005

ний необходимо анализировать выполнение всех действий предприятия, рекомендованных на более ранних этапах исследований.

5.4.4 Стадия эксплуатации и технического обслуживанияНеобходимость использования HAZOP должна рассматриваться перед осуществлением любых

изменений, которые могут воздействовать на безопасность системы, а также на окружающую среду. Исследование HAZOP и работоспособность должны проводиться в местах периодического контроля системы, чтобы противодействовать воздействию пластических деформаций. Важно, чтобы проектная документация и инструкции по эксплуатации системы, используемые в исследовании, были актуализи­рованы.

5.4.5 Стадия демонтажа или утилизацииНа этой стадии могут потребоваться исследования, вызванные опасностями, возможными при

нормальной эксплуатации системы. Если существуют отчеты предыдущих исследований, исследова­ния на этой стадии могут быть выполнены быстро. Поэтому отчеты исследований HAZOP должны хра­ниться на протяжении всей жизни системы.

6 Процедура исследований HAZOP

6.1 Инициирование исследований

Обычно исследование инициализируется специалистом, ответственным за проект, который в настоящем стандарте называется «руководителем проекта». Руководитель проекта должен опреде­лить сроки проведения исследований HAZOP, назначить лидера исследований и обеспечить необходи­мые ресурсы для их выполнения. Необходимость исследований HAZOP определяется при планировании на основе юридических требований или требований политики предприятия. С помощью лидера исследований руководитель проекта должен определить область и цели исследования. До нача­ла исследования должен быть назначен специалист, ответственный за выполнение исследований в точ­ном соответствии с установленными требованиями. Этот специалист должен быть наделен соответствующими полномочиями.

6.2 Определение целей и области исследования

Цели и область исследований взаимозависимы и должны разрабатываться совместно.Они должны быть четко сформулированы и должны гарантировать, что:- границы системы и ее интерфейсы с другими системами и средой четко определены;- группа исследований сформирована и не будет отклоняться от целей исследования.6.2.1 Область исследованияОбласть исследования зависит от следующих факторов:- физических границ системы;- количества и уровня деталей, указанных в описании проекта;- содержания любых предыдущих исследований HAZOP или других исследований системы;- любых регулирующих требований, применимых к системе.6.2.2 Цели исследованияОбычно исследование HAZOP направлено на идентификацию всех опасностей и проблем, возни­

кающих при эксплуатации системы, независимо от их типа или последствий. Исследование HAZOP дает возможность провести исследование опасностей за более короткий сроке меньшими затратами усилий.

При определении целей исследования должны учитываться следующие факторы:- цель, для которой будут использоваться результаты исследования;- стадии жизненного цикла, на которых должно проводиться исследование (см. 5.4);- люди или собственность, которые могут подвергаться опасности, например, персонал, населе­

ние, среда, система;- проблемы работоспособности системы, включая влияние на качество продукции;- требования стандартов по безопасности и эффективности эксплуатации системы.6.3 Обязанности и ответственность

Обязанности и ответственность членов группы, выполняющей исследования HAZOP, должны быть четко определены руководителем проекта и согласованы с лидером исследований HAZOP перед началом работ. Лидер исследований должен рассмотреть проект, чтобы определить, является ли информация доступной, а также какие требования предъявляются к подготовке и навыкам членов груп­пы исследования. Должна быть разработана программа действий, которая учитывает сроки разработки

7

ГОСТ Р 51901.11—2005

промежуточных отчетов по проекту и дает возможность своевременно выполнять приведенные в них рекомендации.

Лидер исследования должен гарантировать, что установлена соответствующая система обмена информацией, которая используется для передачи результатов исследования HAZOP. Руководитель проекта должен гарантировать, что группой проектирования разработаны мероприятия, основанные на результатах исследования. Решения по выполнению этих мероприятий должным быть документированы.

Руководитель проекта и лидер исследований должны решить, ограничивается ли работа группы HAZOP идентификацией опасностей и проблемных областей (в этом случае соответствующие докумен­ты направляют руководителю проекта и в группу проектирования для выработки необходимых решений) или группа HAZOP также разрабатывает коррекгирующие/смягчающие мероприятия. В последнем слу­чае также необходимо соглашение между руководителем проекта и лидером исследований HAZOP относительно ответственности и механизма выбора предпочтительных коррекгирующих/смягчающих мероприятий и выдачи соответствующего разрешения для выполнения необходимых действий.

Исследование HAZOP является результатом работы группы, в которой каждый член выполняет определенную роль. Группа должна включать минимальное число членов, имеющих необходимые тех­нические знания об эксплуатации системы. Обычно в группу включают от четырех до семи человек. Чем больше группа, тем медленнее идет процесс исследования. Если система разработана подрядчиком, в группу должны входить специалисты от подрядчика и от клиента.

Рекомендуемые роли членов группы:- Лидер исследования не имееттесныхсвязей сгруппой проектирования и проектом. Обучен и име­

ет опыт руководства HAZOP исследованиями. Отвечает за обмен информацией между руководителем проекта и HAZOP группой. Составляет план исследования. Согласует состав группы исследования. Обеспечивает получение группой исследования пакета описания проекта. Предлагает управляющие слова, интерпретации элемента/характеристики, которые нужно использовать в исследовании. Руково­дит процессом исследования, обеспечивает документирование результатов.

- Регистратор оформляет документы, относящиеся к заседаниям группы HAZOP. Документирует идентифицированные опасности, проблемные области, предлагаемые рекомендации. Помогает лиде­ру исследования в планировании и администрировании работы. В некоторых случаях эту роль может выполнять лидер исследования.

- Проектировщик разъясняет описание проекта. Объясняет, как может происходить конкретное отклонение и соответствующее изменение системы.

- Пользователь дает пояснения по состоянию, в котором рассматривается исследуемый элемент, последствия и отклонения и степени их опасности.

- Специалист проводит экспертизу системы и ее анализ.- Ремонтник (представитель службы технического обслуживания) проводит техническое обслужи­

вание и ремонт (при необходимости).Мнения проектировщика и пользователя всегда должны учитываться при проведении исследова­

ния. Однако в зависимости от стадии жизненного цикла системы, на которой выполняется исследование, тип специалистов, необходимых для проведения исследования, может изменяться.

Для эффективного участия в исследовании все члены группы должны иметь достаточное знание метода.

6.4 Предварительная работа

6.4.1 Общие положенияЛидер исследования несет ответственность за следующую предварительную работу:a) получение информации;b) занесение информации в соответствующие формы;c) планирование последовательности обсуждений;d) подготовку заседаний.Кроме того, лидер исследования может принимать меры по разработке баз данных и других

действий для идентификации инцидентов, которые произошли с исследуемыми или аналогичными тех­нологиями и системами.

Лидер исследования должен обеспечивать группу HAZOP описанием проекта в доступной адекват­ной форме. Если описание проекта неясно или является неполным, оно должно быть исправлено или дополнено до начала исследований. На стадии планирования исследования части, элементы и иххарак- теристики должны быть идентифицированы в описании проекта специалистом-проектировщиком.

Лидер исследования отвечает за подготовку плана исследования, который должен содержать:- цель и область исследований;- список участвующих специалистов;

8

ГОСТ Р 51901.11—2005

- технические детали:- описание проекта, в котором все части и элементы указаны с определенными целями проек­

та; для каждого элемента должен быть установлен список компонентов, материалов и функ­ций и их характеристики;

- список предлагаемых для использования управляющих слов и интерпретации управляющих слов (комбинации элемента/харакгеристики) (см. 6.4.3);

- список соответствующих ссылочных документов;- административные меры, график заседаний, включающий даты, время и место проведения;- формы регистрации (см. приложение А);- формы, которые могут потребоваться при проведении исследования.Для эффективного проведения заседаний необходимо обеспечить соответствующее помещение,

наглядную информацию и регистрирующие средства.Пакет документов для обсуждения, состоящий из плана исследований и необходимых ссылочных

документов, должен рассылаться членам группы исследования перед первым заседанием. Для озна­комления с объектом исследования рекомендуется провести физический обзор системы.

Успех исследования в большой степени зависит от внимательности членов группы, поэтому необ­ходимо, чтобы заседания имели ограниченную продолжительность и между заседаниями были переры­вы. За выполнение этих требований отвечает лидер исследований.

6.4.2 Описание проектаТиповое описание проекта состоит из следующей документации, которая должна быть четко и

однозначно идентифицирована, утверждена и датирована:a) Для всех систем:- требования проекта и его описание, функциональные диаграммы блоков, диаграммы контроля,

электрические схемы, таблицы технических данных, схемы расположения, спецификации свойств, тре­бования эксплуатации и технического обслуживания.

b) Для систем с поточными процессами:- диаграммы конвейерных перемещений, спецификации материалов, стандартного оборудова­

ния, размещение конвейеров и систем.c) Для программируемых электронных систем:- диаграммы потока, объектно-ориентированные диаграммы проекта, диаграммы перехода, вре­

менные диаграммы, логические диаграммы.Кроме того, необходима документация, включающая следующую информацию:- границы объекта исследования и интерфейсы;- условия окружающей среды, в которых будет работать система;- квалификацию, навыки и опыт персонала по эксплуатации и техническому обслуживанию;- процедуры и/или инструкции по эксплуатации;- данные экспериментальной эксплуатации и технического обслуживания и известные опасности

аналогичных систем.6.4.3 Управляющие слова и отклоненияНа стадии планирования исследования HAZOP лидер исследования должен предложить началь­

ный список управляющих слов, а также должен проверить предложенные управляющие слова системы и подтвердить их адекватность. Выбор управляющих слов должен быть тщательно рассмотрен, так как управляющее слово, которое является слишком конкретным, может ограничивать идеи и обсуждение, а управляющее слово, которое является слишком общим, не может эффективно сконцентрировать иссле­дование HAZOP. Некоторые примеры различных типов отклонений и соответствующих управляющих слов приведены в таблице 3.

Т а б л и ц а 3 — Примеры отклонений и соответствующих управляющих слов

Тип отклонения Управляющееслово Пример для промышленного процесса Пример для программируемой

электронной системы

Отрицательный Нет Цель не достигнута даже частич­но, например, нет потока

Данные или сигналы управления не проходят

Количественныеизменения

БОЛЬШЕ Количественное увеличение, на­пример, более высокая температура

Данные передаются с более вы­сокой скоростью, чем требуется

МЕНЬШЕ Количественное уменьшение, на­пример, снижение температуры

Данные передаются с более низ­кой скоростью, чем требуется

9

ГОСТ Р 51901.11—2005

Окончание таблицы 3

Тип отклонения Управляющееслово Пример для промышленного процесса Пример для программируемой

электронной системы

Качественныеизменения

ТАК ЖЕ, КАК Выполнение другой операции/ шага Присутствует дополни­тельный или ошибочный сиг­нал

ЧАСТЬ Достигнута часть цели, например, только часть предназначенной жидкости перемес­тилась

Данные или сигналы управ­ления неполны

Замена

ПЕРЕМЕНА Имеется обратный поток в каналах и об­ратные химические реакции

Неуместные сигналы или данные

ДРУГОЙ, ЧЕМ Результат не соответствует первона­чальной цели, например, применен другой материал

Данные или сигналы управ­ления неверные

Время

РАНО Функция выполняется раньше, чем нуж­но, например, охлаждение или фильтрация

Сигналы поступают слиш­ком рано

ПОЗДНО Функция выполняется позднее, чем нужно, например, охлаждение или фильтра­ция

Сигналы поступают слиш­ком поздно

Порядок или последователь­ность

ПРЕЖДЕ, ЧЕМ Функция выполняется слишком рано в последовательности действий, например, смешивание или нагревание

Ситалы поступают рань­ше, чем требуется

ПОСЛЕ Функция выполняется слишком поздно в последовательности, например смешива­ние или нагревание

Ситалы поступают позже, чем требуется

Управляющее слово (комбинация элемента/характеристики) при исследованиях различных сис­тем на различных стадиях жизненного цикла системы и при применении к различным представлениям проекта может интерпретироваться по-разному. Некоторые из комбинаций не имеют существенного значения для данного исследования и должны игнорироваться. Интерпретация всех управляющих слов (комбинаций элемента/характеристики) должна быть определена и документирована. Если данная ком­бинация имеет более чем одну правдоподобную интерпретацию для проекта, то все интерпретации дол­жны быть рассмотрены и документированы. Может также быть установлено, что интерпретация получена из других комбинаций. В этом случае должны быть сделаны соответствующие перекрестные ссылки.

6.5 Экспертиза

Лидер исследований должен вести заседание в соответствии с планом исследований. В начале заседания лидер исследования или член группы, знакомый с исследуемым процессом, должен:

- представить план исследования и обеспечить, чтобы члены группы ознакомились с системой, целями и областью исследования;

- представить описание проекта и объяснить предложенные элементы и управляющие слова, кото­рые необходимо использовать;

- указать известные опасности, проблемы эксплуатации и потенциально опасные области.Анализ должен соответствовать технологическому маршруту или последовательности, обуслов­

ленной темой анализа от входов к выходам. Методы идентификации опасностей, такие как HAZOP, основаны на поэтапной проверке процесса. Имеются две возможные последовательности экспертизы: «сначала элемент» и «сначала управляющее слово», как показано на рисунках2а и 2Ь соответственно.

