Главный город 9 (32) 2011

140
9 (32) октябрь 2011 (10 октября − 10 ноября)

description

«Главный город» – глянцевый журнал с «неглянцевым» содержанием. Издание сити-формата, для города и о городе. Хабаровск.

Transcript of Главный город 9 (32) 2011

Page 1: Главный город 9 (32) 2011

9 (32) октябрь 2011 (10 октября − 10 ноября)

Page 2: Главный город 9 (32) 2011
Page 3: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

ИП

ЮБЛ

«П

олын

цев А

.Ю.»

Page 4: Главный город 9 (32) 2011
Page 5: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Page 6: Главный город 9 (32) 2011
Page 7: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

ОО

О «

Аму

рсна

б»

Page 8: Главный город 9 (32) 2011

8 главный город | октябрь 2011

Хабаровск, № 9 (32) / октябрь 2011 (10 октября – 10 ноября)

Учредитель Мозер Виктория Михайловна Издатель ООО «Главный город»

Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ТУ 27-00013 от 19 сентября 2008 года, выдано УФС по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций по Хабаровскому краю

Адрес редакции, издателя: 680000, Хабаровск, Волочаевская, 107, телефон/факс: 45-02-20, 45-10-81, e-mail: [email protected], www.glavgorod.ru

РЕДАКЦИЯ

Специалисты отдела рекламы Ольга Кравчук, Татьяна Захария

РЕКЛАМА

Адрес рекламного отдела: 680000, Хабаровск, Волочаевская, 107, телефон/факс: 45-02-20, 45-10-81, e-mail: [email protected], www.glavgorod.ru

ТИПОГРАФИЯОтпечатано в типографии ЗАО «ЛИТ»

Адрес типографии: 690014, Владивосток, проспект Красного Знамени, 107, корпус 40, тел./факс (4232) 45-66-33

Тираж 5000 экземпляров

Дата подписания номера в печать: 30 сентября 2011 г.

Дата получения номера из типографии: 10 октября 2011 г.

Рекомендованная розничная цена 75 рублей

РАСПРОСТРАНЕНИЕ

Полное или частичное воспроизведение авторских статей и фотоматериалов возможно только с письменного разрешения редакции • Редакция не несет ответственности за информацию, содержащуюся в рекламных материалах • Мнение авторов может не со-впадать с мнением редакции • Рукописи, полученные редакцией, не возвращаются и не рецензируются

В продаже Сети магазинов «МИРС», «Три толстяка», «Самбери», киоски АП «Экс-пресс», «Любимые продукты»

Бесплатно Магазины, рестораны, салоны красоты, гостиницы, банки, страховые компа-нии, автоцентры и автосервисы города

Модель Светлана Иванникова Стилист-визажист Светлана Иванникова, 8-924-203-83-97Фотограф Сергей Асламов, 8-914-772-57-85, QSS.GALLERY.RUПроект Place of Art, фотопроект «Готика»

ИщУщИМ чИТАТЕЛЯМ

ВАКАНСИЯ

на обложке

Архив номеров «Главного города» можно преобрести в магазинах «Большой книжный» на Джамбула, Волочаевской и Запарина, а также в «Хабаровском доме книги»

Главный редактор Виктория Мозер

Ведущий дизайнер, иллюстратор Ирина Чупина

Дизайнер Анна Тарасова

Журналист Мария Громова

Авторы Алексей Филимонов, Елена Комарова

Колумнисты Ирина Коробкова, Светлана Падерина, Елена Морозкина, Галина Кор-ниенко, Ольга Бельды, Татьяна Копытина, Наталья Попова, Елена Шубина, Алексей Лысов, Лиза Черкизова, Светлана Хидирова, Вадим Мурашкин, Глеб Клименко, Дмитрий Коньков, Анатолий Очеретяный

Фотографы Влад Ромм, Анна Ерошенко, Виктор Бурнашев, Ольга Кирнос, Александр Сеник, Екатерина Фомина, Кристина Бельская, Оксана Литвиненко

Редакция журнала ищет главного редактора и специалиста в отдел рекламы! Приглашаются профессиоанлы, любящие работать и желающие получать высокую зарплату. Резюме высылайте на адрес [email protected] или звоните по телефону (4212) 450-220

Page 9: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

ОО

О «

Рест

оран

тс Г

рупп

»

Page 10: Главный город 9 (32) 2011

10 главный город | октябрь 2011

12 оТ издаТеля

кУлЬТПоХод14 высТавки

Зимние каникулы Владимира Хрустова /Камелии Попова-Масягина / Гиви Манткава

16 ТеаТРСезон открыт!

18 конЦеРТыТропы Пелагеи / Григорий Лепс / Другая Сурганова

20 киноКот в сапогах / То лето страсти / Жила-была одна баба / Шапито-шоу / Бабло / Человек, который изменил все

22 инТеРнеТ И полезное, и интересное, и...

24 книГиБелые пятна истории / Леопард / Как статьбизнесменом / Мини шопоголик

ГоРод30 заПиски командиРовочноГо32 ФоТоПРоекТ «ХиППи в ГоРоде»34 чУдеса на небесаХ36 London 2 London via the worLd in

KhabarovsK38 маленЬкие ХабаРовчане

РазРисовали мелками УТес40 кУзнеЦ своеГо счасТЬя42 калейдоскоП дизайнеРов

далЬнеГо восТока43 иТалЬянский шик + немеЦкое

качесТво44 ТеаТР Ужасов в ХабаРовске

кошелек46 Финансы

Кредиты на любой вкус – осеннее меню / Миллиарды для малого бизнеса Дальнего Востока / Больше услуг – хороших и разных

РесПекТ50 открытые люди

Горизонты впечатлений Татьяны Шевелевой52 человек интересной профессии

Альберт Калинов. Штрихи к портрету54 человек-легенда Анатолий Насыров

Содержание

Тема номеРа:

быТЬ ПеРвой скРиПкой, или конкУРенЦия в

ХабаРовскеКонкуренция:

карающий меч в невидимой руке рынкаКонкурировали, конкурировали, да не...

Женская конкуренцияРыцарь круглого стола

Старый друг лучше новых двух, или Куда идти за железным конем

Давайте жить дружно!

57

30«Хорошо там, где нас нет!» –

это придумали хабаровчане. «У соседа трава зеленее!» –

тоже их произведение. Меня, как человека приезжего и

объехавшего почти всю Россию, очень удивляет ситуация с

миграцией населения с Дальнего Востока. Хотя мотивы

ее вызывающе понятны, непонятно стремление людей

самовольно повторить ошибку сказочного персонажа,

обошедшего полмира в поисках счастья, и понявшего в итоге, что

лучше всего было дома.

Page 11: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Page 12: Главный город 9 (32) 2011

12 главный город | октябрь 2011

У каждой женщины в арсенале косметических средств наверняка есть несколько средств

для очищения кожи, это могут быть скрабы и пилинги, а также ежедневный очищающий

уход, состоящий из средств для умывания и тоников для лица. Домашний уход очень важен,

но для настоящего глубокого очищения его недостаточно, только салонные процедуры

могут дать максимальный эффект.

Содержание

82

бУТеРбРод72 заПиски на салФеТкаХ

Свекла, бонусы и нестабильность74 По-домашнемУ

Армянская кухня80 аПеРиТив

Хот-дринк

баZаР82 ТРенд-обзоР

Модная обувь осени: видовое разнообразие88 showrooM

Воспоминание о будущем Лидии Шахназаровой

92 высокая модаПреппи: стиль со знаком качества

зеРкало98 воПРос-оТвеТ100 кРасоТа

Секреты царской красоты102 космеТика

Новинки косметики /Забота Мертвого моря106 кРасоТа

Чистим перышки / Спорт для ленивых108 ТеХнолоГии

Бесценные уроки мастера

дом110 коТТедж

Дворянское гнездо

на сТаРТ116 сПоРТ

Партер – гарантия успеха. Уроки 7, 8В Таиланд за победой

120 ПУТешесТвиеЯпония-2011 / Сингапур против войны, но за хорошую схватку

127 в свеТе собыТийСемь лет – солидный возраст! / День рождения «Нефертити» / Ударная лига. Предстояние

132 нУжные адРеса136 жизнЬ одноГо здания

Тайны кадетского двора

У кого как, а у меня каждый осенний сезон сопровождается поисками Идеальной Пары – обуви, разуме-ется. Открою маленький секрет: правильно подобранная пара обуви способна сделать острее и совре-меннее любой изрядно надоевший в своей повседневности комплект одежды, а стало быть – покупка но-вой обуви есть самый безболезнен-ный способ следовать за модой.

106

Page 13: Главный город 9 (32) 2011
Page 14: Главный город 9 (32) 2011

14 главный город | октябрь 2011

ОТ ИЗДАТеЛЯ

Виктория Мозер

в сентябре ловили последнее те-плое солнышко в биробиджане и владивостоке. Владик встретил черным ко-том, который почти как Бегемот махал лапкой из окна явно «нехорошей квартиры». Столица ЕАО порадова-ла «камышанием» вокруг и солнечными лучами сквозь призму фонтанных брызг...

В октябре мы говорим о конкуренции в Хабаровске, или, что гораздо вернее, о ее отсутствии практически везде. Не конкуренция заставляет наших предприни-мателей делать для нас, потребителей, что-то хорошее, а какие-то другие мотивы. У кого-то совесть – просто работает человек на совесть и не может по-другому. У кого-то – желание привлечь внимание к себе и к тому, что он делает. У кого-то – тонкое чувство прекрасного помноженное на неполученное в школьные годы худо-жественное образование. У кого-то честность. И так далее до бесконечности. Но все это никоим образом

не касается «Капитала» Маркса. Не подходят все эти определения под реальную бизнес-модель конкуренции – я буду делать все лучше и лучше свое дело, чтобы все клиенты моих конкурентов пришли только ко мне! И так должен мыслить каждый из сотен игроков какого-то рынка. И каждый должен делать все лучше и лучше. А мы только выбирать самое лучшее из лучшего лучшего.В Хабаровске же выбирать не из чего. Все знают то ограниченное число магазинов, кафе, клиник красоты, парикмахерских, автомоек и автосервисов, редакций журналов и порталов, театров и музеев, где работают на совесть. Появление новичка на любом рынке вызыва-ет один-единственный вопрос и даже не у его будущих «конкурентов», а у потребителей в первую очередь, и звучит он так: даст он мне что-то лучшее, чем другие, или просто будет работать на совесть, как и все, только в моем районе? И оказывается, что новая компания в подавляющем большинстве случаев не может даже пред-ложить работы на совесть...

Page 15: Главный город 9 (32) 2011
Page 16: Главный город 9 (32) 2011

16 главный город | октябрь 2011

Текст Ольга Бельды, кандидат культурологииВыСТАВКИ

Гиви МанткаваНа персональной выставке «Юг – Северу» будут представлены работы заслуженного художника России Гиви Михайловича Манткава (1930-2003). Родившийся в Тбилиси и окончивший там Академию художеств, Гиви Манткава стал первым председателем Сахалинского отделения Союза художников России, членом Ассоциации изящных ис-кусств ЮНЕСКО и настоящей гордостью Сахалинской области. Масло, тушь, акварель, сангина, фломастер... С 26 сентября по 16 октября, Дальневосточный художественный музей

ДАЛьНЕВОСТОЧНый ХУДОжЕ-СТВЕННый МУЗЕй (31-48-71)С 26 сентября по 16 октября персональная выставка «Юг – Северу» Гиви Манткава.С 21 октября по 13 ноября юбилейный про-ект «Реставрация в музее», посвященный 80-летию ДВХМ.До 31 октября «живые тропические ба-бочки» и «Доисторические насекомые в янтаре».Работают постоянные экспозиции: Русское искусство XV-XIX вв., Западноевропейское искусство, Декоративно-прикладное искус-ство коренных народов Приамурья и Севе-ра Дальнего Востока.В галерее ДВХМ «Дальарт» можно озна-комиться с коллекцией живописи и анти-квариата, приобрести оригинальные подар-ки, картины и сувениры.ХАБАРОВСКИй КРАЕВОй КРАЕВЕД-ЧЕСКИй МУЗЕй ИМ. Н.И. ГРОДЕКОВА (31-20-54)Новая экспозиция «Социально-экономическое и общественно-политическое развитие Хабаровского края. 1953-90-е годы».МУЗЕй АРХЕОЛОГИИ (32-41-77)Мастер-классы по изготовлению изделий из бересты, лепке из глины.По предварительным заявкам проводят-ся занятия в интерактивной экспозиции: «Магия первобытного очага», «Охотни-чья заимка», «Семейный очаг».КАРТИННАя ГАЛЕРЕя ИМ. А.М.ФЕДОТОВА (21-06-58)В первой половине октября выставка фото-графов из КНР, посвященная 62-й годов-щине образования Китайской Народной Республики.Во второй половине октября персональная выставка «живопись 2009-2011 годов» Владимира Хрустова.Открыта постоянно действующая выставка-продажа картин хабаровских художников.АРТ-ПОДВАЛьЧИК (32-73-85)С 11 по 23 октября персональная выставка Анастасии ясенецкой. Анастасия работает журналистом телекомпании «Губерния». В экспозиции представлено около 80 работ, в основном графика, а также несколько жи-вописных работ и работ в технике батик. Главной особенностью большинства работ является то, что они были созданы случай-но – рисовались буквально «на коленке», как способ скоротать время в ожидании. С 25 октября по 6 ноября выставка графи-ческих работ молодых художниц Алисы Саидбаталовой, Виктории Буюн и Ната-льи Бычкуновой.ДВОРЕц ТВОРЧЕСТВА ДЕТЕй И МО-ЛОДЕжИ НА РУДНЕВА (33-16-09)С 29 сентября по 15 октября выставка творчества ветеранов, посвященная Дню пожилого человека.

Во второй половине октября поклонники творчества заслуженного художника России Владимира Хрустова получат возможность посетить его персональную выставку «живо-пись 2009-2011 годов». Представленные на суд зрителей 120 холстов и композиций этюд-ного плана делают экспозицию настоящим явлением в культурной жизни нашего города.Зарисовки в технике карандаша ведут летопись городских пейзажей, открывающих взгляд на узнаваемые и неизвестные уголки дальневосточной столицы. Вторая половина октября, Картинная галерея им. А.М. Федотова

Камелии Попова-Масягина ярким событием в выставочной деятельности города станет пер-сональная выставка Владимира Попова-Масягина «Камелии и...» Название эпатажной выставке дала картина, изображающая об-наженную девушку, лежащую на цветке. Харизма талантливого художника, живущего и работающего в Париже, привлекла к нему массу поклонниц, желающих позировать маэстро. Международный арт-проект «Путешествие по памяти, или Вре-мя, назад!» − своеобразный творческий отчет художника перед соотечественниками, приурочен к его 50-летнему юбилею. Зри-тели увидят подлинные сокровища живописи − картины в стиле «ню» на фоне перформанса. В арт-холдинге Palazzo будут экспо-нироваться картины, не вошедшие в число работ, представленных

на выставке в Дальневосточном художественном музее. Истинное наслаждение, радость полноты ощущения жизни и восхищение мастерством художника получат эстетствую-щие зрители, наделенные чувственным восприятием, от созерцания высокого уровня работ, изображающих обнаженное женское тело.

С 10 по 22 октября, Арт-холдинг Palazzo

Зимние каникулы Владимира Хрустова

Page 17: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Page 18: Главный город 9 (32) 2011

18 главный город | октябрь 2011

ТеАТР Текст Татьяна Копытина, Хабаровское отделение Всероссийского театрального общества

Краевой театр юного зрителя при-глашает к себе с 21 октября. Сезон он открывает премьерой. Это «Изо-бретательная влюбленная» Лопе де Вега. Ничего не могу сказать о спек-такле, он еще только репетируется. Могу предположить, что пьеса «пла-ща и шпаги» золотого века испанской драматургии в современном прочте-нии художественного руководителя театра, режиссера-постановщика Константина Кучикина будет инте-ресна зрителям разного возраста. Добавлю лишь, что соавторами буду-щей премьеры являются художник-постановщик А. Непомнящий, балет-мейстер О. Козорез.Для зрителей более нежного возрас-та сезон также откроется премьерой. Это бессмертный доктор всех времен и народов, «Добрый доктор Айбо-лит». Любимая детворой история К. Чуковского, пересказанная драматур-гом В. Коростылевым, воплотится на сцене ТЮЗа в постановке питерского режиссера А. Сидельникова, сцено-графия П. Оглуздина, музыка К. Ду-сенко. В спектакле много музыки, пе-сен, танцев, что стало уже фирменным знаком этого театра. Кроме того, до конца октября юные зрители смогут посмотреть и другие сказки из репер-туара театра. Новая сцена ТЮЗа также предлага-ет вашему вниманию уже полюбившие-ся зрителям «Крестики-нолики» А. Червинского и «С любимыми не рас-ставайтесь» А. Володина.

В последних числах октября Краевой музыкальный театр откроет свой 85-ый сезон. 28 и 29 октября коллек-тив театра приглашает совершить увлекательное путешествие «По вол-нам нашей памяти». Так назвали они юбилейный концерт, в котором будет занята вся труппа театра, от мэтров до новичков. Поклонники оперетты, оперы, балета проведут увлекатель-ный вечер. Вместе с артистами театра вспомнят лучшие спектакли прошлого, услышат полюбившиеся арии, пораду-ются встрече со своими кумирами, а может быть, увидят новую звезду на театральном небосклоне?

Остается только пожелать всем нам интересных спектаклей, глубоких впе-чатлений, новых открытий в этом теа-тральном сезоне 2011-2012 гг.

Краевой театр драмы откроет свой сезон лишь в ноябре. О нем рассказ – в следующем номере журнала.

«Ох уж эти мне артисты!.. Все у вас не как у людей!» – ворчал шофер дядя Коля, сидя за баранкой старенького пазика, который вез театральную группу по ставропольской дороге. – «Дачи вы не держите, урожай не собираете, заготовок не делаете. Все лето по гастролям шастаете. Как вас только домашние терпят?» Шел июнь 1983 (или 1984) года. Хабаровский театр драмы проводил трехмесячные летние гастроли. Ставрополь – Ростов-на-Дону – Астрахань... С тех пор многое изменилось. Театры не выезжают на гастроли так далеко и надолго. Слишком дорогое удовольствие. Артисты, как все нормальные люди, обросли дачами... Но и сегодня жизненный уклад людей театра отличается от «правиль-ного» режима нормального человека. Когда у всех простых россиян конец рабочего дня, предусмотренный КЗоТом, для театральных тружеников наступает самое активное рабо-чее время. А выходные, праздники, каникулы для служителей Мельпомены и вовсе горя-чая пора. Вот и осень – для кого-то время сбора урожая. А для театров – своего рода «по-севная», пора активных заделов, подготовка к открытию нового сезона. Кто-то откроется только в ноябре, кто-то уже в октябре начинает играть спектакли. О них и речь.

В первый день октября муниципальный театр «Триада» приглашает своих постоянных поклонников и новых зрителей на... ужин. «Ужин на 100 персон» – премьера про-шедшей весны прошлого сезона. И хотя придете вы в театр, а не в ресторан, вас ждут все атрибуты этого наиприятнейшего места: меню, фирменные блюда, официанты, по-сетители, и даже уборщица с обязательной шваброй в устрашающих резиновых перчат-ках. Причем начнется все это действо уже в фойе театра. Так что будьте бдительны и не поддавайтесь на провокацию! А впрочем, на театральную «провокацию» как раз под-даваться можно и даже нужно. жанр этого события определен как «клоунария в двух частях». Из чего понятно, что вас ждет старая добрая клоунада. Сюжета как такового в спектакле нет. Он состоит из отдельных зарисовок, сценок, миниатюр, которые задорно с выдумкой и юмором разыграют перед вами артисты театра. Детище это коллективное. То есть, как утверждают в театре, придумывали его все. Но разведка донесла, что все же «шеф-повар» и идейный вдохновитель у этой истории есть. Это Александр Зверев. В недавнем прошлом – артист театра. Поклонники наверняка помнят его замечательные работы, среди которых Старик в спектакле «Старик и море» по Хемингуэю, Гренуй в «Парфюмере» по роману Зюскинда, Художник в «Портрете» по мотивам Гоголя. Сей-час А. Зверев больше увлечен режиссурой. Хотя его можно увидеть и на сцене в спекта-клях театра «М Арт», который он с группой единомышленников создал в 2006 году. Од-нако вернемся в «Триаду». Репертуар октября достаточно разнообразен. Здесь и Чехов, и Экзюпери, и Сартр. Современная драматургия и так любимая в народе клоунада. Есть и Пушкин... Кстати об Александре Сергеевиче. Та же разведка донесла, что к постановке готовится ни больше, ни меньше – «Евгений Онегин»! Поскольку мне известны толь-ко два варианта этого произведения – роман в стихах и опера, я заинтригована. И буду ждать премьеры с нетерпением. Надеюсь, Татьянам вход будет со скидкой?..

Сезон открыт!В фойе театра перед спектаклем (постоянный посетитель П. Данилки, уборщица В. Стулова, официанты Ю. Шарымов и В. Токарев)

Page 19: Главный город 9 (32) 2011

внимание! началось бронирование дат на проведение новогодних корпоративов, утренников, выездов деда мороза и снегурочки на предприятия и домой к вашим детям. «Готовь сани летом» – гласит мудрая русская поговорка, ведь новый год не за горами! даже са-мый маленький праздник мы превратим в яркое событие, которое запомнится на долгие годы.

для ПРоведения ПРаздника мы ПРедлаГаем:• концертный зал на 350 мест• банкетный зал от 50 до 200 чел• Холл от 50 до 300 чел.• звуковое и световое оборудование• viP комната• бесплатная парковка

наша команда разработает и напишет интересный сценарий, подберет профессиональных ведущих, оформит празднично помещение, пригласит лучшие творческие коллективы города, а также творческие коллективы дворца:

• Ансамбль спортивного танца «Эверест»• Театр студия «Фантазеры»• Народный хор «Россияне»• Образцовый ансамбль танца «Пчелки»• Инструментальный ансамбль «Вдохновение»• Вокальная студия «Веснушки»

мы находимся в Хабаровске-2, ул. клубная, д, 1 это 25-30 минут поездки на общественном транспорте от центра города.

к нам вы доедете на 24, 22, 19, 333-с, 56, 18, 65, 81, 12 маршрутах, остановка «Рынок» и буквально в 200 метрах от остановки наш дворец культуры.

т./ф. (4212) 38-24-25 елена анатольевна, лейла сергеевна, ирина викторовна; (4212) 38-24-34 светлана николаевна; 38-83-09 вахта

Звоните, приезжайте, мы Вас ждем!

На п

рава

х рек

ламы

Page 20: Главный город 9 (32) 2011

20 главный город | октябрь 2011

Текст и фото предоставлены организаторамиКОНцеРТы

«Пелагея» стала первой в стране популярной группой, возрождающей рус-скую национальную музыку. В отличие от официального телевизионного фоль-клора, – в свежем, современном звучании и профессиональном исполнении. Вокальный талант солистки группы, Пелагеи Ефимович, давно оценен самыми выдающимися представителями культуры – ею восхищаются Эмир Кустурица и Галина Вишневская, самые именитые рокеры России считают за честь пригла-сить Пелагею поучаствовать в своих проектах. 27 октября, Музтеатр

Платинум Арена (31-41-67)21 октября Ленинград. Полный состав26 октября группа Uriah Heep7 ноября Тамары Гвердцители. я несу в ладонях свет

НК Velicano (32-63-90)31 октября Бумбокс4 ноября Дельфин

Хабаровский краевой театр драмы и комедии (31-08-09)1 ноября Нино Катамадзе и группа Insight23 ноября Группа Сурганова и Оркестр

Музыкальный театр (21-14-09)8 ноября Витас. Бессонная ночь

НК Небо (61-39-59)22 ноября Чи-ли28 ноября Вера Брежнева

В октябре! Конкурс непрофессиональ-ного стриптиза «Падший ангел». Заявки по телефону 61-39-59

Цирк (30-77-27)19 октября Григорий Лепс

ДК Профсоюзов (28-05-07)10 октября Группа Нэнси14 октября Театр Тандем представляет спектакль по пьесе Майкла Кристофера «женщина и кларнет»15, 16 октября Выставка кошек клуба Лидер15 октября Шоу-театр Галины Фурсо-вой представляет спектакль «желез-ные люди»17 октября цирк Кроу. Шоу Сюрприз24 октября Концерт памяти тенора Марио Ланца в исполнении трех те-норов – звезд российского концерт-ного фонда «Таланты мира»

28 октября Международный фестиваль моды «Амурский калейдоскоп»21 ноября жека и Дюмин

Краевая филармония (31-63-68)18 октября Виктор Зинчук. Шедевры классической и кельтской музыки

Кинотеатр Гигант (90-50-50)10 октября Ефим Шифрин. В юбилейном концерте «Избранное... и не только!»

Рок-бар Гараж (45-67-67)12, 26 октября Большой Макс13 октября Сальвадор Дали14, 20, 28 октября Grand Prix15 октября Троя16 октября UP’рель19 октября Sax&Relax21, 22 октября Blues Lime27 октября Виктор Кириллов и Александр Че

Григорий ЛепсГригорий Лепс – один из любимейших певцов современной эстрады. Его особый, «рычащий» тембр не спутаешь ни с каким другим. Сам Лепс определяет свой стиль исполнения, как «эстрадную песню с эле-ментами рока». Обладатель уникального по диапазону и колориту вокала, он поет каждый раз, как будто в последний – на не-рве, душой и сердцем. 19 октября, Цирк

Другая СургановаИстория группы «Сурганова и Оркестр» началась почти 9 лет назад, когда Светлана Сурганова вынужденно покинула группу «Ночные снайперы». Летом 2011 группа решила записать новый материал. С ним-то «Сурганова и Оркестр» и отправляет-ся в масштабный концертный тур «Стала другой», который продлится с сентября по декабрь.

23 ноября, Театр драмы и комедииАФИША

Тропы Пелагеи

Page 21: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

ОО

О «

Рест

оран

тс Г

рупп

»

Page 22: Главный город 9 (32) 2011

22 главный город | октябрь 2011

КИНОТекст и фото из открытых источников

Кот в сапогахМечи пересекутся и сердца будут разбиты в приключениях с одним из самых любимых персонажей из Шрэка – Котом в сапогах. Это удалая поездка ранних лет Кота в сапо-гах, когда он объединяется с умным Шалтай-Болтаем и сообразительной Китти, чтобы украсть знаменитого Гуся, несущего золотые яйца.

С 27 октября

Жила-была одна бабаИстория частной жизни одной женщины и четверых ее мужчин. Главная героиня – не-грамотная крестьянка, и действие фильма начинается с ее свадьбы в 1909 году, когда де-вушку из нищей семьи взяли в богатую, а кон-чается в 1921 году Антоновским восстанием.

С 27 октября

Человек, который изменил всеФильм по книге Майкла M. Льюиса, издан-ной в 2003 году, об Оклендской бейсболь-ной команде и ее генеральном менеджере, Билли Бине. Его цель – создать конкуренто-способную бейсбольную команду, несмотря на финансовые трудности.

С 20 октября

БаблоМосква. Наши дни. В центре города из ма-шины двое воришек крадут сумку с миллио-ном евро, думая, что им, наконец, повезло, и даже не представляя, во что, на самом деле, они ввязались. За деньгами начинается на-стоящая охота. Перед искушением не мо-жет устоять никто. Сумма в виде двух пачек денег по полмиллиона евро делает абсолют-но разных людей одинаковыми в своих по-ступках и желаниях: А началось все с того, что «миллионщик» Григорий не захотел честно платить налоги.

С 13 октября

Шапито-шоуФильм-загадка, фильм-шутка, фильм-лабиринт. 4 части и 4 путешествия к морю, 4 пересекающиеся новеллы: Любовь, Дружба, Уважение и Сотрудничество. Герои каждой из новелл прибывают в приморский горо-док, и переживают поворотные фрагменты своей жизни. Фрагменты развиваются поч-ти синхронно, – кто-то сходит с ума от люб-ви, кто-то страдает, не находя понимания у друзей, кто-то пытается завоевать уважение отца, а кто-то – наладить сотрудничество с компаньонами. Как в жизни, когда каждый видит себя центром своей собственной драмы, герои «Шапито» являются героями каждый в своей истории, при этом в чужих историях – они порой еле заметные персо-нажи. Истории исполнены трагического пафоса – но ведь именно так переживает каждый человек личную драму, когда со сто-роны все выглядит даже смешно.

