Почему именно Basler? Lars Brinkmann Key Account Manager January 2010

56
Почему именно Basler? Lars Brinkmann Key Account Manager January 2010

description

Почему именно Basler? Lars Brinkmann Key Account Manager January 2010. Basler Vision Technologies. Добро пожаловать в мир машинного зрения и видеотехнологий!. Эксперт в видеотехнологиях. Мы обладаем необходимыми знаниями и опытом в видеотехнологиях. Рынки. Полупроводники. Медицина. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Почему именно Basler? Lars Brinkmann Key Account Manager January 2010

Page 1: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Почему именно Basler?

Lars Brinkmann Key Account Manager

January 2010

Page 2: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Basler Vision Technologies

Добро пожаловать в мир машинного зрения и видеотехнологий!

Page 3: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Эксперт в видеотехнологиях

Мы обладаем необходимыми знаниями и опытом в видеотехнологиях

Оптика

Камеры Компьютеры

Программы

Механика Освещение

Полупроводники Медицина

БезопасностьАвтоматизация

ЭлектроникаВозобновляемы

е источники энергии

VisionTechnology

Рынки

Page 4: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Company Milestones Основные этапы деятельности

1988 Норберт Баслер основал компанию и представил первую AOI для

оптических носителей 1997 Было основано отделение

оптических компонентов 2004 Лауреат премии за инновации в

Германии 2006 Начало производства GigE камер 2008 20-летие Basler 2008 Объем продаж достиг 56.5 млн. € 2008 Баслер вышел на рынок IP камер

Norbert Basler Company Founder and Chairman of the Supervisory Board

5

Page 5: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Подразделения компании

Цифровые камеры Камеры для машинного зрения IP камеры

Технические решения Проверка дисплеев Проверка оптических дисков Проверка сальников Проверка солнечных

элементов

Page 6: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Компоненты Basler Эксперты в цифровых камерах

Более 10 лет опыта в разработке цифровых камер, производстве и продажах. Производство мегаписельных камер с 1999.

Лидирующие позиции на мировом рынке промышленных камер в области медицины и контроля дорожного движения

Опыт аналитических разработок за более чем 20-летний период обработки изображений для промышленных приложений

Хорошо известны высоким качеством изображения и надежностью Широкая линейка камер – более 20 различных моделей цифровых камер

Page 7: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Местонахождение

Basler Rep. Office, Korea

Basler Headquarters

Ahrensburg, Germany

Basler Inc.

Exton, USA

Basler Taiwan Inc.,Taiwan

Basler Rep. Office, Shanghai

Basler Asia Ltd., Singapore

Basler Rep. Office, Japan

Asia24%

EU48%

USA28%

Продажи по регионам, евро:

Page 8: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

График продаж компонентов Basler

Продажи цифровых камер

0

5 000

10 000

15 000

20 000

25 000

30 000

35 000

1998

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

e

T €

/ U

nit

s

Revenue

Units

Page 9: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Basler переходит к IP

Промышленность Дорожное Движение

Безопасность

INTERFACE TECHNOLOGIES

LVDS/RS644 CameraLink

IEEE1394 GigEVision

Fast Ethernet/IP

Page 10: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Легкое масштабирование IP систем

Нет ограничений

разрешающей способности

Экономия при инсталляции

Легкость интегрирования

Возможность удаленного управления

Интеллектуальность на уровне камер

Преимущества IP камер

Page 11: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

0

200

400

600

800

1000

1200

2005 2006 2007 2008 2009 2010

Рост рынка и тенденции

Оборот 217,7 297,2 401,6 555,9 750,1 997,8

Кол-во камер 596.515 898.573 1.338.732 1.976.704 2.864.703 4.108.735

Источник: IMS Research

38% CAGR объема рынка41% CAGR числа изделий

MegapixelMegapixel

H.264H.264

АналитикаАналитика

Page 12: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

IP камеры будут становиться все более обычными изделиями, которые сделает жизнь более комфортной и позволят решать более сложные задачи.