Последовательность «сначала элемент»:a) Лидер исследования вы бираетчасть описания проекта, являющуюся исходной точкой исследо­

вания. Затем объясняет цель проекта. Части, элементы и любые характеристики, связанные с этими эле­ментами, должны быть идентифицированы.

b) Лидер исследования выбирает один из элементов и согласует с группой, должно ли управляю­щее слово применяться непосредственно к элементу или к отдельным характеристикам этого элемента. Лидер исследования выбирает, какое управляющее слово должно применяться первым.

10

ГОСТ Р 51901.11—2005

Рисунок 2а — Процедуры экспертизы HAZOP «сначала элемент»

11

ГОСТ Р 51901.11—2005

Рисунок 2Ь — Схема алгоритма процедуры экспертизы HAZOP «сначала управляющее слово»

12

ГОСТ Р 51901.11—2005

c) Интерпретация управляющего слова, применяемого первым, исследуется применительно к исследуемому элементу или характеристике для выявления вероятного отклонения от целей проекта. Если вероятное отклонение идентифицировано, исследуются возможные причины и последствия. В некоторых случаях указывают категории отклонения по тяжести последствий или по относительному риску, основанному на использовании матрицы рисков. Использование матриц рисков — по ГОСТ Р 51901.1.

d) Группа проводит идентификацию наличия механизмов защиты, обнаружения и индикации отклонений, которые могут входить в выбранную часть или обеспечивать выполнение целей проекта другими частями. Такие механизмы защиты не должны быть предназначены для устранения исследуе­мой потенциальной опасности или проблемы работоспособности, или попытки уменьшения вероятнос­ти их появления или смягчения последствий.

e) Лидер исследования суммирует результаты, которые затем документирует регистратор. При необходимости дополнительной работы специалиста его необходимо зарегистрировать, как отве­тственного за выполнение этой работы.

f) Процесс повторяют сначала для всех других интерпретаций этих управляющих слов, затем для других управляющих слов, затем для каждой характеристики исследуемого элемента (если анализ на уровне характеристики был согласован для этого элемента), затем для каждого исследуемого элемента части, после того как часть исследована. Процесс повторяют до тех пор, пока не будут исследованы все части.

Альтернативный метод применения управляющих слов состоит в том, чтобы первое управляющее слово можно было применить к каждому из элементов части. После этого результаты исследования со следующим управляющим словом применяют ко всем элементам. Процесс повторяют до тех пор, пока все управляющие слова не будут применены ко всем элементам части (рисунок 2Ь).

Выбор последовательности и действий должны проводить лидер исследования и группа HAZOP. На этот выбор влияет способ проведения экспертизы HAZOP. Другими факторами, влияющими на выбор, являются характер использованных методов, потребность в гибкости проведения экспертизы и квалификация членов группы.

6.6 Документация

6.6.1 Общие положенияОсновным достоинством исследования HAZOP является то, что он представляет собой системати­

ческий, упорядоченный и документированный подход. Лидер исследования отвечает за оформление соответствующих отчетов по каждому заседанию. Регистратор должен обладать хорошими технически­ми знаниями в области исследуемой темы, лингвистическими навыками и хорошими способностями выслушивать и обращать внимание на детали. В приложении А указаны различные методы регистрации.

6.6.2 Виды регистрацииСуществует два основных вида регистрации HAZOP: полный и частичный. Вид регистрации и

регистратор должны быть определены до начала заседания.Полная регистрация заключается в записи всех результатов применения каждого управляющего

слова (комбинации элемент/харакгеристика) к каждой части или элементу в описании проекта. Этот спо­соб регистрации используют в случае, если необходимо, чтобы исследование было полным и удовлет­воряло наиболее строгим требованиям аудита.

Частичная регистрация заключается в записи только идентифицированных опасностей, проблем работоспособности и последующих действий. Частичная регистрация позволяет формировать более управляемую документацию. Однако эти документы не отражают всех деталей исследования и поэтому менее полезны для целей аудита. Частичная регистрация может привести к повторению исследований в будущем. Поэтому частичная регистрация является минимальным требованием и должна использо­ваться с осторожностью.

При выборе вида регистрации должны учитываться следующие факторы:- регулирующие требования:- договорные обязательства;- общая политика предприятия;- требования прослеживаемости и аудита;- величина рисков исследуемой системы;- время и доступные ресурсы.

13

ГОСТ Р 51901.11—2005

6.6.3 Выводы исследованияВыводы HAZOP должны включать следующую информацию:- подробные данные об идентифицированных опасностях и проблемах работоспособности вместе

с подробными данными об условиях для их обнаружения и/или уменьшения;- рекомендации по дальнейшим исследованиям аспектов проекта, использующих различные

методы (при необходимости);- действия, необходимые для определения источников неопределенности, обнаруженных при

исследовании;- рекомендации для уменьшения последствий выявленных проблем, основанные на знаниях груп­

пы о системе (области исследований);- примечания, которые обращают внимание на специфические моменты технического обслужива­

ния и эксплуатации;- список членов группы, присутствующих на каждом заседании;- перечень всех частей, рассматриваемых в процессе анализа вместе с объяснением, когда каж­

дая из них была исключена;- перечень всех рисунков, спецификаций, листов данных, сообщений и других данных, используе­

мых группой.При частичной регистрации эти выводы обычно приводят в краткой форме в рабочих таблицах

HAZOP. При полной регистрации требуемые выводы можно сделать по рабочим таблицам.6.6.4 Сообщение о требованияхЗарегистрированная информация должна соответствовать следующим требованиям:- каждая опасность и проблема, возникающие при эксплуатации, должны быть зарегистрированы в

виде отдельного пункта;- все опасности и проблемы эксплуатации, а также причины их возникновения должны быть заре­

гистрированы независимо от наличия механизмов защиты или индикации, существующих в системе;- каждый вопрос, поставленный группой исследования на заседании, должен быть зарегистриро­

ван. Также должна быть указана фамилия специалиста, отвечающего за его решение;- должна быть принята система нумерации для гарантии распознавания каждой опасности, про­

блемы эксплуатации, вопроса, рекомендации и т.д.;- документация исследования должна архивироваться для ее быстрого обнаружения при необхо­

димости в файле регистрации опасностей системы (если такой существует).Перечень лиц, которые должны получить копию заключительного отчета, определяется внутрен­

ней политикой предприятия или регулирующими требованиями. В него должны быть включены фамилии руководителя проекта, лидера исследования и специалиста, ответственного за выполнение последую­щих действий/рекомендаций (см. 6.1).

6.6.5 Заключительная документацияВ конце исследования должен быть разработан и согласован с группой отчет. Если согласование

не достигнуто, должны быть зафиксированы причины.

6.7 Продолжение работ

Исследование HAZOP не нацелено на перепроектирование системы. При этом лидер исследова­ния не имеет полномочий для обеспечения выполнения рекомендаций группы исследования.

Перед проведением существенных изменений по результатам исследования HAZOP, как только измененная документация доступна для анализа, руководитель проекта должен решить вопрос о про­должении работы группы HAZOP, необходимой для того, чтобы не возникло новых опасностей или про­блем с работоспособностью или техническим обслуживанием.

В некоторых случаях в соответствии с 6.3 руководитель проекта может разрешать группе HAZOP выполнять рекомендации и вносить изменения в проект. В этом случае группа HAZOP выполняет следу­ющую дополнительную работу:

- согласовывает нерешенные проблемы с изменениями проекта или процедурами технического обслуживания и эксплуатации;

- проводит верификацию изменений и замен и их утверждение руководителем проекта;- проводит дальнейшие исследования HAZOP изменений системы, включая интерфейсы системы.

14

ГОСТ Р 51901.11—2005

7 Аудит

Программа и результаты исследований HAZOP могут быть подвергнуты внутреннему аудиту пред­приятия или аудиту со стороны регулирующих органов. Критерии и области проверки при аудите должны быть определены в процедурах аудита предприятия. Они могут включать персонал, методы, подготовку документации и последующие действия. В аудит также должна включаться полная проверка техничес­ких аспектов.

Приложение А (справочное)

Методы регистрации

А.1 Способы регистрацииПрименяют следующие способы регистрации:- рукописная регистрация на подготовленных формах, особенно для малых исследований, при условии чет­

кого выполнения записей;- рукописные записи могут быть перепечатаны после заседания;- использование портативного компьютера со стандартной обработкой текстов или соответствующим про­

граммным обеспечением для заполнения рабочих таблиц на заседании;- использование программных средств при регистрации результатов HAZOP для правильного хранения этой

информации.

А.2 Рабочая таблица HAZOPДля записи результатов исследования и последующих действий должна быть разработана или принята рабо­

чая таблица. Независимо от принятого варианта регистрации рабочая таблица должна содержать необходимые сведения и удовлетворять требованиям исследования. Примеры рабочих таблиц приведены в приложении В. Схе­ма рабочей таблицы зависит оттого, является ли она частью компьютеризированной документации или заполняет­ся вручную. Форма, заполняемая вручную, обычно состоит из заголовка и столбцов.

Заголовок в общем случае содержит следующую информацию: проект, объект исследования, цели проекта, исследуемая часть системы, список членов группы, исследуемый рисунок или документ, дата, номера страниц и т.д.

Заголовки столбцов могут быть следующими:a) для таблиц, заполняемых в процессе исследования:

1) номер по порядку;2) элемент;3) управляющее слово;4) отклонение;5) причина;6) последствия;7) требуемое действие.

Может быть зарегистрирована также дополнительная информация, например, обеспечение безопасности, серьезность последствий, комментарии и ранжирование риска;

b) для таблиц, заполняемых после заседания:1) рекомендуемые действия;2) ранжирование приоритета/риска;3) ответственность за действие;4) статус;5) комментарии.

П р и м е ч а н и е — Графы, указанные в перечислении Ь), 1) — 3), могут заполняться непосредственно на за­седании.

Оформление с помощью компьютера обладает большой гибкостью в размещении и представлении инфор­мации и подготовке требуемых документов, таких как:

- рабочие таблицы;

15

ГОСТ Р 51901.11—2005

- отчеты о причинах и/или последствиях;- отчеты о предстоящих действиях с обязанностями персонала и статусом.Специальные формы документов могут быть разработаны на основе использования доступных систем обра­

ботки текстов. Кроме того, существуют пакеты программ, которые упрощают задачу регистрации данных и подго­товки отчетов. Такие пакеты оказывают существенную помощь регистратору. Однако некоторые из них, применяющие контрольный список управляющих слов — пар элемент/харакгеристика — иногда используют для замены лидера исследования. Хотя эти пакеты идентифицируют многие опасности и производят распечатку, кото­рая внешне похожа на распечатку результатов исследования HAZOP, им недостает точности в определении источ­ников опасности системы. Кроме того, этот пакет применим для элементов непрерывных процессов, а для остальных систем имеет ограниченную область применения.

Случайным образом составленные специальные контрольные списки не являются исследованием HAZOP и могут существенно понизить достоверность выводов и решений.

А.З Отчет по исследованию HAZOPЗаключительный отчет исследований HAZOP должен содержать следующее:- резюме;- заключения;- ситуации и цели;- выводы исследования в соответствии с 6.6.3;- рабочие таблицы HAZOP;- перечень рисунков и документации, используемой в исследовании;- ссылки на предыдущие исследования, базыданныхит.д., которые использовались в ходе исследования.

Приложение В (справочное)

Примеры HAZOP

Примеры, приведенные в данном приложении, объясняют принципы применения исследований HAZOP (4.2,6.4 и 6.5) в различных отраслях промышленности. Однако для большей наглядности в этих примерах не отражены технические детали реальной ситуации.

В.1 Вводный пример, приведенный в [1]Этот пример отражает исследования HAZOP.Рассмотрим схему производства, изображенную на рисунке В.1. Вещества^ и В непрерывно перемещаются

при помощи насоса из соответствующих резервуаров в реактор для соединения и формирования продукта С. Пред­положим, что для того, чтобы избежать опасности взрыва в реакторе, должно быть больше вещества А При полном описании проекта схема должна была бы включать много не приводимых здесь деталей (воздействие давления, температуры, колебаний, время реакции, совместимость насосов и т.д.). Исследуемая часть процесса выделена на рисунке В.1 полужирной линией.

Часть системы, выбранная для исследования, изображена в виде линии от резервуара для вещества^ до реактора, включая насос/I. Цель проекта для этой части— непрерывное перемещение вещества А из резервуара в реактор с более высокой скоростью перемещения, чем скорость перемещения вещества В. В соответствии с 4.2 цель проекта должна быть указана в шапке таблицы.

Вещество Действие Источник Адресат

А Перемещение вещества с большей скоростью, чем скорость перемещения вещества В

Резервуар для вещества А Реактор

Каждое из управляющих слов, приведенных в таблице 3 (а также любое другое, согласованное в процессе предварительной работы (6.4)), применяютккаждому из этих элементов, а результаты регистрируютв рабочих таб­лицах HAZOP.

16

ГОСТ Р 51901.11— 2005

Вентиль

вещества в, чтобы избежать взрыва.