С 3 ноября

То лето страстиХудожник страдает после того, как его жена, актриса, покинула его. Герой нашел свой выход: самоубийство в автокатастро-фе, и теперь, оглядываясь назад, вспомина-ет о бурных страстях, ярких и настоящих чувствах, которые сопутствовали роману с его бывшей. С 20 октября

Page 23: Главный город 9 (32) 2011

Реклама

Рекл

ама

Рекл

ама

ОО

О «

Спе

ктр»

Page 24: Главный город 9 (32) 2011

24 главный город | октябрь 2011

Из полезного сегодня поделюсь ссылкой на сайт Хабаровского аэропорта – www.airkhv.ru. Чем полезен? Во-первых, на нем представлена вся информация, которая может понадобиться пас-сажиру – прежде всего, а также клиентам грузо-вого терминала, представителям авиакомпаний, транспортно-логистических компаний и потенци-альным инвесторам. Мне сложно оценить, насколь-ко информация содержательна, но сам факт ее при-сутствия в виртуальном мире радует. Есть ли сайт у нашего железнодорожного вокзал? То-то же. Так

что наш аэропорт в этом смысле прогрессивен. К тому же, на главной странице сайта размещено интерактивное табло прилетов и вылетов – самое важное, что хотят знать как пассажиры, та и встречающие их (и провожающие) хабаровчане.Минусы у сайта есть, не без этого. Основной недостаток – отсутствие хотя бы англоязычно-го варианта. Пусть не будет информации о возможностях по размещению рекламы в здании аэропорта, пусть иностранные гости никогда не узнают истории аэропорта или его марке-тинговую политику, но им точно пригодится схема аэровокзала, та же самая информация о прилетах-вылетах и контакты справочных и специалистов аэропорта. Согласитесь?

Присылайте ссылки на интересные интернет-ресурсы, имеющие отношение к нашему дальневосточному региону. Полистаем вместе, насладимся, покритикуем и выделим достойных. И недостойных тоже выделим. [email protected]

Итак, интернет. В очередной раз повторюсь, но это иногда бывает полезно. В интернете есть много нужного, много ненужного, а еще есть в общем-то ненужное, но чем-то интересное. А если интересно – польза уже есть, следовательно, «нужность» тоже оформилась.

Не менее (а может, и более) полезный сайт – www.dv-reklama.ru – Дальневосточный информационно-рекламный портал. При-знаюсь, я пристрастна, но честное слово, данный сайт – один из самых профессио-нальных по содержанию. Есть один хоро-ший «бумажный» журнал, столичный, на-зывается «Рекламные идеи», к нам доходит с задержкой в пару недель после выхода. Так вот, самые толковые статьи в этом журнале – обзорные, оценивающие, описывающие тренды и «рекламную моду» – написаны на основе тех же материалов, что и статьи, очерки и выраженные мнения с нашего дальневосточного сайта. Это... приятно, черт побери! И вызывает уважение в адрес создателей, наполнителей, модераторов и кураторов. Просто молодцы!яркой сочной виноградиной данного сай-та считаю раздел «Новости агентств ДВ», где выкладываются работы дальневосточ-ных творцов рекламы. Интересно, разноо-бразно и вдохновляющее.

ИНТеРНеТТекст Наталья Попова, блоггер

И полезное,

А в качестве нужного и интересного сегод-ня рекомендую посмотреть уникальный и удивительный блог – http://d-m-vestnik.livejournal.com/. Здесь собраны уникаль-ные материалы об истории Дальнего Вос-тока, прежде всего – фотографические. Конечно, присутствует и описание истори-ческих событий, приводятся выдержки из биографий значимых личностей. Особый интерес, пожалуй, блог вызовет у тех, кто интересуется историей дальневосточной православной церкви, белогвардейского движения и белой эмиграции в Китае.Впрочем, блог хорош еще и тем, что он не оторван от реальной современной жизни, и помимо фотографий белых генералов там можно встретить описание обильно-го урожая, что уродился этой осенью в деревеньке в Приморье, или фотографии неугомонных котят, которых терпеливо «вылавливал» камерой автор блога возле. В общем, и для эрудиции, и для настрое-ния. Рекомендую.

и интересное, и...

Page 25: Главный город 9 (32) 2011
Page 26: Главный город 9 (32) 2011

26 главный город | октябрь 2011

Ю НесбёЛеопардВ Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвлен-ных с помощью не-известного орудия. Безжалостный убий-ца подкрадывается к своим жертвам бес-шумно, как леопард, отнимая у них жизнь

с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника...

Олег ТиньковКак стать бизнесменомВ бизнес-школах не учат предпринима-тельству, они «за-точены» на воспи-тание эффективных менеджеров. Дело-вая литература тоже зачастую излишне водяниста, много-словна и ни на йоту

не приближает читателя к сути дела.Вторая книга Олега Тинькова «Как стать биз-несменом», в отличие от первой «я такой как все!», – еще одна попытка научить, и доволь-но удачная. Это не автобиография, а методи-ческое пособие, основанное на собственном бизнес-опыте. Автор не прячет суть за полит-корректными формулировками, и открыто (порой – грубо) рассказывает о том, что ему кажется самым главным в бизнесе.

Софи Кинселла Мини шопоголикШопоголик возвра-щается! Бекки, не-мало пережившая и вдоволь настрадав-шаяся в предыду-щих книгах Софи Кинселлы, вляпы-вается в очередную головокружитель-ную и леденящую

душу историю. На дворе свирепствует экономический кризис, рушатся банки, в магазинах гулкое безлюдье, и бедняж-ка Бекки вынуждена усмирить свою за-висимость.

КНИГИ Текст Сергей Кустов, генеральный директор книготорговой фирмы «Мирс»

Виктор СуворовКузькина мать. Хроника великого десятилетияНовая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова, написанная в лучших традициях бестселлеров «Ледокол» и «Аквариум», являет собой грандиозную историческую реконструкцию событий конца 1950-х – первой половины 1960-х годов. В результате противостояния двух сверхдержав, человечество оказалось на грани Третьей мировой войны и на волоске от гибели в глобальной ядерной катастрофе. Новая сенсационная версия нашей политической и военной истории, разрушающая привычные представления о движущих силах и причинах ключевых событий середины ХХ века.

Это книга о том, как руководство СССР во главе с Никитой Хрущевым, стремясь сохранить «дело Ленина», пыталось добиться того, что задумал, но не смог достичь Сталин в ходе Второй мировой войны – раздуть пожар Мировой революции и под прикрытием коммунистической идеологии добиться мирового господства.Это книга о политических интригах и борьбе за власть, о противостоянии двух сверхдержав и их спецслужб, о тайных разведывательных операциях и о людях, толкавших человечество к гибели и спасавших его.Книга содержит более 150 фотографий, в том числе уникальные архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Советую почитать в октябре: С. Лукьяненко Новые мифы мегаполиса, Е. Чижова Терракотовая старуха, Т. Устинова Неразрезанные страницы, В. Орлов Лягушки, А. Сапковский Змея, А. Маринина Смерть как искусство. Книга 2. Правосудие

Эти и еще 197 000 наименований книг на сайте ТОЧКА24.РФ

Белые пятна ИСТОРИИ

Page 27: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Рекл

ама

ЗАО

«К

ниж

ный

клуб

36,

Page 28: Главный город 9 (32) 2011

28 главный город | октябрь 2011

До наступления 2012 года осталось чуть больше двух месяцев и скоро надо будет подумать о при-обретении аксессуаров, помогающих планиро-вать и фиксировать свои дела в течение всего года – ежедневников, еженедельников, планингов.

Казалось бы, что это просто деловые аксессуары, но они, помимо своей функциональной роли, также помогают своим обладателям выразить и выделить себя как личность, показать окружающим свои предпочтения и вкусы и даже отношение к жизни. Кто Вы – человек, идущий в ногу с модой, оптимист, любитель природы, хрупкая и нежная девушка или сильный человек, предпочитающий классику?

Большой ассортимент коллекций деловых аксессуаров от Erich Krause позволяет выбрать ежедневник на любой вкус и кошелек. А в зависи-мости от того, где планируется его использовать: в офисе или носить с собой в сумке, можно подо-брать нужный размер ежедневника – настольный или карманный.

Все ежедневники Erich Krause изготавливают-ся на современном оборудовании с использовани-ем высококачественных материалов от ведущих европейских производителей, что гарантирует их высокое качество.

Для удобства потребителей в ежедневниках, помимо основного блока, есть дополнительные разделы: справочно-информационный блок и телефонно-адресная книга, а для быстрого поис-ка информации имеется лессе и перфорирован-ный отрывной уголок.

В ассортименте Erich Krause представлены пол-ные офисные коллекции бизнес-аксессуаров. Они выполнены в строгих цветах и консервативных ди-зайнах. Такие коллекции включают в себя:

Датированные ежедневники.• Это идеальные ежедневники для организации профессио-нальной деятельности. Одна страница – один рабочий день.Недатированные ежедневники.• Удобные ежедневники, где нет привязки ни к дате, ни ко дню недели. Планинги.• Универсальные помощники для планирования рабочей недели.Еженедельники карманные.• Элегантные еженедельники, которые всегда с Вами. Один разворот – одна рабочая неделя.Телефонно-адресные книги.• Персональные телефонные справочники, который Вы создае-те сами.Визитницы.• Необходимый аксессуар для хра-нения и сортировки визитных карточек.

И начнем с первой новинки Erich Krause на 2012 год – коллекция ежедневников RAVENNA. Красивые бежевый и коричневый цвета и эффект-ный штамп золотого цвета напоминают оформ-ление обложек антикварных книг. Материал об-

ложки имеет приятную гладкую структуру с еле заметной фактурой.

Следующая новинка 2012 года – коллекция DERBY. Фактура материала обложки имеет слег-ка выраженный рельеф и напоминает кожу. Серия представлена в четырех основных цветах: черный, синий, бордовый и зеленый.

ARIANE. Данную коллекцию характеризуют практичность и строгий вид. Это популярная серия среди ежедневников эконом-класса благо-даря лучшему соотношению «цена-качество». Материал обложки имеет приятную мелкопори-стую структуру. Коллекция выполнена в черном, синем, бордовом и зеленом цветах.

VIVELLA – классическая коллекция ежедневни-ков. Строгие цвета (черный, синий и коричневый), отсутствие лишних деталей в оформлении облож-ки придают изделиям этой серии деловой офисный вид. Термо-материал обложки имеет мягкую глад-кую поверхность и мелкопористую структуру.

ARMONIA. Элегантность и изысканность. Это еще одна классическая деловая серия черного, си-него и коричневого цветов. Мягкий, приятный на ощупь материал обложки со слегка выраженным рельефом подчеркивают строгость этой серии.

NEBRASKA. Материал обложки имеет мягкую лакированную поверхность с легким рельефом, что вместе с оригинальным штампом и красивы-ми глубокими цветами придает этой серии непо-вторимый шарм. цвета: черный, синий, бордовый и коричневый.

Коллекция ежедневников SALAMANDRA с облегченными гибкими обложками. Поверхность этого материала имеет оригинальную фактуру и сразу привлекает внимание. Насыщенные глубо-кие синий и коричневый цвета дополняют дело-вой стиль этой серии.

Мягкий матовый материал обложки BICOLOR и эффектная комбинация цветов: бежевый с се-рым или с синим, – подчеркивают строгость и де-ловой стиль, и в то же время уводят от монотон-ности повседневности.

Ежедневники DEDALO для любителей фактур с крупным рельефом. Обложки выполнены из матери-ала с термотиснением и напоминают кожу крокоди-ла. цвета светло-коричневый и темно-коричневый.

Ежедневники TANN выполнены в обложках из французского термо-материала и на ощупь на-поминают велюр – шероховатый теплый, мягкий материал. В ассортименте представлены черный и светло-синий цвета.

Коллекция ежедневников CALABRIA выполне-на из изысканного материала обложки, а красивые глубокие синий и бордовый цвета напоминают тончайшие кружева. Эта коллекция создана спе-циально для прекрасной половины человечества.

В обложках ежедневников FLAMINGO исполь-зуется замечательный мягкий термо-материал.

Page 29: Главный город 9 (32) 2011

29главный город | октябрь 2011

Характерный рисунок фактуры материала напо-минает следы птиц на мокром песке, а изысканный штамп с профилем этой изящной птицы дополня-ет этот образ, и навевают воспоминания дальних странах, мечтах о будущих путешествиях. цвет об-ложек: синий, коричневый и бордовый.

Пожалуй, самые яркие и незабываемые облож-ки у ежедневников SCRIBBLE. Изящный материал с эффектом блестящих переплетенных нитей. Ори-гинальный штамп- листик. яркие жизнерадостные синий, зеленый и оранжевые цвета. Стильный, не-обычный и запоминающийся материал – элемент нового современного имиджа. Завораживают эф-фектные лакированные линии.

Коллекция ежедневников FLOWER. Красивая фактура материала, яркие розовый и фиолетовый цвета и элегантный штамп – отличительная осо-бенность этой коллекции, которая наверняка при-дется по вкусу молодым, энергичным девушкам, которые не боятся выделяться среди остальных.

Коллекция ежедневников ETHNIC. Мягкая теплая поверхность материала, экологические ко-ричневый и бежевый цвета и стилизованный под наскальную живопись штамп навевают мысли о главном, вечном...

Коллекции ежедневников на 2012 год SCRIBBLE, FLOWER, TANN и ETNIC дополнят-ся новинками – книгами для записей с облегченны-ми гибкими обложками с закругленными углами. Внутренний блок выполнен из бумаги кремового цвета в линейку.

А к коллекциям ежедневников в классиче-ских строгих обложках: VIVELLA, ARMONIA, SALAMANDRA, NEBRASKA, BICOLOR и DEDALO, – добавятся новинки – настольные еженедельники на 2012 год удобного большого размера 170х240 мм, где на развороте – неделя.

На п

рава

х рек

ламы

Page 30: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Page 31: Главный город 9 (32) 2011
Page 32: Главный город 9 (32) 2011

32 главный город | октябрь 2011

Уже давно кануло в Лету громкое за-явление бывшего полпреда президента Исхакова о переселении на Дальний Восток 18 миллионов человек. Реализа-ция этой госпрограммы была обречена на фиаско, едва данное заявление со-рвалось с уст уважаемого чиновника. И, слава богу, что потерпело фиаско! Здесь бы оставшихся удержать. Конеч-но, то были благие намерения, достой-ные аплодисментов, но зачем же так лихо начинать? Согласитесь, намного проще мотивировать население на про-живание здесь, чем заманить в регион миллионы людей. В настоящее время судьба вопроса забуксовала в тщетных попытках хотя бы сохранить числен-ность населения региона, сократив естественную и миграционную убыль.

В любой стране мира население уве-личивается, развивается, осваивает новые специальности, осваивает свою территорию и закрепляет свои пози-ции на ней. В России все с точностью до наоборот! Особенно на Дальнем Востоке. Сами того не осознавая, все участники миграции с Дальнего Вос-тока являются катализатором страшно-го исторического процесса... Процесса превращения восточных регионов РФ в часть некоторых общеизвест-ных азиатских стран. Разве не глупо разбазаривать отечественные земли, которые были добыты и освоены таким нелегким трудом? Почему-то все мы так болезненно относимся к вопросу притязаний на Курильские острова и так легко готовы оставить земли Даль-невосточного региона и «уйти» на-всегда. Что может являться основным мотивом для того, чтобы не «уйти»? Только желание созидать! Только же-лание созидания и осознанная потреб-ность быть «здесь» и «сейчас» может помочь дальневосточникам сыграть

главную роль в формировании региона как важнейшей геополитической силы для нашей большой страны. Что каса-ется исторической подоплеки освое-ния и заселения Дальнего Востока, то можно вспомнить успешный пример Австралии, острова, где когда-то жили уголовники и ссыльные, а сегодня это благополучная нация, построившая развитое общество. Или Канада со своим суровым климатом сегодня цве-тущее государство, а еще пару веков назад – огромный незаселенный кусок материка.

Экспансия! Слово, значение которого большинству граждан страны незна-комо. Не в силу неграмотности, а по причине ненадобности. жители же Хабаровска очень любят употреблять это слово в контексте отношений с государством-соседом, подразумевая тот факт, что соседям уже банально тесно жить на своей стороне границы, а тут благо под боком есть гигантские территории, откуда бегут русские.

Все жители Хабаровска основными факторами нежелания жить на Дальнем Востоке и готовности к миграции на-зывают низкий уровень жизни населе-ния и тяжелые природные условия. Но необходимо понимать, что на практике в большинстве случаев переселений наблюдается сложное переплетение различных мотивов, поводов, причин, которые могут и не осознаваться сами-ми переселенцами. Самое главное – не поддаться панике, когда люди начнут уезжать вслед за друзьями и знакомыми, просто «по инерции».

Вторя чеховским героиням: «В Мо-скву! В Москву!», добрая половина дееспособной части страны устрем-ляет свои взоры на столицу, считая ее

обретенным Эльдорадо. Но пожив в Хабаровске, ловишь себя на мысли, что здесь чуть-ли не каждый среднестати-стический школьник начинает собирать чемодан, едва поступив в выпускной класс. И, вообще, это «чемоданное настроение» беспрестанно витает в Хабаровске в среде наиболее активной части населения. Молодые амбициозные и энергичные люди не хотят тут жить и при первой же возможности покидают отчий дом. Те же, кто остается, про-должают роптать на судьбу, проклиная родной край.

Но вот прожив здесь какое-то время и окинув город незаинтересованным взглядом, я задаюсь вопросом: так ли уж плох Хабаровск и весь Дальний Восток в целом? Разве не является стимулом к жизни в Хабаровске современное красивое градостроительство? По-настоящему передовой российский го-род в вопросе благоустройства. Город, в котором действительно хочется жить! И это не высокопарные слова. Любой при-езжий россиянин, в том числе и пред-ставитель столицы, приятно удивлен и даже поражен самобытностью и красо-той города на Амуре. Никаких скучных урбанистических пейзажей, но лако-ничный симбиоз исторических зданий и современных сооружений. Хабаровск значительно выбивается из серого ряда российских городов, и даже может дать фору городам-миллионникам.

командировочногоЗаписки

«Хорошо там, где нас нет!» – это придумали хабаровчане. «У соседа трава зеленее!» – тоже их произведение. Меня,

как человека приезжего и объехавшего почти всю Россию, очень удивляет ситуация с миграцией населения с Дальне-го Востока. Хотя мотивы ее вызывающе понятны, непонятно стремление людей самовольно повторить ошибку сказоч-

ного персонажа, обошедшего полмира в поисках счастья, и понявшего в итоге, что лучше всего было дома.

ГОРОДТекст Андрей Лысов, директор Филиала ЗАО «АПС», ХабаровскФото из архива автора

Page 33: Главный город 9 (32) 2011

33главный город | октябрь 2011

В России есть два куска земли, отличные от других частей страны. Отличные в силу своего статуса, не более того. Это две столицы: Москва и Питер. Вся остальная «раша» – это серость и ухабы, причем, по мнению граждан, населяющих эти самые ухабы. Пожалуй, выгодно выделяется из об-щей картины только юг страны. Да и то лишь по причине климата. В конце-концов, должен же быть и в нашей стране небольшой кусочек земли, не обделенный вниманием бога. Конечно, не Средиземноморье, но жить уже как-то хочется.

Но ведь и юг Дальнего Востока – это благодатный край, хоть и не воспетый поэтом. Оглянитесь по сторонам: такой красоты природы вы не увидите где-нибудь на Среднерус-ской возвышенности. Разве это не повод для гордости? Где еще в пределах огромной страны (не берем в расчет вышеупомянутый юг) растут арбузы и абрикосы? Край, где 300 дней в году светит солнце, не может не стимулировать к активной жизненной позиции, когда хочется и любить, и творить, и верить. В городе, где вырос я, лето, наплевав на какие бы то ни было календарные рамки, ограничивается двухнедельной солнечной отрыжкой, а столбик термоме-тра едва доползает до отметки +25. Хабаровск же по-настоящему балует погодой! Никакого тебе унылого серого неба, которое навевает тоску и в одночасье портит на-строение на весь день. Здесь, ложась спать, ты уверен, что завтра наверняка будет яркий солнечный день, несмотря на время года за окном. И осознание этой стабильности дела-ет жизнь лучше. Все-таки стабильность хорошая штука!

Например, в сытой, но холодной и темной Швеции очень большой процент суицидов среди населения. Причем самоубийства совершаются на почве депрессии, вызван-ной климатом региона (долгая зима и короткий световой день). А что касается мошки, которую проклинают все дальневосточники, так бедное насекомое живет и радует-ся на всей территории России, и есть регионы, где мошка намного злее, чем здешняя, поверьте мне. И зима в Хаба-ровске – это не русская зима, в общепринятом понятии. Чуть повышенная влажность, но это не так страшно, зато на зависть сибирякам, нет такого обильного снега и про-должительных низких температур.

И хотя бы уже на этой климатической разнице может строиться принципиально новая жизненная философия. Философия проникновенной любви к своей малой роди-не и желания прославлять ее делами, приносить пользу. Разумеется, в первую очередь необходимо принять все меры для экономического и социального развития Даль-него Востока. Необходимо развивать производство, соз-давать новые рабочие места, привлекать высококвалифи-цированных специалистов для начала из других регионов России, и с их помощью создавать собственную учебную базу для подготовки специалистов на местах. Безуслов-но, главная роль в этом процессе должна принадлежать государству, но будет не лишним каждому гражданину спросить у самого себя: «Что я могу сделать для улучше-ния данной ситуации?»

ХабаРовск значиТелЬно выбива-еТся из сеРоГо Ряда РоссийскиХ ГоРодов, и даже можеТ даТЬ ФоРУ ГоРодам-миллионникам.

Рекл

ама

ОО

О «

Гуру

»

Page 34: Главный город 9 (32) 2011

34 главный город | октябрь 2011

ГОРОДПроект Place of art, фотосессия Hippie in the City («Хиппи в городе»)Фото Ольга Кирнос, Александр Сеник, екатерина Фомина, Кристина Бельскаявизаж Светлана Иванникова, Юлия Чайдак, Виктория Яровенко, елена Рудницкая

Page 35: Главный город 9 (32) 2011

35главный город | октябрь 2011

ГОРОД

Page 36: Главный город 9 (32) 2011

36 главный город | октябрь 2011

Удивительное путешествие в мир вдохновения и творчества организовал НОМОС-РЕГИОБАНК в Дальне-восточном художественном музее. А поводом стало рождение второй книги для детей «Чудеса на небесах» замеча-тельного хабаровского автора Алексан-дры Загорулько.Напомним, что первая книга Алексан-дры Загорулько «Таежные малыши» была также выпущена при содействии НОМОС-РЕГИОБАНКа и была тепло принята не только детьми и их родите-лями, но и удостоена ряда престижных наград и премий. На 14-ой Дальнево-сточной выставке-ярмарке «Печатный двор», которая проходила во Влади-востоке осенью прошлого года, книга «Таежные малыши» получила заслу-женное признание и принесла изда-тельству РИОТИП серебряную медаль.

Рождение книги, а тем более детской книги в стихах – это особенное чудо, которое требует трепетного тонкого состояния души. И ни капли заигры-вания – дети не терпят фальши. Каж-дое стихотворение – четыре строчки. Они музыкальны и их сразу хочется

повторить. Они просты. Наверное к такой искренней простоте можно отнести слова православного старца о.Амвросия: «Где просто, там ангелов по сто». Каждое четверостишие на-полнено чистыми образами, краска-ми, эмоциями. Так говорить c детьми может только мастер с большим серд-цем, полным любви к нашему миру, природе, людям.«Представляете, как захватывает дух, когда раскачиваешься на качелях? И... раз – вы взлетаете прямо в небо! А сколько там чудес – тоже дух захваты-вает... И первые лучики проснувшегося солнышка, и пушистый зоосад из об-лаков, и серебряные нити дождя, и гро-зовое ворчание в блеске молний... Да разве все перечислишь? Скорее в путь по страницам книги, – приглашает нас Александра Михайловна, – и вы станете настоящими волшебниками: раскрасите радугу, под раскаты грома поиграете молниями и зажжете звезду!»

Соавтором книги можно по праву назвать Галину Черепанову, которая своими иллюстрациями передала краски, свет и радость детского мира.

Вот почему взрослые сразу начинают улыбаться, перелистывая страницы, а дети просят карандаши и старательно выполняют нехитрые и от этого такие заманчивые задания – ведь все в этот момент становятся чуть-чуть творцами.

На презентацию новой книги были приглашены самые важные гости – дети. Они, также как и Галина Чере-панова, преподаватель детской студии «Маленький принц», принимали активное участие в создании художе-ственных образов книги – вдохновляя художника и подсказывая новые об-разы. Они были свидетелями рождения иллюстраций.И даже на самом мероприятии дети не были пассивными слушателями – они творили!Результат коллективного творчества – Чудо-дерево-ГОД, а также персональные работы детей разместятся на выставке в главном офисе НОМОС-РЕГИОБАНКа, где «пустят корни» добра и будут радо-вать всех гостей банка.Также с детскими работами смогут по-знакомиться и посетители сайта банка www.nomos-regiobank.ru.

ГОРОДТекст и фото предоставлены организатором

Чудеса на небесахПраздник рождения новой книги

«Чудеса на небесах» замечательного хабаровского автора Александры Загорулько.

ГОРОДТекст и фото предоставлены организатором

Page 37: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

ОО

О «

Восх

од-Т

еатр

альн

ое»

Page 38: Главный город 9 (32) 2011

38 главный город | октябрь 2011

ГОРОДТекст Юлия Вергелис фото Владимир Горбачев

*Из Лондона в Лондон через весь мир и Хабаровск

London via the world

in Khabarovsk

Лучший способ узнать себя – это отпра-виться в одиночное путешествие, сесть на велосипед, крутить педали и не задумы-ваться о предстоящих трудностях. Саре в этом помогает команда профессионалов, которые участвовали в подготовке путе-шествия, это заняло два с половиной года, ровно столько же, сколько продлится и сам маршрут. Команда менеджеров из Лондона отслеживает ее передвижения, договаривается об организации встреч в разных городах и странах. С такой поддержкой легко преодолеваются все возможные испытания.В Хабаровск Сара добралась в отличном расположении духа, организацией встре-

чи занимался Владимир Чебанов, руково-дитель магазина спортивного и альпи-нистского снаряжения «Тибет», также он контролировал доставку байдарки до мыса Лазарева. Впереди у Сары зима в японии, там она планирует набираться сил перед шестимесячным пересечением Тихого океана.В современном обществе женщина все больше доказывает свою силу, Сара – яркий тому пример, выносливость этой девушки удивляет, энергетика, исходящая от нее, настраивает на подвиги и сверше-ния. Ей 26 лет, она планирует посвятить свою жизнь образованию детей, активно сотрудничает со школами и даже на таком

расстоянии во время передвижения находит возможность для общения с детьми. По словам Сары, «экспедиция – это лучший способ узнать мир», она старается доказать всем нам, что путе-шествие – это не обязательно самолеты, поезда, автобусы, нужно быть ближе к природе, прочувствовать ее всем своим телом, узнать максимальные возмож-ности своего организма. Нет ничего не-возможного, и Сара нам это доказывает. Остается только наблюдать за приключе-ниями этой сильной девушки или, следуя ее примеру, организовать свое, пусть и не кругосветное, но не менее увлекательное путешествие.

В воскресенье 11 сентября до Хабаровска доехала бри-танская путешественница Сара Оутен (Sarah Outen),

которая взялась за нелегкое дело – обогнуть по северному полушарию земной шар за два с половиной года. Это не

первое столь масштабное путешествие Сары, до него она пересекла в одиночку Индийский океан в 2009 году. В ар-сенале ее средств передвижения гребная лодка Gulliver,

оснащенная солнечными батареями, системой опре-снения воды, отсеком для сна и специальным балластным

отсеком под палубой, который добавляет стабильности судну в тяжелых условиях открытого моря; байдарка Nelson,

очень изящная и устойчивая, со встроенным компасом, который помогает Саре ориентироваться; и, конечно же,

велосипед Hercules, сконструированный специально с учетом особенностей маршрута.