IP камеры делаются все более интеллектуальными и дают не только все более качественное изображение, но и интерпретирует его.

Мы станем лидирующим поставщиком «High-End” IP камер для профессионального использования.

Наши камеры и качественный сервис увеличивают чувство безопасности и благополучия, увеличивают доход заказчика и стимулируют создание новых приложений.

Цели и задачи

Page 13: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Содержание

Легкая интеграция в системы видеонаблюдения

Прекрасная конструкция камер

Гибкость использования стандартных форматов

компрессии

Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Высокая чувствительность при низкой освещенности

Подстройка к изменяющимся условиям освещенности

Усовершенствованное конфигурирование камеры для оптимизации работы

Высокая надежность

Why Basler | Content

Page 14: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

1. Легкая интеграция в системы видеонаблюдения

RJ45:• 100BaseT Fast Ethernet• Power over Ethernet (PoE)• Винтовая фиксация разъема

Порты доступа:• RS232• Digital I/O• Auxiliary 12V DC power

Корпус:• Стандартный ¼“ штативное гнездо• M3 установочные отверстия• CS-Mount• Вся линейка BIP имеет одинаковый

размер

*Никаких переключателей или регуляторов.Все настройки производятся программно!

Page 15: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

CCD 640x480 CCD 1024x728 CCD 1280x960 CCD 1600x1200

VGA XGA 1.3Mpix 2 Mpix

1. Легкая интеграция в системы видеонаблюдения

Page 16: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

1. Легкая интеграция в системы видеонаблюдения

У нас множество VMS партнеров …

Page 17: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Содержание

Легкая интеграция в системы видеонаблюдения

Прекрасная конструкция камер

Гибкость использования стандартных форматов компрессии

Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Высокая чувствительность при низкой освещенности

Подстройка к изменяющимся условиям освещенности

Усовершенствованное конфигурирование камеры для оптимизации работы

Высокая надежность

Why Basler | Content

Page 18: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

2. Великолепная конструкция камеры

Самая маленькая IP камера в мире

• Вес всего 230 гр.

•Металлический корпус

•Легкий способ крепления

Page 19: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

2. Великолепная конструкция камеры

Page 20: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Содержание

Легкая интеграция в системы видеонаблюдения

Прекрасная конструкция камер

Гибкость использования стандартных форматов компрессии

Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Высокая чувствительность при низкой освещенности

Подстройка к изменяющимся условиям освещенности

Усовершенствованное конфигурирование камеры для оптимизации

Высокая надежность

Why Basler | Content

Page 21: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

3. Гибкость использования стандартных форматов

компрессии

Мы поддерживаем все стандарты компрессии в одной камере!

M-JPEG

MPEG-4

H.264

Why Basler |Flexibility

Page 22: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Технологии компрессии

Encoder TypicalBandwith (D1)

Processing Requirements

Pro Con

MJPEG 30 Mb/s lowlow complexity

low latencyimage quality

low compressionhigh bandwith

MPEG4 (SP) 3 Mb/s medium high compression complex

H.264 (BP) 1.5Mb/s highvery high

compressionhigh complexity

latency

Resolution/Frame Rate

Ba

nd

wit

h

MPEG-4

H.264

M-JPEG

Why Basler |Flexibility

Page 23: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Кодеки сжатия с потерями:Каждый кадр изображения есть индивидуальная картинка и сжимается один-к-одному-> M-JPEG

Технолигии компрессии

PBI B B PB B B I

GOP

Кодеки сжатия с предсказанием:Сжимаются только изменения картинки-> MPEG-4, H.264

Why Basler |Flexibility

Page 24: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Содержание

Легкая интеграция в системы видеонаблюдения

Прекрасная конструкция камер

Гибкость использования стандартных форматов компрессии

Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Высокая чувствительность при низкой освещенности