Рисунок В.1 — Схема процесса

Примеры возможных выводов исследования HAZOP для «веществ» и «элементов действия» приведены в таблице В.1. При составлении таблицы В.1 использован частичный способ регистрации и зафиксированы только значащие отклонения. После исследования каждого управляющего слова для каждого элемента этой части систе­мы переходят к другой части (линии перемещения вещества В) и процесс повторяется. В конечном счете исследу­ются все части системы, а результаты регистрируются.

17

Прим

ер о

фор

млен

ия р

абоч

ей т

абли

цы в

водн

ого

прим

ера

HAZO

PГОСТ Р 51901.11— 2005

оX

с ;

00о>о>

qО.

ЮSCDС[

соd

00о>о>СЕО.ЮСОCDс[

Xсоq:CDосо

соd

со

со

qюсо

<ООшОо.п. о. ш

0_п.

хсосооq:CD

осооqоi_сосо

О.CD2ОX

о2оCDО.CDП.

О.CD2ОXоXS'

о

шz

шx"оCQ

>.Q.i_mCOSоО

<о.Оi—<шо.Ос г<о.2со0_ШСОШ0_I -О

<сонош3"шсоо;SXшшшо. шп. о;SX

_0ЕзсотСЕСО2CDСОсо

со2оосоо.

XCDS'CD2CDQ.CD

ОQ.О

2CDT2лЕЗоО.о

CD3лqоюо

сосоЕЗCDS'CDсоCDXXCDS'CD2CDQ.CDCCDОXffiЛCLCDQ.CCDX

CD

CDd

m i c a ) н 3 q

I -О

Q.О£COCDCL

SCDQ.

£

>> Q. ДP ® CO sО 2 c hз - ® 8 $ Э 5- <d 1о I ю

ос

соffiЕзCD3"CDffi

СО

CDСОCD

12 8 CQ

I eq a .

h i

2 w ffi m| 8I |со ffi :

CO£CDОQ.ffiffiqCD

ЦCO

5 5

i t* i

Д- >S Q.К 3 ® o . m 5 о о oc ^ I

о

ffi X COО о О ffi X CD* e -O ■" 28 CO m § ffi ECD О Q.HО s 2 * о ffi о оCO X

Q_ СО

£

ffiО£ o qо со

о8 СО Xffi X

X _nr CL ^l O f f l {Q ffi О о u I Ql а) g> - с Б a> о о О. ~о 5Щ i *

о g ’g u Б Щi? g - i5 a>0 m <3 s i E2 x ss ф о1 J ji | ЁS' Q . O6 | s0 C CD CD ffi Ю1 Ез °

Q. 4

i E§ 4 о8 £s g>» о oq

CO^ оE оЕЗ 2о со о . I о хо

8. g ГОg 0 Езо о . о

Ь Я- >»с ^ о ь п ;CD

Ь я >» СО с ^ о ь q :CD

hCD

X

hCD

X

ffiО CLБ «C ^

ffi ffi

t Езcd л) d n

x g o m

ffiffiQ.CO

CO

ffi

ffi CD

Q.

S .ffiQ.CD

°-ь

о q^ - соЙ X Hсо 2 ffiт q o. 1 Ш «

О CD X Q.

CDX

ЕзCDS ’CDffihCD

X ^ ffi ffi

ОffiЕзCDS ’CDCO

CDS ’CD

CO

ffiCD ш

I gI I& m

ОI— о ^5 a аф ГЧ n

<D К

О ffi (D ^ q — о =

I ep/14• 5 3" mю s b

c о ° 2 о . Is _ j о a)i ^ i- c m

ШX

ШX

Ш

a> о Й

Cl a>

to " 1

J ?^ 5 IH О2ООсоQ_

ffi О Xсо

0 X ffiqCDHXCLСОffi§■ I

1 i6 fH H

оHоcffiHXCLCDffiОCLc

i .о e

a>c t

ь m

& | о ga) g .

“ C ?ffi ffi C[ ffiСО oX -

0ч ю X о J _ SO ffi

CL S CL m COg4D « S S'

^ E ^ CD со ffi ^4 q CD

ID CL О CL

I—a>X

I—a>X

d) m m о

CL _ 5! i g S '? оCL® 5 OCOCD0 . ф h

2О ^

l |

Ь CL ffi <i)q nЮ CD О CL

COОООXXощ -Я Я)

О I-а . о с о0 51 ^i tсо 5CL О ^ ш

CD X CL СО

XCDX§ссоСО

соCL

S.ш соCL CLCD CDСО *

Е 2ffi фМ з| го 8CD CD о

^ 0Х I

CL

, & со а>m CQ >5

О оCL

“ сс о . Р

1 1 " 1

ошЕзCDS ’CD

СО

ш3j jс ,ОL0

О О О X CD СО

шф 52 ЕЗ2 ф 0ф 0 3"

« 1 8с § §

ю н

f Q

0

ffi

| | д-J o ®>, Ct ffi

О ^ 0 ^ 0 О. I- t >C S -.iS co - q u o m

>C O hЮ X о

g 8

X X f f i 0

2 cCL ffiс о 0 x

* 1sоHо

J s s3 Ез &CL O 0

■= & i 2 0 о ffi

a> m

I gI I& m1= a)

Ш

X

ОLO

18

Про

долж

ение

таб

лицы

В. 1

ГО СТ Р 51901.11— 2005

сосоX

см

ьXс ;

00о>о>

§_юSCDq:i »

соC t

00о>о>о;О.

юS0)q :

ю

Xсоq :8СОсососо

C t

<оОш

Оо .п. 0_ ' Ш

0.п.

хсосооq :CDq

осооq2со

со

О.CD2ОX

о2оCDО.CDП.

О.CD2ОX

оXS '

О

ш

х "оCQ

>.О.i_СОсоSоо

<0_о<ш0_ОC t<0_

2CQCLШСОШCLI -О

<сонош3 ш со

045 X ш3ш

ш0_шX04

осото;со2CDсосо

со2оосо

CL

XCD3"CD2CDQ.CD

ООQ.gО2CDT

2лbоQ.О

CD3л§

VOо

COCDЬCD3CDCD

XCD3CD2CDQ.CDCCDОXffi_0Q.CDQ.CCDX

CDc t

..2 яCD ffi

Q .О£COCD

CL

COОCDQ.

£

» g

О b CD 0

CD 0CQ ffi

CDОQ.IZffiqCD

P 2 3= sL П ф Ш

(D -О О >Sm i c <d

2>*ЮCD

3"CO&•

S О|Г 22 оm' cd

Б®CD _03 °-5» 0О 5

Ос

j J3

s2

CD

v> VU

1 §2 xCO tg g £ 1

8. §

5 £5 g8 >• C0 ffi

о - ЬоX

0ч CD X ^ ffi 2о COQ. H>4

0 ®e 4со > X1 CO X pо 0 0 3Q. 0 H Ш

g 8| 8>' со0 *и1 |x £

£ §O DC

8 ^CD 0ч «vs Q. X GQ

i 5 0ч0 CO sd s jCD X CO1 Ь f*

>4 XIZ о

CDX

VACO

1 1 0о $2 s•- ° Tm S

“ i o I

| l § 9 l i ? ”0 ffi СО I

x о * i1 (0 g 5О о О

Ш q 2

CD СО ffi

ш = H

i l l 3 I I

ffiсо" ® О.g * CO2 cd x £

8 l о

c b ^9 : со>4 0

X 3 2 0 CO ffi

i sCDffi

X ^

§ 2 “ &0 a> ® ?1 8

8 g^ &

CDT

H О о a . CD CO

>4ffiQ.CD0CDQ.

CD2

qCO

к оI 5

cr )S о .к 3 ®Q. ffi 2О О О С * x

ОffibCD3CD

CQ

Ш□XXШ

LO

i i 0 0 2 2 w

8 ^Q.CD

О 2q ; о о °

сошbCD

w 3 9- S>о

X О VO g 2 кCD s

X £ x

8 l

1 Sm °S gО X

е ЬX O.ffi 9 O g

«г. г

1 1о £

■ 5 о;0 CO X q : 2 q -CD x CO

1 ь &•>4 X IZ о

bX

шj]Q.0

CQ

COXCOffiоQ.Xоq

VO

оX

° ^

“ 1H

5 5

HX 0 =1 2 О о ffi о <0 0 X X

он8 ^

0

X р

8 ®о . 3

(Ь ш

I §

I f0 СО1= о

6 :8 з I счО Л ы X О 0

CD -3 0 Б ш

х ^

&о ® о . 3 0 0 С ш

Ш□XXш

со

СО

I I0 о .ь 0£ ■ =Ё 1

О bл >х н 0

S 2о 4 р

с I 5■— о X

§ 8

I ^2 О 0

5 к SС S IН

н н ш^ ^ р_ сI £0 5 ?а & & |! * l i

8 8 8 *

5ч о -S ®|— э*ч 0 99 п о . 0

0W W О 0 ш о . х q : о .

лXь0Ш0X0

X

0

g 81 1 °3 99 00 О- X

“ 8 g8 &

о 5 <Ь i “ <Ьс со ш Ц о .8 8 р >111 р « . i £К (б Л ^ 0 Л' ' ^ т ’ (П гОh0

0 >S2 s

0 3

>4 CD 2 2 & ® 0 3

_ о m 0 . ^ 0 . 0 0 0 c x m

ОшS0

з0CQ

Ш

X0ffiо8q

0ОXЛ

ЕзCDCL00qо

VO

0ffiоQ.IZо2X

8VOо0

X

■ ■ I—0 О кa . 0 & ® 3 o X 0 *ffi0

0

О

5 с о; q

CQо ^

| 8 2 н

8 i SQ. j X05 CO ^

ОqЯ 0

Q.

0

8 gQ. O _О. X XО Q. Б

J. 0 0 m

& !0 ffiC 0

X ^

oo

19

Око

нчан

ие т

абли

цы В

.1ГОСТ Р 51901.11— 2005

00о>о>

ffiо .

ю0ж

00 0о> Ctо> юffiо . ffi

ю X0 X

COCO

ж0Ct

0&X 1 - о

CO 0со0 0о 1- 1-

X 0 0CL CL

Q.0гО

< Xо ч—'о о .Ш о- i гоо_с

О0О.0 —i

D. с CDш

„S шD. ZС

ffi шX г.X X0ffi aоCt0С

со_ |

о .о 0 ло г сX о с

Xо о.ffi жо о ffi

X 0о ГГ &0 X о

со о_ и

<о_ОI—ы<ш0_Ос г<0 .

2СОо .шсошо .I -о

<сонош3 "шсоо ;SXш3 "ш

шо . шп. и:

осот

20)сосо

со2оосо

о .

XCD3CD2CDQ.CD

ооQ.оЖо2CDт

2л&оО.О

CD3_ос;о

юо

сосо&CD3CDСОCDXXCD3CD2CDQ.CDCCDОXffiЛCLCDQ.CCDX

CDd

. .2 roCD cq

Б &0 $1 |co ffi :

Q.О£COCD

CL

COОCDQ.

£

COffiБCD3CDffio;c;ctQ.£ffiQ.CDCOCDQ.

CO£CDОQ.ffiffiCD

m i c a ) н 3 d

a)c[

3"О

a) is о

2 оm' cd& Юa) _o3 °- >> ® О 5

Ос

*о5

8со

2CDЦСО

к оI 5

* 1

д- >s о . ос 3 ® о. m 5 О О О с ^ I

fe | | аffi со н шs X ^ m т С О CD CD Юш О I о Е з £ ¥ £> о 2 о

CD£

* 5

о

со з2 mш о

Xл р

i g2 осо X

О- £ о 2

2 CD с =15 Sе аS §&•& О. о. ш н8 Щш 1 CD СО X X

ffiсо ffi2 SCD *

IIо. X с о

>чо.н

з со н о 0к I 5 х со о s н ш о . 2 ОС >ч Q.

Ю с о о о ю

ffiF СОа 50 £ 5

<D ь (0

1 О X ш о

CD

(DX

CD 0 О

0 ф5 ?м0 йГО >ч ' ' О. -я ж ffi

О ct

ё i2 со

S I I& но Е о 1) I tХИс; >ч

0 0 СО

X0*о2

I 0

о £ 0 0 о.

О. со

00 ffiо.

2 - ф0

соCL ОФ 58 x 0 о. о. о.

ш0

0 X 0 3ffi

X со 0 0 с; о. ш о С0_ Ь

о - со ■ 0 о.

Ctг г SC О 1=1 0 X

0 Юо. о

§ 0 ffi О

III г

00о.

0 0 о .

0X

2 го

0шЕз030шжоно

с

0 0 X о.

а *

о о Ё О 0 с О- 0

*2 s о I 0

о . 5

5 -1Ш 0-0. 0 ^ф 2 гоСО X Ж

о.о£00

CL

о 2 2 “ ^ Ф mо- Я) 2 о s “

С х и а> а> 3 3

ш*

<

<Iш

<со

со

о

ГО Л Р0 & ° О . о c t

; ° ;ч

| 8 Ш ё ш ё

V о юо о . с о

ноCtф 00. ш

цх 2 О 0- н ш

g §2 5чS £0 . О

с 0ч 0 2

ffi

I 5§ ю0

Л >» Е Q- Ь н

о

2S- ф5 о ф о 9 0- s

u 5 0 о 0. m^ ф 0О X с

о о о. со

О : 0- :0021 0^ 0. 0. 0 0 >4Ct ffiо о .

° s

>ч5 &1 2 0 £н 2.2 ?