London 2

Page 39: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Page 40: Главный город 9 (32) 2011

40 главный город | октябрь 2011

«Раскрась небо в яркие цвета!»Под таким девизом прошел праздник, организованный агентством «Максимум рекламы» совместно с Комитетом по управлению центральным округом адми-нистрации Хабаровска и спонсорами.Генеральный спонсор – компания «Рос-госстрах жизнь» обеспечила всех, кто пришел на праздник подарками – фир-менными шариками; и по всему парку гуляли дети, держа в руках ярко-бардовые шары. Как это было позитивно! Веселый тигренок, с которым сфотографировался практически каждый ребенок, – тоже их за-слуга! Промоутеры «Дорожного радио» раздавали на улице Муравьева-Амурского свои фирменные гелиевые шары; шарики агентства «Максимум рекламы» можно было получить в качестве утешительных призов участникам конкурсов и тем, кто

пришел на городские пруды в ожидании праздника. Все желающие покупали шары в рамках благотворительной программы «Помоги собраться в школу» у промоуте-ров, работающих в парке.

БлаготворительностьЧасть средств с выручки была направлена на покупку канцелярии для многодетных семей. Список семей был предоставлен администрацией, и уже все дети полу-чили объемные пакеты, в которых были канцелярские принадлежности, так не-обходимые в школе! За это организаторы хотят сказать огромное спасибо тем, кто принял участие в акции. Каждый куплен-ный вами шарик был вкладом в общее хорошее дело! СПАСИБО!

О тех, кто на сценеПраздник шаров удался! Их было столь-ко, что настроение подскакивало только от увиденной картины, и оставалось хорошим весь период концертной про-граммы. Участники выступлений и веду-щие «зажигали» так, что перед сценой выросла огромная толпа ребятишек. Мы благодарим всех участников програм-мы, кто своим талантом, творчеством и азартом создал волшебное настроение публике! В первую очередь, это зажига-тельные ведущие продюсерского центра «Ольга», виртуозные танцоры ансамбля современной хореографии «Файер», яркие и красивые артисты модельного агентства Best, творческий коллектив Детского культурно-развлекательного центра «Волшебный театр», граци-озные танцоры Детско-юношеского центра «Данс», азартные выступающие

школы танцев Dans-Nation и позитив-ные и веселые молодые мамы коллектива «Мамадэнс»!

О тех, кто за сценойОтдельное спасибо спонсорам, ведь благо-даря их финансовой и информационной поддержке стало возможным пригласить столько зрителей и организовать такое количество призов и подарков, что их хва-тило на трехчасовую программу. Это ком-пании «Росгосстрах жизнь», «Инталия», «Ремстрой НТВ», Grand Travel, ООО «цептер Интернациональ», «Джи-си-ай Хабаровск», «живите красиво», «Ма-стерская ручной работы», «33 счастья», «Радуга», «Мишталь», «Домотехника», «Нутрициа», «Тенториум». Информаци-онная поддержка: «Восток России», «До-рожное радио», «Лучшее в Хабаровске», «Главный город», «я покупаю», «Выби-рай», «Портал 27», «Хабмама.ру».

ЭпилогВСЕ ВМЕСТЕ мы сделали замечательный праздник, сделавший всех участников весе-лыми, радостными и счастливыми. Празд-ник, о котором будут вспоминать дети, ждать такого же в следующем году и это, пожалуй, лучшая награда организаторам!В конце программы все желающие одно-временно запустили в небо купленные шарики. Ребятишки загадывали желания, и шары взмывали ввысь, неся с собой энергию добра, детской чистоты и вос-торга! яркие шары разрисовывали этим состоянием синее-синее небо, и, наверное, оно улыбалось! Небо смотрело свысока на эти счастливые мордашки и, должно быть, думало: счастье – мгновенно и вечно!

Маленькие хабаровчане

разрисовали мелками Утес

ГОРОДТекст и фото предоставлены организатором

Page 41: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

ОО

О «

Сез

ар»

Page 42: Главный город 9 (32) 2011

42 главный город | октябрь 2011

ГОРОДТекст и фото Мария Громова

– Евгений, как вы вообще попали в кузнецы?– Да очень просто – знакомые рекон-структоры позвали в кузницу меч сковать. Пришел – и остался. А тот меч, кстати, так и лежит недоделанный...

– А вы до этого имели какое-то представ-ление о кузнечном деле?– Вообще никакого. я даже не представлял, что может делать кузнец – подковы, что ли, ковать. Но оказалось, разной работы хоть отбавляй. Решетки, козырьки, кованная мебель... Например, козырек над входом

в Научную библиотеку – наша работа. Этот заказ, можно, сказать, наша гордость, потому что там была задача выковать узор, идентичный старинному, который был на другом козырьке. Вообще часто по городу идешь и видишь свои «произведения». Даже гордость какая-то просыпается.

– А где сейчас учат на кузнецов?– В Хабаровске нигде. Есть, правда, в Политене факультет художественной об-работки металла, но это все-таки больше инженерная специальность, а так, чтобы

кто-то стоял и показывал, как те же самые «барашки» ковать, такого нет. Все при-ходится постигать на практике. У меня самого вообще историческое образование.

– Для вашей работы требуется какая-то особенная физическая подготовка?– Особенной подготовки не требуется, просто грубая мужская сила. В этой работе задействованы определенные группы мышц, они «накачиваются» в процессе. А так чтоб специально качаться, такого нет...

Не перевелись еще кузнецы в русских селеньях! С одним из них мне даже посчастливи-

лось пообщаться лично. Знакомьтесь – евгений Тукум, самый настоящий пред-ставитель древнейшей русской профессии.

своего счастья

Page 43: Главный город 9 (32) 2011

43главный город | октябрь 2011

– Технология кузнечного дела за про-шедшие столетия сильно изменилась? Какими инструментами пользуется современный кузнец?– я не очень хорошо представляю себе, как это все происходило в старину... Начнем с того, что тогда и кузнецов было что-то около 20-ти разновид-ностей – кто-то посуду делал, а кто-то мечи... Соответственно, и инструмен-ты у них были разные. Это мы сейчас, можно сказать, универсалы. В наше время в распоряжении кузнеца, конеч-но, множество разных инструментов. Но основные – это все те же кувалда, горн и наковальня. Из более совре-менного – сварка и болгарка. И еще в горнах сейчас электрический поддув вместо мехов.

– У вас в кузнице работают женщины?

– Только по хозяйственной части. Ра-бота кузнеца для женских рук слишком тяжелая. Хотя, если вспомнить женщин-рабочих с советских плакатов, они, наверное, справились бы...

– А вы можете на своей наковальне кроме решеток выковать что-нибудь маленькое, ювелирное?– Да, иногда делаем разные сувенирчики в подарок друзьям. Например, какой-нибудь велосипедик сантиметров 10 в высоту, или наковаленку... Но это все в свободное время, заказов таких к нам не поступает.

– У вас есть в планах какой-то «камен-ный цветок», который вы мечтаете сковать? Что для вас является наивысшим критерием мастерства?– Ну, например, пальма Мерцалова. По-моему, в XIX веке, два русских куз-

неца за две или три недели выковали из цельного рельса пальму. Там ни одной заклепки нет, ничего... Дерево на вид, как настоящее, с тоненькими листиками, чешуйками... Оно сейчас стоит в Музее горного дела, в Санкт-Петербурге. Вот такое что-нибудь выковать, тогда можно сказать, что действительно чего-то достиг в своем деле. Но, если честно, я не думаю, что это возможно. Дело в том, что нас никто не учит, не передает технологии. я в свое время учился сам, черпая идеи из каких-то старых альбомов.

– А чем занимаются кузнецы на досуге? У вас есть хобби, или после такой работы уже ни на что сил не остается?– Ну, лично я кольчуги плету. Правда, ни одной еще до конца не довел – дома две дочки-близняшки, все свободное время на них уходит...

Потом евгений продемонстрировал небольшую часть своей работы – показал, как делаются «барашки» на фигур-

ных решетках. Глядя, как он увлеченно стучит молотом по раскаленной заготовке, я поняла, что этот человек действительно находится на своем месте. Видимо, и в наши дни кому-то

выпадает редкая возможность – родиться под звездой Кузнеца...

ГОРОД

Page 44: Главный город 9 (32) 2011

44 главный город | октябрь 2011

ГОРОД

Искусство создания одежды сродни поэзии. Мастер-портной творит так же, как Мастер-поэт, основываясь на красоте и гармонии, а порой соединяя в своих тво-рениях века и эпохи.Инициировал проведение фестиваля Хабаровский технологический колледж, известный в городе как организатор конкурсов «Фьюче» и «Мангбо». Об участии в фестивале уже заявили дизайнеры одежды из японии, Кореи, Благовещенска, Владивостока, якутска, представители украинской диаспоры.

Свои коллекции на суд зрителей представ-ляют и молодые хабаровские дизайнеры одежды.Девизом фестиваля «Амурский калейдо-скоп» стали слова Чингиза Айтматова: «Каждый народ, даже самый маленький, – неповторимый узор на ковре челове-чества». Именно эту неповторимость подчеркивают конкурсанты в своих коллекциях. Сохранение традиций и стремление к эксперименту, комбинация повседневности с шиком и элегантностью отличают представленные на конкурс

эскизы моделей.В рамках фестиваля заявлены три номи-нации:– «моменТ исТины» – совре-менный городской стиль по мотивам этно-шика;– «обосТРение чУвсТв» – мода на грани экспрессии;– «аРТ-объекТ» – мода как искусство.В калейдоскопе времени мода изменчива, а порой капризна, и лишь национальные традиции, наполняя ее живительной силой, неизменны.

дизайнеров Дальнего ВостокаКалейдоскоп

Сохранить прошлое в настоящем – одна из задач между-народного фестиваля «Национальные мотивы в современном костюме – «Амур-

ский калейдоскоп», который пройдет 27 октября на сцене Дворца культуры профсоюзов.

Page 45: Главный город 9 (32) 2011

РУБРИКАТекст Автор

ГОРОД

– Существуют дорогие итальянские бренды, которые диктуют модные тенденции всему миру. Но не каждый из нас может позволить себе такие туфли. Нашей целью было достичь такого соот-ношения цены и качества, когда за свои деньги покупатель получал бы каче-ственную обувь с великолепным дизай-ном, ни в чем не уступающим люксовым брендам, – рассказывает представитель марки Александр Шпис. – Главное качество обуви, которое культивируется немецкими компаниями, это комфорт. И его в полной мере ощущает человек, надевший обувь от Marco Tozzi. Наш запатентованный амортизатор снижает

нагрузку на позвоночник до 50%. Ко-лодка разработана с учетом эргономики стопы, то есть всех ее анатомических особенностей. Подошва нашей обуви изготавливается по особой технологии soft & flexible. Она отличается особой мягкостью и гибкостью, что позволяет максимально подстроиться под движе-ние человеческой стопы. Мало кто задумывается, что по-настоящему хорошая обувь – это очень сложный продукт. Наши туфли в процессе изготовления проходят около 250 различных операций. Ведь обувь – это не просто украшение и защита для ваших ног. Если ее неправильно изго-

товить, она может нанести серьезный вред здоровью. Можно купить туфли, великолепные по дизайну, которые будут вам жать, а потом утешать себя словами «красота требует жертв». Так вот, это определенно не наш девиз. я скажу даже больше – в наших магази-нах мы продаем не просто обувь. Мы продаем определенный стиль жизни.

Так может быть, туфельки «большие вну-три и маленькие снаружи» действитель-но существуют? Вы можете убедиться в этом сами, посетив фирменный магазин Marco Tozzi, расположенный в торговом комплексе «Магазины Радости».

Мы уже давно воспринимаем как данность тот факт, что обувь крайне редко может быть одновременно красивой и удобной. Действительно, 15-сантиметровая шпилька никогда не подарит такого комфорта, как легкие балетки. Однако представители не-

мецкого бренда Marco Tozzi ответственно заявляют – невозможное возможно! Создатели марки неслучайно дали ей звучное итальянское имя – во всем мире

Италия ассоциируется с изяществом и хорошим вкусом, а Германия – с качеством и комфортом.

Текст Мария Громова Фото Анна ерошенко

Салон обуви Marco tozzi: Хабаровск, Ким Ю Чена, 44, «Магазины радости», 3 этаж, (4212) 464-353

На п

рава

х рек

ламы

+ немецкое качествоИтальянский шик

Page 46: Главный город 9 (32) 2011

46 главный город | октябрь 2011

ГОРОДТекст Мария Громова Фото предоставлено организатором

Театр ужасав Хабаровске

Мрачный служащий захлопнул дверь за нашими спинами, коротко бросив: «Прощайте». Мы – группа отчаян-ных туристов – оказались запертыми в тесном помещении с низким потолком, давно не ведавшем ремонта. Внезапно в стене перед нами открылся проход, и мы услышали лихорадочный шепот: «Скорее сюда! Пацаны, держите дверь!» Мы гуськом проследовали в следующую комнату. Там оказалось очень живопис-но – с потолка свисали два обезглавлен-ных трупа, один из которых – в милом клетчатом платьице. Дрожащий молодой человек с фонариком поведал нам, что если мы хотим выжить, нам необходимо найти комнату с пультом и ввести код. Его части написаны на табличках, которые кто-то хаотично разбросал по всему убе-жищу (интересно, зачем?). Мы принялись цинично ощупывать обезглавленные тела. И, – о удача! – в одном из карманов обна-ружился заветный квадратик. Однако, нам предстояло найти еще пять...Выживший, но, кажется, наполовину обе-зумевший от страха сотрудник убежи-ща мужественно вел нас к цели сквозь

анфилады мрачных комнат. Периодически, как раз тогда, когда нам удавалось немного отдышаться, зомби начинали усиленно колотиться в двери, страшно вопя. Один раз им все-таки удалось прорвать оборону, и мы оказались буквально на волосок от смерти. Пришлось вспоминать детский навык игры в прятки. Слава богу, зомби тупые и плохо видят в темноте. Одному из моих товарищей по несчастью удалось укрыться в деревянном гробу (видимо, ме-сто дневного отдыха кого-то из служащих), и он рассказывал, как его кто-то долго и упорно ковырял пальцем сквозь дырочку в крышке, издавая нетерпеливое урчание. Как только шаги в комнате стихли, мы поспешили покинуть наши укрытия. Как оказалось, это был весьма опрометчивый шаг. «Быстро все к стене!» – прошипел наш провожатый и мы послушно прижа-лись спиной к штукатурке. Из-за двери тем временем раздавались чьи-то жуткие кри-ки: «Пожалуйста, не надо! Не надо-о-о!!!» Кажется, кого-то все-таки съели. Наконец, пробежав через зеркальный ла-биринт, мы очутились в заветной комнате с пультом. Но радовались мы рано – по

пути кто-то из ребят умудрился потерять пару табличек... Пришлось срочно искать пропажу. Все это время оголодавшие со-трудники отчаянно пытались нами пола-комиться и чуть было не вышибли дверь во второй раз. Еле живые от адреналина, мы вбежали в последнюю комнату. Но где же выход? «Они заблокировали дверь! Это ловушка!» – раздался отчаянный крик проводника. Между тем, зомби, окончательно обнаглев, полезли из всех щелей. Слева подползала, судя по харак-терной прическе, девочка из «Звонка», справа хватали пустоту чьи-то жадные и мертвые руки, а прямо на нас надвигался угрожающего вида субъект с бензопилой. Думается, если бы все это было взаправду, он уже успел бы распились нас на мелкие кусочки. Но в этот раз нам чудом удалось спастись.Единственное, что хотелось бы посовето-вать искателям приключений, желающим исследовать здешние подземелья – делайте это ночью. Так страшнее.

«При постройке нового бомбоубежища произошла странная ава-рия. Сквозь стены просочилось Нечто, благодаря чему все работ-

ники в одночасье мутировали и превратились в полоумных зомби. Ваша цель – добраться до пульта управления запасным выходом, и

при этом не быть съеденными». Нет, это не сценарий очередного экшена, а вполне реальная ситуация, в которой можно оказаться, переступив порог Театра ужаса. «Главный город» бесстрашно от-

правился проведать этот заповедник непуганой нечисти.

Page 47: Главный город 9 (32) 2011
Page 48: Главный город 9 (32) 2011

48 главный город | октябрь 2011

кРедиТ на лЮбые Цели*

• Отсутствиекомиссийзавыдачу/обслуживание/досрочное погашение.

• До 800 000 рублей без предоставления поручи-тельства.

• Нетребуетсязалогипервоначальныйвзнос.• Для погашения кредита можно выбрать любой

удобный день месяца.• Различные способы погашения кредита, включая

дистанционные.• Частичное либо полное досрочное погашение с

первого месяца без дополнительного посещения офиса банка и оформления документов.

• Специальные условия по кредитам для участ-ников зарплатных проектов.

кРедиТная каРТа*(!) акЦия «Год за наш счеТ» до 31 окТябРя 2011Оформив Кредитную карту Visa Classic в этот период, вы получаете год бесплатного обслуживания и эко-номите 800 рублей. Персональный бонус - в рамках акции можно снимать наличные денежные средства с кредитки в банкоматах НОМОС-РЕГИОБАНКА и НОМОС-БАНКА без комиссии.

Для оформления нужны только паспорт и справка по форме 2 НДФЛ. А тем, кто более 4 ме-сяцев является участником зарплатного проекта НОМОС-РЕГИОБАНКа, справка о доходах во-обще не потребуется.

ЭксПРесс-кРедиТ Под залоГ вкладаДля клиентов, имеющих в НОМОС-РЕГИОБАНКе срочный вклад в рублях РФ или в иностранной валю-те. Оформляется в течение 1 часа.

иПоТека – (!) новые ПРоГРаммы

«кваРТиРа»Приобретение квартиры на вторичном рынке недви-жимости.

«ПомесТЬе»Приобретение жилого дома с земельным участком, удовлетворяющим требованиям банка на вторичном рынке недвижимости.

«кРедиТ на ПеРвоначалЬный взнос»Получение средств под залог имеющейся жилой не-движимости на оплату первоначального взноса по приобретаемой квартире, с оформлением ипотечно-го кредита в НОМОС-РЕГИОБАНКе.

«иПоТека ПлЮс»Кредитование под залог имеющейся жилой недвижи-мости с целью проведения капитального ремонта и иных неотделимых улучшений предмета залога.

«свободные меТРы»Кредитование под залог имеющейся жилой недви-жимости с целью приобретения жилой недвижимо-сти на вторичном рынке или путем инвестирования в строительство.

ФИНАНСы

осеннее меню Кредиты на любой вкус –

заявка on-Line www.nomos-regiobank.ru • на кредитную карту

с 50-дневным льгот-ным периодом

• на потребительские кредиты без перво-начального взноса, залога и поручи-тельств

• на ипотеку для приобретения квартиры, дома с земельным участком, и на первоначальный взнос и капитальный ремонт имеющегося жилья.

При заполнении заявки можно указать удоб-ное время для связи. наш специалист сам свяжется с клиентом, рассчитает сумму и срок кредита, ответит на все вопросы. а заполнение заявки займет не более 2-х минут!

*кредитные карты и кредиты на любые цели не предоставля-ются индивидуальным предпринимателям, сотрудникам иП и соб-ственникам бизнеса.

информационная служба в Хабаровске

(4212) 390-200

для клиентов банка в других городах8 800 100 25 01

(звонок по России бесплатный)

www.nomos-regiobank.ru

кРедиТы для вашиХ аППеТиТов! ПеРеХодиТе на новый УРовенЬ вмесТе с нами. «Огласите все меню, пожалуйста!» – требуют вслед за известным героем любимого фильма наши клиенты. И мы с удовольствием показываем товар лицом. Ставьте перед собой цели и добивайтесь их. Мы поможем вам в этом!

Page 49: Главный город 9 (32) 2011

49главный город | октябрь 2011

ФИНАНСы

Миллиарды для малого бизнеса Дальнего Востока

– Представителей малого бизнеса мы рассматри-ваем в качестве основных партнеров и постоянно работаем над совершен-ствованием продуктов для них. Услуга «сбербанк бизнес онл@йн» – удобный и современный сервис, созданный для клиентов, предпочитающих эффек-тивные бизнес-решения. для подключения услуги достаточно всего одного визита в банк, никакого специального программ-ного обеспечения не требуется, – комментирует сергей Юрченко, директор Управления продаж и об-служивания корпоративных клиентов и малого бизнеса дальневосточного банка сбербанка России.

более подробную инфор-мацию о программах и акциях в области кре-дитования для малого бизнеса, действующих в сбербанке, можно по-лучить в офисах банка, по телефону справочной службы 8-800-555-555-0 или на сайте банка.

яна серикова Руководитель

Пресс-центра Дальневосточного банка Сбербанка

России

«ПоддеРжка малоГо бизнеса являеТся одним из важнейшиХ наПРавлений нашеГо банка. Доля корпоративных клиентов, относящихся к малому бизнесу, составляет 98% – это более 45 Тысяч далЬневосТочныХ ПРедПРияТий и ПРедПРинимаТелей. Такие цифры достигнуты за счет изменения подхода к кредитованию малого бизнеса и предложения клиентам новой модифицированной линейки продуктов», – отмечает Валерий Пытнев, председатель Дальневосточного банка Сбербанка России.

Дальневосточный банк Сбербанка России в первом полугодии 2011 года выдал предста-вителям малого бизнеса кредитов на сумму 8 млрд. рублей. Это на 70% больше, чем за ана-логичный период прошлого года.

Сбербанк предоставляет более 20 бан-ковских услуг для предприятий малого бизнеса. При этом банк ставит перед собой задачу предложить клиентам комплексное обслуживание. Тарифные планы включа-ют комбинации наиболее востребованных банковских услуг, дают возможность опе-ративно обслуживать клиентов.

Наиболее высоким спросом у клиентов малого бизнеса пользуются следующие услу-ги Дальневосточного Сбербанка:

• кредит «доверие» – простой в оформ-лении беззалоговый кредит с ускоренной процедурой принятия решения;

• Услуга «автоматический сейф» – безо-пасный и быстрый способ сдать наличные средства в банк без участия персонала банка;

• система дистанционного банковского обслуживания «сбербанк бизнес онл@йн» – безопасный и удобный способ управления счетом из любого места, на-ходящегося в зоне покрытия мобильной связи.Подробнее о системе «Сбербанк Бизнес

ОнЛ@йн» рассказывает начальник пресс-центра дальневосточного банка Сбербанка россии яна Серикова.

– Благодаря удобству и безопасности, «Сбербанк Бизнес ОнЛ@йн» приобретает все большую популярность в регионе. По данным Дальневосточного Сбербанка, из 7300 клиентов-пользователей системы на 1 августа наибольшее число договоров на интернет-банкинг заключили в Приморском крае – 2926 организаций. В Сахалинской области таких клиентов – 1681, в Хабаров-ском крае – 1570, в Амурской области – 933, в Еврейской автономной области – 190.

Более 7 тысяч дальневосточных пред-приятий малого бизнеса и индивидуальных предпринимателей работают сегодня в си-стеме «Сбербанк Бизнес ОнЛ@йн». При этом только за два летних месяца (июнь и июль) общее число клиентов -юридических лиц, подключившихся к данной услуге, вы-росло в регионе на 81%.

Система дистанционного банковско-го обслуживания позволяет управлять своими счетами из любой точки мира. В частности, можно готовить и отправлять платежные документы, получать инфор-мацию о движении денежных средств по счетам, общаться с сотрудниками банка путем обмена сообщениями, а так-же направлять заявки на рассмотрение банком возможности предоставления клиенту тех или иных услуг. Для работы достаточно иметь доступ в сеть интер-нет и мобильный телефон. Операции в системе защищены механизмами аутенти-фикации пользователей и подтверждения документов одноразовыми паролями.

На п

рава

х рек

ламы

ОАО

«С

берб

анк

Росс

ии»

- Ф

илиа

л Дал

ьнев

осто

чный

бан

кГе

нера

льна

я ли

ценз

ия Б

анка

Рос

сии

№14

81 о

т 30.

08.2

010

Page 50: Главный город 9 (32) 2011

50 главный город | октябрь 2011

Потому что рынок, условия труда и отдыха горожан диктуют банкам разрабатывать и внедрять продукто-вые линейки, будь-то вклады или кредиты, с наиболее привлекательными условиями. Те, кто дают потенци-альным клиентам лучшие услуги, более привлекатель-ную их стоимость, или индивидуальное обслужива-ние, вероятнее всего, обойдут других на дистанции к финишу. Разнообразие предложений игроков на фи-нансовом рынке – это здоровая конкуренция. У чело-века возникает масса возможностей выбрать опреде-ленный кредит или вклад в том или ином банке, его никто не ограничивает, и ему есть из чего выбирать. В этом самое главное завоевание конкуренции. Воз-можность выбора – это достижение высокооргани-зованной цивилизации. Причем, не только на уровне экономики, но и в сфере политических партий и те-чений, культурных направлений. С одной стороны, свобода выбора дает человеку возможность выбрать на его взгляд лучшее, с другой стороны заставляет производителей разрабатывать и выпускать лучшие продукты и услуги, ориентируясь и предугадывая по-требности потребителей.

Понятно, что зачастую условия, перечень услуг и линейки продуктов у многих банков одинаковые, поэтому кредитные организации понимают, что кли-ента можно завлечь только индивидуальным и каче-ственным обслуживанием, быстрее внедрять новин-ки и современные технологии.

Именно конкуренция заставляет банки минимизи-ровать затраты времени клиента, которое он тратит на посещение офисов и банкоматов. И ситуация, когда человек может управлять своим счетом через интернет или мобильный телефон, сидя на диване дома или в офи-се, уже реальность сегодняшних дней. Так, банк «Воз-рождение» запустил новую услугу «Vbank с тобой». Она предоставляет возможность совершения через Интернет-банк и Мобильный банк активных операций, таких как оплата сотовой связи, открытие вкладов, по-гашение кредитов, оплата коммунальных услуг. Мно-гие наши клиенты уже оценили удобство и простоту ее подключения. Действительно, раньше сложно было представить, что открыть вклад в банке можно через со-

товый телефон, не посещая офиса или даже банкомата банка. И еще через интернет отслеживать состояние счетов, делать переводы, погашать кредиты.

Сегодня конкуренция в сфере банковских услуг уже перешла на другой уровень. Как я уже отметил, кредитные организации стараются шагать в ногу со временем, и внедряют высокотехнологичные сервисы, как для управления счетами на расстоянии в режиме on-line, так и для оперативного обслуживания клиен-тов на территории банка. Современные устройства, обеспечивающие упорядочивание потока очередей, терминалы для оплаты коммунальных платежей, и т.д. и т.п. Все это делает банковские услуги более доступ-ными и удобными. А если бы в нашей стране до сей поры оставался всего один государственный банк, смогли бы мы достичь такого разнообразия услуг и операций?! Думаю, вряд ли. Потому что конкурен-ция действительно заставляет рынок постоянно со-вершенствоваться, стремиться к лучшему.

Каждому из нас в жизни так или иначе приходится соревноваться, порой поневоле быть вовлеченным в процесс конкуренции. Сначала мы соревнуемся с одноклассниками и однокурсниками за хорошие от-метки, лидерство в группе, уважение преподавателей. Затем боремся за получение престижной и высо-кооплачиваемой работы, потом за создание прочной семьи (при этом супруг или супруга, по общеприня-тому мнению, должны быть обязательно тоже «на пять баллов»: красивы-умны-обеспечены). Затем мы включаемся в гонку за покупку квартиры в хорошем районе, дорогого автомобиля, дачи, загородного коттеджа... В стремлении к совершенству не бывает предела. Наверное, это неплохо. Ведь по большому счету главное завоевание конкуренции на потреби-тельском рынке, в сфере финансовых услуг – повы-шение качества нашей жизни, создание условий для большего комфорта и удобства.

Но важно еще и другое. Главное, чтобы наши мате-риальные желания не затмили все остальные состав-ляющие многогранной и удивительной жизни. Где есть место настоящей дружбе, любви, преданности... Иначе она просто потеряет всякий смысл.

ФИНАНСыГлеб клименко, управляющий Хабаровским филиалом банка «Возрождение»

хороших и разныхБольше услуг –

конкуренцию на рынке финан-совых услуг, да и в любом дру-гом сегменте, можно сравнить со спортом, олимпийскими играми, чем-пионатами. спортсмены к ним очень долго готовятся, на-целиваются показать самый лучший резуль-тат. Помните девиз: «быстрее, выше, сильнее»?! и побеждает, конечно, силь-нейший. в бизнесе при-мерно то же самое. но при-том, что все банки являются конкурентами, в сложные кризис-ные моменты (я помню кризис и 1998, и 2008 го-дов) банковское сообщество Хабаровского края, например, всегда объединя-лось и защищало общие интересы всей системы. опять же на благо общества и потребителя. и это тоже показатель и морального духа, и здоровой кон-куренции.