Подстройка к изменяющимся условиям освещенности

Усовершенствованное конфигурирование камеры для оптимизации

Высокая надежность

Why Basler | Content

Page 25: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

4. Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

1600 x 1200

Зона интереса Area of Interest (AOI)

1600 x 600

• экономит полосу

• уменьшает стоимость

передачи

• увеличивает число

кадров/сек

• увеличивает качество

изображения

… выделяет зону, которая вас интересует …

Page 26: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

4. Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

допущения

формат: M-JPEGКадров в сек: 6

продолжительность: 24 часакачество: 70

AOI1600 x 1200

to 1600 x 600

1 GB = 0.8 €

Уменьшайте стоимость сохранения данных используя AOI …

savings per day

0 €

500 €

1.000 €

1.500 €

2.000 €

2.500 €

3.000 €

3.500 €

1 10 20 30 40 50 60 70 80

# cameras

Page 27: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Общее наблюдение

Напр. 66 пикселей/метр

Высокая детализация

Напр. 262 пикселей на метр

Детализация для аналитики

Напр. 131 пикселей/метр

Поле зрения и детали изображения

4. Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Page 28: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

4. Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Свободное масштабирование

1:4400x300

1:8200x150

1:11600x1200

UXGA

1:2800x600

SVGA

… Уменьшение размера изображения для оператора…

• уменьшение области наблюдения

• сокращение полосы

• уменьшение расходов на хранение!

Page 29: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

4. Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

допущения

формат: M-JPEGКадров в сек: 12.5

качество: 70

100BaseT Fast Ethernet(12.5 MB/s)

Экономьте на полосе пропуская используя масштабирование

Page 30: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

4. Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Многопотоковость и двойное кодирование

M-JPEG / MPEG-4 / H.264

M-JPEG

M-JPEG

Поток 1

Поток 2

Поток 3

одновременно

Page 31: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

4. Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Двойное кодирование + многопотоковость + AOI + Масштабирование

M-JPEG

M-JPEG

Высокое качество для детального

анализа

Долговременная запись

Оператор

NVR

Гибкая AOI H.264

Масштабированное поле наблюдения

Page 32: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

4. Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Двойное кодирование + многопотоковость + AOI + Масштабирование

M-JPEG200 x 15012.5 fps

0.08 MB/s

H.264800 x 30012.5 fps

0.05 MB/s

M-JPEG1600 x 600

6 fps0.6 MB/sФайл: 200 KB

формат: M-JPEGразрешение: 1600 x 1200Кадров в сек: 12.5Используемая полоса: 2.5 MB/s

vs.=

70% меньший поток

2.5 MB/s 0.73 MB/s

Page 33: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Live Demo

4. Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Page 34: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

4. Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Детектор движения…

… передает важную информацию с высоким качеством изображения

BIP-1300c, M-JPEG 12.5 fps, выдержка 1/250s, авт. усиление

Page 35: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Basler IP Camera

1600x1200

640x480

Внутренний кольцевой буфер

1600x1200

сеть (поток 1)

Тревога: 16:45,23 h

16:45,23 h

сеть (поток 2)

Настройка «тревоги»

4. Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Page 36: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Точное позиционирование сенсора по 6 степеням свободы …

… дает великолепное качество изображения

4. Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Page 37: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Преимущество:Вся поверхность сенсора четко фокусируется. Это гарантирует великолепное качество изображения и максимально достижимое разрешение.

Уникальный

метод настройки

сенсора

4. Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Page 38: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Содержание

Легкая интеграция в системы видеонаблюдения

Прекрасная конструкция камер

Гибкость использования стандартных форматов компрессии

Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Высокая чувствительность при низкой освещенности

Подстройка к изменяющимся условиям освещенности

Усовершенствованное конфигурирование камеры для оптимизации

Высокая надежность

Why Basler | Content

Page 39: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

5. Высокая чувствительность при низкой освещенности

Basler использует только CCD сенсоры, используемые в промышленности!