0. 2 0 >4Ш 0.

>ч0.н

X0 X0 & 2.с о 5“ Xн

СО оо с; с 0 О X- ю

ffiX& I-g оX £

0ш&030ш

s i0 о

I -Ш о0 шсо о

ж W

7ч ^ 5 0 <1) СО х J °со Э СО й 2 0 - сосо г?

" 1 асо

О ct ffi

£ 6

s . |ffi О0.ф

ffi8g

- S I a t J

3 09- ffi

m S 8X X

c;

s5о§

1=

о. а> cbr o o mя а a)

i si & S

“ ° l §0 0 2- x ffi 3

&030

CO ^

0.о£00

Q_

> 2 Q_ Ш d T

> 2 Q_ Шd x

20

ГОСТ Р 51901.11— 2005

В.2 ПроцедурыРассмотрим небольшое серийное производство по изготовлению безопасных пластмассовых компонент,

которые должны соответствовать техническим условиям на них как по свойствам материала, так и по цвету. После­довательность обработки следующая:

a) взять 12 кг порошка^;b) поместить порошок А в смеситель;c) взять 3 кг красящего порошка В\d) поместить порошок В в смеситель;e) начать смешивание;f) смешивать в течение 15 мин;д) пересыпать смесь в мешки 3 х5 кг;h) вымыть смеситель;i) подать 50 л смолы на смешивающие лопасти смесителя;j) добавить в смеситель 0,5 кг отвердителя на смешивающие лопасти;k) добавить 5 кг смеси порошков (А и В)\l) перемешивать в течение 1 мин;т ) залить смесь в формы на 5 мин.Исследование HAZOP проводят для анализа способов, которыми материал, неудовлетворяющий требова­

ниям технических условий, может быть изготовлен. Исследуемыми частями в процессе исследования HAZOP являются уместные последовательные инструкции. Фрагменты исследования HAZOP с частичной регистрацией приведены в таблице В.2.

21

Та

бл

иц

а В

.2 —

При

мер

раб

очей

таб

лицы

HA

ZOP

для

про

цеду

рГОСТ Р 51901.11—2005

СО ®

2(Ов

Ф CDI В

° ® з Sсо со

C4Iсо

сонсоd

XсоCtCDОсососонсоd

О .CD2О

О .НО2ОCDО .CDС

Iш1 О с2е§С)§сосоSО0_сш01

0 _шошо□_0d0LOШ1hо _

dш=го0 _сосоо§сосо

3оО .О

C4I

лн0чсос о .

0чX

&&X

2>*юCD

CD2

CD5 ^ CD О S о

рСО оьО я)и ю(S'

&ССCD

Ос

=0 зCDX - о т 5 2 S О « а э о 1= ь

со о

н§О .CD -А

СО Й оX

X соCD

ct со2

CDк 1 S S СО й СО СО нЬг Ьг со 2о о 5

_ _ CD Н CD СО СО О СО О. СОШ

о. о2 & оа . 5 g fi ЁО g 8

х 2 со о

CDS’CDСО

CDсоX-

оо .0ч2о

1 12 О

Л

| | 19 юсосо

CDX

X X CD н л

- со о . сосо

2 соI &3 Й О &

*СО

CDX-а®р ох 9CD °СОО£ л■— о .

>чCt

а. х с со ct *0 Sg- зС шсо со1 h

*СО

± & X о >* со

о .

л ° н0чXо Л 2 2 X >4О. X

с 89

О О ст CD CD ? 2 3 СО о X * X лгг X Ц£ X й& а 9„ Ш т __о & 9 %^ CD ^ 9чЭ 8CD ф Q. 2 со _

X ^8 9“ з со о s а.

g *о оЮ ШJ3 со

со Б о

оCt

2& I$ I9 со о ш О. о с со

р ох £ о s 9 X 5 СО О о .о X§ iО |

о Ct

ig° Iо оX X ^ X3 х

О ЧЛ Sс; 2 о со н *

CDX

СО CD СО Н О XCD 2 СО £=г 5со со X со

2 >s со ^Ю о CD £

X5 1

6 i

I PО 2О 0ч

Л CD

§ &

h

f «Й g2 но s

8 a

i fо CDX2 2 R nrp- 5CO $ со 2

>4Q. gо н p:1“ CD ■ a n ° j

| 1 S 8 *О о 3 _ О о оX 2

ш&

со“ Э

I ”| ш“ ао -0 н н соS о .fc 9 2 с

с & °о ф

со

о рО 5о

X-о £& ео^ Iсс х 9 CD сою 5 шо 9 х(D С О. X СО С

о й о БX “5£ I оh СО ч S а |Й g Sй ® 8О юи о о

X CD X X

о

II^ шX

2 CDX соCD со се ш 9 х с; а.

ю

=г§X-0- со§ 1

g iо о ос Е 9 £ со со Р НI- CDcd S;и § ;

ZT ю CD X

а . х

а & 1§ о i3 Го 3Оg S

з -ax

-0 - 9

§ |

g iо о ос E 9 £ со со Р НI- CDcd S;и S ;

ZT ю CD X

О. X

a i lЮ & Ш

3 £ 30 2 - 9w CD CO

c CO О CO

*CQ

9

i5 §a s§ §2 оО s

na

CDX

X 9i t -Л X

S ф sё g iX p X q s q ; О о о C CD x О 2 Ю 5 0 0

J3с;он

1 1

IICtо

2 9I &3 |

о &

_00_>dшZTо0_с

осоОс;оi_9

СО

<0_

ш_ |

со"“ Э

CQ

>чО.i_СО9&ОО

Л&9 - тОч92CD9СОXо .н9 - 289

0_

Ц <D О S Ф а)я 3" Яg- 9 5>

CD2с;СО

)S о. ос 3 ®о. со 2 О О ОП. * I

Боо .0 с h CD1 ^

9

ШI

о ^О §

О Rо

о со

55 &CDЗ -CD СО

£ о ,О X л3 CD X0 2 9 & 8 | с о i

S i

ш*

£ 3

О CD

S |О CDн о О t о

S: рct 5

> 2 Q_ Шd J

о g Ч£ 2 9 СО * ^ю 5 38 i aо 1 g

5 2

° i 'S5 !

e g |

I I о° I =

К 8

■ ■ chX CD 5о q- 2( D j >2 5 J oо | Ct CD

CQ

О

Лф оH x

о ^о §О aо

СЧ1

о ^о §О aо

со

ш□_QdОLQ

О 6 Ч ^ С СОнО

ш□_QIШ

о 6 ч 1= со

см3оо .

нО

СЧ13оо .

LO

> 2 о_ ш d J

оCD

S iCDН

СО

22

Око

нчан

ие т

абли

цы В

.2

ГОСТ Р 51901.11—2005

смсоX

C4I

& сосоd

Xсо9ососососоd

_QQ_>dш=гоQ_С

х со со о сt о

осоо§|_сосо

О.о2о

О.но2ОоО.0С

<I-Iш1ос2о§С)dососоsОо_сш01

0_шошо□_0d0L0ш1hо_dш=го0_сосоО§|_сосо

s ii * S iЕ о 2 ф соТ ь5 3J О С О2 m х о ,s

я t = = ©в о ® 3 d

©I -1 Е>» о Ю >s (D ф.Q- с[

5 г© о S о

ръ с © о ftО я)® ю(S'

3оо.о

лн0чсосо

95Ос

I £>чо.&X

s о9- §

<0_ш

со“Э*СО

>чо.|_соя&оо

q © о 5 © © я 3" 9О. п “?

50ЯСОXо.согоя0_

2©цсо

ft- >s о. К З ® о. © 5ООО С * х

*со

я о л х о х Я 5 0 _ х £ >хs 5 S S& g £ ЁI s ° ао- х §: 2 ^ со ><

S s -О с; Н X

З З й О О 0 С С ШX0

*СС Оя н

а У -

£ g |о S ?С “ ?

О -О о . ^ О 0 s ш с н

X 0 ft со я ю о сt

нXяо.я

.0С л0 с;н о2- ° -Сt н

ян.0 * С О о ш X я

& 0 О 3 ■= X Xо 8 о. сои

СО ГГ

I “ U it О 0о ю ■О 0о о.I- »-

Xлф I ё 5=5 I ю Ё2 0 0 ^; 5 1 Q tЯ Лгс О

СО 0 2 о

со8XяX

г е0ч ^0 -

СО X

яX сt о

5 £гс ID2 а.о &

0

ш a

3 2О &0 5

0 Я со соО ЯС S 0 О. н с

со I я X ю Ct О а. ct $ 0 X

2 >* сs a l0 £

соО J

§ Он с;

а я

_ о. 0 0

Я 2

8 ю >sI- О оо ct

ШI

ш*

£ й

3 0со н5-

« S^ ГС5 5

§ 0 со н ГС 2-« S^ ГС

& 5

оо

СО“Э

ЯXя

& О

8 ^

с ”со

■ со

| 1Ё I

со

со0ч [5Я о

5 °2- я о ^ ю о. ясо 5

0X0

а. sС

0&0X

1

ГС О ^ со | |

оа. s

2 2 х. пЛ CD та. к f о 0 я ft I а

со

со0ч [5 я 55 °2- я о ^ ю о.^ Ясо 5оа. s

2 2 х

S 1 IЛ О т а к н о 0 я ft I Ш

1 ГС2 СЕX ГС Я 0чо. о

00

Ct X ГС Я 0чо. о

I гQ. ft О 0 Я SГС- ?0 О.С 0О 0X оa sя =о g ГС- § с q;

яXctо

ГС X0 £ Я *гсi а.^ &

ясоXБ0

СО

Ло .>ч

9X-Оо .с

0

ю

^ i0 о

8 51 О2 ^ ГС q * X

5

Я2

лftоо .нX

г &

оо .

о

04яXл

50 0

5 0 3 со * g гсшсо £.СО С[

ясоX30со

J]о.>ч9X-о о. С ,

я2 оо.

004яX л

5R 2 £ I

J3ft

X0

* СОн _О ^ СО vu

■ьй гс 0 Ш aСО 0 0со я: со

о со0 о& |сгс лГС £1 СО

б s I &О S

о

2 а.0ч 0I &я С 0 к.2 гсЮ Ш0 о

1 S0

ft

ш s 8 aЮ со Ю §■ S X s gз а з я о ГСО &

S о

я 9 яa vu ^ пЮ со Ю §■ S X s gз а з яо ГСО a

S о

О g' оа: гс, швft _ 0Я х 3"X 0 0ct с; 0О. 0 00 Я оаю l

оО 0 Q 0 ■2 00

о а.X 0 0 СО ft Н СО ОГСю _ к О гс с d o gX х

2 Ct

О Xх ct0 CLБ гсСО СОя н ю оd ft g

2 g

> 2 Q_ Ш d T

Ш□j:dоLO

Ш□_GIШ

COяЮоd

CtQ.00 - H 0чО ft

COя10оd

0чft0HXCtQ.0

CO

COяЮоd

0чft 0 H X Ct Q. 0

о COLO

05

23

ГОСТ Р 51901.11—2005

В.З Автоматическая система защиты поездаДанный пример демонстрирует исследования HAZOP системы автоматической защиты поезда в целом и

иллюстрирует некоторые положения настоящего стандарта. Пример состоит из двух частей:- краткого описания системы с помощью ее структурной схемы;- выборки HAZOP некоторых рабочих таблиц с использованием частичного способа регистрации (таблица

В.З).Необходимо отметить, что используемая в данном примере схема системы имеет ограниченный уровень

деталировки. Схема системы и выборка рабочих таблиц HAZOP приведены только для иллюстрации.В.3.1 Применение HAZOPВ.З.1.1 Цель системыHAZOP направлен на исследование системы автоматической защиты (АТР) поезда, которая используется в

поездах метро и некоторых других поездах. Система АТР контролирует скорость движения поезда, сравнивает его с установленной безопасной скоростью движения и автоматически инициирует критическое торможение при превы­шении допустимого значения. На всех системах АТР на поезде и полосе отчуждения имеется оборудование, посре­дством которого информация с полосы отчуждения передается на поезд.

В.3.1.2 Описание системы АТРНа поезде установлена одна или большее количество антенн, которые получают сигналы с оборудования,

установленного на полосе отчуждения, дающего информацию относительно безопасных скоростей или пунктов остановки. Эта информация проходит обработку перед поступлением в программируемую электронную систему. Другой главный вход в программную электронную систему — вход от тахометров или других средств измерения фактической скорости движения поезда. Главный выход программной электронной системы— сигнал на реле безо­пасности, управляющее чрезвычайным тормозом. На рисунке В.2 изображена упрощенная блок-схема системы.