Сегодня уже сложно представить, что каких-то двадцать с лишним лет назад в нашей сТРане был всеГо лишЬ один ГосУдаРсТвенный банк, РабоТаЮщий с населением... Многие люди старшего поколения до сих пор остались ему привержены, и наверное, эта преданность дорогого стоит. Поколение next совсем По-дРУГомУ смоТРиТ на Решение своиХ ФинансовыХ ПРоблем, потому что молодежь мобильнее, информированнее, практичнее. Нынче менеджер среднего звена может иметь зарплатную карту в одном банке, кредит или кредитную карту в другом и вклад – в третьем. При этом у него обязательно найдется карта какого-нибудь четвертого банка – для оплаты покупок и услуг в интернете. Скажете, это абсолютно неудобно? Куда проще все финансовые услуги получать в одной кредитной организации... Нет, я так не думаю. Просто молодые лЮди бысТРее оРиенТиРУЮТся на Рынке, и находят именно те предложения банков, которые наиболее полно отвечают их требованиям. И в этом нет ничего плохого. Мы ведь не смотрим по телевизору один-единственный канал, а новости, допустим, предпочитаем на НТВ, сериал – на России, ток-шоу – на Первом, региональные новости – на Губернии. И здесь аналогия с банками напрашивается сама собой.

Конкуренция в банковском бизнесе дает нам все больше и больше качественных и нужных услуг.

Page 51: Главный город 9 (32) 2011
Page 52: Главный город 9 (32) 2011

52 главный город | октябрь 2011

ОТКРыТые ЛЮДИ

Татьяны Шевелевой

Горизонты впечатлений

Page 53: Главный город 9 (32) 2011

53главный город | октябрь 2011

ОТКРыТые ЛЮДИТекст Лиза Черкизова Фото Оксана Литвиненко

– Татьяна Владимировна, вы безжа-лостно рушите стереотипы о райском отдыхе. Хрупким блондинкам положено нежиться в SPA и шопиться в Harrods, а не охотиться на сельдяных акул и го-нять на квадроциклах по непролазным дюнам, в которых за последние сто лет ни упало ни одной дождинки.– я была во многих модных, «правиль-ных» странах – на Бали, на Филиппинах, в Сингапуре, во Франции. Но бренды и SPA во всех странах примерно одина-ковые, чему тут удивляться. А колорит в каждой стране неповторимый! Мы с супругом всегда пробуем националь-ную еду и напитки, стараемся увидеть как можно больше достопримечатель-ностей, пообщаться с аборигенами, по-нять, чем они живут. Что вы чувствуете во время шопинга здесь, те же чувства возникнут и там. А ощущения, которые вызывает водопад Виктория, второй в мире по величине, совершенно другие. Представьте себе необузданный поток воды протяженностью два километра и высотой 93-96 метров, сумасшедший рев, мощь... Это непередаваемо!

– Будучи в Африке, к аборигенам тоже заглянули?– Мы видели племена, которые по сей день ходят в шкурах, охотятся какими-то примитивными луками. Видели пле-мя химбу, люди которого никогда не моются. Свое тело и волосы они мажут глиной, через какое-то время скаты-вают ее, наносят вновь и снова так хо-дят. В Австралии видели аборигенов, которые не стремятся к цивилизации. Поразило, что государство выплачива-ет им существенное пособие, лишь бы только они не разъезжались и берегли свою культуру. Во многих странах свя-то чтят национальные традиции. В япо-

нии мы видели парад гейш, очень яркое зрелище. И хотя гейш давно заменили наши девочки хостес, японцы дорожат своей историей, гордятся.

– Вы тоже часто патриотично настро-ены. Видев вулканы и гейзеры Новой Зе-ландии и Исландии, говорите, что наши, камчатские, более эффектны.– Это действительно так. В Исландии немало красивых мест, очень много за-гадок природы, нам с мужем, геологам по образованию, любопытно поломать над ними голову. Исландия – удиви-тельная страна, там есть гейзеры, кото-рые бьют на высоту до ста метров, но вокруг довольно скромный антураж. Другое дело на Камчатке, там природа более живописна: цветы, травы, дере-вья, сопки – все вместе завораживает.

– А где, по-вашему, самое красивое море?– На островах Фиджи. По-моему, тако-го моря нет больше нигде, очень ласко-вого и такого удивительного цвета, что сложно его охарактеризовать. А сре-ди этого великолепия лежит райский островок Баунти, который мы по пери-метру обошли всего за полчаса. Впечат-лили мангровые заросли – огромные, метра по два, торчащие из воды корни и изумрудные кроны. Эти растения – единственные, что живут в морской воде, они охраняются государством и их даже специально разводят.

– Как птичек киви в Новой Зеландии?– Мы, кстати, были на ферме, где в ин-кубаторах разводят этих птичек. Сна-чала истребили, теперь искусственно разводят. Бывают такие парадоксы.

– Вы никого истребить не пытались? На-верняка ведь в Африке были на сафари...

– Были, конечно, но охотились исклю-чительно объективами фотоаппаратов, а вот сельдяных акул ловили. Супруг мой – рыбак, всегда с удовольствием занимается тихой охотой – он кого только не ловил!

– А что и где впечатлило вас больше все-го из рукотворных достопримечатель-ностей? – Пожалуй, храмовый комплекс Анг-кор в Камбодже. Это такое величе-ственное сооружение! Вот туда я бы хотела вернуться.

– Экскурсии требуют огромных энерго-затрат, часто начинаются ни свет ни заря, длятся часами…– И дарят удивительные ощущения! Возвращаешься в номер совершенно без сил, еле стаскиваешь с гудящих ног кроссовки, падаешь в теплую ван-ну и понимаешь: вот оно счастье! Ну и кроме того, я же не говорю, что мы ис-следуем страны до фанатизма. Сегодня побродили по высохшим руслам рек, по пустыням, где снимали лунные пей-зажи для фильма «Звездные войны», а завтра поспали, на бережку полежали, снорклингом позанимались.

– Звучит угрожающе…– На самом деле расслабляюще. Снор-клинг – это болтание в ластах и маске на поверхности воды, «мелкий дайвинг». Мы этот вид отдыха открыли для себя на Филиппинах: релакс и экскурсия одновременно.

– Вы никогда не влюблялись в страну на-столько, чтобы захотеть остаться в ней навсегда?– Погостить подольше иногда возника-ет желание, например, в Австралии хо-телось остаться, чтобы не возвращаться в нашу жуткую зиму. Но чтобы жить... Нет, мне и дома хорошо.

– И, тем не менее, ветер странствий скоро вновь подует. В какую сторону на этот раз? Какие страны вы уже посети-ли в своих планах?– Хочется увидеть Австрию, Чехию, Португалию, Нидерланды...

– Нидерланды – это же легендарная Гол-ландия! Там тоже не будете изменять привычкам приобщаться ко всему на-циональному? Все-все попробуете?– я поняла намек. Но как я могу вам ответить, если я там еще не была? Вер-нусь, расскажу.

чемоданы сувениров и гигабайты фотографий привозит с собой из каждой поездки Татьяна Шевелева, заместитель директора Торгового дома «Золотая Русь». Для нее открытие новых стран, уникальные знания о других культурах, традициях и людях намного дороже заполненной брендами гардеробной. Именно поэтому маршруты ее экзотичны, а для многих даже странны. Судите сами – Зимбабве и Замбия, Намибия и Фиджи, Исландия и Гренландия... Это только десятая часть красных точечек на карте путешествий нашей героини.

Page 54: Главный город 9 (32) 2011

54 главный город | октябрь 2011

ЧеЛОВеК ИНТеРеСНОй ПРОФеССИИ

– Альберт, вы довольно известный и востре-бованный в Хабаровске шаржист. Несколь-ко раз сама лично видела, как на светских мероприятиях к вам буквально выстраи-вается очередь, дамы с удовольствием, без страха садятся вам позировать... И ведь никто не обижается на ваши работы.– я рисую шаржи, а не карикатуры. Утри-рование определенных черт внешности, ко-торое характерно для этого жанра, должно быть дозированным, а портрет – добрым. Моя задача не обидеть, а порадовать, не вы-смеять человека, а посмеяться вместе с ним.

– А были ли случаи, когда ваши модели все же проявляли недовольство? Нам ведь всегда кажется, что мы идеальны...– За всю мою жизнь один лишь раз девуш-

ка устроила истерику, увидев рисунок. Чаще все же мои портреты висят на сте-не, потому что вызывают улыбку. Правда, я всякий раз стесняюсь, когда вижу свои работы, мне кажется, что можно было на-рисовать по-другому, лучше, глубже.

– Нормальное чувство творца, не захлебы-вающегося в амбициях и самолюбовании.– Этого у меня точно нет. я с легкостью рву свои работы, уничтожаю безжалостно хоть графику, хоть живопись. Если кто-то меня покритиковал, реагирую очень быстро. Мне близка философия японцев: творчество – это акт, а не результат. я что-то нарисовал или написал и акт состоялся, я уже счастлив. А если кому-то мои работы не понравились, злюсь, что не смог вызвать улыбку. я творю

для людей, а не для себя. И если выбирать между искренней радостью человека и хо-рошим гонораром, я выберу первое.

– И в этом вы проявляете себя как настоя-щий художник. Духовная наполненность важнее наполненной кубышки?– Абсолютно. я вообще по жизни непри-хотливый, меня мало волнуют элементы статуса и престижа, какие-то материаль-ные блага. Мой единственный приоритет – семья: дети, любимая жена, с которой мы живем больше двадцати лет. Все, что я делаю – все ради их счастья и комфорта, мне самому мало нужно.

– Была бы бумага и карандаш...– Моя душа просит цвета. Душевная

тяга – живопись. Очень люблю масло, оно пластичное, богатое, можно писать и переписывать, что-то исправлять, ис-кать, пробовать. В тридцать лет, уже имея образование, отслужив в армии и ОМО-Не, повинуясь этой тяге, я поступил на художественно-графический факультет хабаровского университета.

– Преподаватели, наверное, были в востор-ге от такого зрелого, целеустремленного студента. – Преподаватели меня трижды отчисляли за неуспеваемость.

– За неуспеваемость? Вы же приняли осо-знанное решение, в тридцать-то лет...– Учиться было скучно, потому что многие

предметы для меня были лишними, неин-тересными, зато я рисовал взахлеб. Боль-ше других приносил набросков, штук по сто за раз. Рисовал, как одержимый. Бежал домой в мастерскую, будто там меня ждало самое большое чудо.

– Однако в какой-то момент рамки графи-ческого рисунка и живописи стали тесны, и вы начали рисовать песком...– Так получилось, что меня пригласили попробовать себя в песочной анимации, и я открыл в ней огромное удовольствие для себя. Поначалу думал, что песок огра-ничен, но оказалось, что это творчество бескрайнее. По крайне мере я для своего творчества не вижу границ. Песочная ани-мация дает мне то, чего не дают другие на-правления изобразительного искусства и в то же время требует серьезных художе-ственных и технических навыков. Песок не прощает ошибок, нельзя как на бумаге взять ластик и подтереть ошибку.

– Тем более, что отдельные рисунки скла-дываются в истории на глазах у зрителя, все рождается в режиме он-лайн и при этом транслируется на большой экран...– Каждый раз боюсь, что зрители уви-дят, как у меня дрожат руки, я волнуюсь на каждом выступлении. Нет, я, конечно, уверен в своих способностях и рисую с огромным удовольствием, но осознание, что десятки глаз устремлены на меня, не дает расслабиться, даже мешает. Твор-чество – процесс интимный: ты должен остаться один на один с идеей, с чувством. А шоу для творчества – антураж противо-естественный.

– Вам неприятно внимание? Но ведь аплодис-менты в твою честь – самая лучшая музыка.– Для кого-то – возможно, но не для меня. я люблю рисовать, а не выступать. я во-обще странный. Всю жизнь, с детства, был белой вороной. Сорок лет этого дико стеснялся, а теперь привык, воспринимаю как факт. Нравиться людям, измерять ко-личество поклонников, раздавать автогра-фы – не самая главная задача моей жизни. Главное, чтобы меня любили и понимали мои близкие, те, ради кого я живу.

Текст Лиза Черкизова автопортрет Альберт Калинов

Судьба – зигзаг или плавная линия?

У кого как. Жизненный рисунок

Альберта Калинова – причудливый росчерк,

соединивший воедино службу в ОМОНе и успех в

изобразительном искусстве, принципиальный, даже

конфликтный характер

и долгоиграющую

счастливую семейную историю.

Калиновштрихи к портрету

Альберт

Page 55: Главный город 9 (32) 2011

55главный город | октябрь 2011

Page 56: Главный город 9 (32) 2011

Анатолий Насыров

ЧеЛОВеК-ЛеГеНДА

Президент хабаровского клуба «Авторетро», заслуженный работник транспорта РФ знает все о машинах, которые стоят в его автопарке. Для него каждая из них – оживший фрагмент истории, или его собственной жизни, воспоминания, которые так не хочется отпускать...

Мы привыкли воспринимать историю, как некую абстрактную и очень далекую от нас смесь сражений, титулов и сложных имен. Только редкие и разрозненные клочки реальности, хранящиеся в музейных витринах, позволяют поверить, что все это было, было на самом деле. Вещи – единственная возможность «потрогать» прошлое и подтвердить его реальность. Они хранят в себе запахи, звуки, краски ушедших лет и вызывают из памяти полузабытые лица и образы. чем старше вещь, тем больше интересного она может рассказать.

56 главный город | октябрь 2011

Page 57: Главный город 9 (32) 2011

57главный город | октябрь 2011

ЧеЛОВеК-ЛеГеНДАТекст Мария Громова Фото Виктор Бурнашев, из архива героя

− Анатолий Аблемитович, какого года выпуска самая старая машина в вашем парке?− Опель «Олимпия» 32-го года выпуска, немецкий, трофейный. Достался нам от жены фронтовика. Она рассказала, что муж служил разведчиком, и после войны командование сделало ему такой пода-рок. Он очень бережно и с душой обра-щался с машиной, чинил, подкрашивал... Но нам все равно пришлось над ней по-работать, конечно. Следующая по старшинству после «Олим-пии» − советская машина, которая у мно-гих людей старшего поколения вызывает страшные ассоциации – так называемый «черный воронок», ГАЗ М-1 36-го года выпуска. Есть еще ГАЗ-4 тоже 36-го года выпуска, грузовичок такой, на них рань-ше почту развозили. Потом идут машины 40-50-х годов, и самые «новые», 75-го года выпуска. Их можно еще встретить на дорогах, особенно в деревнях в частной собственности. Но лет через 5-10 вы этих машин уже не увидите, они исчезнут.

− А у вас все машины «на ходу»?− Из 70 автомобилей в нашем автопарке 50 – полностью в рабочем состоянии, и еще 20 сейчас находятся в ремонте или в ожидании, на реставрации.

− Где вы берете запчасти для ремонта?− В основном используем «доноров». То есть, если мы хотим собрать три автомо-биля «Москвич-401», нам нужно найти штук пять такой же модели. Многие люди в городе нас уже знают, и сами предлагают забрать старые автомобили. Знаете, как бывает – осталось наследство от покойно-го дедушки, а что с ним делать – непонят-но. Выбросить жалко, да и на металлоломе не разживешься, вот и звонят – приезжай-те, посмотрите, забирайте. Мы никогда ни от чего не отказываемся.В центральной части России культура ретро-автомобилей больше развита, там очень много клубов, и есть возможность заказать нужные запчасти. Мы тоже ино-гда этим пользуемся, но только в самых крайних случаях – уж очень это дорогое удовольствие. Стараемся крутиться сами, как можем – что-то чиним, изобретаем, приспосабливаем детали от других ма-шин...

− С вашими машинами наверняка связано множество интересных историй. Расска-жите что-нибудь...− Большинство историй скорее не о са-мих машинах, а о том, где мы их находим и в каком состоянии. Например, есть та-кой советский джип ГАЗ-67 1943 года вы-пуска, созданный на базе американского «Виллиса». Его даже называли «Иван-Виллис». Представительный вездеход,

в войну на таких командование ездило, разведка... Наш первый ГАЗ-67 мы нашли на Черной Речке, в огороде. Бабуля его приспособила под курятник. В кабине на-турально лежало сено, курочки неслись... Другой «Виллис» мы нашли в тайге на пасеке, так у него на месте передней фары было птичье гнездо!

− Вы сдаете автомобили в прокат, напри-мер, молодоженам?− Очень редко, как правило, знакомым, мо-жем, конечно, дать прокатиться. В историче-ском автомобиле, наверное, больше патрио-тизма и гордости за себя и нашу историю.

− Где хабаровчане могут познакомиться с вашими автомобилями?− Мы регулярно организуем автопробе-ги, участвуем в парадах – на 9 мая, на День города, сейчас вот готовимся к большому фестивалю «Авто-экзотика Дальнего Вос-тока», который будет проходить в манеже на стадионе имени Ленина с 4 по 8 октября. Но хочется, конечно, большего. Сейчас что получается – выехали на какое-нибудь ме-роприятие, приняли участие в Параде По-беды, проехали по городу, потом машины помыли и они стоят до следующего раза, ржавеют и никто их практически не видит. Поэтому в наших ближайших планах – по-строить выставочный павильон, чтобы туда в любое время могли прийти все желаю-щие. Вы не представляете, как ветераны ра-дуются, когда видят наши машины! Иногда смотришь – стоит какой-нибудь дедушка, плачет, говорит – я на такой машине всю во-йну прошел... К сожалению, молодежь мало знает об этих автомобилях, за исключением «фанатов». А ведь это практически ожив-шая история. я думаю, такой выставочный павильон будет очень полезным и для нас, потому что позволит лучше сохранить ма-шины, и, конечно, для всех жителей нашего города и гостей краевой столицы.

− У вас есть автомобильная мечта – ка-кой бы вы хотели экземпляр, которого пока нет в вашей коллекции?− Есть, это ГАЗ-А и американский «Студе-бекер». Таких автомобилей у нас нет в кол-лекции. я надеюсь, мы их все-таки найдем, и тогда многие любители и ценители авто-старины смогут увидеть и потрогать эти интересные и уникальные автомобили.

Старые машины можно еще встретить на дорогах, особенно в деревнях в частной собственности. Но лет через 5-10 вы этих машин уже не увидите, они исчезнут.

Page 58: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Page 59: Главный город 9 (32) 2011

59главный город | октябрь 2011

Текст Мария Громова иллюстрации Ирина ЧупинаТеМА НОМеРА

Конкуренция – обязательный двигатель лю-бого развития. Не будь ее, не было бы и са-мой жизни. Ведь наша жизнь, как известно,

начинается с состязания маленьких хвостатых клеточек. Конкуренцию в природе нельзя раз-делить на честную и нечестную – там кто побе-дил, тот и прав. Но мы, существа, отягощенные моралью и принципами гуманизма, решили, что так нельзя. И придумали множество новых правил для этой древней игры, целью которых было сделать ее как можно более комфортной. Хотя, если уж быть честными, далеко не все из нас этих правил придерживаются. Старый до-

брый прием – Полное Устранение Конкурента – так и остался для многих единственным эффек-тивным средством борьбы. Получается, что в своем развитии мы не так уж далеко ушли от остального животного мира, как нам хотелось бы думать. Раз-ве что методы стали гораздо более изощренными. Можно, конечно, утешать себя фразами вроде «В любви и на войне все средства хороши» и «Побе-дителей не судят», но так мы рискуем скатиться к полной анархии в самом отвратительном смысле этого слова. Герои октябрьского номера считают: обвинять в своих бедах конкурентов – все равно, что открыто расписаться в собственной лени. Они уверены: честная конкуренция – это не миф, и их истории – лучшее тому подтверждение.

первой скрипкой,или Конкуренция

в Хабаровске

БыТь

Page 60: Главный город 9 (32) 2011

60 главный город | октябрь 2011

ТеМА НОМеРА

знакомьтесь: конкУРенЦия. Сегодня о конкуренции принято говорить как об одной из общечело-

веческих ценностей, которая по степени важности стоит где-то между Рынком и Де-мократией.

Страшно подумать о тех темных време-нах, когда конкуренции не было. Например, в эпоху средневековья рынок был чрезвы-чайно узок. И задачей производителей было не обогащение, а элементарное выживание. Поэтому все производители какого-то товара объединялись в цеха. Стоящие во главе цехов мастера бдительно следили, чтобы ни одна ма-стерская не получила конкурентного преиму-щества. Регламентировалось все: минималь-ная стоимость товара, число подмастерий, количество и качество оборудования, вплоть до того, сколько свечек можно использовать для работы в вечернее и ночное время. А изобретатели всякого рода машин частенько были биты за то, что хотели как-то оптимизи-ровать производство. Потому что увеличение производства привело бы к резкому падению цены и всеобщему разорению.

Произведенный товар раскладывали на совершенно одинаковые прилавки, между которыми ходили потенциальные покупа-тели. При этом продавец ни изображением, ни голосом не имел права как-то выделить свое торговое место среди собратьев по цеху. В общем – просто ад для современно-го рекламщика.

Но вот пали оковы феодального строя и под лозунгами «Свобода! Равенство! Брат-ство!» победивший народ принялся бодро строить светлое капиталистическое будущее. В либеральной модели экономики конкурен-ция рассматривается как механизм поиска наиболее эффективных решений и основа свободного рынка. Правда, довольно быстро выяснилось, что совесть – явление нерента-бельное. Стремясь победить в конкурентной борьбе любой ценой, производители просто выбирали самый легкий путь.

Например, в Англии XIX века, стране победившего капитализма, при изготовле-нии красок широко использовались свинец, цинк и мышьяк. Это делало вредным не только само производство, но и использова-ние конечного продукта – тканей, бумажных обоев, краски для стен.

Любой перепад температур, влажность приводили к тому, что выделявшиеся ядови-тые частицы проникали в организм челове-ка через дыхание или поры кожи. Заболев-шие люди уезжали из своих пропитанных ядовитыми парами жилищ к морю и там, на свежем воздухе, действительно чувствовали себя лучше. Но, возвращаясь домой, заболе-вали опять. Сильные колики, головные боли, даже частичный паралич нередко настигали людей в то время. В общем, те, кто считает проблемы токсичных красителей характер-ным признаком XXI века, просто не вполне

понимают значение слова «проблема».Ко всем этим бедам добавилось стрем-

ление производителей вступать в сговор для того, чтобы удерживать цены на срав-нительно высоком уровне. А это уже деза-вуировало саму концепцию свободной кон-куренции и рынка. В общем, получилось не вполне то, что планировалось теоретиками. И, естественно, стало расти число людей, желающих построить общество, в котором бы были свободны не только цены.

В конечном итоге, после ряда кризисов, выход был найден в создании механизма кон-троля над конкуренцией. С одной стороны, этот контроль осуществляет государство, преимущественно в виде антимонопольного законодательства. Не случайно российское антимонопольное законодательство в нашей стране носит название «О защите конкурен-ции». С другой стороны – производителей контролирует общество, через организации по защите прав потребителей.

Собственно говоря, в XXI веке ни один серьезный экономист, говоря о свободном рынке, уже не имеет в виду полное отсутствие государственного и общественного вмеша-тельства. Споры ведутся лишь о степени и механизмах этого вмешательства. Сегодня любой человек, рассуждающий о свободе конкуренции без учета названных факторов, является либо неучем, либо лжецом.

зеркало конкуренцииЕсть такая расхожая фраза: «глаза – зер-кало души». Так вот, если конкуренция

– душа рынка, то реклама – зеркало конкурен-ции. Глядя на рекламу отдельно взятого насе-ленного пункта, можно многое сказать о том, как в нем обстоит дело и с конкуренцией, и с рынком.

Да, я понимаю, что многих хабаровчан ре-клама раздражает. Это значит, что у нас много плохой рекламы. Можно долго спорить о том, какой должна быть реклама, но вполне опре-деленно можно сказать, что раздражать она точно не должна.

Часто приходится слышать и о том, что ре-клама нас обманывает. На самом деле, это не вполне верно. Если говорить строго – прямой обман встречается в рекламе крайне редко. Потому что его довольно легко обнаружить и восстановить справедливость через суд с сопутствующей финансовой компенсацией. Чем с успехом может заниматься как обще-ство защиты прав потребителей, так и от-дельные граждане. На город с населением в полмиллиона человек такие всегда найдутся, я вас уверяю.

В действительности, если реклама и об-манывает, она делает это не с помощью лжи, а с помощью правды, подавая эту правду так, что человек сам впадает в заблуждение. Для того чтобы не попасть на этот трюк, вам до-статочно иметь свойство вдумываться в текст рекламного сообщения, а также иметь обык-новение читать то, что вынесено в примеча-

конкУРенЦия: карающий меч в невидимой руке рынка

РеГламенТиРовалосЬ все: минималЬная сТоимосТЬ ТоваРа, число ПодмасТеРий, количесТво и качесТво обоРУдования, вПлоТЬ до ТоГо, сколЬко свечек можно исПолЬзоваТЬ для РабоТы в вечеРнее и ночное вРемя.

Алексей Филимонов, заместитель председа-теля РО «Объединения потребителей России»

Page 61: Главный город 9 (32) 2011

61главный город | октябрь 2011

ТеМА НОМеРА

ние мелким шрифтом.Например, перед тем, как радоваться банне-

ру «Все входящие бесплатно» обратите вни-мание на приписку: «Каждый понедельник, приходящийся на четное число в период убы-вающей луны для лиц, родившихся под знаком козерога». я, конечно, слегка утрирую, но вы ведь поняли, в чей огород этот камень.

Если же обозначенные способности представляются для потенциального кли-ента чем-то запредельным – будем считать, что он просто платит налог на глупость, ко-торый по какому-то досадному упущению пока что не оформлен официально.

В общем, то, что в рекламе всегда есть какая-то хитрость, это нормально. Во все времена продавец стремился показать свой товар с лучшей стороны. Главное, чтобы он не врал вам напрямую и не скрывал бы какие-то существенные свойства товара.

То же самое можно сказать и о работе продавца-консультанта. Здесь мне вспоми-нается поучительный эпизод из деятельно-сти одной крупной компании, которая тор-говала бытовой техникой.

Старший менеджер, построив подчинен-ных, задал им простой вопрос:– Какая стиральная машинка у нас самая лучшая?Подчиненные наперебой начали демон-стрировать свои познания в обозначен-ной области. Выдержав эффектную паузу, старший менеджер заметил:– Неправильно. Самая лучшая стираль-ная машинка сегодня – вот эта. Потому что она у нас плохо продается.

Только не надо ни в чем укорять продавцов. На их месте вы бы делали то же самое. На ме-сте старшего менеджера – тем более. А что бы вы вытворяли на месте директора фирмы, мне даже представить страшно.

Характерно, что и в этом случае консуль-тант не будет вас обманывать – то есть припи-сывать товару свойства, которыми он заведо-мо не обладает. Просто консультант не будет говорить вам всей правды. Но эту сложность легко обойти, если потратить пару вечеров на поиск информации о стиральных машинках в интернете. Кстати, как правило, когда кон-сультант встречает грамотного покупателя, он общается с ним несколько иначе. Это, конечно, при условии, что консультант сам сколько-нибудь разбирается в предмете беседы.

Если же отмести все мелочные придир-ки, то к хабаровской рекламе можно предъ-явить две претензии.

Так, телевизионной рекламе у нас ощу-тимо не хватает качества. Чтобы это понять, вам совершенно не обязательно разбираться в производстве рекламы. Просто включите свой телевизор наугад, не глядя на канал. Если вам повезет попасть на рекламный блок – по-пробуйте угадать, какие вам крутят ролики: местного, или московского, или закордонно-го производства. Ошибиться практически

невозможно. Причина такого различия не в том, что среди нас нет хороших специалистов по видеороликам. Такие специалисты есть, я вас уверяю. Проблема в том, что более высо-кий уровень качества требует ощутимо более значительных затрат. На которые хабаровские производители пока что пойти не готовы. То ли они не чувствуют накала конкурентной борьбы, то ли этого накала действительно нет.

На те же мысли наводит и наша наружная реклама. Нет, качество исполнения тут ча-сто находится на достаточно высоком уров-не. Но вот по содержанию она смотрится как-то инфантильно. У меня совершенно нет ощущения, что эта реклама действительно борется за внимание потребителя. Скорее она тешит самолюбие рекламодателя.