Ваш выигрыш: более высокое качество изображения

… из-за большей чувствительности и большего

размера пикселей

Page 40: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

5. Высокая чувствительность при низкой освещенности

… меньше шумов …

… нет размытости изображения из-за использования Global вместо Rolling Shutter

Page 41: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

5. Высокая чувствительность при низкой освещенности

CMOS конкурентBasler CCD BIP-1600c

Обычный дневной свет с ИК отрезающим фильтром

CCD конкурент

Выбирайте лучшее …

pzalewsk
Axis223M
pzalewsk
AV2105
Page 42: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

5. Высокая чувствительность при низкой освещенности

CCD конкурентBasler CCD BIP-1600c

Слабый свет (0.5 люкс) с ИК отрезающим фильтром (режим дневного света, 1/30s)

CMOS конкурент

Выбирайте лучшее …

pzalewsk
Axis223M
pzalewsk
IQeye752
Page 43: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Содержание

Легкая интеграция в системы видеонаблюдения

Прекрасная конструкция камер

Гибкость использования стандартных форматов компрессии

Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Высокая чувствительность при низкой освещенности

Подстройка к изменяющимся условиям освещенности

Усовершенствованное конфигурирование камеры для оптимизации

Высокая надежность

Why Basler | Content

Page 44: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

6. Подстройка в изменяющихся световых условиях

Дневной режим …

допущения

разрешение:1600 x 1200

выдержка: Автоматический режим

усиление:Автоматический режим

качество:70

Дневной свет:ИК отрезающий фильтр

Ночной режим:Нет фильтра

ИК свет:850 nm

… ночной режим

Page 45: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

6. Подстройка в изменяющихся световых условиях

Выдвижной отрезающий ИК фильтр

Page 46: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

6. Подстройка в изменяющихся световых условиях

Basler CCD BIP-1600c-dn

Ночной режим без ИК отрезающего фильтра

… кроме этого у нас лучшее качество изображения…

(ИК свет 850 nm)

CMOS конкурент CCD конкурент

pzalewsk
Axis 223M
pzalewsk
AV2105
Page 47: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

6. Подстройка в изменяющихся световых условиях

… и мы можем предложить вам цветное изображение

более долгое время…

Page 48: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

6. Подстройка в изменяющихся световых условиях

Никакой ручной подстройки больше не нужно из-за нашего DC Auto Iris …

• автоматическая подстройка

в плохих и хороших световых условиях

Page 49: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

6. Подстройка в изменяющихся световых условиях

Устранение неестественных цветов с нашим балансом белого White Balance …

• автоматический

• ручной

• предустановленный

режимы

Page 50: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Содержание

Легкая интеграция в системы видеонаблюдения

Прекрасная конструкция камер

Гибкость использования стандартных форматов компрессии

Высокое качество изображения с оптимальной полосой передачи

Высокая чувствительность при низкой освещенности

Подстройка к изменяющимся условиям освещенности

Усовершенствованное конфигурирование камеры для оптимизации

Высокая надежность

Why Basler | Content

Page 51: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

8. Высокая надежность

«Надежность является самым важным фактором, влияющим на решение использовать технологии безопасности, основанные на

IP[…]"

смотри IMS Research's report, "IP Trends in Security: A Survey of Systems Integrators and Installers - 2009 Edition"

Page 52: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

8. Высокая надежность

Наша основа „Made in Germany"

Page 53: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

8. Высокая надежность

Калиброванные камеры со 100% проверенной оптикой и электроникой

Ваш выигрыш …

Проверены все существенные аспекты

качества

Page 54: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

8. Высокая надежность

Время гарантии …

Для наиболее ответственных

частей24 мес. 12 мес. 12 мес. 24 мес.

Для менее ответственных

частей24 мес. 12 мес. 36 мес. 24 мес.

Page 55: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010
Page 56: Почему именно  Basler? Lars Brinkmann  Key Account Manager January 2010

Спасибо за внимание!