Поезд | Навесная тележка

I

Рисунок В.2 —Блок-схема системы АТР

24

Та

бл

иц

а В

.З —

При

мер

раб

очей

таб

лицы

HAZ

OP

для

авто

мат

ичес

кой

сист

емы

защ

иты

пое

зда

ГОСТ Р 51901.11—2005

СО $

сосоd

Xсо9ососососоd

<dсошос

О.CD2ОXО.НО2О0О.0

С

шС)о

шбI

оdLQ

ОXS'

соX

со О

<сосо"

>чО.I_mсоьоо

со01 < I—оо

I>с

XксЗо0.о0Xл1асосошL0

с о ОI S О 5 £П I СО Н Xв о о

Is£ CD£ *

=г<0_0 е1

_0IIшI-I<сош0_штwш0_

>т<dО .С_0

тшсошL0о

CDОо . _ с л Xо=г

2CD>»Ю

CD CD

1 1 Q_ СОс т

S *з- 52 - 0> , Л Xm о. оН CD СО О з с CD ^ О =Г со3 ®О ю

э5Ос

*о28со

с; <D о2 <D m

g- 2 5 >

о . о со X

2- CD Q. X

хСО

Д- >s о. К З ® а а 2 О ОО С * X

CD О а . q; л “н&5 2I Iч со

§ £

S: °О 3 ю о о о

к с к х s X Оч X со s ОСО X С [

со

но

сос;соX|_X0CD1

шI

2<

О

i sсо X5

со со

о со со . СО 0

с | вйН5 * 1 5СО Г Шо оО . >ч СО X

(D S О СО X >ч

з a I“ e g o ;s ' m х | Q. Ф ь COro ^ У “£Q 2 ^ О о cd g

8 B:■— x О О

О CD Ю C X- О

О СО Со. m 0с | в

5* IsСО Г Шо оО . >ч СО X

(D S О СО X >ч

■“ Q. I“ e g o ; s' m I | о. Ф ь го CD ^ У й О CD д£ £ 8 В:■— х О О

О CD Ю С X- О

“ 8СО

лнXт0со010О

° х

Р

■ I— IСО о со ^ х

0Л Л О.ё х *$ Р £С I X О СО 0 0 О 1 0 ^ 0 о ^ Ь

I & 8

0 о ±г 0

; пИ| 1 1 § | с g I *

н а л CD с х

ё о .й5 10 з 9ь о

ф 3 ф s со дX «о |к >s СОсо о д

X х а)-1- I- о. со cd о; т с с

д sт CD Л Сс оО CD

(О со со о* XCD

X 3 § 85 =д ^Л Ль X 0 0 со н

о о■= 5.0 о. Ь о .0 ю ю о

h0

1 н2 0ч

4г ¥5 4О «= 0 0 X- =оо.

ОО. 0со со

э S'X -0 * О 0х а.т *0 0 gct х s 0 т S

С Р 5& s

оX0 _ ct X 0 Ла. х0 X

СО0о.00

СО СО

2

S0 ®

0

X 0

Б- >Чо. а.

1 0 '•2* х соs i 1т с[X о о

5 с0 ^X О- Н 0 X О Q Sg * l i1 го S

с Xо а.

^ 1 2 О. Л 2 X 0

CD

3 ^* 5 ii !го го !д о Iго т I

!с Р :

«г.!

S О0 х

0® 21 °is5 Я

О о . о сt

отоX0

нО

н- 0го 1Н пго «.и 5;

О 0

5 &

Ш О 0 2 О.

0 51 Е

о g

ГО соЕ гоS “о О

5 Xго ^

С о о о

0со — 0 ох 5- i

со

§ ? 0 0 СО С£

■ ^ ■I— 2 ох 0 5 . О Т g -

I II— 2 ох 0 5 . о т g -

0 0

с ю

0х0XСОоX0 0& £>Ч 0

0 0 5 3

и0х0XСОоX0 0& £>Ч 0

го Го0 оQ. 0 0 ” Xюо

го го sь g - 1>-го 9

1 I §

0

J 0

0 0

S' ^C t О

0XX0нX<

0 0

X 0

i Т_к 0О. 0

IIою

В:Ct

X0

Ct00- X0 0«= Е

ш□_0dОL0

Ш□_0Iш >; ^ о_ ш

d Jо_ шd J

ш□_0dОL0

о_ шd J

О 0

2<

0ТО00_ I I

S

X0

Е со х =1 Д о О х л со

о

I sт х

5

О

I sт х

5

О

Isт х

5

0XX0НX<

0XX0нX<

0XX0нX<

25

Око

нчан

ие т

абли

цы В

.ЗГОСТ Р 51901.11— 2005

СО $

C4IсоX

C4I

&Xd

сонсоd

Xсо9ососососоd

<dсошос

Q.о2оXQ.но2о0о.0С

шС)50 <ш61

оdLQ

ОXS'Xо.0X0БЛоО

<СОсо"

>чо.|_ш0

&оО

со01 < I— Оо

I>с

XdС)о0_о0X_01о<сосошL0

=г<0_0 е1shIIшi -i<сош0_штwш0_

>т<dОС_0

тшсошL0о0

£0

оО.СЛс;0

5 Ш£П Xв о ОCQ со

(D СО

§ 1 Е CD * СС

0СС

50>»ю

0 0

1 1 Q . СОс т

' Л JLЪ о. 2e s i j jI s | &§ з sU 2 i o

ос

12

8 со

(D 0

Я5 5s ®CL £

СО

02с;СО

Д- >s о. К З ® о. со 2 О О Ос ^ х

<со <СО

0 оСО т О

I ®0 5л со 9Н 0 * X X X а со £О) Ш Ш Н Оо о аа - х

с н

&а о

£ “ Sх ¥ оа >х к0 |_ X s ш 5 х |а ^ S |С Ё Э S

| g &

Р &

Л

о И& х с * n i g s Й g СО *

0 со 5 а1 О ? с8 “ | sа Б 1

С t I п 2 2 2

Л

о И §-8 п Sш * 8 8 0 Ш О ас g0ш

е sО Sсо *

1 1 0 0

0 IЙ 0й соо СП

<5 оI 85 о: 0 1 ? 9- 0 ф 1 1 1 о 8 “S g ?н О

<Б н 0 о ш о

I s2 о о= 2 а ^ н

>Х 0 0 X ^ 0

0

I&Оао

х л 0

§ Z 0 9

£ а *Л SZ

ю о0 Шх о:

оX

ю0ч0 о1 gs § 0 “ X 0

СО Ео о а

о о>4 *

х £и0 и.о §& а

0 з2 шсоs 0

0 О3 >< X л с ш0 mсо 0* 1

СО 1 0 X

X |8 iх 0 ш *0 Xа m с с[

20

XX0

?0

аш0

Л | X 1 X 1 0 IШ I

<Б о * ЙО 0 2 00

>ч 0ч X X

9-0 0 S ¥ I 2 О 0

X0н0

I

0

&

0 2 Ю О

ОX

ю

аh0

2

S0

О0 О х 5?0

X 0

£ 50- =

X0

Ш СС

— = лО Ш I-0 о а о с а

0 шX X

Ю ”

0 91 о0 £ X 0

£ 5 gI

X Ц чЮ s JJО ш н

0 о а о с а

ох2

х >s 0 0 со h§ 8

> Q

0

сz§шh0

I

шI

л

О | 0- х Q 0

> 2 о_ ш d J

л

О | 0- х Q 0

*ОшсZ

аh02

шсZ

аh02

Ш

г аJ3

О | 0- х Q 0

Xш сt

ШI

8 о

IIО

аh0

2

0ча0х

аh0

2

со 05

<СО

Л6 Ь

о 28ш

00

X0

оа

С

9 Sо ?со ^

1 1 0 0 0 I Й 0 Й соо СП

S оI 85 5ч 0 0 1 ? 9- 0 Й 1 1 1 o n " >< 0 Ctн о р

с 50 п о

1 I оЛ Ыю о

0

X|_В:ct3х0

0 8 X х

2 хi jo i 2ш о

СО г-

Ш

ОXct

§ 0 Л 0

со х

5

ан0

2

СЧ1

26

ГОСТ Р 51901.11—2005

В.4 Пример применения HAZOP для планирования действий в чрезвычайных ситуацияхОрганизация предполагает возможность возникновения некоторых критических ситуаций. Эти критические

ситуации могут быть различными: от бытовых ситуаций до угрозы взрыва бомбы. Правильность планирования таких ситуаций может быть проверена путем репетиции, но репетиции не могут охватить все возможные ситуации.

Исследования HAZOP предлагают относительно недорогой путь идентификации многих неточностей, кото­рые могут быть в плане действий в случае чрезвычайных ситуаций, как дополнение опыта, полученного в результа­те относительно редких репетиций или еще более редких фактических критических положений.

На изолированной нефтегазовой платформе должны быть предусмотрены эффективные меры для эвакуа­ции и спасения людей в случае инцидентов, потенциально угрожающих жизни. Эти меры должны гарантировать, что персонал будет быстро приведен в готовность при возникновении ситуации, быстро доберется до безопасного места сбора, будет эвакуирован с платформы управляемым способом (на вертолете или спасательной шлюпке) и затем доставлен в безопасное место. Эффективные меры по эвакуации и спасению людей являются существенной частью изолированной системы. Такие меры состоят из следующих стадий:

a) подача сигнала общей тревоги GRA автоматическими приборами или вручную оператором;b) передача сообщения о ситуации на локальное резервное судно и на береговые чрезвычайные пункты спа­

сения;c) помощь персонала, помогающего добраться до точки сбора;d) перемещение на пункт сбора;e) облачение в защитные средства выживания;f) подготовка к покиданию опасной платформы, которая инициализируется администратором изолирован­

ной системы или его представителем;д) выход, который включает путь персонала от места сбора до мест начала эвакуации;h) эвакуация обычно на вертолете или на спасательных шлюпках;i) выход в море вплавь, если необходимые средства эвакуации недоступны;j) спасение персонала, находящегося в спасательной шлюпке и непосредственно в море, и доставка в безо­

пасное место.В таблице В.4 представлен пример рабочей таблицы HAZOP для чрезвычайного планирования.

27

ГОСТ Р 51901.11— 2005

хСЕXX-£XоXлX>хсох.0сосо0)О.хсо

со&0)q:

XсосооО.XXсос;сСЕс;q:о.оX

лX -Xс;юсо

CDхоюсоо .о .CD2Xо .с

СП

соX-Xгоюсо

<шI—оXО

XX

оId&сохСЕСО2CDСОСОXО.

СО

3осо0_

<0_о

Осошо .

швLOО<

о<

Го[ос

о

л§ о

&

ео2СОв

2 3= 3 £ оСО (D ш _00 (О

Ш2О.Ое

С<X

Xоо0_шсXошсолнсооCDО .

£

2>*

ЮCD

CD CD

1 1 Q_ СОс т

CD5 ^ CD ОS о

рCQ о О я)® ю(S'

&35ос

Л оi ЕР8со

о5

СЕ Ого госо о

и

Л ОВ ьСО Оч^ о•== о .

CD со

CD*О

оX*о2

8со

& Iо оО) сXX2 >sШ оО Ш

ИГО >х “ о н

CD*О

сон

£0 ГО5 1

s О ГО Xm >Sg оО \о

CD О. CD

СО со

О ОчCD X

Ю X

CD£о

го с; гоО. X

8 <Q.O-CD О

i I_ О J3 нГо- 2 .2 го ю о"

1 ° I - а) IГОгоX

SсоhCD

X m о сt

о °t 8.0 „С <0_

5 ?8 ЕО. X |_ ф О Н <D С Л { X н ■L со со ^ го: го 00 о го

С X

оCDхXо.£CDГОсо

СМ|_о.CDXсо

шX

го £ 1 го со гоX m *х т о о $ X CD С X о X CD 0 ю X ОЩ °1 1 =

a s i

2Очго ГО Го н

2 ГО>ч Xсо о* с

2 о о X СО * о

2

Л ОГО Ь СО Оч^ о•== о .

CD со

О iS ГО CD Q.го: с

1 1о БО Б

X § .

§ Го X 1 8& S С а

CD£о

осоCDо .нОчгоX*о

о .осоо2лгоCDX -ого|_осоCDо .

см 2со

CDCDал

§L0

Ш□Xс ,ОL0

Л оГО Ь СО Оч^ о•== о .

CD СО

CDОXXCD

§го:л

со

CDО

0 гоа - 1

О0 5

f 50 XГО- ^0 Xо го

С

J3 2 0

0 ОX О

ОшеЗ

и5 го- го ф* X

О

0

0алгоо

L0

0

0ал

§L0

Ш□XС ,ОL0

XГОеЗ

шоi 5И I

Е £ го Е

о - о . го го:

X0

С[ л 0 £| &

с ш

§ Ig 2О ш

о оО Xсс XОч JQX О.

мI I“ 9О 3§£ ГОБ о I

J S ;X ГО :

§ 1§ |1 9

§ Е^ Ш

ш ш□ □_0 _0I Iш ш

ОXнОчоо .0

ш

0

ГОо

0

О X X 0

ГО СО5 н 2 х

СО Я

0

ГО ^х 5 о ГО

S IСО о

0

I^ оs 8 ё &

0

гоо

еЗоX3"о2

Оч

ы0 ГО& Ёс 8

о . н

0

3лX0

го£0оо .сл

5= г

лнX0

20

го0

гогоXооо .0

с

20ГОсо

C fiS о.к 3 ®d m 2О О ОП. * I

гоX Iго СО X XQ го s а > х х

■— El п 0 О 0X у* ГО 0 Xo U о т о

го хГо 0 5 го х

£ В <

о О 0 X

о. >хЬ 2 О . 0 О 0 _ X

о

л j ]CtоX

со

л сZ оX

со

LO

28

ГОСТ Р 51901.11— 2005

<о_оs

< оЕ £0& Н S ^о

f ts ш I d s 0

'Ч-0Q33-3соЕCD33

Iо&

I_0

оId&сот0чСО20соmXО.нсо2оосо

0_

швLOО<

о<5d -оссо£0оо .сfflс;0=г

ffl§m

лнX0

20X0

О

ео2СОв

г х

ш20_0е

dс<1

Iоо0_шс_QОШСО

лн0о0О.