Это отличие особенно остро чувствуется при сравнении, например, с наружной рекла-мой во Владивостоке. Владивостокская рекла-ма не шепчет вам что-то вяло на ухо, она зазы-вает и спорит. В ней присутствует полемика с конкурентами – когда скрытая, а когда и не очень. Владивостокская реклама ставит своей задачей доказать, что купить это вот здесь луч-ше, чем то же самое за углом. За этим столкнове-нием чувствуется живое биение конкуренции, а потребитель имеет счастливую возможность ощутить себя прекрасной дамой, за сердце ко-торой бьются на турнире храбрые рыцари.

В Хабаровске нечто подобное мне прихо-дилось видеть лишь единожды в двух распо-ложенных по соседству книжных магазинах. Один из них отличался тем, что периодически объявлял совершенно фантастические скидки. И вот, в один прекрасный день на стене второ-го магазина появился баннер: «Мы не делаем скидок, у нас изначально низкие цены». Мож-но сказать, что нам был явлен замечательный образец эпистолярного жанра в наружной ре-кламе. К сожалению, столь хорошее начинание осталось неподхваченным.

наши преимуществаНекоторая недоразвитость нашей мест-ной рекламы мешает потребителю осо-

знать реальные конкурентные преимущества местных производителей даже там, где они действительно есть. Прежде всего, это отно-сится к продуктам питания. Нет, я не собира-юсь здесь пропагандировать вам лженаучную теорию о том, что все местные продукты име-ют какую-то чудесную связь с местом своего произрастания и оттого особенно полезны для жителей региона. Приходилось мне как-то слышать такую забавную байку. Даже и не знаю, как ее расценивать – не то как доморо-щенную попытку продвижения интересов местного производителя, не то как проявление какого-то провинциального комплекса.

На самом деле все гораздо проще. Понят-но, что если продукт произведен где-то вдали от нашего края, то, перед тем как попасть к нам на прилавок, он должен преодолеть не-которое расстояние. Отсюда вытекают два следствия. Во-первых, транспортные расхо-

ПоТРебиТелЬ имееТ счасТливУЮ

возможносТЬ ощУТиТЬ себя ПРекРасной

дамой, за сеРдЦе коТоРой бЬЮТся на

ТУРниРе ХРабРые РыЦаРи.

Page 62: Главный город 9 (32) 2011

62 главный город | октябрь 2011

ды, которые увеличивают стоимость продукта. Соответственно, при прочих равных условиях привезенный аналог должен стоить дороже. Если же он не стоит дороже – значит, кто-то на чем-то сэкономил, возможно – на качестве. О случае продажи масла, в котором практически не было масла, мне уже приходилось писать.

Во-вторых, транспортировка продуктов требует увеличения срока их хранения, что, как правило, достигается при помощи кон-сервантов. Не то, чтобы консерванты были смертельно вредны, но и качества продукта они никак не улучшают. То же самое относит-ся и к сроку хранения. Вы ведь понимаете, что указанная на крышке «живого йогурта» дата не означает, что именно в ночь на это число он магическим образом становится «мертвым», подобно тому, как карета Золушки превра-тилась в тыкву, когда часы пробили полночь. В течение всего срока хранения в продукте происходят медленные изменения, которые определенно не делают его лучше. Поэтому, если есть возможность, всегда лучше выбирать продукты более свежие и без консервантов.

Ну и, наконец, следует учитывать, что местных производителей легче контролиро-вать городской администрации и местным общественным организациям. Хабаровск все же не настолько большой город, чтобы в нем можно было в течение длительного времени утаивать сколько-нибудь серьезные наруше-ния. Да и главный ответчик всегда рядом.

Тем не менее, привозные продукты часто продаются (и покупаются) ощутимо дороже местных. И не потому, что они действитель-но лучше, полезнее или питательнее. А про-сто потому, что у них более яркая упаковка или броская телереклама. Одним из послед-них примеров является лабораторный ана-лиз привозной алкогольной продукции. По результатам этого анализа выяснилось, на-пример, что «эксклюзивная» водка «Белу-га» отличается от продукции местных про-изводителей только наличием в ее составе соды. Сода действительно придает водке не-которую мягкость, но вряд ли этот ингреди-ент стоит переплаты в 500 и более рублей.

Опыт объединения потребителей показы-вает, что когда проводится анонимная дегу-стация (то есть, когда люди пробуют продукт, не зная о его принадлежности к конкретному бренду), чаще всего люди голосуют за мест-ного производителя. Порой доходит до аб-сурда – когда один и тот же человек в аноним-ном тестировании выбирает один продукт, а в открытом голосовании – совершенно другую марку. Может быть, иногда все же следует больше доверять своему языку, чем глазам?

В общем, хотим мы или нет, в настоящее время нам надо учиться жить в условиях кон-курентной борьбы, которая порой ведется самыми разными способами. И если мы не можем повлиять на существующие правила, нам остается только учить их для того, чтобы уверенно ходить тропами нашего местами цивилизованного рынка.

ТеМА НОМеРА

всю свою жизнь мы с кем-нибудь конкурируем. В разных сферах, в различном понимании. Вне

зависимости от пола, возраста, сферы дея-тельности, призваний, пристрастий, причуд. Нас слишком много, и мы слишком разные, со своим набором характеристик, черт, нюансов внешности, дикции, цвета глаз и длины паль-цев ног. Каждая деталь – как отличительная черта и как преимущество в конкуренции с другими. Ты можешь конкурировать в детсаде – за право игры с лучшей куклой. Ты можешь конкурировать с одноклассниками за право быть самым точным в бросках по кольцу. Ты можешь конкурировать с Прохоровым – за право называться «господин Президент»... Но речь не о призрачном – «ты можешь все». Поговорим о другом – о конкуренции.

конкУРенЦия – сТимУл?

довольно часто приходится слышать утверждение, что конкуренция – если не дви-

гатель прогресса, то уж точно стимулирующее его «вещество». При конкуренции рынок начинает бы-стрее адаптироваться под уже имеющиеся и возникающие пожелания потребителей. Появляются новые товары, новые услуги, рынок становится более интересным и при-влекательным для новых игроков. Форми-руется прекрасный «рынок потребителя», который наконец-то получает возможность выбирать, меньше тратить или больше полу-чать за те же деньги. Слышали такое?

Идеальная картинка, конечно. Реалии таковы, что конкуренция, мнимая ли, ре-альная, довольно часто формирует условия для... нет, не для благостного проживания потребителя, а для процветания продавца. Лакомый, манящий рынок привлекает но-вых игроков, но они, привлеченные, вовсе не стремятся наладить жизнь клиентов, – они стремятся хорошо жить сами. Отсюда мо-жет возникнуть резкий скачок цен на товары или услуги, отсюда может возникнуть искус-ственный дефицит, искусственная же оче-редь, новое массовое модное течение или – в самом интересном случае – новый рынок.

С позиций продавца (производителя, по-ставщика, посредника) – все правильно и даже желательно. Рынок растет по всем по-казателям, как относительным, так и абсолют-ным. Финансовые потоки не иссякают, кли-ентов становится все больше, доход растет... А как же потребитель? Нам же говорили, что конкуренция, что качество, что мы получим?..

Не все так плохо. Как говорил мой препо-даватель по экономической теории, «Попова, если бы в России все было так печально, как говорите вы... Но ведь мы верим в лучшее!» Мы верим. И иногда оно случается.

Где же у нас в городе конкурен-ция работает хорошо, то есть стимулирующе? На мой взгляд и по

конкУРиРовали, конкУРиРовали, да не…

Наталья Попова,специалист по маркетингу

Page 63: Главный город 9 (32) 2011

63главный город | октябрь 2011

моим оценкам. Для начала, как ни странно это покажется некоторым, я хотела бы отметить наши кинотеатры. Можно сколько угодно ругать советское наследие или современные из-ыски, но факт остается: кинотеатры меняются.

Уточню, я не в восторге от некоторых пе-ремен, например, я терпеть не могу запах поп-корна, меня раздражает звук открываемой алюминиевой банки или хлюпанье на сиде-нии справа (и слева тоже; а уж позади...). Но если уж о сидениях, то во всех кинотеатрах они стали удобнее, чем были ранее. Экраны в новых или обновленных залах становятся от раза к разу лучше. То же касается вентиляции (в новых заведениях), звуковой аппаратуры и акустических деталей внутренней архитекту-ры помещений и т.д. Говорят, новая «Фабрика звезд» – достижение не только для Хабаров-ска, но и для восточной части России в целом. Растут, развиваются, меняются и стремятся.

Кстати, меня жутко раздражает поваль-ное увлечение 3D, но это, тем не менее, тоже имеет отношение к конкуренции.

Положительным примером считаю и наше местное телевидение. Сложно сказать, с кем конкурируют

наши телевизионщики – друг с другом или с соседями по стране – но развитие налицо. Награды, признание, обновление. Нашу «Гу-бернию» знает вся российская сеть регио-нальных телекомпаний, наш филиал Государ-ственной телерадио-компании продолжает выпускать в свет качественно выпестованных журналистов, наш «Даль-ТВ» выдает инте-ресные телевизионные продукты (как про-граммы, так и идеи). Да, бурного развития в дальневосточном регионе не наблюдается, но если окинуть взглядом нашу необъятную...

следующая сфера – да простят меня законодатели и пуритане – сфера алкогольная. Уж на этот продукт

в России всегда был, есть и будет спрос. Вы можете сокрушаться, печалиться или возму-щаться, но данный сектор продуктового (пи-тейного?) рынка весьма динамичен, гибок и показателен. Демонстрационен даже, хотя и нет такого определения в словаре.

На месте психологов, социологов и тех, кто радеет за будущее государства, я бы по-чаще заходила в алкогольный (и пивной) от-делы магазинов и наблюдала бы там за пред-почтениями и тенденциями. То, что пить россияне стали больше – в данном случае, всего лишь деталь. Важно определить, поче-му и как он делает выбор, в каком моменте срабатывают конкурентные преимущества (или недостатки) товара.

К тому же, алкоголь – очень деликатный продукт, за ним бдительно следят (по крайней мере, это транслируется) государственные ор-ганы, производители и потребители. Особенно бдительны (и иногда – бестолково прытки) ре-гиональные производители. Достаточно вни-мательно посмотреть на продукцию, допустим, «Хабспиртпрома»: сразу заметите и достиже-ния, и провалы конкурентной борьбы. Так что

конкуренция в этой сфере странна, специфич-на, но показательна. Есть, за чем наблюдать.

но лучше не просто наблюдать, а адек-ватно реагировать на требования и меняющиеся условия рынка. Адекват-

ностью приятно радуют некоторые банки. Не могу утверждать, что это наше хабаров-ское достижение: вполне возможно, это кор-поративное банковско-сетевое распоряже-ние – расти и соответствовать. Но как бы то ни было, уровень обслуживания, например, в филиалах банка ВТБ лично меня всегда раду-ет. Предупредительны, скоры, вежливы. Знаю, некоторые клиенты все же жалуются на ВТБ, однако есть прекрасное выражение: «Все по-знается в сравнении». Действительно, есть банки, в которых конкуренция почти совсем не работает. Об этом – далее.

конкУРенЦия – не сТимУл

Фактически, мы вернулись к на-чалу рассуждений. Довольно ча-сто в нашей стране, в силу менталитета,

истории, стечения обстоятельств или чего-то другого, конкуренция не работает. Она есть, а положительных эффектов от ее существования нет. Примером этого лично я ставлю Сбербанк. Можете сколько угодно говорить о том, что ре-формирование системы налицо, что у них уже давно работает принцип единой очереди, что появилось огромное количество терминалов для оплаты, а уж какая у Сбербанка сеть бан-коматов... Да, все так. Но все эти «бонусы» у Сбербанка, локомотива банковской сферы, двигателя банковского прогресса в России, появились гораздо позже, чем у всех остальных многофилиальных банковских сетей.

А если вы вдруг обслуживаетесь в Сбербан-ке как юридическое лицо, да еще и не просто юридическое, а тоже с кучей разбросанных филиалов, «дочек», разнообразным штатом сотрудников и несколькими направлениями деятельности, да к тому же у вас вдруг возник-ли какие-то «банковские» проблемы, то я вам точно не завидую. Вопросы по открытию зарплатных карт, внутренняя отчетность бан-ка, согласованность действий различных бан-ковских филиалов, взимание дополнительных процентов за обслуживание вне своего «до-машнего» региона, осведомленность банков-ских сотрудников о системе и методах работы отделов внутри банка – от всего этого «сбер-банковского» хочется рыдать и экстренно открывать собственный банк, дабы составить конкуренцию, так как согласитесь, перечис-ленные статьи – вполне конкурентные.

впрочем, все же соглашусь, что в послед-нее время Сбербанк меняется. Что-то сдвинуло эту банковскую громаду с ме-

ста и пытается двигать в сторону светлого бу-дущего. Что совсем в последнее время не ме-няется, так это рынок мобильной связи Хабаровска. И России в общем. Прошло то золотое время, когда мобильные операторы радовались лавинообразному притоку клиен-

Page 64: Главный город 9 (32) 2011

64 главный город | октябрь 2011

Такие качества, как бое-вой дух и стремление к соперничеству, общество

традиционно присваивает мужчине. Мужчина – рыцарь, заво-еватель, он совершает поступки или даже подвиги, чтобы заполучить вни-мание понравившейся дамы. Но в то же время он и сам является объектом охоты, о которой, подчас, даже не по-дозревает. Пока мужчина наивно по-лагает, что именно он делает выбор, за его спиной ведется жестокая, кро-вопролитная борьба. И в этой борьбе нет правил. Как выжить в коварном женском мире рассказывает психолог Наталья Митякина.

– Неужели все действительно так страшно?– Страшнее, чем вы думаете. Несмотря на природную мягкость и добросердеч-ность, женщины – существа гораздо бо-лее жестокие и коварные, чем мужчины. Они пойдут на все, чтобы добиться же-лаемого. Когда речь заходит о женской конкуренции, можно смело забыть обо всех моральных принципах и кодексах чести. женщина по своей сути суще-ство беспринципное. Подсознательно мы всегда воспринимаем всех особей женского пола как потенциальных со-перниц. Поэтому в любом женском кол-лективе нужно всегда оставаться начеку, и соблюдать определенную «технику безопасности».

– Что вы имеете в виду?– Нужно уметь распознавать приемы, которые другие женщины используют с целью вас устранить. Они, по большей части, стары, как мир. Например, если вы пришли в офис в новом костюме и все коллеги женского пола усиленно делают комплименты вашему внешнему виду (в то время, как со стороны муж-чин вы не видите никакой положитель-ной реакции), стоит задуматься – может быть, этот костюм сидит на вас не так хорошо, как вам казалось. И наоборот, если вы выглядите прекрасно, то с боль-шой вероятностью рискуете услышать: «Ты что, поправилась?»

Еще женщины прекрасно осозна-ют ценность информации и умеют ею грамотно распорядиться. Поэтому запомните простой совет: «Молча-ние – золото». Если вы разоткровен-ничались о чем-либо с приятельницей или коллегой, будьте готовы к тому, что все сказанное может быть исполь-зовано против вас. Особенно не стоит выставлять напоказ, как у вас все заме-чательно. Очень немногие люди умеют радоваться чужому счастью, а женщин среди них – и вовсе единицы.

женская конкУРенЦия

каждая из нас Так УсТРоена,

чТо ПРосТо не можеТ миРиТЬся с РолЬЮ

вТоРоГо Плана. нам необХодимо

во всем быТЬ ПеРвыми!

ТеМА НОМеРАТекст Мария Громова

Наталья Митякина,психолог

тов. Темпы снизились, роста почти нет, объем услуг стабилен. Пора бы задуматься о конку-рентных преимуществах... Ан нет.

Что вы слышали в последнее время инте-ресного и привлекательного для себя как для «мобильного» клиента? Одни вспоминают оленей-модемов от МТС, другие – что-то не-внятное желто-черное от «Билайна», третьи радостно рассказывают про скорость 3G от «Мегафона». Это – все? Увы. Войны тарифов нет и не будет, – кому надо? Битвы услуг не ждите, – технические возможности исчерпа-ны, прорывов не предвидится. Вся надежда на интернет и сопутствующее ему, как то: систе-ма навигации, присутствия, видеорегистра-ции, поиска, QR-кодирование, «мобильный кошелек» и прочие. Как-то не работает уже здесь конкуренция «связи»... Или работает скрытно? Или идет какое-то иное развитие, открытие нового сектора рынка?

конечно, есть сферы, куда конкуренция просто никак не может дойти. сфера жкХ или российская почта – мы

можем лишь вздохнуть и развести руками на во-прос: «Доколе?» Весьма сомнительна конку-ренция и в таких направлениях, как высшее образование и авиаперевозки, сосо-бенно – авиаперевозки с/на Дальний Восток. Можно долго спорить, почему и как формиру-ют свои предложения компании и заведения этих направлений, какого качества услуги они оказывают и какой степени удовлетворение получает их клиент, но конкуренция среди этих заведений странна и выборочна. Анало-гично – частные медицинские клини-ки, например, стоматологические или связанные с пластической хирургией. Вроде, конкуренция есть, а на самом деле имеем завышенные цены при низком качестве оказы-ваемых услуг. Оказываемых или навязываемых. Конкуренция именно так и должна работать?

Конечно, нет. Наши открытые рыночные ниши, незаполненные, неиспользуемые, либо используемые неинтенсивно или неполноцен-но, привлекают новых активных участников. От активности новых просыпаются и старые, вспоминают молодость, создают новые пред-ложения, стараются для уже привлеченных клиентов. И иногда приходят к выводу, что пора создать что-то абсолютно новое, ожидаемое и неожиданное одновременно, для этого регио-на, для этой совокупности условий и потреби-телей. Кто-то вспоминает об отложенных на-работках, кого-то манят мифически-реальные «голубые океаны», а нам, потребителям, оста-ется надеяться, что завтра наш потребитель-ский мир станет лучше.

И он станет. Надо только подстегивать конкуренцию продавцов-производителей своим обдуманным, логичным, расчетливым спросом. Не соглашаться на нечто, что явля-ется более чем компромиссом, а требовать лучшего, настаивать, высказывать пожелания. И соответствовать уровню своих требова-ний. Все-таки главный двигатель прогресса – умный потребитель, согласитесь?

Page 65: Главный город 9 (32) 2011

65главный город | октябрь 2011

Рекл

ама

– Значит, женской дружбы все-таки не су-ществует?– Почему же. Вам никто не запрещает дружить. Но нужно помнить о том, что вы дружите с женщиной. А это значит, нуж-но избегать провокационных ситуаций, которые мы часто создаем, даже не заду-мываясь. Например, не стоит приглашать в гости свою незамужнюю подругу, если ваш муж дома, и устраивать посиделки втроем. я не призываю вас прятать супру-га от всех знакомых женщин, но не нужно целенаправленно способствовать их об-щению. В конце концов, поставьте себя на место подруги – у вас на личном фронте полный штиль, а тут рядом с вами целуют и обнимают другую! Поэтому идеальный вариант – это общаться парами. Ходите в кино, устраивайте вечеринки, но так, что-бы каждая была при своем мужчине. Если у подруг мужчины пока отсутствуют, луч-ше устраивайте женские посиделки где-нибудь на нейтральной территории.

– Хорошо, с подругами разобрались. Но ведь они не единственный источник опасности. Что делать женщине в том случае, если она чувствует, что на ее мужчину кто-то предъявляет претензии?– Ну, во-первых, постараться обуздать свои эмоции и не впадать в панику. Если дело происходит в каком-то публичном ме-сте, и вы заметили, что какая-то женщина настойчиво оказывает вашему мужу знаки внимания, не нужно устраивать скандала и портить ей прическу. Так вы покажете себя в абсолютно невыгодном свете. Вклю-чите чувство юмора. Спокойно подойдите к мужу, обнимите его и спросите: «Ну как ты тут без меня?» Таким образом, вы обо-значите свое присутствие, и одновремен-но покажете, что вас абсолютно не трогает то, чем он без вас занимается. Есть более экстремальный вариант, для смелых – от-ведите девушку в сторонку и скажите ей что-нибудь вроде: «Знаете, вы нам так понравились. Не хотите заняться с нами сексом?» Скорее всего, она больше не по-дойдет к вашему мужу.

– А что если это не единичный ресторанный эпизод? Например, вам звонит незнакомая женщина и представляется любовницей вашего мужа. Или вы находите какие-то доказательства его связи на стороне. Как быть в этом случае?– Ну, для начала постарайтесь выяснить, насколько далеко все зашло. Только не устраивайте мужу допрос с пристрасти-ем – это бесполезно. И ни в коем случае не впадайте в истерику! Этим вы пока-жете свою слабость и несостоятельность на фоне спокойной и уверенной в себе соперницы. Помните, в борьбе за мужчи-ну всегда побеждает та, у которой самые крепкие нервы и которая смогла вовре-

мя отключить свои эмоции. Идеальный вариант – встретиться с соперницей и откровенно поговорить. Именно встре-титься лицом к лицу – по телефону все смелые. Если этот разговор ничего не решит, придется все-таки привлекать мужчину. Сядьте втроем и подумайте, как жить дальше. Только держите себя в руках – в такие моменты особенно вели-ка опасность сорваться.

– Судя по тому, что вы рассказали, нам, женщинам, вообще ни на минуту нельзя расслабляться. Но так ведь и до пара-нойи не далеко...– Ну, это вы уже преувеличиваете. Не сто-ит видеть во всех встречных женщинах врагов, которые что-то против вас замыш-ляют. Нужно просто помнить, что все они – женщины. И что от женской конкурен-ции никуда не деться. Но ведь, если поду-мать, без нее наша жизнь была бы гораздо беднее. Именно за счет женской конку-ренции работает огромная индустрия моды и красоты. Спросите себя – для кого вы на самом деле купили новое платье и ажурные колготки? Думаете, для мужчи-ны? Нет. На самом деле, вы сделали это ради других женщин. Мужчине, по боль-шому счету, наплевать, что на вас надето. Ему важно, чтобы у женщины горели гла-за, чтобы она улыбалась, чтобы с ней было легко. Какие на вас при этом туфли, он, скорее всего, даже не заметит. А вот сосед-ка с третьего этажа заметит. И девушки из вашего офиса заметят обязательно.

Каждая из нас так устроена, что про-сто не может мириться с ролью второго плана. Нам необходимо во всем быть первыми! Окружающие нас женщины дают нам мощный стимул развиваться, становиться еще красивей и интересней. В конце концов, все, что нас не убивает, делает нас сильнее.

окРУжаЮщиенас женщины даЮТ нам мощный сТимУл РазвиваТЬся, сТановиТЬся еще кРасивей и инТеРесней. в конЦе конЦов, все, чТо нас не УбиваеТ, делаеТ нас силЬнее.

ТеМА НОМеРА

Page 66: Главный город 9 (32) 2011

66 главный город | октябрь 2011

начиная разговор о кон-куренции в хабаровском общепите, так и хочется

сказать, что этой конкурен-ции нет совсем. По крайней мере, так часто кажется мне с точки зрения клиента, когда десять минут пытаешь-ся привлечь внимание официантки, которая, отвернувшись к стойке бара, строчит смс или зубоскалит с барме-ном. Когда же Ее Величество наконец осенит ваш столик своим присутстви-ем, выясняется, что цезаря сегодня нет, а кофемашина сломалась. я думаю, в та-кой ситуации не раз и не два оказывал-ся каждый из посетителей хабаровских кафе и ресторанов. Конечно, это касает-ся далеко не всех заведений в нашем го-роде, но в целом ситуация складывается довольно удручающая. О ее причинах и о том, куда можно пойти вечером, что-бы не испортить желудок и настроение, рассказывает Марк Косач – корифей ресторанного дела, владелец ресторана «Русский» и кафе «Калина».

– Марк Владимирович, как сегодня об-стоят дела на хабаровском рынке ресто-ранных услуг?– Рынок переполнен, причем пере-полнен непрофессионалами. Сегодня каждый, у кого есть деньги, мнит себя великим ресторатором. Люди берут-ся за дело с грандиозным размахом, не потрудившись освоить даже элемен-тарных азов. Открывается огромное количество новых заведений, которые предлагают сотрудникам баснословные зарплаты. Естественно, что молодежь, не обладающая жизненным опытом, стремится уйти туда, где больше платят. Мы не успеваем толком обучить челове-ка, как он уже срывается и летит куда-то, где ему обещают золотые горы. В итоге вместо грамотных, профессиональных официантов мы имеем максимум «по-давальщиков», а про администраторов я вообще молчу.

Хорошие, солидные заведения стара-ются нанимать людей, не имеющих опы-та работы, чтобы потом обучить их «под себя». Неграмотные новички поступа-ют наоборот – стараются переманить сотрудников из других предприятий, в надежде получить готовые опытные кадры. В итоге возникает постоянная текучка, которая крайне негативно от-ражается на качестве оказываемых услуг и на состоянии рынка в целом.

– Какие компании в Хабаровске вы счита-ете своими достойными конкурентами?– Это, прежде всего, сеть ресторанов «Мир кофе» – у них очень серьезный

и правильный подход к ведению ре-сторанного бизнеса. Достаточно не-плохо себя показывают новые пивные «Мюнхен» и «Прага» – но не надо забывать, что их владелец успел полу-чить хорошую школу, работая все в том же «Мире кофе», и пришел на рынок с четким осознанием того, с чего начина-ется хороший ресторан.

– Вы назвали достаточно небольшое ко-личество заведений. А как же сети массо-вого питания, типа «Блин» или «Золо-тая птичка»? Их вы не причисляете к своим конкурентам?– Они действительно нам не конкурен-ты. Мои клиенты не ходят обедать в та-кие места.

– Как вы думаете, возможно ли в Хаба-ровске открыть качественный ресторан быстрого питания, с ценовой политикой, адекватной фастфуду?– я думаю, наша пиццерия «Чиппо-лино» вполне соответствует этому описанию. Конечно, пицца – это не со-всем то, что традиционно называется «фастфуд», но она тоже относится к «быстрой еде». Судя по отзывам, лю-дям нравится то, что мы им предлагаем. Думаю, что дело, прежде всего, в каче-стве сырья, которое мы используем. Во-первых, мы не экономим на продуктах. Во-вторых, все сложные ингредиенты мы производим сами, вплоть до кетчупа и майонеза. Если быть честным, то до-вольно сложно, используя сырье такого качества, удержаться в ценовых рамках фастфуда. Но мы стараемся, и я думаю, нам удастся закрепиться в этой нише.

– В какие рестораны вы ходите?– В свои. Потому что только в этом случае я могу быть уверенным, что по-лучу именно то блюдо, которое заказал, приготовленное из качественных про-дуктов, с соблюдением всех санитарных норм. Если приходится есть в других заведениях, то я выбираю самые про-стые блюда, которые трудно испортить, и обязательно запиваю водкой. У нас в городе очень часто не соблюдаются элементарные правила хранения про-дуктов, а персонал порой не имеет даже санитарной книжки.

– В последнее время в городе один за дру-гим открываются рестораны и кафе, предлагающие блюда азиатской кухни. Вы не хотели бы со временем попробо-вать себя в этой области?– Мне очень хотелось бы открыть хо-роший японский ресторан, но, к со-жалению, сейчас это невозможно.

РыЦаРЬ кРУГлоГо сТола

ТеМА НОМеРАТекст Мария Громова

Марк Косач, владелец ресторана «Русский» и кафе «Калина»

создаТЬ РесТоРан высокоГо УРовня досТаТочно ТРУдно. но еще ТРУднее ПоддеРживаТЬ в нем жизнЬ. мало ПосТавиТЬ себе высокУЮ ПланкУ, нУжно УмеТЬ ее УдеРжаТЬ.

Page 67: Главный город 9 (32) 2011

67главный город | октябрь 2011

Проблемы с сырьем – японская кухня требует использования только очень свежих продуктов, какая-нибудь двой-ная дефростация совершенно убивает вкус блюда. У нас в городе достаточ-но трудно наладить поставку ингре-диентов надлежащего качества. Это первое. Второе – у меня нет подходя-щих кадров. я не могу открыть такой ресторан, пока у меня не будет как минимум двух поваров-японцев с бо-гатейшим опытом работы. Мальчик, который прошел полугодичную стажи-ровку в японии, мне не подойдет. Это основные причины. Возможно, я задаю слишком высокую планку, но пока что я не считаю себя готовым открыть та-кое заведение.