£

с;0хооо .0С

СО 0 : ш _ X tQ (О

01 i1 е>» оЮ )S 0 (D.О- с[

0 0

1 1 С т

02

Р0 О О л)® ю>»О

ос

12 со о СО

Оч о с; ц а ои* I

20ЦО

Д- >s о. к 3 ® о. со 2О О ОL ^ I

О fc m о о 5?

£ >ч л Q 0Ю » 5 0 ^ 2 g-14 ЕСО 2 s0 0 О □ - Ь :

О О О lI Ю

h-

2О О

о t £ § m со

с;0хо

0 0 т 2Е >х >s

о о m m ю

2 38 “Ш s¥ i

а |■ X 0

о о .&m

оа. о л ■= ? 2 X ф 0 0 X х х О

Н X 3 О о . s* тЯ 0 со 5

0 О.

X £о о

0 Ох >s 0 о

I IО. 0 ffl X

5 ш8 | £О J О с Ш х S “О. о

с н

0X >чо.

СП0X

ủ 0 2 Е оS ¥0 а.1 Ё 0 0МО.01 0fflн

о.0i I0 X1 & с

05 X

а . х 0 0 X *о о

h0XоXX0X|_Xол

0X|_Xоh0XоX

ш а . о .0 0 _ X X 0 О О X

0 mX С О. СО2 Еffl S0 о1 0

$ 8>Х ОS &._ О a 0

0 О) сц тТ J - I -0 х х 0 с£ о . х 0О I - ■ - х

r= S о . 0L Ф 0 1CX X оСО СО l!

Smл&0т ffl

оCt

Sm0X020

а 8X тг 0 2 0

а . х

СО о со ф оо — —С[ X X о о

<I - 5*

ш

<I - 5*

О<т

<Iш<со

л сt оX

со

СО

fflCtоXсо

л сt оXсо

оо

Л сt оXсо

05

о _ а . =г

0 О. С 0о m

о о .

X о0 X сZ -А 0 X ffl 0

со

§ i® а>5 |

о

2 ^ х о; а.С[ 0 0о х ш X -0 о

ю с аО 0 С

О 0а . пg “

I!

О 0н0ч

XлXX0

?X?0

СО

XJ3

i i8 S

н5S g0 S- w §

2

оX

sffi>4Q.d

J]ct

>

ШT

J]CtоX

CO

CDI

оXH0чоQ.0fflо

Q 05. sQ. x

•g.q : m о

Ю0 о X о1 8X о 0

I X

S ’ X

Q. ix" x О 0 ct

0 of1*8 1p X CO

>< Ё>X J] c о X “X ffl 0

8 0 i fflg s I a„ ^ о 1 - ^ & 0

2 x x

? 2

§ “8 | i 50 ffl Оe g g

оfflо

0

0^ ■ s я § s

я г г | &sZ 3 fflн 2j* о О g-с

ю о

0чX0ю

>ч 0ffl Q.2 нО

= 8|_0 оX 2 ;

ош

шI

0d

o f с ?0 ¥ сz Е0 Xа . о

>чX0Xооо .Q. 0н -

29

ГОСТ Р 51901.11—2005

s ш х сц S о

■ч-0Q3з3соЕCD3I

е-

С)Sо

I_0

оId&сот0чСО2ососоXQ.нсо2оосо

0_

<0_о

осош0_

швLOО<

о<5dоссо£0оо.слц,о=г

.0сгSсо

о

Iтос5

шо00

ш

CL0 е

с<1

1оо0.шсJ3ош00

2 I-Sоо.

£

.0нX020С0

С0Xооо.0С

2сов

е § ®т § iI m 0 :CD _ I tQ (О

с[0

>»ю0

0 0

1 1 С т

0s £ (D О S о

р0 ОЬО я)0 ю

(S'

ос

*о28со

1 S

* f

с:со

Д- >s о . К З ® о. со 2ОООС * *

0I

О 0ч| |S 20 О &£ СГО Q.■ ? оto IDБ О> е

ошО Гоg 5

О ЯI— 0 .

1 1 *M iр° S i ё £ГО S

8 о Р го«г. &

5 s8 & ш о о го ГО- ? >» о

иS о н 9 >»>ч СО с со

с;0хоо

л со_ е &I - X 0

О S С X

N0Ошо 0Ы X >* X 0 0 СО CQ

о0 СГо > , х о.

кЩ ЛI &§ | g

Ш J ?О (5 2 х

ш□_0dоL0

0 аX 0

осо&

0 О Z 0

Л й Ц d £ Н ?

0 0 О с С о

го | 2 р ГО о о Го ■& сг го а)

го I5 Й0 Ш1 сГ JJ LO Н■0 0

Ю X

£ 0 0 2

с;0хi_XО

.00а £ ^& & х О О i 2 ^ 0 О й о о =Е- l- 0 5- оп О а X о

Ю 0 О Т

i gо . |

6 в0 X СО 0

0 §"1 !

а

х0О0ч0X>чс;0хооа X 0 0 1= Е

5 Е о о с со

S&с; £s | s Iа §

С н I - 00т

0 0

5 |о

2 х О X * 0

с „ О S

в

О 0ю с

§ ° и0 X “

о сЗ 2 х

Ш

_0Iш

осо0ан0i i

01 >Еs ii 0 fc соS VО 0

ГО Э 0 XШXо

с;0х

о

5 82 °0с[

0 0 1

с ио S

шX

<I - 5*

5 0н х 0 0 0 Xсг ^0 ^ а °0 Л^ & 0

Ят

0ч iО 5 Н О 0 Ц 0 ОCt С 0 О Q. Шё?О >2 а л

х

<IШ

<СО

0 аX 0 0 аX 0 0 аX 0 0 аX 0

О о о ош&

0 ОZ со

Л й Цc c i h S

0 0 о с с; о

ш&

0 О Z со

Л й Цc c i h S

0 0 О с С о

со&

0 О Z со

ф | а сd 8. ■- 5

0 0 О С С О

СО&>х0d

0 О Z со0 0 >ч5 а с0 Н 0а х 0 0 о с с; о

30

ГОСТ Р 51901.11— 2005

f ts ш I d S 0

'Ч-0Q33-3соЕCD33S3§О

<шС)о

I_Q

ОId&сот0чСО2осошXО .нсо2оосо0_

<0_о

осош0_

швLOО<

О<5dоссо£0оО.сJJс;о=Г

J3Ct8

СО

лнXо20С0

О

IтоС)

шоСО

о&

ш20_0 е

dс<1

Iоо0_шс_0ошСПл

соооо .

5

X8о .0с

CD = Л О5 * “ S *

ссф

>»ю0

0 01 1 Q. (0с т

S ^г &2 - 0>, Л Xm о . о н 0 со о з с 0 ^ 0 =Г со3 ®о ю

ОС

0 I

12ОСО

1 ч1? ® * I

02ЕО

Д- >s о. к 3 о о. m 2 О О ОL I

X >Х X £ О 08 5 Iо ” I

8 9 _х -й с; х 5 го со Q. X 4 о^ I -& О о й

с <о °-° ОЛ 0н С 0 0 3- I

i & s

° i rшs l fS 1 10 0 еЗ хО -0" o t 02 Q. > *0 0 J Ю со е § х

S о 3 С[ С О

i 2 i |8 gi Iо E

ID X- о 0a

О

ИI t* н о 0E Ц,

оI О m 0о = н о

5h . 0 < 0 Q_g oО. X 0 0 c EXо

>

ШTe 0 a.C X 0

| S =P ? o£ £ $ >ф ^ й cd £ * - §0 0 O E C O

h0T0

'€■COc;

“ 0 0 | x §0 0 X

£ i 8^ ^ Q. -CD CD -0Q. c 2

0l_О

0 “

0S Q-i s0 P^ S:

0X

■ ^ ■2 | g.5 T ^m - ^

& f || " I1 5 о о S § ,0 н : т о :<0_CD

2Q

0 0 оE 0Q S j O U Q. 5, I 0 m 0 с о йШ

Ш

C 2 Ш T

e 0 a.C X 0

S S =P ? o£ 0 $ > 0 cj о. E;r f 0 1 -0

1=1 О. X 0 0 О E C O

oo

g 8 e a 0 T

0 5.§ 0 0| i 8 0 0 X| i 8> 5 0.

0 0 Q. C

Л&0T

0 b1 s0 32 Q. 0|2 5

Е «г ;>T t

0m§ 1I H0 0 d

S CD |

1 | sX £ 0

s.ffi <0. ^CD 8

. о0"

8E RX Оо S0

hs.100Q.H

<0_CD

° Iо =r2Q

0 5 о

о0 н О

| 5 50 ш оE СО E

Ш

%шт0 Q. X 0О

m&>х0

d

0 О Z 00 0 >чс[ о . С 0 Н 0 О. X0 0 оЕ X О

05

31

ГОСТ Р 51901.11—2005

В.5 Система управления пьезокпапаномСистема управления пьезокпапаном изображена на рисунке В.З. Когда на элемент пьезоклапана подают

напряжение, он удлиняется. Пьезоклапан под напряжением закрыт, а в противном случае — открыт. Если элемент не теряет заряд, состояние клапана сохраняется.

Система управления пьезокпапаном предназначена для распыления огнеопасной и взрывчатой жидкости в реактивном двигателе судна.

В этом примере приведено исследование HAZOP электронного модуля управления пьезокпапаном.Пьезоклапан может находиться в двух состояниях: закрытом состоянии 1 и открытом состоянии 2.Электрическое напряжение от конденсатора С| подается через транзистор на конденсатор С2 и через про­

вод — на пьезоклапан для его закрывания. В этом случае транзисторы Г2 и Т3 закрыты (высокое сопротивление).Конденсатор С2 разряжается через транзистор Г2, чтобы клапан открылся. Чтобы предотвратить асиммет­

ричную зарядку пьезокпапана, например механическим или тепловым напряжением, подключают нулевой потен­циал транзистора Г4 к заземлению.

Экранирование кабеля предотвращает влияние электромагнитных полей на клапан.

Блок управления Кабель Пьезоклапан

Описание состояния 1: клапан закрыт.Рассматриваемая часть: кабель от AC/DC преобразователя и от конденсатора С1 через транзистор Tv

диод , конденсатор С2 к стороне высокого потенциала клапана и от стороны нулевого потенциала клапана через транзистор Т4 и резистор R к заземлению.

Описание состояния 2: клапан открыт.Рассматриваемая часть: кабель от стороны высокого потенциала клапана через транзистор Г3, диод £ 3 и

резистор R к заземлению.Цели проекта описаны в таблице В.5.1. Рабочая таблица HAZOP для диагностики системы управления пье­

зоклапаном приведена в таблице В.5.2.

32

ГОСТ Р 51901.11—2005

Т а б л и ц а В.5.1 -Цели проекта

Вход Действие Источник Адресат

Состояние 1: клапан закрыт

1 Конденсатор С, заря­жен

1 Заряд передается че­рез транзистор , диод Д, и конденсатор С2

Конденсатор С, и пре­образователь

1 Напряжение на сто­роне высокого потенциала клапана

Хракгеристики:напряжение;емкость

2 Заряд передается че­рез транзистор Т4 и резис­тор R на землю

Сторона нулевого по­тенциала клапана

2 Сторона нулевого по­тенциала клапана к зазем­лению

2 Сигналы управления к транзисторам Ть Т3 и Тл

3 Управление транзис­торами 7 и Т4

Сигнал с контроллера Транзисторы Tv T3w Тл

4 Отключение транзис­тора T’g

5 Защита от перегрузки транзистора Т3

бИзменение потока че­рез диод D2

Сторона высокого по­тенциала клапана

Перезарядка конденса­тора С2

Состояние 2: клапан от­крыт

1 Сторона высокого по­тенциала клапана

1 Отключение конден­сатора С, и преобразова­теля через транзистор Тл

Сторона высокого по­тенциала клапана и кон­денсатора С2

Заземление

Храктеристики:напряжение;емкость

2 Передача заряда че­рез резистор D2 и транзис­тор Т2

3 Передача заряда че­рез диоды D3, Д4 и резис­тор R

2 Сигналы управления к транзисторам Ть Т2 и Т4

4 Изоляция стороны нулевого потенциала кла­пана через транзистор ТА

Сигналы с контроллера Транзисторы Ть Т2\л ТА

33

Та

бл

иц

а В

.5.2

— П

рим

ер р

абоч

ей т

абли

цы H

AZO

P д

ля д

иагн

ости

ки п

ьезо

сист

емы

упр

авле

ния

клап

аном

ГОСТ Р 51901.11—2005

ч-05т—т—оссXXсоСЧ1 С[

соXCDососо

со соо н нX со соd d d

>соI—ошзsо.CD5 о

о сх _0Q. dн шо 1-5 sоCDо.

dоCD со

С о>0_0.“

01 < С

шIшX

< Isо 1-со _0 Xш I 0__0сdIшdсо<

шI—оsОш1-

<соX<с<

0_с>

оL0< ш

<ш1—

0_со<0_

Xdо

о о &о с

0_ оошссXX

Iш Idсосо X осоо X тсz X кCD соX 3 sо CDо с соX OIZ

сосо

>чо.|_Xо.но о со сох X со Sо S' Б 8со X о сосо 0_ о а.

сок0 d _о 0_<со1 < с <

_0LOо

осооdеdосоS0_с0сош_0с<1 < d d 0_Sеоошт

шd0осоI—оштSdошо£ 1 Щш ш о. о: со ш ш

О I

ш ш о. 0= ш с Х ОСОБооО.с.0с;о=Г

о о 0) ГОФ О с I 55 S I г о н т е о ф

ГО :ГО CD

0)I = | е>» о Ю >s (D (Dр- с[

0)5

0) &S о

р ^ с ГО оftО я)® ю

^ го 5

ос

*о58со

5о*d

8 а.л“ КX_ со8 &а *— о

соо о .X 0)со

оо о. 3 с£ § g i

g ю ? ! & |

I „■ *5 g 1 ^ 5

О Б

БI

i |

i £ ° IН *ф

1 Sо.

X со о« ” Бсо ф 2с I S

со

* i s£ i ! §.0 “ о

с сСО 2

5 3 -е —h g Ь (0 Q.8 о |

О / ? О) =3 I fc “о . x g н* о; 5 ф

О5Я0ч

о; 8 х g Р о s 2= аФ ю5 о

н нО О

соО X X 0чО о

СО О

СО гГ О Ьч

§ !о 5* X2 9СО X X со Jr а. О I-

нооXX§

q; со о с; X со* §

s 8 I с Q. Ф§ ¥ &

£ а ё ^ й *О

О.оБ

“ 1 г» 3 CD 2 н " О. X О о о S2 2 о 5 Ч СО й ф9 и 8 Б§_ | q 8 1

* о гг

соCDО.соCDО.CDт

Н ^Б ** aтт ^Ф Jr

5о.

g ct §-* 8 §СО С [ °

сосо 2

I П9 я

■2 =

аз ft: соg o r o g -о I— о I—

о q ; о о ох о s н хCD Ш со О соС[ О X X X— О. СО £? СО

С О. ф о . н о . н

соо .оБ

со3 9 9 9 i со со со _ .9- х ы ы н ю н н но о о о о

со

CDз-2

CD5

цсо

0ч CD

соXhCDI

>4 CD 2 x о н со о

ф а>* 5

Ctо8Xоо .

шI

ш со “ о •• п х

a a a ^ "m n о ^

“ он

34

Око

нчан

ие т

абли

цы В

.5.2

ГОСТ Р 51901.11— 2005

см

сосо

d

01 < с<

0 со ш _0 сdS1 ш d со < 0_ с<шС)о

XсошоS5о

оmос;есосо

Г4-05

О

XсосСоосососонсо

d

О.05оXО.но5О0О.0С

ОXS'

>соI—Ошт

Ос_0dш

dОсо0

0_CLШ1 шXI

_012 ш I—оSошI-оL0<0_со<0_0 с 0_ ш1 ш XI

>чо.|_m0Sоо

_00_<соI<с<

шSIdоI—ооолS0т

500mXо.со2в00_

со5d_00_<соI<с<

_0L0о

осооd

еdосоS0_с0сош_0с<1<dd0_SеоОштS0_Ёшd0осоС)штSdошО

ё шш о.at спш ш

О I _□ ш |— d < ш q c t Ш LU 0. О. Ш СС О 0 £0ОО.сЛ5=Г

о ^ ь£ ?ч О5 m I з Ф

СО Н Xв о Ор рX 0с с

Ф н >» оЮ )S(D (D.О- сс

0)5

S ^3 ь2 - 0 >, -О Xm о . о н ф соО з сФ Л о =Г со3 фО ю

&с[ф

Ос

I5

О5

I сок оI 5I t * I

5ФXСО

0 О О. О.Н >ч

j? О IS 0 0о.о5 н еЯ X оо- о. о

0 л m m

50с;205 *О. X® 51 Р*XО

5ОX

d

оЛ0 Xо оC m/14

20С505 *о. х® i1 р *

о

S g0 § 9- со 0 о 2 с соS 0

-8-хн

лm 0 т 0л X х £ 5 »f t 0 о сс m * s о 3 о. -

I I, 0 о со * ^

0

VV

Е | | ■О со Я t ”со 0 О. Ь -

2 ^ 5х 2 0 с х 5 S. с о х 0 н оО О X С 0 н

0о 01

s s i 0Л

X00

0X0

0 3 лX0 ~е О- О -4.ё О; S я (б

о О s 0 Xсо Ь 3 о . 00 0 о m сл 0 х о[— m ю г—L з o L

а . 0 ^ х

0О.осооX 0 сС Xо

0осо

лX т о0&0 сс m 01 ч

Оч

н о0 X0 ю m о л 0 а. х0 sСО 0 т0 0~£ * 0 со.0 о

5

0о.Он0оX 0 СС X§ >х m |

о к 9О. Л 0 mсо 5

о

5О 0

к “ 0 йCD О .

0 £ СО соо mсо0 о ., Ю ^ О 0 : а.

о. Q О

0 ^ О.Р £8 р X 0 С[Xо

н 0 m о со 0 О.

о; « *8S Ш 80 I- О.& О Соm

5о0mJ3о.0со0X

0О.О&XсоX0о.н

л&о50

8лУлSЮ0

О.о&

? 0 со

- ■ ^ 9 Оч 0a | f

Оm

Оч0Xто0&091

aОчXо со Xл■ X

и ®.

5О0mJ3о.0со

S1 0 0° ^ Q.х с 5.Нft 0^ со

0 £1 Р0 ft О. У 5 со § 01 £■

00I§L0

50X оX 0 X 0 - сс 0 0 сс а.Оч со. о

0 0 со х

« =1 0 оСС XОч юо. о

ш□_0dоLQ

ш3 ш_Q *IШ < <н 2

5Оd

0 0 ,S s ц S х 5 X 0 0 CD X X X f t CL О5 c c 0 2 о. X- но l x

& 1

Q. 0c ix

- . 0 0 0 СО O 3 x x 0 0 л ccX Оч x 0 X O X ‘ 0 Xо 0

S- 0 cc Q. 5 о0. H

0I

ОчXX-

Оч 0 XX —о 0 m 0 О 0-| § § sO (D

TsLQ

X0CCXоccОчQ.0

CO

ЛXTоH0ScS0 cc 01

g aE “i |0 -CO >s

Л X m

0X

m •- £S g 8P 2 Q.s

ЛsCDl_Xmcc

h9 H0 X CC 0

. 0 5 0 = 0 x О 3cc E 2& 8 l| S |5» q. 5*X ,° iCQ I— 0 H 0 0 X

Ог Уt CO L_ Л х ^9 - 0 х

н ^

см

нО соЮ 0 О 0.

s i j o -х 0 ft00 00 X о.о о^ н

35

ГОСТ Р 51901.11—2005

В.6 Испаритель нефтиСхема испарителя изображена на рисунке В.4

Испаритель нефти состоит из печи, содержащей змеевик и горелку, на которую подается природный газ.Нефть поступает в змеевик, испаряется и покидает катушку в виде перегретого пара.Природный газ в горелке смешивается с внешним воздухом и горит. Газы сгорания выводятся через стек.Нефтяной поток управляется системой, которая включает: клапан управления потоком E V , элемент потока

Е , который измеряет поток нефти; контроллер потока Е и сигнал низкого потока Ж , который включается, если нефтяной поток уменьшается ниже заданного уровня.

Поток природного газа проходит через автоматический клапан снижения давления К на главный клапан горелки TCVv\ клапан У . Главный клапан управления горелкой приводится в действие температурным контролле­ром ТС, который получает сигнал от температурного элемента ТЕ, измеряющего температуру нефтяного пара.

Выключатель высокого давления Я на линии природного газа перекрывает главный клапан горелки TCV,если давление газа слишком высокое. На выходе выпаренной нефти установлен высокотемпературный выключа­тель T S для перекрывания главного клапана управления горелкой TCV, если температура нефти выше макси­мально установленного значения. Кроме того, имеется устройство датчика пламени, которое закрывает оба газовых клапана выхода пламени.

В таблице В.6 представлена рабочая таблица HAZOP для исследования испарителя нефти.

36

ГОСТ Р 51901.11— 2005

сонсоd

Xсо сZ о о со со со н со

d

-8-CDXСЕс;CD

О.со

О.CD2ОX

о2оCDО.CDП.

5 £в шх I—л 0_

<ё Осо —

CDтоюсоО.О.CD2XО.п.

оXа;\—ешX

хсосоо

S5О

сосо

со^ оS со

* Iю g

со со

оXS'

со

со_ |

*шх"ош

о

>чо .|_сососЗоо

<

? !

*5 О £ х ь р

* 5 s

X шЕ £ е <ш Iх ш15 ? d ^о шX 5= с о <

i s0) .. о§. 1 О

0) 0) 0_= T d x

ш5ос<0_<с<dоо

d §

8 * со <

О ш о; ^ S o

s i

со ^

а. ^Ш -Оw ^ IL

Id £ рЬ ^ <со О Xт ст ш04 S-"Cсо s5 ,S 8g LUх XО.Н —со Т§ 1 есо О О

□ . С 5*

ш

i t

ео

2СОв

2 Э= Ф Ф : ш _ X tQ СО

2>*Ю

0)5 ^ ф о S о

р ^ с Ф оО <т)и ю(S'

&СС

ос

S 5 Q_ 5

ф I

*о28со

с;СО

5 0 ) о (D Ф

со 3" о& I 5CTIS О.к 3 ® Q. Ф 2 О О ОС * *

со

соа .

§ CD X °-ф фсо с

8 * jj Б. с; =18 | gО «н

0 XсоS X1- Ё§ &1 Р со L- ш аз 3 £ о. со

Р § 1 5 ,й =г о ^ £6 Н СО О с О н СО S _а> о _й

ш S н со о

соа> « о . со о .

о н-=■ со о . CD

(0 а с ( О Н О

о|_есо

X ЛСО Бцт ^

О

а. ыg | 2 ^ Ф CD Н с 2 фо a

СО 9 CD* л о

g S'CD О X 5а. хg gо р X CD

СО v Ш ЛCD СО О. со сосо

Ф о _ о о . н2 CD О

СО С I-

сосо&о

<ь iСО Оа . *

5 & SCDX

го IСО S

ф О с

ш Xа

е е|§ш 2к о£ Sх кэо .CD 3Ш Q.О о

с;0

" 81 2J] со

8 р^ О CD S Ct т со о

>х S |Sa| i ; I s § 1 °

и ,

со ? о1 | £0 а) О

1с 3" 1

I ' & ь 59 о з $ >< о.5 л *2 ш со6 > , ™ о с; о

СО CD8 &Е SX О.О ф CD> - 5 о

| р 881 S„ п IЬ I РТ S ■& CD О. CDС С X

С ЛСО Бц

а . ы

g | 2 ^ CD CD

В 8О.

О

осо 9 CD£ -fi ~о CQ о

оXо .S'

н-8-CDXCD

i s8 S

^ СО CD СО |О sБ X CD ТЕ CDО CD S2 х со

S | 8 8 Осо ” m g IаЗ х

о . 2 ш

XсошXо .° g^ S

2 о ш са р§ ф.

ф3- ё0ч Q.

2 >< 9

| S х 50ч НСО CDX со х П CD О а . с

Е ь

i f !_ л

CDXш

0ч2СОX

с

о&

<D ТТI ¥

СОX

Ф соX иCD

О.

оО ?

1= -8- CD X

ШX

сошCDО.

ш_х_

см

О

со е s§ 1 § § 8 ю о о . о

с

i p 8m 2a ^ s с б eо о

X с

т 2 СО CD

J С Ц -2 о ,s

с Осо

CD

S J5 h I - 9 -й s S CDS ф 1i § i i8 § i s &j ] m о

VW ’Q. Ц. CD О C X

hCDX

CD 0чS’ Sc X

Q. CO c

СО ОX s

о

8 §CQ so

CO i 2& X S '0 CO cc mCD CD ^1 8 ь ^ CO -0- 5 1 CD

I 10ч >43 2о о X |_ со х о Б X 3- н X о. О о >4 С Н Е С

5 “g CD С CD

-8 - о

I -i CDCO

! i . s j sX t ffiо о со БX itf ^ sв о йсо со t 5 d со о о-= р m (D: О § .1

CD X

оо

° 1со ФS IО- 2^ iJ] со со а .

6 “ g ¥ g оs с ю с 2 й н S

g $н с

ф1 о2 2т § :

а) Sэ *

о2

Л Ф

- § " е ® 1 &о Е т 3

С л . 9 8 ® ю х 3 о

ш□XdоL0

37

ГОСТ Р 51901.11— 2005

соCQ

33-3соЕCD33

£

сонсо

d

Xсо сZ го о со со со н со

d

о .0)2оX

о2о0)о .0)с

_Qdш

Q_<со

01 d I—ешI

Xсо ш о сZ го

ошос;о|_

сосо

оXS'

<

if^ о

S aр еe <ш X x - . . ш

X Sd iО Ш

x SfCQ <

CO О

CD ■ ■о осQ. X С Ш=fi О C >s <D <D _

= T d i=

Шdоос<Q_<С<dо

о 0_ ш со I—Оо |_ о5 S ох тсо <

в аd ^й о

со_ |

ш

х"ош

о

>чо .|_

шсоSо

О

^ Ш -D СО ^ q_

л L ; I -& ^ < со О 0 - =г C J Ш 5 Г С

2 .S в8 Ш х XО.