Что касается других подобных ре-сторанов в Хабаровске, то я крайне редко их посещаю. Все-таки ни один из них не дотягивает по уровню до настоящей японской кухни. Вообще, очень советую вам быть осторожнее с такими заведениями и ходить только в проверенные места. Может быть, там будет чуть дороже ценник, зато вы не рискуете подхватить кишечную палоч-ку или сальмонеллу.

– Вы верите в честную конкуренцию?– Почему бы и нет? Вполне реально ве-сти конкурентную борьбу, постоянно совершенствуясь и повышая качество своих услуг, стремиться к чему-то... К сожалению, у нас в городе в эту борьбу постоянно вмешиваются вышестоящие инстанции, искусственно повышая ста-тус отдельных компаний. К примеру, в Хабаровск приезжают высокие чины из столицы. Как вы думаете, в какой ре-сторан их поведут – в тот, где вкуснее, или в тот, где хозяин – чей-то лучший друг? Эти личностные отношения тоже крайне плохо отражаются на здоровой конкуренции. Зачем развиваться, если и так есть протекция?

– Откройте ваш секрет хорошего ре-сторана...– Да это и не секрет вовсе. Хороший ресторан – это тот, где тебя вкусно на-кормят, проявят к тебе внимание, где персонал тебя «слышит». После ужи-на в таком ресторане поднимается на-строение. Туда обязательно хочется приходить снова и снова.

Создать ресторан такого уровня до-статочно трудно. Но еще труднее под-держивать в нем жизнь. Мало поста-вить себе высокую планку, нужно уметь ее удержать.

Только так можно выстоять в конку-рентной борьбе, и процветать даже тог-да, когда другие закрываются.

ТеМА НОМеРАТекст Мария Громова

современный авторынок пред-лагает покупателям такое разнообразие моделей, про-

изводителей и ценовых решений, что даже опытному автолюбителю очень легко потеряться в этом «море» и в итоге получить за свои «кровные» автомобиль, который ни-как не соответствует его ожиданиям. Что луч-ше – подержанная Toyota или новый Hyundai? Куда идти за машиной – на рынок или в фир-менный автосалон? Как узнать, действительно ли история автомобиля соответствует тому, что говорит продавец? На эти вопросы сейчас сложно ответить не только начинающим, но и бывалым автомобилистам. К счастью, в нашем городе есть профессионалы, всегда готовые предложить свою помощь. О ситуации на ха-баровском авторынке рассказывает замести-тель директора компании MorozAuto Виталий Морозов.

– Виталий, автомобили каких марок предпо-читают хабаровчане?– Безусловно, это японские автомобили. Прежде всего, Toyota. Этот производитель идет с огромным отрывом от всех осталь-ных. На втором и третьем местах Nissan и Mitsubishi. Большинство хабаровчан, несмо-тря ни на что, выбирает машины с правым ру-лем. И не только из соображений привычки. Во-первых, в случае с праворульным автомо-билем можно быть уверенным, что он сделан на японском заводе. Леворульный от него может ничем не отличаться, но где проис-ходила сборка вы никогда не узнаете. В этом случае, при внешней идентичности, качество готового продукта может сильно разниться.

Вторая причина – это японская аукционная система. Она очень надежная и позволяет от-следить подлинную историю автомобиля. На-верное, тут дело в менталитете – у них просто не принято обманывать покупателя. А вот зака-зывая машину, например, с американского аук-циона, вы вообще ни в чем не можете быть уве-рены. япония – это япония, этим все сказано.

– Тем не менее, в последнее время многие авто-любители делают выбор в пользу новых корей-ских машин, которые значительно дешевле аналогичных японских моделей...– Посмотрим, что эти люди скажут года через два, когда у одних владельцев закончится гаран-тийный срок, а другие успеют получить деталь по гарантии или, напротив, отказ в гарантий-ной замене. Потому что я практически уверен, что у многих могут возникнуть проблемы с обслуживанием этих машин. Дело в том, что у корейских производителей, да и у остальных официальных дилеров есть один очень спор-ный момент, который преподносится ими как преимущество – это полное гарантийное об-служивание. Однако, чтобы его сохранить, вы должны ставить на свой автомобиль запчасти только определенных производителей, начиная от колес и заканчивая автозвуком и сигнализа-

сТаРый дРУГ лУчше новыХ двУХ,или кУда идТи за железным конем?

Виталий Морозов, заместитель директора компании MorozAuto

Page 68: Главный город 9 (32) 2011

68 главный город | октябрь 2011

ТеМА НОМеРАцией. В противном случае гарантия будет уте-ряна. А стоить это все будет очень недешево. То есть, по сути дела, вам навязывают услугу, направленную исключительно на выкачивание денег из вашего кошелька. Да, у вас есть гаран-тия, но чтобы ее сохранить, придется очень хо-рошо потратиться. Ведь ни для кого не секрет, что именно дальнейшее гарантийное обслу-живания дает львиную долю прибыли офици-альному дилеру. Конечно, если все-таки что-то сломается, вам должны отремонтировать ав-томобиль по гарантии, но нужно еще доказать, что поломка произошла по вине производите-ля, а не вашей. И очень может быть, что те, кто сегодня предпочел, например, «корейцев», через несколько лет пересядут обратно в япон-ские машины. Хотя, может быть, я ошибаюсь, и все не так плохо. Хотелось бы в это верить.

– Насколько в Хабаровске сильна конкуренция между официальными дилерами и компаниями, которые продают подержанные автомобили?– я бы сказал, что вопрос поставлен немного некорректно. Дело в том, что этой конкурен-ции просто нет. Мы ориентированы на совер-шенно разные категории людей. Не все могут позволить себе новую машину, скажем, класса Corolla, за 800 000 рублей. Эти люди идут к нам, потому что они хотят за свои деньги получить хоть и не новый, но хороший, качественный ав-томобиль. Поэтому сколько бы официальных представительств у нас не открывалось, рынок подержанных машин не умрет.

– Тем не менее, официальные дилеры все рав-но присваивают определенный сегмент рын-ка, что не может не отражаться на ваших прибылях...– Тут скорее страдаем не мы, а «серые» про-давцы. Во-первых, у нас в народе прочно за-крепилось мнение, что покупка автомобиля с правым рулем всегда подразумевает участие в каких-то криминальных схемах, где поку-патель в итоге оказывается пострадавшей стороной. Во-вторых, повышение цен на автомобили приводит к тому, что средний хабаровчанин уже не может позволить себе менять машину каждый год, и подходит к вопросу покупки более серьезно. Он хочет знать, за что отдает свои деньги. Именно по-этому он идет либо к нам, либо (при условии, что ему позволяют средства) к официально-му дилеру, и покупает новый автомобиль.

– А как распределяются силы на внутреннем рынке подержанных автомобилей?– Все компании на этом рынке можно услов-но разделить на две группы. Первые торгуют машинами, что называется, «с места», то есть, со стоянок. Вторые работают исклю-чительно под заказ. Принято считать, что по-купая машину у первых, вы не можете быть уверены в качестве, а в случае со вторыми все абсолютно прозрачно и гораздо более надеж-но. На самом деле, и здесь, и там могут быть исключения. Есть продавцы, работающие

«с места», которые действительно привоз-ят хорошие автомобили. К сожалению, их очень мало, но, тем не менее, они есть. А сре-ди фирм, работающих под заказ, встречаются такие, у которых больше слов, чем дела.

Наша компания представляет собой не-что среднее между двумя категориями. У нас клиент может как выбрать автомобиль среди имеющихся в наличии, так и приобрести его под заказ с японского аукциона. я считаю, глав-ный принцип любой конкуренции звучит так: недостатки одного – это преимущества друго-го. То есть, мы стараемся предложить клиенту именно то, в чем он нуждается, но чего он не может получить в других компаниях. Приоб-ретаете ли вы автомобиль на месте, или под за-каз, вы всегда можете быть уверены в качестве. Мы полностью принимаем на себя ответствен-ность за состояние вашей покупки – начиная от гарантии сроков доставки и заканчивая пол-ной гарантией сохранности машины. Нашим клиентам ни о чем не нужно беспокоиться. В этом смысле мы уникальны, потому что такого полного спектра услуг в нашем городе не пред-лагает никто. Поэтому можно сказать, что пря-мых конкурентов на рынке у нас нет.

– А как обстоят дела с ценовой конкуренцией на рынке подержанных автомобилей?– Что касается поставщиков, продающих ав-томобили «с места», то здесь ситуация неиз-менна уже лет 10. Разброс цен может достигать пятидесяти тысяч рублей на авто среднего класса, и главная причина этого – состояние автомобиля. Если вам предлагаются два с виду абсолютно одинаковых автомобиля с огром-ной разницей в цене, причем у более дешевого заявлены более высокие характеристики, на лицо банальный обман. Все это можно прове-рить, не выходя из дома.

Что касается ценовой конкуренции, среди компаний, работающих под заказ, она не так выражена. Комиссии у всех примерно равны, а разброс конечной стоимости остается в преде-лах 10-15 000 рублей. Поэтому главными кри-териями успешности становятся обслужива-ние, условия поставки, сроки, гарантии, опыт и надежность компании. Мы гордимся тем, что при гарантированных сроках поставки, конеч-ной цене и полной ответственности за сохран-ность автомобиля, наши клиенты получают машину дешевле, чем во многих других компа-ниях. Думаю, это стало возможным вследствие наших стабильных партнерских связей, кото-рые мы поддерживаем вот уже 17 лет. Работа на совесть – залог нашего процветания.

У нас нет прозрачности конечной цены, у нас просто дешевле машины. А детализация всех наших расходов – это наша коммерче-ская тайна. Но наше преимущество – это то, что мы гарантируем конечную цену и никог-да не просим доплату по каким-то причинам. В других же компаниях, если на чем-то эко-номят, то больше зарабатывают с клиента, а если расходы превышают запланированные – просят доплатить!

не все моГУТ ПозволиТЬ себе новУЮ машинУ, скажем, класса CoroLLa, за 800 000 РУблей. ПоЭТомУ сколЬко бы оФиЦиалЬныХ ПРедсТавиТелЬсТв У нас не оТкРывалосЬ, Рынок ПодеРжанныХ машинне УмРеТ.

Page 69: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

ИП

Мор

озов

В.В

.

Хабаровск, шевчука, 22 Г(4212) 77-22-53

[email protected]

аукционные авто в наличии и под заказ из японии

ВСЁ В ОДНОМ МЕСТЕ!

авТомобилЬ в наличии Более 40 автомобилей в нали-чии. Подлинность аукционного

листа, пробега, оценки, состояния га-рантированна на все автомобили. Ра-ботаем напрямую с Японией без по-средников.

авТо Под заказ Почему выгодно и удобно за-казывать автомобиль в компа-

нии MorozAuto:–Возврат аванса в полном объеме. –Фиксированная комиссия. –Конкретные сроки поставки. –Доставка без страховки. –Полное возмещение убытков. –Расчет на конкретную сумму. –Экономия вместо переплаты.

авТоПаРковкаесли вы приобрели аукцион-ный автомобиль в компании

MorozAuto, вам не придется искать место для парковки автомобиля на

время ожидания регистрационных действий и установки охранного

комплекса. Для вас это ожида-ние бесплатно.

цена за услуги охраняемой автостоянки 60 руб./сутки.

ПРием авТо-мобилей на комиссиЮСвой старый авто-

мобиль вы можете выста-вить на продажу по сво-

ей цене. Наши комиссии фиксированные и включают

в себя размещение объявле-ния в интернете и печатных из-

даниях. Ваш старый автомобиль будет в надежных руках.

оФоРмление «Под клЮч» цена автомобиля в

наличии указана с услугой «под ключ». Регистрация в ГИБДД, талон тех. осмотра на 2 года, страховка ОСАГО на год уже включены в стоимость. Вместо услуги «под ключ» преду-смотрена приятная скидка.

УсТановка сиГнализаЦии При покупке автомобиля вы можете доверить установку охранного ком-

плекса квалифицированному мастеру компании MorozAuto прямо на месте. Вы-сокое качество, дальнейшее обслужива-ние, низкие цены гарантированы.

авТосТРаХование «каско» и осаГо Страхование автомобилей по ОСАГО и КАСКО, купленных в компании

MorozAuto, производится на месте от ОСАО «Ингосстрах». Застраховать автомобиль по КА-СКО от различных страховых компаний теперь можно в офисе компании MorozAuto. Специа-лист по автострахованию и автокредитованию поможет выбрать оптимальный вариант КАСКО для каждого клиента.

авТокРедиТованиеЛюбой автомобиль, имеющийся в наличии либо под заказ, можно приобрести в кре-

дит от ведущих банков Хабаровска. Подать заяв-ку на автокредит, получить консультацию об усло-виях различных банков можно у специалиста по автокредитованию и автострахованию в офисе компании MorozAuto. Вам не придется объез-жать все банки города. Максимально удобный для вас вариант можно подобрать на месте.

новые УслУГи! вПеРвые в ХабаРовске!

Page 70: Главный город 9 (32) 2011

70 главный город | октябрь 2011

ТеМА НОМеРАТекст Мария Громова

бытует мнение, что большой бизнес жесток. Человек, желающий добиться успеха на этом поприще, дол-

жен обладать определенным складом характе-ра – быть жестким, хитрым, предприимчивым и немного беспринципным. Именно таких ге-роев мы видим во всех сериалах, посвященных бизнесу и конкуренции. Благодаря им у мно-гих сформировалось устойчивое представле-ние, что бизнес – это грязная кровопролитная война, в которой каждый выживает, как умеет, а победителей не судят. Что ж, отчасти так оно есть. Однако эпоха малиновых пиджаков, сла-ва богу, давно миновала, и сегодня дела ведут-ся совсем по-другому. О наиболее успешной стратегии ведения конкурентной борьбы нам поведал человек, который не понаслышке зна-ком с ее трудностями – руководитель компа-нии «Окна Роста» Станислав Дрейзин.

– Станислав Маркович, с какими трудностя-ми пришлось столкнуться вашей компании, когда вы впервые вышли на рынок?– Трудностей была масса. Мы начали свою работу в 2005 году, когда в Хабаровске было уже порядка 120-ти подобных компаний. Можно сказать, что мы появились на рынке одними из последних. Нас никто не знал, ни-кто не хотел с нами работать. Приходилось сложно, перед нами стояла задача утвердить нашу компанию, как сильного игрока и закре-питься на рынке. Всякое бывало... И с ножни-цами конкуренты на нас бросались...

– То есть как, – с ножницами?– Очень просто – наш офис располагался на одном этаже с офисом конкурентов. У нас был большой штат, плюс к тому в коридоре постоян-но скапливались очереди клиентов. И вот как-то одну из сотрудниц конкурирующей фирмы вся эта теснота вывела из себя и она бросилась с ножницами на моего директора. Он, к счастью, не пострадал, но вот дверь она нам попортила.

– Вам приходилось сталкиваться в своей практи-ке с промышленным шпионажем?– Конечно, и не единожды. Ко мне приходили сотрудники и рассказывали, что им предлагали конкретные деньги за определенную информа-цию о нашей компании. Были и другие случаи – например, когда конкуренты пытались за счет нас обучать своих специалистов. Делалось это примерно так: они звонили в наш офис, собира-ли около телефона весь свой персонал, включали громкую связь и начинали тестировать наших менеджеров. Может быть, им даже удавалось таким образом почерпнуть какие-то знания. Вообще говоря, присваивание чужих достиже-ний – довольно распространенный прием в кон-курентной борьбе. Некоторые опускаются до того, что не только копируют рекламные ходы и логотипы крупных компаний, но даже старают-ся арендовать офис в одном с ними здании.

Однако я считаю, что такая игра ни к чему хорошему не приведет. Ни одной компании еще не удавалось подняться, используя такие методы.

Потому что в итоге они получают только то, что называется «дешевый авторитет». Ведь у потре-бителя тоже есть голова на плечах, и он видит, кто занимает лидирующие позиции на рынке.

– Насколько сильна сейчас конкуренция на ха-баровском рынке пластиковых окон?– Если брать текущий момент, то сейчас все относительно спокойно. Есть несколько сильных игроков, каждый из которых зани-мает свою нишу. А вот еще пять лет назад ситуация была гораздо более напряженной – игроков было очень много, даже чересчур много. Но кризис сделал свое дело – на пла-ву остались сильнейшие. И сейчас они делят между собой основную часть рынка.

– Что позволило вашей компании войти в чис-ло лидеров?– Есть такие старые правила, которые мы все с детства слышим, но, к сожалению, редко при-меняем на практике. я сейчас начну говорить, и вы будете смеяться. Например: «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда», «Семь раз отмерь – один раз отрежь» и так далее. Самое главное – это работать и стать профессиона-лом в своем деле. То есть брать потребителя не только количеством, но и качеством. Потому что сегодня людям важно знать, что и кого они покупают. И наша задача – как можно полнее донести свои преимущества, показать, чем мы лучше других. Поэтому мы уделяем большое внимание подготовке именно той части персо-нала, которая занимается работой с клиентами. Второй ключевой момент – контроль качества на каждом этапе, начиная с производства окна, и заканчивая его установкой в квартире.

– Как вы считаете, можно ли назвать честной ту конкуренцию, которая существует сегодня на рынке пластиковых окон?– Думаю, не совсем. Далеко не все еще научились качественно продавать себя без того, чтобы пы-таться унизить других. А это очень неблагодар-ный подход. Если кто-то начинает поливать гря-зью конкурента, значит он не может взять ничем другим. И если руководство компании позволяет себе до такого опускаться, я лично никогда и ни-чего у них не купил бы. Может быть со временем наши люди начнут это понимать. На самом деле, крупные игроки, как правило, всегда старают-ся договориться между собой и вести честную игру. Потому что, даже если не брать во внима-ние моральный аспект, война – это просто очень невыгодно. Она отнимает огромное количество сил, времени и денег. В конце концов, даже самые агрессивно настроенные противники так или иначе приходят к мировому соглашению – если, конечно, они к тому времени не успеют обанкро-титься, что нередко бывает. Бизнес – это игра, от него нужно получать удовольствие, а не тратить время на разработку планов Барбароссы. Если вы грамотно и профессионально беретесь за дело, если вам не лень развиваться, потребитель это обязательно оценит. И тогда никакие прои-ски конкурентов не смогут причинить вам вред.

давайТе жиТЬ дРУжно!

еще ПяТЬ леТ назад сиТУаЦия в ХабаРовске была ГоРаздо более наПРяженной – иГРоков было оченЬ мноГо, даже чеРесчУР мноГо. но кРизис сделал свое дело – на ПлавУ осТалисЬ силЬнейшие. и сейчас они деляТ междУ собой основнУЮ часТЬ Рынка.

Станислав Дрейзин,руководитель компании«Окна Роста»

Page 71: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

ОО

О Ч

ОП

«Д

ельт

а-Ре

гион

»

Page 72: Главный город 9 (32) 2011
Page 73: Главный город 9 (32) 2011
Page 74: Главный город 9 (32) 2011

74 главный город | октябрь 2011

Текст Наталья Попова, блоггер

ЗАПИСКИ НА САЛФеТКАХ

заполняет анкету; второй – когда полу-чает карту; третий – когда, наконец-то, появляется возможность активировать эту карту.Три посещения. Маленькая хи-трость автора карточной системы обе-спечила Emporio как минимум три за-хода расположенного к потреблению клиента. Для среднестатистического потребителя – ничего серьезного, для потребителя думающего – цепляющая деталь. Почему? Потому что все пре-красно понимают, что трехшаговую стратегию можно было свести к одно-моментному действу: получил от кли-ента анкету, внес данные в базу, отдал ему карту. Однако заведение предпоч-ло действовать иначе.Ну, да ладно. Главное – чтоб бонусы зачислялись. А с этим иногда тоже за-ковыка. Официанты просто забывают предупредить гостей, что бонусную карту нужно предоставлять до выстав-ления счета. А клиент – он такой, тоже в чем-то нестабильный. Он может за-хмелеть, переесть и разомлеть от удо-вольствия, он, в конце концов, может просто страдать склерозом. Ему нуж-но напоминать о карте. А официанты молчат... И бонусная программа про-летает мимо забывчивого клиента и за-бывчивого персонала, низводя на нет все приятности, задуманные владель-цами кафе.Впрочем, постоянных клиентов пер-сонал знает в лицо и о карте предупре-ждает заранее. И улыбаясь. Это прият-но. Это говорит о том, что потенциал у заведения все-таки есть. Но хотелось бы стабильного качества. Во всем. Нельзя же все нехорошее списывать на неурожай свеклы, верно?

итак, кухня. Не знаю, с чем это связано, но столкнулась с двумя противоположными мнениями: кух-ня Emporio либо нравится, либо не нравится категорично. Что думаю о ней я? Сложный вопрос. Возьмем, к примеру, салат из свеклы с козьим сыром. К перечисленным ингреди-ентам добавляют листики молодой рукколы, кедровые орешки, чуть подрумяненные огнем, и соус с баль-замико. Вкусно?Первый раз было безумно вкусно. Сочетание сыра и свеклы – класси-ка. Но эта классика и является про-блемой: и сыр, и свекла должны быть идеальными, лишь тогда их сочета-ние будет таким же. И если с сыром все более-менее стандартизировано, то с капризным бордовым корне-плодом случаются казусы. Недозрев-шая, перезревшая, неудачный, почти «кормовой» сорт, переваренная или перепеченная «убитая» структура, водянистая, жестковолокнистая, с по-раженной сердцевиной или выросшая в условиях повышенной влажности... В общем, беда с этой свеклой. А из-за нее и беда с салатом. Не знаю уж, про-бует ли повар каждый продукт, кото-рый кладет в свои блюда, контролиру-ет ли вкусовые качества собственных творений, но данный конкретный салат каждый раз получается другим. И эта «другость» далеко не всегда случается со знаком плюс.

или, допустим, пицца. Пиц-ца в Emporio хороша. Тесто тонкое, плотное, хрусткое по краешкам. Сыра не жалеют, причем, совершен-но. «Четыре сыра» явно отличается от этой же пиццы, столь любимой мной в Peperone, но вкусна бесспор-но. А вот «Маргарита»... Такая же

обильно-сырная: когда берешь ку-сочек пиццы, сыр тянется толстыми маслянистыми нитями, растягиваясь и соблазняя (и едока, и окружаю-щих). Листья базилика – при усло-вии, что они есть – свежи и аромат-ны. Томатный соус, который в меру, вкусен и по-настоящему «помидо-рен», но – и это важно – неярок. Как будто громкость вкуса выключили до минимально-среднего. Он есть, но не подчеркивает, не выделяется и даже не оттеняет. Возможно, кто-то ска-жет, что так и должно быть, но я вы-ступаю за гармонию вкуса. И в этой «Маргарите» мне не хватает ярко-сти, пикантности и характера.

в общем, со стабильностью вкуса пока в emporio нераз-бериха. Стабильности же не хвата-ет и обслуживанию. С одной сторо-ны, девочки-официанты услужливы, внимательны и корректны. Пусть не все знают, но стараются. С другой, девочки-официанты унылы, замкну-ты, неконтактны, забывают о клиен-тах и не желают объяснять и расска-зывать. Да, это разные девочки, но работать персонал должен одинако-во хорошо. Иначе – зачем нужны вто-рые, если клиенту нравятся первые? Для сравнения?

еще. В кафе разработана система бонусов: карты, на которые запи-сываются баллы со всех оплаченных клиентом заказов. Копишь ты их, копишь, а потом что-нибудь оплачи-ваешь накопленным. Вроде, неплохо, да? Вроде, да. Однако. Только лишь для «активного получения» своей карты гость должен трижды (!) по-сетить заведение: первый раз – когда изъявляет желание получить карту и

Свекла, Давно хотела написать свои новые впечатления об этом заведении. Пожалуй, пора.Про интерьер Emporio уже писала. Почти сразу после открытия. Да и не интерьер главное в заведении общепита, он – лишь сопутству-ющее. Поговорим о важнейшем – о кухне, и о важном – обслужи-вании и «системе отношений» с клиентами.

и нестабильностьбонусы

Page 75: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Page 76: Главный город 9 (32) 2011

76 главный город | октябрь 201176 главный город | октябрь 2011

ПО-ДОМАШНеМУТекст и организация Светлана Хидирова Фото Влад Ромм

Page 77: Главный город 9 (32) 2011

77главный город | октябрь 2011

ПО-ДОМАШНеМУ

армине бориковна шагинян – пере-водчик армянского языка, заведующая учеб-ной и культурной частей при Хабаровском региональном отделении «Союз армян России», по образованию педагог по классу фортепиано, а также закончила ДВГГУ фа-культет ИПиУ по специальности «Клини-ческий психолог». Армине имеет богатый опыт работы в педагогической сфере: как в музыкальных школах Армении, так и во многих общеобразовательных школах Хаба-ровска в должности заместителя директора по воспитательной работе. А главное, Арми-не работает под девизом: «Нам нужно не терять свои богатые духовные и культурные традиции вдали от своей исторической роди-ны, а наоборот – сохранить, приумножить и передать подрастающему поколению!»

Рипсиме самвеловна сехлеян – солистка вокального коллектива при Хаба-ровском региональном отделении «Союз армян России». Закончила ХГККИ по специальности «Вокал». Репсиме – одна из самых любимых учениц известного в Хабаровске педагога по вокалу Аллы Ана-тольевны Ленских. Еще маленькой девоч-кой Репсиме начала заниматься пением, а сейчас у нее, как говорит Алла Анатольев-на, легкое, летящее сопрано очень красиво-го теплого тембра. В ее голосе «много ме-талла, так что может прорезать оркестр». Сейчас Репсиме студентка Дальневосточ-ной государственной академии искусств. Увлекается армянской народной музыкой и культурой в целом. Лауреат многих го-родских и краевых мероприятий.

Гор араевич мисакян – солист хо-реографического коллектива «Ширак» при Хабаровском региональном отделе-нии «Союз армян России». Ученик 11-го класса общеобразовательной средней школы №63 Хабаровска. Очень спортив-ный молодой человек, посещает секции по разным видам спорта.

стелла седраковна давтян – офис-менеджер в Хабаровском региональ-ном отделении «Союз армян России». За-кончила ХТК по специальности бухгалтер, факультет экономики и бухгалтерского учета. Стелла – обаятельная девушка, до-бросовестный и порядочный работник и истинный патриот своего народа.

Рипсиме СехлеянАрмине Шагинян Гор МисакянСтелла Давтян

Гости:

Армянская кухня появилась больше трех тысячелетий тому назад и является одной из самых древних кухонь в мире. За прошедшие века она мало изменилась, разве что вместо тонира (традиционной армянской печи) современные хозяйки пользуются обычной духовкой. Приготовление армянских блюд часто бывает сложным и трудоемким, но результат того стоит, поверьте.

Армянскаякухня

Page 78: Главный город 9 (32) 2011

78 главный город | октябрь 2011

ПО-ДОМАШНеМУ

Гата – это классическая армянская сладость. В Армении она настолько уважаема,что пекут и на свадьбу, и на праздники. А во время свадьбы не-веста вместе со своим приданым приносит в дом мужа большое сини паxлавы и 4 или шесть листов гаты. А когда женшины и девушки невесту одева-ют в свадебное платье, то им всем раздают ма-ленькие кусочки гаты, красиво завернутые в про-зрачную бумажку. Круглая форма гаты, которую вы могли видеть в фильме «Кавказская пленница», очень популярна в разных регионах Армении.«ГаТа» ингредиенты: 400 гр. сливочного масла; 3 стакана кефира; 3 ч. л. соды;6 яиц; 1 с. л. яблочного уксуса; щепотка соли; мука.

начинка: 300 гр. топленого масла; 4 стакана сахара; мука.для смазывания изделия: 2 яйца.

для приготовления теста: взять масло, добавить кефир (на 1 стакан кефира добавить 1 ч.л. соды и хорошенько перемешать), яйца, уксус, щепотку соли. Все это хорошо перемешать и до-бавить столько муки, чтобы получилось мягкое тесто. Готовое тесто закрыть кухонным полотенцем и оставить на 1-1,5 часа.

Тесто выложить на стол, посыпанный мукой, и слегка вымесить. Затем разделить на 8 ровных частей, придать им шарообразную форму, каждый кусок по отдельности раскатать скалкой в пласт толщиной 1,5-2 мм, смазать маслом, и равномерно положить 1/8 часть начинки. На начинку опять положить тесто, смазать маслом и опять положить равномерно 1/8 часть начинки, и так 4 раза. Итого для одной гаты получается 4 слоя теста с 4 слоями начинки. Потом все это сложить как конверт, раскатать по размеру протвени. Гото-вую слойку положить в слегка посыпанную мукой протвень, края слойки защипать, придать узоры с помощью вилки, поверхность смазать яичным желтком и наколоть в некоторых местах вилкой. Гату поставить в горячий духовой шкаф на 30–35 минут.