со х

8 ^ iсо О О

О. С 5*

шI-ddОо_

в о

е01 s 2m со

с ^ Ё ж ё

CD5

CD5 ^ CD ОS о

р£ О Ь соО л)® ю>»О

ос

5 х CD* _ ^ О т £ 2 S О со а з о 1= ь со о

о5

5CDс;СО

[ J iS йос 3 ® о . со 5О О ОС * *

CD £ Ю | j j CD Н С со со со со о о.О. С X >чсо

1 Йв gО О

со|_

w 2X X о , = ■ 0 2 Е - со о

g Iсо с

>Х >ча) Е сс S8 &СО с о

2 О CD CD Н X -

Й •§ Iь ic с5 о соО. о I

§ “ аО. CD со С s с

с -яI - Л]о о .

XQ

го £s &го 9 с £ * 9 CD со

£

.0с;

I CDго t о . го

С Е

1 iн .0О ш

•- 9CD L- гоШ Xп го

8 5

л ц,CD

о . го CD

го

8 >5Л л . ктЬЫ

2CD j

°

8 >:л

со

Q оXго

hCDгосоО. С ^ го

_ 8 S2о

CD СОн оX ш о . . . го со

оо го

V С1 CD ш 0- CD CD CD Q.2 CD

СО с0чс;

i сьх 2ГО «оо § О о .о о" Iгосо

О. :ГО ;

§ ? § * - & х О го СО 2 X CD

О ф

О S I

g & рЬ >х$ 5 9X t

го сt

оCD У

9X>ч

Го 5& Sto i го g с ° 5 2 x 9 го т §I- го 8

шго - ci гоо ГО Н О о2 С

И ГОс;

XQ

>Х Т Т 5

as I8ш

о .гошоо .

с

О оX 2 х го ГО S о . х го оа РСО .Q.£ 8 •*- X

оо .

го го с; р .

>чЕ со х о .О CD

S I

ш Л ГО н О. CD J= О.

X &

>х 3

l e i 8 ^ 8 ° - ГО ГО О. J

Xс2 го

т ГО С[го н осZ О >s

Xлс о ш

лн

соX

гоX

о X Xо2 X

н-8-

X о . госZс X

9. ! I ?

О 2 СО Xct СО О Ого Q го _§ ГО 0ч

X

Л I ^ Л Н ГО^ н о ГО X

ГО О О XШ X X X*

гоX

ГО X F q О. §>4 g Sо. Его гоX ГО s

S - &о гоГО х X -оо .■= § ГО Xх го X ш

оX*о28

со

. 2 X го I - н

- & « Го о

ГО X X XS оS iS■- гоГО - г о .J- го

нго0чXш

£ |Го 5С ю>s го О ГО. о . со^ °а ?8 5

тЕ 2а гоS &со ОX X

т ГОi i

5 -

ю

О X ш го н с

го1 о2 2ф 5-т §® юЕ о

шгоо .|_го

X

ш□XdоL0

ill I1 4 1

О 2 X

0

1 ь е -8-гоX

Го 5 оЕ CD S-г ^го С т х т ГО - Д- X Н го ^

5 э 8 £ g I S

& 2 х

шгоо .го

X

ш ш□ □X XX Xш ш

LO

38

ГОСТ Р 51901.11—2005

сонсоd

XсосZ8сососонсоd

О.CD2ОX

о2оCDО.CD

С

_QdШ

Q_<СО

01 d I—ешIсо

* *-о3-3

соЕCD33

Iое-

Xсо ш о сZ о

ошо§|_сосо

оXS'

<

Iш ^= е^ о £ х

1 5

g sg g

i f f i

P te <Ш I

х ш 3 S d iО Ш

x SfCD <

со О£CDОQ.CfflЦ,

C0 _ l

Ш

l "Q

llT

CD

>4Q.I_mCOsоо

Ц )S ^ CD CD Q.= T d c

T<

I s

M

8 sСО Ш

О О

е ёо ^X <

2 <

I- о O xd -D d CO

| gо о s d

iсо Ш =T Q_04 Шсо ^ d 45 M -Q CD ^ Q_

| ° h

| s £CO s Ш 5 | - Co ” ^ со Ш ш Q .I I -

2COe

г э= 1 £ оCD (D ш _£П (О

s Bш Щ

ь о

>»юCD

CD2

S *S’ &2 _ о >» -о 1m о . оH CD СО О 2 с © О=Г со3 ®$ «О

ос

*о2сооСО

2CDЦСО

5 CD О (D СО

g- 2 В>

Й" >S о. К З ® Q. CD 2 О О ОС * I

I IQ Q

x “ ■со c£€ cdо . s

a i8 §

Xffl X ffl H t H X -R. X CL 5 CL CD $ CD ffl ■*■ fflо а о

С н- С о о ®ш 2

ош

XCD

соо .О h

ш ¥ ^ со т £ 5 л соФ “ л ia. S t °ь S t I

£г >ч 0СО С X

§ 1X

CD

2 § ш ! 2 a i

■&CD X

X осо

Xсо со * ш S оffl со CD СО cd а .2 *2 со О

со но * о . I а . >*S

5

§ °5 ,

CD

2 ЯО О- н с

со

оCD2хо .

С

о .CD2

Оm&CDS ’CDmCD0

1

оо

CO >s р 3 o i s<D I I-? s ss & ^о mCD c : CO s CD H 2 X о

c;I соCD XS ’0) - “ g

Б

Я s 2 н x -8-I 8

fflH-8-CD

I

Ш

IQ

S 2X COсо m m x о 3- C[ CD CD c C ° 0 CD О Ю X О

S 1го оX X

< 2

CDXXCDS ’COg - g

& e s g

& e,s I i i

оQ.

& &CDQ.CD

0 J]1 оs g<o л О °

CQ

>4 xH

0 -0-1 ¥0 Z

00

0 fcc g

О0 2

1 P

6 50Ct

ffl 2о c c 2

s

>x О

I »0

« 4Ю Wо 0xлHS * 2 о 2 н ffl оffl c

ffl >4CO SО 2

I I ?о ° ■& & s оg s sS ffl X 0 0 0 CL 0 C[ 0 2 0 C CO C

Jl О 2 нCL О

Ю CО >x

оО ? x -8-

0

<IШ

<CO

oo

0 c t 0

X 0 c;ffl - 0

i =£ > •0 Оffl ffl _

& & I = 9 E

CL 0 О ffl

s 5

0 «c 0 X

ч d Q.> o 0

X fflffl ffl

0

fflffls

>xоfflо

H5

i 20 I-w g

0 оS ’ s 0 ^ m в

0ооX

,_ 0 x 9 Jо О Xd c p

о sffl CL

0 o £О ffl t

ffl W*

fflH

-8-0

I

> 2 Q_ Шd T

05

Ш

Л 05 i О 0 2 c w 0 о Цffl 2

ffl ш

& g£ - «& E>2 XОО0 л

0 - & оX

о9CL

CL 2ь «0 оX ш0ч

1 1N

х ffl х ffl0 ffl С CL

0 0ч 0

1 §ffl Im 0ffl IT CL 3 X 0 О CL О ffl

I H g . X

0 ffl 0 X Ю ffl

mоCL

ОЦ,LQ

CL0

X0

8>4CL0

CL0

I

fflXfflЦ,

£ g o0H

0

XX0

X

оX c t оffl О- 5ч2 X g

0 CL n C c О c m

O g s m | 2

В 2

. “О ffl 2 О-m COo “

9 a> X c

CL0

ffl5H

> 2 Q_ Шd T

39

ГОСТ Р 51901.11— 2005

сосоd

Xсо9ососососоd

О.CD2ОX

о2оCDО.CDП.

CQ3з-3соЕCD33со3gо

J3ш

о.<со

01кI—ешI

XсошоS5ООсоо§|_сосо

оXS'

IIо

£ 1 Ь р

g sgg■S sgffig tв <Ш I= u i3 ?c t i0 шx Ъсо <со О Оt s О® . . Щ.О К J9-19

P CLg g c $ ® < ZTCCI

5

isЦ£ 2СО Ш

О 5е ёо ^

i|i- О О x к -О p со

|gо оs a:

CQXШ

IоШ

о

>>a .I_соCOSоО

ГО ш

со ;_0

s|^ Э < со s ш5 |- Со ^ ^ со ш ш Q . I I -

£ | § § | CD = J 3 О CQ СО О) >s

Ш

с[CD

>»ЮCD

S гз- 52 - 0 > , -0 Xm о. оН CD СО О з с CD O=Г со3 ®О ю

оССCD

5ОС

I5соОсо

с;СО

с; <d о3 ф IDя з ° g- 2 В >й" >S о .g 3 ®О. ф 2 О О ОС * I

.0&0X

15соОсо.0CDQ.Hо5Оосо

Q_

2>чXQ.СОсосо

1 i=S р

| в1 юg oCD . h

&0 X15соОсол

■ CDi &CD О с 5

8 □-

н.0О.

СО р1 8

о 3

.0§О.НXQ ,

£ со a. х Ф СО 'Е с5 соCD 1=* н 2

s 5 2 т ф о0 S *с I 2 CD t ш с; Оа. е 5со р 1О О

СО СО 5 SC£- а>4 s s о

, о IСО О . Q . _ а го сп 5 со с со 5 _ а I■- со Я = Я 5

i i t i i s i3 I s 2 о § 2| 8 Р Р д | з

ш “ -0 - -0 -СО Й а3 <D 0 О CD СО X X — -

Осо

. S I S-Q" CD О CD х 2СО « ^ со т сор р

> о

* s р &

t О О О.>. сI еX5 р з X е СО

с ■& > , о а ВCD С X CD 0)х о m m =г

оО р■= ■&

CD X

> 2Q. Ше ст

40

ГОСТ Р 51901.11—2005

Библиография

[1] A Guide to Hazard and Operability Studies. Chemical Industries Association, London, UK, (1977), 1992[2] Das PAAG-Verfahren. International Social Security Association, (ISSA), do B.G. Chemie, Heidelberg, Germany,

2000, ISBN 92-843-7037-X[3] Storingsanalyse Waarom? Wanner? Hoe? Dutch Labour Inspectorate, 1979. Body of text in Dutch, appendices in

English[4] Kletz, Trevor A. HAZOPand HAZAN — Identifying and Assessing Chemical Industry Hazards, Institution of Chemical

Engineers, Rugby, UK, 1999, iSBN 0-85295-421-2[5] Knowlton, Ellis. An Introduction to Hazard and Operability StudJes, the Gwde Word Approach, Chemetics

International, Vancouver, Canada, 1992, iSBN 0-96840I6-0-Z (Also available in French, Spanish, Finnish, Arabic, Chinese, Hindi and Korean)

[6] Knowlton, Ellis. A manual of Hazard & Operability Studies. The creative kJent. of deviations and disturbances. Chemetics international, Vancouver, Canada, 1992, iSBN 0-96840 1 6-3-5

[7] Redmill, Felix; Chudleigh, Morris and Catmur, James. System Safety: HAZOP and Software HAZOP. Wiley, 1999, ISBN 0-471-98280-6

[8] Crawley, Frank; Preston, Malcolm and Tyler, Brian, 1 -IAZOF: Guide to best practice. Guidelines to best practice for the process and chemical industries. European Process Safety Centre, Chemical Industries Association & Institution of Chemical Engineers. Rugby, England, IChem, 2000, ISBN 0-85295-427-1

[9] Guidelines for Hazard Evaluation Procedures. Center for Chemical Process Safety of the American Institute of Chemical Engineers, New York, USA, 1999, ISBN 0-8169-0491 -X

[10] Defence Standard 00-58, HAZOP Studies on Systems containing Programmable Electronics, Ministry of Defence, UK, 2000

41

ГОСТ Р 51901.11—2005

УДК 362:621.001:658.382.3:006.354 ОКС 13.110 Т58 ОКСТУ 0012

Ключевые слова: характеристика, проект, цель проекта, элемент, управляющее слово, отклонение, вред, опасность, риск

Редактор Г.А Леонова Технический редактор В.Н. Прусакова

Корректор Р.А. Ментова Компьютерная верстка Л.А. Круговой

Сдано в набор 07.12.2005. Подписано в печать 26.01.2006. Формат 60 х 84У&. Бумага офсетная. Гарнитура Ариал.Печать офсетная. Уел. печ. л. 5,12. Уч.-изд. л. 4,10. Тираж 400 экз. Зак. 53. С 2399.

ФГУП «Стаедартинформ», 123995 Москва, Гранатный пер., 4. www.gostinfo.nj [email protected]

Набрано во ФГУП «Стандартинформ» на ПЭВМ.Отпечатано в филиале ФГУП «Стаедартинформ» — тип. «Московский печатник», 105062 Москва, Лялин пер., 6.

ГОСТ Р 51901.11-2005