Приготовление начинки: муку растереть с растопленным мас-лом, добавить сахар, ваниль и продолжать растирать до образо-вания рассыпчатой массы. Все это разделить на 8 частей.

Page 79: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Page 80: Главный город 9 (32) 2011

80 главный город | октябрь 2011

ПО-ДОМАШНеМУ

зеленая сТРУчковая ФасолЬ По-аРмянскиингредиенты: 1 кг фасоли (можно взять мороженую фасоль); 10 шт. яиц; топленое масло 150 гр.; соль по вкусу.

способ приготовления:Заранее фасоль почистить, разрезать на кусочки (3-4 см). Сва-рить фасоль в подсоленной воде до готовности. Оставшуюся воду слить. Добавить топленое масло. Влить взбитые сырые яйца, все перемешать. В течение 5 минут тушить на слабом огне. По-давать к столу в горячем виде как гарнир.

долма из виноГРадныХ лисТЬевингредиенты на 6 порций: Основной ингредиент: мясо, овощи; фарш домашний (сви-нина жирная и говядина) –1кг; рис круглый – 1/2 стакана; лук репчатый – 4 головки; базилик сушеный – 1 столовая ложка; вода – 1 стакан; листья винограда – 500 г; соль – по вкусу; перец черный молотый – по вкусу.Время приготовления –1 час 30 мин.

способ приготовления:Пропустить через мясорубку луковицы. Перемешать с фаршем, затем добавить рис и сушеную зелень. Перед тем как посолить фарш, проверьте на вкус виноградные листья: иногда они бывают сами по себе очень соленые. если это так, то надо, соответствен-но, чуть не досолить мясо. Итак, посолить и поперчить фарш. если виноградные листья попались жесткие или слишком соле-ные, лучше предварительно обдать их кипятком. Затем осторожно отделить их друг от друга, срезать корешки. Положить лист на ра-бочую поверхность прожилками наверх и выложить на его основа-ние примерно одну чайную ложку фарша. Аккуратно завернуть наподобие маленького сверточка. Сложить долму в кастрюлю по кругу плотными рядами. Когда вся долма будет сложена в кастрюлю, залить ее водой до последнего ряда и накрыть перевернутой тарелкой, чтобы во вре-мя варки долма не двигалась. Закрыть кастрюлю крышкой и по-ставить на средний огонь. Когда вода закипит, убавить огонь до низкого и варить около часа, пока рис не сварится. Подавать готовую долму с соусом из мацони с толченным чес-ноком. Пропорции мацони и чеснока – по вкусу. Вместо мацони можно взять сметану, добавить в нее чеснок и посолить по вкусу.

Page 81: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Page 82: Главный город 9 (32) 2011

82 главный город | октябрь 2011

Хот-дринк

АПеРИТИВ

ведущий рубрики Вадим Мурашкин, президент ХБА

История умалчивает о том, кто первым решил составить из алкогольных напит-ков непривычные композиции. Но уже в XVII веке в большинстве европейских стран разбавленный алкоголь стали греть, добавляя в него фрукты и специи. Из этих необычных комбинаций и получились ароматный глинтвейн, дымящийся пунш и крепкий грог – горячие алкогольные на-питки, пить которые положено исключи-тельно в холодное время года.

Считается, что первым на свет появил-ся пунш, который раньше принято было подавать зимой и осенью на маскарадах и базарах. Пять составных частей пунша были когда-то обязательными: вино, ром, фруктовый сок, сахар или мед и пряности (корица, гвоздика). Сегодня пунш не имеет строгой рецептуры, и все зависит от вкуса и опыта готовящего. Именно поэтому в скан-динавских странах хозяин дома никогда не будет навязывать свой рецепт приготовле-ния гостю. Вместо этого пунш приготовит гость, определяя соотношение смешивае-мых компонентов по своему вкусу.

Приготовить пунш несложно, важно лишь соблюдать некоторые правила. Пре-жде всего, не следует выливать горячую воду непосредственно в ром, водку или коньяк, так как при этом из них улетучива-ются эфирные и ароматические вещества. Сначала растворяют сахар в горячей, но не кипящей воде и только потом добавляют

алкоголь. Приготовленный пунш подогре-вают до 70 градусов. Потом пунш разлива-ется в высокие бокалы из жаропрочного стекла или керамические кружки. Нередко во время больших вечеринок пунш подает-ся в объемных, удерживающих тепло чашах. Кстати, пунши в отличие от большинства напитков, не возбуждают аппетит, поэтому их не принято предлагать в качестве апе-ритива. Пунши подают либо на фуршетах, либо после обеда вместе с десертом.

Грог готовят из рома, коньяка или вод-ки. Впрочем, не столь важно, из чего приго-товлен грог, соотношение алкоголя к воде должно быть примерно – четыре части воды к части алкоголя. Такая экономная пропор-ция имеет свою историю. Название этому напитку дали в XVIII веке английские моря-ки. В те времена всем морякам Королевско-го флота Великобритании ежедневно вы-давали порцию рома. Продолжалась такая жизнь до тех пор, пока командующим не стал адмирал Эдвард Верной. Экономный в любых мелочах адмирал распорядился вме-сто чистого – выдавать ром, разбавленный водой. За глаза скрягу уже давно называли Старый Грог – из-за привычки прогули-ваться по палубе в любую погоду в непро-мокаемой накидке, называемой грогрэмом. Так что и новому напитку было присвоено имя «грог». Но оказалось, что и «презрен-ный» грог может быть вкусным, особенно если приготовить его на основе крепкого

чая с добавлением лимона и меда.Однако самым популярным произво-

дным пунша остается глинтвейн. Для глинт-вейна идеально подходят красные сухие или полусухие некрепкие вина. Главное, не передержать глинтвейн на огне, лучше – для страховки – снять его с плиты просто доста-точно горячим. После этого напиток надо или сразу разлить по чашкам, или залить в керамический чайник. Важно не забывать – глинтвейн не переносит охлаждения, так как нагретое один раз вино уже навсегда теряет свой букет и вкусовые качества. Глинтвейн – подходящий напиток в период восстановле-ния после инфекционных заболеваний, при физическом и психическом истощении. Раз-умеется, пунши, глинтвейны и гроги полезны лишь при умеренном потреблении, 1-2 бока-ла согреют, помогут при простуде, избавят от кашля. Большее же количество принесет усталость и утреннюю головную боль.

Скорее всего, это еще одна причина, по которой горячие алкогольные напитки существовали в древние времена во всех северных странах. Был такой напиток и на Руси, назывался он сбитень. Приготовить сбитень было непросто. Сначала нужно было создать сырье, или «мед» – смесь из меда, воды, хмеля и пряностей, которую уваривали, потом в нее добавляли дрожжи и давали перебродить. Только после это-го «мед» можно было пить или, добавляя воду, варить из него сбитень.

Русский пуншСмешать в отдельной посуде все компоненты кроме алкоголя, нагреть до 70 градусов, затем сверху долить крепкий напиток. Подавать в бокале в виде кубка

ГрогИНГРеДИеНТы: 50 мл черного рома20 мл меда натурального15 мл сиропа маракуйи150 мл черного чаяДольки лимона и апельсинаГвоздика и корица по вкусу

Русский пуншИНГРеДИеНТы: 50 мл водки10 мл сиропа клюквы20 мл пюре лесных ягод150 мл яблочного сокаДольки лимона и апельсинаКорица и гвоздика по вкусу

Для грога та же технология приготовления. Только подача в бокале «Айриш Гласс»

ГрогРусский пунш

Page 83: Главный город 9 (32) 2011
Page 84: Главный город 9 (32) 2011

84 главный город | октябрь 2011

ТРеНД-ОБЗОРведущая рубрики Светлана Падерина, обозреватель моды, Москва

DKN

Y

Ale

xand

er M

cQue

en

У кого как, а у меня каждый осенний сезон сопровождается поисками Идеальной Пары – обуви, разумеется. Требования к объекту поиска

стандартные – комфорт, качество, привлекательность и непременно актуальность. Открою маленький секрет: правильно подобранная пара

обуви способна сделать острее и современнее любой изрядно надоевший в своей повседневности комплект одежды, а стало быть,

покупка новой обуви есть самый безболезненный способ следовать за модой.

Моднаявидовое разнообразие

обувь осени:

Поиски самой актуальной в этом сезоне обуви мож-но начать с выбора материалов. Натуральная кожа всегда в почете, но дизайнеры, увлеченные работой с разными видами фактур (следует помнить, что фак-турные и текстурированные материалы – один из са-мых горячих трендов текущего сезона), легко меняют традиционную гладкую кожу на более интересную по текстуре и игре цвета замшу. У нее, правда, имеется один существенный недостаток: она капризна в носке и не терпит осенней слякоти. Тем не менее, замша – очень чувственный материал; стилистически она диктует либо женственную элегантность, либо спокойный и мягкий casual.

Page 85: Главный город 9 (32) 2011

85главный город | октябрь 2011

ТРеНД-ОБЗОР

Arfa

ngo

Ale

xand

re B

irman

Cas

adei

Другой, не менее актуальный материал, напротив, имеет несколько агрессивный характер – речь идет о лакиРованной коже,которая вошла в моду этой осенью. Работая с этим материалом, дизайнеры избегают вульгарности и вычурности: обувь из лаковой кожи предлагается исключительно строгих, темных цветов, среди которых самым популярным остается классический черный. Вообще, о возвращении в моду черного цвета стоит сказать особо: еще совсем недавно в аксессуарной палитре царило богатство оттенков и цветовых сочетаний, и черный цвет считался самым скучным выбором; сегодня же он вновь – на острие модных трендов.

Изучая детали обувных коллекций сезона осени 2011, невозможно не заметить: миновало время головокружительно высоких каблуков, а также каблуков, имеющих необыкновенные, фантазийные формы. Сегодня все спокойно в каблучном королевстве: приветствуются каблУки сРедней и неболЬшой высоТы, как широкие устойчивые, так и тонкие шпильки. В моде царит настроение 1960-х, а значит, стоит обратить внимание на прямые и широкие, уверенно поддерживающие ногу каблуки.

Page 86: Главный город 9 (32) 2011

86 главный город | октябрь 2011

ТРеНД-ОБЗОР

Кроме того, снова в почете ТанкеТки. Как и каблуки, они стремятся к простоте и лаконичности форм: единственная фантазия, которую дизайнеры себе позволяют на этот счет – это сделать танкетку отличающейся по цвету от верха обуви. Но в большинстве других случаев – танкетка обтянута основным материалом, имеет традиционную треугольную форму и, в общем, не поражает воображение, как это было еще несколько сезонов назад. Хотя именно такой спокойной и ординарной обуви и не хватает в нашем гардеробе чаще всего, не так ли?..

Главная новость нынешнего сезона – уверенное возвращение в моду заосТРенныХ мысов. Остроносыми стали не только туфли-лодочки, но и сапожки, и полусапожки, и ботильоны. Стиль такой обуви – классическая женственность в духе 1990-х, слегка вызывающая, но при этом достаточно элегантная. Как правило, подобная обувь требует от одежды строгости силуэтных линий и четкости форм, но без малейшего налета романтизма – иначе есть риск выглядеть вульгарно.

3.1

Philli

p Lim

3.1

Philli

p Lim

Burb

erry

Pro

rsum

Ale

xand

re B

irman

Page 87: Главный город 9 (32) 2011

РУБРИКА

87главный город | октябрь 2011

Текст Автор

Полная противоположность классически-женственному направлению – андрогинный, брутальный стиль. Суровые CoMbat boots и всевозможные разновидности «армейской» обуви вошли в моду еще несколько сезонов назад, но только теперь обувь такого стиля приобрела особую роскошь и лоск – чтобы в этом убедиться, можно взглянуть хотя бы на тяжелые черные ботинки из коллекции Chanel. Дизайнеры разрешают носить брутальную обувь с богемными платьями и романтичными длинными юбками, демонстрируя сложный и неоднозначный характер собственного стиля.

DKN

Y

Don

na K

aran

Die

go D

olci

ni

Col

e Ha

an

Page 88: Главный город 9 (32) 2011

88 главный город | октябрь 2011

Впрочем, совсем без цветовых решений дизайнеры не смогли обойтись. Так, в осенних коллекциях встречаются модели обуви, словно бы собранные из разноцветных деталей конструктора, и эта тенденция напоминает о консТРУкТивисТском искУссТве 1920-х годов с его простыми и чистыми цветами и геометричными формами. Но стоит помнить, что чем сложнее по форме и многоцветнее будет ваша «конструктивистская» обувь, тем проще должна быть одежда – и лучше, если она будет однотонной.

«Новым черным» сегодня объявлен... чеРный. Как уже было замечено ранее, после нескольких сезонов сложной, яркой, цветной и разноцветной обуви в моду вошел аскетизм, и черная обувь перестала считаться скучной и несовременной. При этом дизайнеры выбирают классические модели – предлагая разве что высокие черные ботфорты, в большинстве других случаев скупость черного цвета дополняется минималистским дизайном: художники даже не пытаются удивить нас новыми формами.

ТРеНД-ОБЗОР

Cas

adei

Drie

s Van

Not

en

Ape

rlaD

iane

von

Fur

sten

berg

Page 89: Главный город 9 (32) 2011

Реклама

Рекл

ама

ОО

О «

Кор

ус Т

рэйд

»

Page 90: Главный город 9 (32) 2011

90 главный город | октябрь 2011

ведущая рубрики елена Морозкина Прически и макияж Юлия Харченко модели wella art Ольга Скрябина, елена МаражаФото Влад Ромм

Сегодня, чтобы стать успешным в направлении fashion-индустрии, мало быть только талантливым. ShowROOM расскажет о творчестве дизайнеров Дальнего Востока: о себе, о вдохновении, о настоящем и будущем.

Лидия Шахназарова – дизайнер одежды, педагог. Работает в направ-лениях: художественный текстиль (роспись ткани, ручное ткаче-ство), графика, дизайн одежды и авторский трикотаж. Творческая личность, дизайнер со своим особым видением формы, линий, си-луэтов. Делая акцент на вечно элегантном платье, она открывает все многообразие путей работы с этим целостным изящным образом, который способен в корне изменить женщину.

– Лидия, для создания своей новой коллекции коктейльных шелковых платьев творческим им-пульсом тебе послужили полотна австрийского художника-символиста Густава Климта, одно-го из самых ярких представителей стиля модерн. Почему именно он?– Картины, созданные им уже практически 100 лет назад, кажутся мне совершенно современ-ными. В них ему, на мой взгляд, очень тонко удается передать реальность времени: времени перемен, новых открытий и свершений. – Известно, что главным предметом его живописи было женское тело и большинство его работ отличает откровенный эротизм. «Поцелуй», изображенный в технике «холодный батик» на одном из твоих изделий – яркий тому пример. Какой концептуально должна предстать женщи-на в твоем платье? Какой ее образ, характер?– Хотя коллекция «Легкое дыхание» навеяна прекрасной эпохой, здесь нет ретро, есть прочте-ние и понимание настоящего через прошлое. Образ современной женщины, которая уверена в себе и получает от жизни все желаемое, она не боится быть чувственной, нежной и желанной. Для нее платье – это самовыражение, а мода – инструмент проявить свою индивидуальность.– А что еще может стать для тебя творческим источником? – Все что нужно – это простая, но плодотворная идея, способная породить множество вариа-ций. Возникает идея, зарисовываются впечатления, придумывается история, появляется об-

SHOwROOM

Воспоминаниео будущем Лидии Шахназаровой

Ты прав. Одним воздушным очертаньемЯ так мила.

Весь бархат мой с его живым миганьем –Лишь два крыла.

Не спрашивай: откуда появилась?Куда спешу?

Здесь на цветок я легкий опустиласьИ вот – дышу.

Надолго ли, без цели, без усилья,Дышать хочу?

Вот-вот сейчас, сверкнув, раскину крыльяИ улечу.

«Бабочка» А. Фет

Page 91: Главный город 9 (32) 2011

91главный город | октябрь 2011

шахназарова лидия

Родилась, живет и работает в Хабаровске.Художник декоративно-прикладного искусства, дизайнер одежды.

Образование:1994-2002 – отделение декоративно-прикладного искусства и народных художественных промыслов Государственного хабаров-ского краевого колледжа искусств.2002-2004 – Дальневосточный колледж моды и дизайна по специальности «Дизайн одежды».2002-2008 – факультет изо-бразительных искусств и дизайна, кафедра ДПИ и дизайна Дальневосточного государственного гумани-тарного университета.

2002 – Краевая художествен-ная выставка ВТОО «СХР». Галерея им. Федотова, Хабаровск.2004 – городской конкурс дизайнеров одежды «Прет-а-порте», Хабаровск.2004 – 16 Международный фестиваль мод в Даляне, «Российская неделя».2004 – Дальневосточный фестиваль моды «Золотое лекало», Хабаровск.2005 – XII Международный фестиваль молодых дизай-неров «Пигмалион», Владивосток.2009 – конкурс молодых дизайнеров одежды «Магия моды», Благовещенск. 2011 – «Арт-рандеву» посвященное 40-летию Худо-жественного салона, Хабаровск.

Page 92: Главный город 9 (32) 2011

92 главный город | октябрь 2011

SHOwROOM

раз. А дальше анализ собранной информации и реальное воплощение в изделиях. А часто сам материал помогает определить тип одежды, подсказывает форму – тогда отталкиваешься от ткани в первую очередь, а не от эскиза. Поэтому в процессе творчества я обычно чередую ра-боту с эскизами и тканью. Использую «метод наколки» на манекене. А вообще, все что угод-но может стать импульсом для творчества: природа, архитектура, живопись, художественные выставки, фильмы, хорошие книги и улицы. И, конечно же, эмоции, люди и эпохи. И нельзя забывать о роли, которую играют характер и тело женщины, для которой это создается.– А кто из художников тебе особенно близок по духу?– Художник постоянно находится в творческом поиске и в различные периоды мне могут быть по душе разные, часто даже противоположные направления. Мне нравятся импрес-сионизм, постимпрессионизм, модерн и арт-деко, а Хундертвассер поднимает настроение. В каждом привлекает что-то особое. Это как в музыке, есть много течений и нельзя одну песню слушать всю жизнь.– Ты помнишь первую сшитую тобой вещь? Она получилась?– Насколько я помню, модели одежды я рисовала всегда. А шить начала лет в одиннадцать, когда поняла, что хочу воплотить мои нарисованные мечты. Первое, что я «натворила» – это отрезала кусок шторы из германского гипюра, которые так любила моя мама. И сшила на новогодний утренник платье младшей сестре. Потом долго передвигала стол, пряча от мамы утраченный метр. А вообще, экспериментов было много удачных и не очень. – Всегда ли ты довольна результатом своей работы?– Как в любой творческой деятельности, результат не всегда соответствует первоначальному замыслу. В ходе работы что-то меняется, перевоплощается, из одной идеи возникает другая. Иногда в самом процессе возникает напряжение, усталость, апатия – «муки творчества». Создается впечатление, что все уже придумано, и невозможно привнести что-то новое. Остается мысль, что можно было сделать по-другому или найти иное решение. Здесь помо-гает умственный отдых, возможность отвлечься от выполняемой работы, переключиться. – Какой ты видишь себя через 10 лет?– я не люблю загадывать на будущее. Есть мечты, идеи, цели и желание реализоваться. Как это удастся, покажет время.

Page 93: Главный город 9 (32) 2011

93главный город | октябрь 2011 93главный город | октябрь 2011

Page 94: Главный город 9 (32) 2011

94 главный город | октябрь 2011

зеРкало насТоящеГоМозаика современной моды складывается из самых различных деталей, в том числе – из паззлов субкультур,

всегда привносящих в моду нечто большее, чем стиль. Лицо улиц – это не просто одежда; это отражение настроений, царящих в обществе в данный момент времени. Стоит бро-сить один взгляд на то, как одеты люди на улицах – и многое станет ясно: повеяло ли свежим ветром бунтарства и сво-бодомыслия, или же наоборот, термометр модной погоды остановился на отметке «штиль». Актуальные настроения быстрее всего подхватывает молодежь, популяризирующая то хулиганскую элегантность тедди-боев, то стилистические сумасбродства панков, то естественную, как сама природа, расхристанность хиппи, то сумрачную суровость готов, то... Продолжать можно долго. Но ясно одно: в попытке отко-пать корни любой популярной субкультуры обнаружива-ются взаимосвязи со многими социальными явлениями дня сегодняшнего; и оригинальность каждого нового молодеж-ного стиля объясняется не только стремлением молодых лю-дей отличаться от предыдущего поколения, но и отзвуком ритма текущего времени, и – откликом на желание задать новый ритм. А потому неудивительно, что в нашу сложную динамичную эпоху – быстро меняющую цвета и низвергаю-щую идеалы, разгребающую последствия экономического кризиса, уставшую от непрекращающихся войн и терак-тов, – многим юношам и девушкам, привыкшим быть «на шаг впереди», вдруг захотелось стабильности, спокойствия и чистоты. Им захотелось вернуться к ценностям, которые долгие годы не были востребованы.

моменТы ПРошлоГоНо стиль преппи – изобретение не нового поко-ления. Известно, что впервые о преппи как о явле-

нии заговорили во второй половине двадцатого века, когда в пестром одеяле многообразных субкультур появился еще один, на этот раз очень аккуратный и изящный «лоскуток». Чистенькие серьезные мальчики с идеальными стрижками, в превосходно сидящих костюмах, и девочки, одетые сдержан-но, но со вкусом, стали олицетворением очередного «жан-ра» молодежной моды, хотя, казалось бы, и не имели к моде никакого отношения. Они учились в престижных североаме-риканских колледжах, строго ориентированных на то, чтобы подготовить своих студентов к поступлению в самые лучшие университеты. Учебное заведение подобного рода носило на-звание preparatory – «предварительный», от этого слова впо-следствии и образовалось иронично-сокращенное preppy. А манера одеваться учащихся этих элитных колледжей легла в основу стиля с одноименным названием – преппи; стиля, в наши дни практически не видоизменившегося.

быТЬ ПРеППиБелоснежные сорочки, дорогие кашемировые свитера, ладно скроенные брюки, юбки в монотонную клетку,

добротные классические пальто, идеальные платья-футляры, строгие костюмы, которые нужно уметь носить с легкой не-брежностью, туфли-лодочки из натуральной кожи, ботинки-лоуферы и мокасины – все эти и многие другие «вечные» вещи стали фундаментом стиля преппи. Можно долго спо-рить о том, правомерно ли вписывать незыблемые каноны

ПРеППи – люди, которые не потрясли мир. но на их долю выпала своя маленькая фэшн-революция. кто такие преппи, и можно ли любому из нас стать одним из них – попробуем выяснить.

ВыСОКАЯ МОДА

ведущая рубрики Светлана Падерина, обозреватель моды, Москва

стиль со знаком качества

Borb

ones

e

Mar

c Ja

cobs

Page 95: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

ИП

Опр

ишко

Page 96: Главный город 9 (32) 2011

96 главный город | октябрь 2011

классики в быстропроходящую «модность», но факт оста-ется фактом: одежда простая, спокойная и безликая (если, конечно, соответствие модным тенденциям можно считать «лицом» одежды) неожиданно стала очень и очень притя-гательной, актуальной и... трендовой. Такой вот парадокс, на который «купились» многочисленные модники, привыкшие держать нос по ветру в погоне за самыми свежими стилисти-ческими течениями. Только вот достаточно ли «одеться как преппи» для того, чтобы быть преппи? Оказалось, что нет.

Подмена ПоняТийВчерашние хипстеры, непринужденно миксовавшие остромодные вещицы из масс-маркета с дорогими ак-

сессуарами и винтажной одеждой из бабушкиного сундука (или ближайшего секонд-хенда) сегодня решили стать преп-пи. Потому что это тренд. Те из них, что обладают доста-точными финансовыми возможностями, меняют вчерашний TopShop на свежий Lacoste; другие – у которых резервы кошелька небезграничны – пытаются выудить аналоги про-стых и визуально добротных вещей в сетях масс-маркета, примеряя недорогой кашемир от Uniqlo, лаконичные жаке-ты от Sisley или рубашки от H&M. И у первых, и у вторых – вне зависимости от того, считывается дороговизна вещи или нет – выглядеть преппи получается не слишком убедитель-но; поскольку данный стиль больше, чем какой-либо дру-гой, требует основательного бэкграунда, базирующегося на стабильной философии. Проще говоря, преппи – это стиль жизни. Пренебрегая им или не дотягивая до него, оставив от стиля жизни только стиль вещей (пусть даже самых преппи-правильных вещей!) настоящим преппи не станешь, каким бы прекрасно сшитым и тщательно отутюженным ни был твой повседневный костюм.

идеалЬная величинаПравильный гардероб преппи есть отражение их жиз-ненной позиции. Они обеспечены, и потому покупают

себе дорогую одежду; вместе с тем им чуждо все сиюминут-ное, они нацелены на стабильность, а значит их ориентиром служит вечная классика. Преппи ратуют за здоровый образ жизни, в их гардеробе всегда есть элементы дорогой спортив-ности, но никогда нет ни капли неряшливости и разгильдяй-ства. Преппи успешны, либо – движутся к успеху; в связи с чем в их одежде вы не встретите мрачных цветов или унылых фасонов; но – они серьезны, а потому не позволяют себе ин-фантильной игривости (им, безусловно, близок стиль «кол-ледж», но девушка в чрезмерно короткой клетчатой юбке и длинных гольфах не вызовет симпатию у настоящих преппи). Стиль преппи – это всегда золотая середина; и даже очень до-рогие вещи, надетые на представителей этого модного сосло-вия, никогда не «кричат» о своей баснословной стоимости, не кичатся логотипами и монограммами. Это еще одна важная характеристика подлинных преппи: быть всегда скромными, сдержанными и уравновешенными, но, вместе с тем улыбчи-выми, обаятельными и позитивными. Кто не хочет общаться с преппи? С преппи хотят общаться все; ведь преппи воспи-таны, милы и коммуникабельны. В обществе они занимают активную позицию и умеют выстраивать взаимоотношения с людьми. Преппи социально ответственны, часто занимаются благотворительностью. Им не к лицу выглядеть эпатажно и носить вызывающую дизайнерскую одежду, ведь в правилах преппи – нравиться широкому кругу людей. И обычно это у них замечательно получается.

чТо надеТЬЗа одеждой преппи направляются в магазины марок Ralph Lauren, Brooks Brothers, Vineyard Vines, Lacoste,

ВыСОКАЯ МОДА

Gia

nfra

nco

Ferre

Guc

ci

Page 97: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Page 98: Главный город 9 (32) 2011

98 главный город | октябрь 2011

J. Crew, Martha LeWren, Nantucket Brand, Ann Taylor, Vicomte Arthur и Lilly Pullitzer. Впрочем, наименование лейбла не так важно для этих скромных денди; сначала они внимательно изучат качество представленных вещей. Материалы должны быть исключительно натуральными и только лучшего каче-ства: кашемир, добротная шерсть, шелк, хороший хлопок, натуральная кожа. Высокотехнологичные разработки спе-циалистов текстильной промышленности оставляют наших героев равнодушными: сверхсовременному плащу, подбито-му «умным» утеплителем, они предпочтут традиционное теплое верблюжье пальто. В гардеробе преппи вы не найде-те авангардных конструктивных решений, броских «гово-рящих» надписей, необычных принтов; но, при всей своей сдержанности, комплекты вещей в стиле преппи нельзя на-звать скучными. Девушки выбирают широкие или прямые юбки до колена, юбки в складку; платья силуэта new look и платья-футляры; облегающие, но не обтягивающие джемпе-ры; кашемировые водолазки; шелковые блузы; прямые либо расклешенные книзу брюки с тщательно отутюженными «стрелками»; элегантные полусапожки и женственные, но лаконичные туфельки; а также классические сумки вроде про-веренных моделей Hermès. Молодым людям по вкусу жилеты с V-образным вырезом; однобортные пиджаки в комплекте с джемпером или сорочкой без галстука; средней ширины брюки; аккуратные запонки; полуботинки и мокасины. цве-та преппи говорят о молодости и одухотворенности: в эту палитру входят все оттенки пастели, серого и беж, а также – сложные тона вроде оливково-зеленого, горчичного, цвета пепельной розы, топленого молока и горького шоколада. Все эти цвета замечательно ладят между собой и дополняются из-любленными преппи-рисунками: «морской» полоской, шот-ландской клеткой, нежной цветочной набивкой.

деТалиТелефон – непременно последней модели, но строго функциональный. Компьютер – исключительно мак-

бук, но тот, который удобно носить с собой в дорогом акку-ратном кофре. Часы – они могут быть и спортивного вида, но только механические, с надежной «начинкой» швейцар-ского происхождения. Очки – вряд ли дизайнерские; скорее – сделанные под заказ в проверенной оптике. Преппи не пре-небрегают мелочами, незначительных деталей для них про-сто не существует: весь их внешний вид – от идеально под-стриженных и красиво, но без фанатизма уложенных волос до кончиков отполированных ногтей – должен быть безупре-чен. Причем молодые люди, как правило, ухаживают за своей внешностью столь же тщательно, что и представительницы прекрасного пола – прибегая к помощи как лучших мастеров прически и косметологии, так и исключительно качествен-ных косметических средств. Несмотря на свой консерва-тизм, преппи одними из первых осваивают разнообразные технические новинки, но при этом на первом месте в рей-тинге важных характеристик любого новенького гаджета для них будет значиться функциональность и удобство. Оче-редное развлекательное приложение к iPhone, скорее всего, не вызовет их интерес, зато они с удовольствием обратятся к электронным книгам или приобретут новую модель цифро-вого фотоаппарата. Но главный «аксессуар» преппи – это постоянное стремление двигаться вперед, не останавливаясь на достигнутых успехах в учебе и в работе. Такая установка жизненных ориентиров быстро приносит свои плоды: мо-лодые преппи, чувствующие вкус к качественной жизни с самого детства, вскоре начинают сами, без поддержки роди-тельской кредитной карты, оплачивать свои дорогие поло от Ralph Lauren. И это действительно модный тренд.

ВыСОКАЯ МОДА

Prin

gle

of S

cotla

nd

Brio

ni

Page 99: Главный город 9 (32) 2011
Page 100: Главный город 9 (32) 2011

100 главный город | октябрь 2011

ВОПРОС-ОТВеТ

елена шубинаконсультант рубрики

Уважаемые читатели, вы можете присылать любые вопросы, связанные с этой темой, на электронную почту [email protected]. Отвечает на вопросы читателей ведущий врач-дерматокосметолог клиники красоты «Нефертити» Елена Шубина.

Вопрос:

С приходом осени кожа становится бо-лее сухой. Что нужно поменять в домашнем уходе?

Ответ: С приходом осени вы должны изменить уход за кожей. Все косметологи единодушны – со сменой сезонов не-обходима строгая ревизия косметических средств! Ведь то, чем вы пользовались летом, абсолютно не подходит для межсе-зонья и зимы.Осенью и зимой в более тщательном ухо-де и в дополнительной защите нуждается кожа не только лица, но и всего тела. Лицо и тело попадают в разные условия, оказываются под воздействием различ-ных факторов и заботиться о них надо по-разному.Резкий холодный ветер буквально вы-бивает влагу с кожи лица, а перепады температуры между улицей и помеще-нием приводят к тому, что кожа посто-янно находится в состоянии стресса. центральное отопление сушит кожу, уничтожая кожный жир – естественную защиту верхнего слоя эпидермиса. В результате кожа начинает шелушиться, появляются лопнувшие сосуды и мелкие сосудистые звездочки. Прежде всего, откажитесь от увлажняю-

щих кремов по утрам, перед выходом на улицу. Наносите крема за 30-40 минут до выхода на улицу. Выбирайте средства, не образующие влажную пленку на коже, это могут быть крема с содержанием кера-мидов или на основе полинасыщенных жирных кислот.Вечером обязательно используйте питательные кремы. Теперь их текстура может быть более плотной, чем в кремах, которыми вы пользовались летом. Ис-пользуйте крема с фруктовыми кислотами и содержанием витамина С. Этот витамин укрепляет стенки сосудов, а значит, предотвращает возникновение купероза. Увеличьте его употребление внутрь, принимайте специальные вита-минные комплексы.В сильные морозы пользуйтесь специаль-ными защитными кремами. Обязательно используйте гигиеническую помаду, чтобы избежать обветривания и растре-скивания губ.

Вопрос:

Какой метод удаления растяжек наи-более оптимален? Почему они бывают не у всех?

Ответ: Для того, чтобы выбрать опти-мальную методику для лечения растяжек, необходимо понимать, что такое растяж-ка, и как они возникают.Основной слой нашей кожи – это дерма, представляющая собой сплетение эла-стичных структурных волокон: коллагена и эластина. В норме молодая кожа имеет большой «запас» прочности и эластич-ности, но существуют факторы, под влиянием которых способность кожи без ущерба растягиваться снижается. В таком случае любые колебания веса и даже не-значительные натяжения кожи приводят к разрыву дермальных волокон.

Факторы, способствующие появлению растяжек:•генетическаяпредрасположенность;•гормональныевсплески(быстрыйроств переходный период, беременность, климакс);•эндокринныерасстройства;•приемстероидныхгормоновинекото-рых лекарственных препаратов.

Внешний вид растяжки во многом за-висит от ее возраста. Различают растяжки до 1,5 лет и старше. Молодые растяжки выглядят как фиолетовые (багровые) полосы. Это происходит из-за кровоиз-лияния мелких сосудов в зоне растяжки. Затем растяжка белеет, и это означает полную атрофию ткани в месте растяжки.

Побелевшая растяжка, как и шрам, пред-ставляет собой зону «мертвой» ткани, лишенную пигмента, пото- и салоотделе-ния. Сколько бы вы не мазали застарелую растяжку кремами или не обкалывали мезотерапевтическими препаратами, «за-вязать» разрыв и восстановить жизнедея-тельность ткани не удастся. Для удаления растяжек (стрий) можно использовать несколько методик: хирур-гическое иссечение, химический пилинг, лазерную шлифовку.Лазерная шлифовку можно считать наиболее удачным методом выбора для коррекции стрий, дающую быстрый и прогнозируемый результат. Однако дале-ко не каждый лазер справится с глубоки-ми и застарелыми растяжками. Поэтому лечение растяжек нужно начинать как можно быстрее после их появления.

Вопрос:

Действительно ли можно вылечить по-вышенное потоотделение инъекциями? Если нет, то каким методом это возможно сделать?

Ответ: Введение ботулотоксина типа А в места повышенного потоотделения помогает на несколько месяцев забыть о проблеме мокрых подмышек или ладоней. Существует два распростра-ненных препарата на основе боту-лотоксина типа А – это «Ботокс» и «Диспорт». Лечение позволяет забыть о проблеме на 3-4 месяца, у некоторых людей этот эффект длится до года. Од-нако продолжительность действия пре-парата у разных людей индивидуальна, существует небольшой процент людей, на которых не действуют препараты «Ботокса» и «Диспорта». Выполнен-ная под местной анестезией процедура по введению ботулотоксина типа А начинает действовать через 2-4 дня и достигает своего пика через неделю, у некоторых людей этот период растяги-вается до трех недель. Есть определенный процент людей, ко-торым вышеназванные способы лечения гипергидроза не подходят и не дают должного эффекта. В данном случае поможет хирургиче-ское лечение гипергидроза. Хирургие-ческое лечение гипергидроза под-разумевает под собой вмешательство в работу потовых желез. Лечение гипергидроза лазером разру-шает большую часть потовых желез, при этом делается лишь маленький разрез для введения светодиода. Выполняется под местной анестезией и снижает по-товыделение на 90%.

Page 101: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Page 102: Главный город 9 (32) 2011

КРАСОТА

Сеть медицинских клиник «Нефертити» снова радует нас отличными новостями – открылся долгожданный салон красоты! Теперь специалисты «Нефертити» могут помочь своим клиенткам не только вернуть здоровье, но и превратиться в совершенство буквально до кончиков ногтей! Директор салона Диана Новоселова считает, что каждая женщина может стать королевой. Нужно ей лишь немного помочь.

Секретыцарской красоты

102 главный город | октябрь 2011

Хабаровск, Калинина, 71,(4212) 308-325, 31-29-70; Калинина, 71а, (4212) 303-000; Даниловского, 20, (4212) 766-230

Салон красоты «Нефертити»Калинина 81, тел (4212) 300-122

Page 103: Главный город 9 (32) 2011

103главный город | октябрь 2011

КРАСОТАТекст Мария Громова Фото Виктор Бурнашев

Диана Новоселова,директор салона красоты «Нефертити»

– Почему такая известная в городе ме-дицинская сеть вдруг решилась открыть салон красоты?– Несмотря на то, что «Нефертити» не-давно исполнилось 10 лет, директор сети Сергей Геннадьевич Максимов долго не решался на такой шаг, как открытие са-лона. Имея медицинское образование, он считает, что каждый должен зани-маться своим делом. Поэтому мне было доверено открытие и организация рабо-ты салона, которого так ждали клиенты сети клиник «Нефертити». Ведь когда самочувствие улучшается, женщина на-чинает задумываться о том, как она вы-глядит, она стремится к тому, чтобы стать совершенной во всех отношениях. И для завершения своего идеального об-раза она придет в наш салон красоты. я думаю, каждой из нас очень важно быть уверенной в том, что на каждом из эта-пов она находится в руках профессиона-лов, которым можно доверить свое здо-ровье и красоту.

– Чем ваш салон отличается от других?– Тем, что салон не живет сам по себе, ограничиваясь лишь услугами в сфере красоты. Например, тесная взаимосвязь с клиникой «Нефертити» обеспечивает возможность получения консультации врача-трихолога. Для нас красота – есте-ственное отражение здоровья человека.

Кроме того, наш салон выгодно отли-чается от конкурентов тем, что им управ-

ляет мастер. У меня есть представление о том, что может быть необходимо салону красоты для успешной работы.

Также для нас большим плюсом явля-ется блестящая репутация «Нефертити» и огромная база постоянных клиентов.

– Какие услуги оказываются в вашем са-лоне?– Помимо классических парикмахерских услуг, мы также предлагаем долговре-менное химическое распрямление волос, «горячие ножницы», ламинирование, капиллярную терапию для волос и кожи головы, процедуру «кутикулярное глян-цевание».Также стоит отметить, что, получая па-рикмахерские услуги, женщина не будет чувствовать себя дискомфортно в при-сутствии посторонних мужчин, так как отличительной особенностью нашего салона является наличие мужского зала.Заботливые и внимательные мастера обеспечат приятное пребывание в сало-не красоты «Нефертити».Отдельно хотелось бы сказать о ног-тевом сервисе. В этой области также предоставляются все возможные услу-ги – аппаратный маникюр и педикюр, парафинотерапия, СПА-маникюр, ев-ропейский маникюр, детский маникюр, горячий маникюр и маникюр для муж-чин. Кроме того, у нас есть такая услуга, как P-Shine – перманентное глянцева-ние ногтей. Эта процедура позволяет не

только улучшить внешний вид ногтевой пластины, но и обладает выраженным лечебным эффектом. В ноготь втирается специальная глиняная паста, благодаря чему он мгновенно приобретает здоро-вый вид, становится гладким и твердым. На поверхности ногтевой пластины об-разуется дополнительный защитный слой, предохраняющий ее от поврежде-ний. Также мы предлагаем богатую па-литру популярного покрытия Shellac. Ну и, конечно, наращивание ногтей гелем и любые виды ногтевого дизайна!

– Мы узнали по секрету, что скоро нас ожидает еще один сюрприз – «Неферти-ти» открывает свою аптеку…– Да, действительно, мы сейчас гото-вимся к ее открытию. Этот шаг также обусловлен потребностями наших кли-ентов. Нам важно, чтобы, получив реко-мендации в нашей клинике, человек мог немедленно приступить к их выполне-нию, а не метаться по городу в поисках нужных препаратов. Поэтому в новой аптеке будет представлено большин-ство тех средств, которые предлагают нашим клиентам специалисты клиник «Нефертити».

Ну что ж, нам остается только по-желать «Нефертити» успеха в новых начинаниях. Мы знаем – им можно дове-рить самое дорогое, что у нас есть – нашу красоту и здоровье!

На п

рава

х рек

ламы

ОО

О "Н

ефер

тити

" Лиц

ензи

я № 2

7-01

-000

503

от 2

7 де

кабр

я 200

7 г.

Page 104: Главный город 9 (32) 2011

104 главный город | октябрь 2011

Роскошные карандаши от Faber-Castell CosmeticsК своему 250-летию Faber-Castell Cosmetics представляет роскошную коллекцию карандашей для макияжа Grace and Glamоur с легким оттенком ностальгии. Выполненные в ретро-стиле, деревянные карандаши оформ-лены копией мозаики из фамильного замка семьи. Формулы продуктов содержат драго-ценные ингредиенты, подчеркивающие уникальность произведений косме-тического искусства. Черный оникс, янтарь и рубин. Их микронизирован-ные частицы, играя со светом, создают естественную роскошь, притягивают взгляд и подчеркивают природные до-стоинства лица.В коллекцию вошли: • Карандаш для бровей с включением янтаря• Подводка для глаз с витамином Е и мелким черным порошком оникса• Карандаши для губ в четырех цветовых решениях, с вкраплениями жемчужной и рубиновой пудр, а также глянцевых полимеров для комфортного нанесения.

Тушь CiL ProdiGe для совершенных ресниц от noUbaНовая тушь от NoUBA с уникальной формулой. Она содержит растительные стволовые клетки эдельвейса, что способствует восстановлению и питанию ресниц. Воски и смолы придают пластичность и мягкость, они обеспечивают надежную защиту и стойкость. Благодаря удобной ворсистой щеточке она создает изящный изгиб, наполняя при этом каждую ресничку дополнительным объемом. Ее нежная кремовая текстура равномерно распределяется от корней до самых кончиков, удли-няя, как по волшебству, ваши ресницы.

Активатор молодости Genifique nutrics от LancomeLancome представляет инновацион-ное решение для сухой кожи Genifique Nutrics - питательный крем-активатор молодости. Cухость кожи и ощущение дискомфорта обусловлены недостат-ком особых белков, отвечающих за качество защитного барьера кожи. Питательный крем-активатор молодо-сти для сухой кожи Genifique Nutrix стимулирует активность генов и выработку особых белков, восстанав-ливающих защитные функции кожи и отвечающих за ее молодость и опти-мальное питание. Роскошная текстура Genifique Nutrix мгновенно тает на коже и питает ее, оставляя ощущение бесконечного комфорта.

КОСМеТИКАТекст Галина Корниенко, косметолог

Новый аромат be delicious sparking apple от dKnYDKNY представляет новый аромат– Be Delicious Sparkling Apple – квинтэссенция соч-ных налитых фруктов и нежной свежести цветов. Насладитесь необычным коктейлем из зеленых яблок, красной смородины и шампанского.Ощущение непринужденной роскоши и нега разливаются по телу с каждым новым вдохом аромата. Мерцающий цветочный аккорд раскрывается каплями розового масла и листьями фиалки. За ними следуют ландыш, таитянская гардения и ледяное шампан-ское. Манящая и страстная композиция предвещает незабываемые приключения.Древесина магнолии, сандаловое дерево и «жемчужины» амбры добавляют мягкости и теплого звучания будоражащему цветочному сердцу аромата, будто примиряя фрук-товые верхние ноты с пестрым цветочным букетом. Зарядитесь их пылающей силой, произнесите по-настоящему яркий тост с парфюмерным «шампанским» от DKNY!

Page 105: Главный город 9 (32) 2011

Вся гамма средств After the Rain производится компанией Arran Aromatics на красивейшем острове Арран, находящимся на западном побережье Шот-

ландии, где воздух и земля кристально чисты, а вода богата минералами. Продукция After the Rain сочетает ароматы лепестков роз, мускуса, цветков

цитруса и лайма. After the Rain – это полная релаксация!

Роскошная коллекция продуктов Au Lait, обогащенная целебными свойствами молока, и укре-

пляющими кожу ингредиентами, такими как масло карите, масло какао и витамин е

Страна: Шотландия

1. крем для тела au Lait 175 гобогащенный такими

естественными увлажнителями, как молоко и масло какао, крем прекрасно питает, разглаживает вашу кожу, делая ее нежной и увлажненной. ощутите все прелести натуральной косметики!

2. крем для душа 200 млвсю пользу молока вы

сможете ощутить, принимая душ или ванну. обогащенный алое вера и молоком, крем делает кожу свежей и нежной. окунитесь в молочную ванну!

3. молочко для тела 220 млУтолите жажду вашей кожи и

помогите ей восстановить свое естественное сияние, используя легкое бархатистое молочко для тела. обогащенное такими натуральными увлажнителями, как молоко и шелк, молочко питает и разглаживает кожу.

1. соль ждя ванны с мерной ложечкой.

2. Пена для ванны увлажняющая. 250 мл

Пена для ванны со свежим возрождающим ароматом содержит эфирные масла лимона, мандарина, апельсина, можжевельника, кардамона, лайма и лаванды.

3. Гель для душа «После дождя» 200 мл

воздух в саду после дождя наполнен игристым, прохладным, очищающим, пробуждающим новые ощущения настроением. Этот парфюмированный гель для душа увлажняет и омолаживает кожу.

45-10-09 ● Тц «ДОМ ОДеЖДы»,1 этаж ● Тц «ЭВР», 1 этаж ● 8-914-428-7674

На п

рава

х рек

ламы

Page 106: Главный город 9 (32) 2011

106 главный город | октябрь 2011

КОСМеТИКА

Серия teenoKот фирмы Scwartz специ-ально разработана для ухода за нежной и чувствительной кожей ребенка. Масло оливы, входящее в состав всех средств серии – от шампуня до детской присыпки, нежно увлажняет детскую кожу, предотвращая появление раздражений и опрелостей. Косметика TeeNok протести-рована и одобрена Мини-стерством Здравоохранения Израиля.

Забота Любите ли вы свою кожу? На этот вопрос многие из нас, не задумываясь, ответят «да». Но ведь любовь – это не только слова. Их обязательно нужно подкреплять поступками.

В магазинах сети «Элитная Косметика Мертвого моря» вы найдете все, чтобы доказать своей коже, как сильны ваши чувства! Этой осенью на прилавках появились сразу три новых серии:

Active minerals on the go от фирмы «Премьер» – для активных и динамичных, Alona Shechter от «Алона Шехтер ЛТД» – для зрелых и прекрасных,

и TeeNok от фирмы Scwartz – для самых маленьких.

Мертвого моря

1

23

4

5

6

7

1. ТeeNок. Детское мыло ручной работы с натуральным маслом оливы2. ТeeNок. Детский крем-душ для тела3. ТeeNок. Детский лосьон для тела4. ТeeNoк. Детский шампунь.5. ТeeNок. Детское масло для тела6. ТeeNок. Детская присыпка7. ТeeNок. Крем от опрелостей для детей

Page 107: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

КОСМеТИКА

Хабаровск, Пр-т 60-летия Октября, 204, оф. 204Шеронова, 92 Тц Дом быта, 2 этаж

(4212) 204-990, 8-914-540-53-03 [email protected], www.elitcosmetics-dv.ru

«Алона Шехтер ЛТД» − старейшая израильская компа-ния, обладающая богатым опытом, знаниями и солидной репутацией в области косметологии и оздоровитель-ных методов ухода за кожей. Средства новой серии aLona sheChter имеют в своем составе экстракты лекарственных растений, натуральные масла, порошки жадеита и энзимы, и конечно минералы Мертвого моря, питающие кожу и замедляющие процесс ее старения. Косметика Alona Shechter особенно подходит для муж-чин и женщин с сухой и чувствительной кожей.

Коллекция aCtive MineraLs on the Goпредлагает современным жен-щинам доступную, престижную и высококачественную формулу для поддержания здоровья кожи. Линия разработана специально для женщин, ведущих актив-ный образ жизни. Лаконичный дизайн и эргономичная упаковка делают косметику этой серии удобной для косметички или ба-гажа. Высококачественная фор-мула серии не содержит опасных для кожи парабенов − в качестве естественного консерванта ис-пользована вода Мертвого моря.

1. Крем-мыло для душа2. Лечебный грязевой шампунь3. Лечебный солевой шампунь4. Охлаждающий гель для снятия усталости ног. Оживляющий и освежающий.Также линия содержит активную омолаживающую серию по уходу за кожей лица. Активный питательный ночной крем 35 мл.Активный антивозрастной дневной крем 35 мл.Активный крем для кожи вокруг глаз 20 мл.Активная питательная маска для лица 35 мл.

4. Alona Shechter. Eye Gel. Особый нежный гель для кожи вокруг глаз 5. Alona Shechter. whitening Cream. Осветляющий крем6. Alona Shechter. Beautyli Cream. Крем «Бьютили»

1

2

3

4

1

2

3

4

5

61. Vitamin oil supplement. Витами- низированное масло2. Alona Shechter. Classic Serum. Классическая сыворотка3. Alona Shechter. Сыворотка для волос

Page 108: Главный город 9 (32) 2011

108 главный город | октябрь 2011

Чистота кожи – один из главных критериев красоты. У каждой женщины в арсенале

косметических средств наверняка есть не-сколько средств для очищения кожи, это

могут быть скрабы и пилинги, а также еже-дневный очищающий уход, состоящий из

средств для умывания и тоников для лица. Домашний уход очень важен, но для насто-ящего глубокого очищения его недостаточ-но, только салонные процедуры могут дать

максимальный эффект.

РУчная или меХаническая чисТка. Одна из самых старых и проверенных временем процедур, считается наиболее эффективной, но в то же время она и самая болезненная. Такой способ очищения подходит для жирной и комбинированной кожи, для кожи с угревой сыпью.Эта чистка лица проводится вручную, без применения каких-либо аппаратов. Сначала кожу распаривают, затем косметолог пальцами, обернутыми в стерильную салфетку, с помощью специальных ложек, чистит поры. Затем накладывается стя-гивающая поры и успокаивающая маска. При механической чистке доверяйте свое лицо только высококвалифицированному специалисту, только в этом случае после чистки лица покрасне-ние кожи и локальные ранки пройдут в течение двух-трех дней.

вакУУмная чисТка лиЦа. Проводится аналогично ручной, только здесь для удаления жировых пробок используется специальный вакуумный аппарат, который как пылесос вытягивает все из пор. Этот метод меньше травмирует поры и снижает риск попадания инфекции, но все же очищение получается более поверхностное, чем при ручной чистке.

Химическая чисТка.Самая малотравматичная процедура, здесь для очищения кожи используют фруктовые кислоты (АНА).Сначала на лицо наносится маска с высоким содержанием глико-левой кислоты, этот этап открывает поры и подготавливает кожу к следующему этапу.Затем на лицо накладывается состав с еще более высоким содер-жанием кислоты. Второй этап размягчает и растворяет жировые стержни.В конце кожа успокаивается специальной маской со стягиваю-щим поры эффектом.После такой чистки кожа восстанавливается очень быстро, фрук-товые кислоты стимулируют обновление клеток, лицо становит-ся посвежевшим и помолодевшим. Минус этой процедуры в том, что она не способна глубоко очистить и удалить угри, поэтому тем, кто знаком с проблемой прыщей, стоит обратить внимание на другие виды чисток.

УлЬТРазвУковая чисТка лиЦа.При этом методе воздействие на кожу происходит с помощью ультразвуковых волн, чистка лица проводится без предваритель-ного распаривания. Чистка лица ультразвуком – безболезненный метод, кожа не подвергается растяжению и не травмируется. Кроме очищения пор происходит массаж тканей на клеточном уровне, удаляются мертвые клетки, разглаживаются мелкие морщины, подтягивается кожа и устраняются угри. Ультразвук способствует образованию коллагена и эластина в коже, улучша-ет тургор кожи. Уже после нескольких процедур заметно умень-шается жирность кожи, сужаются поры на лице, нормализуется работа сальных желез, выравнивается рельеф кожи.Однако у этой процедуры есть противопоказания: проводить такую чистку рекомендуется не чаще, чем раз в полгода, по той же причине, по которой врачи не рекомендуют слишком часто делать УЗИ.

Показания к ПРоведениЮ чисТки лиЦа:Очень важно доверять свое лицо высококвалифицированным дерматологам-косметологам и обращаться в клиники и салоны красоты с хорошей репутацией. Чистка лица в непроверенных местах может привести к крайне негативным последствиям – занесению инфекции и заражению кожи, поэтому в этом случае на красоте и здоровье лучше не экономить.

• жирная, комбинированная кожа• угревая сыпь • пористая кожа• комедоны (закупоренные поры)• сниженный тонус и тургор кожи

сУщесТвУеТ несколЬко видов салонной чисТки лиЦа, я РасскажУ о каждом, выделив ПлЮсы и минУсы.

Чистимперышки

КРАСОТАТекст Галина Корниенко, косметолог

Page 109: Главный город 9 (32) 2011

А они в ТОНУС-КЛУБе® совершенно особенные. Ну скажите, разве это не чудо – пока вы спокойно сидите/стоите или даже лежите, ваши мышцы получают серьезную нагрузку, сравнимую с парой часов активной тренировки! Взять хотя бы виброплатформу. Действие этого тренажера основано на принципе вибраций, которые стимулируют мышцы рефлекторно и очень быстро сокращаться и рас-слабляться. При этом, несмотря на серьезную нагрузку, сердцебиение остается стабильным, и после занятий вы не чувствуете усталости и боли в мышцах. Избавиться от целлюлита поможет роликовый массажер. С его помощью вы получите качественный антицеллюлит-ный массаж, не хуже чем в специализированном салоне. Если же вам хочется более активной тренировки, милости просим на вакуумный тренажер. Эта чудо-машина пред-ставляет собой капсулу, в которой искусственно создается пониженное давление. Объединяя движение и вакуум, тренажер помогает в самое короткое время уменьшить объемы живота, ног и ягодиц, а также улучшить состояние кожи при целлюлите.

Ну и, пожалуй, самая «ленивая» процедура – это прес-сотерапия. Вы просто надеваете специальные штаны для прессомассажа и ложитесь на кушетку. Делать при этом ничего не надо. Камеры штанов надуваются и сдуваются, ощущения при этом – как от рук профессионального мас-сажиста. Помимо расслабляющего воздействия, у такого массажа множество положительных эффектов: уменьша-ются объемы, уходит отечность, улучшается кровообра-щение. Кроме того, он является отличной профилактикой варикозной болезни.Все еще откладываете занятия спортом до понедельника? Мой вам совет – немедленно отправляйтесь в ТОНУС-КЛУБ® за абонементом. Заодно и прогуляетесь, кстати.

для ленивыхСпорт «Все! С понедельника – никакого шоколада, после шести не ем и иду на фитнес!» – знакомые слова, не правда ли? Именно их, словно священ-ную мантру, тоскливо повторяет каждая вторая женщина, гипнотизируя стрелку напольных весов. Но понедельник наступает, и вы внезапно понимаете, что слишком заняты для того, чтобы идти в спорт-клуб. Да и настроение какое-то...неспортивное. «Пожалуй, начну со следующей недели» – и эта «следующая неделя» растягива-ется на долгие годы...Вот если бы можно было заниматься спортом, не вставая с дивана... Ликуйте, – это возмож-но! Нет, встать с дивана, конечно, придется. Но напрягаться при этом совершенно не нужно. Все, что от вас требуется, это прийти в ТОНУС-КЛУБ® и сдаться в руки администратору. Все остальное сделают тренажеры.

Рекл

ама

ИП

Ден

исов

Page 110: Главный город 9 (32) 2011

110 главный город | октябрь 2011

ТеХНОЛОГИИТекст Мария Громова Фото предоставлено организатором

Многие зубные врачи придерживают-ся того же мнения, что и их пациенты: я лечу зубы, все остальное – не в моей компетенции. Однако недавно, по при-глашению директора стоматологического центра «Тари дент» Натальи Африкано-вой, в наш город приехала Людмила Ми-хайловна Лукиных – человек, который на собственном примере доказал, что такой подход в корне неверен.

Достижения и регалии этой женщины можно перечислять долго: доктор меди-цинских наук, профессор, заслуженный врач РФ, стоматолог высшей квалифика-ционной категории... Но самое главное ее звание – Учитель. Именно так, с большой буквы. По книгам и монографиям Люд-милы Михайловны выучилось не одно по-коление студентов во всем мире. И всем своим ученикам она без устали повторяет одно и то же: «Помните, вы не просто стоматолог! В первую очередь, вы врач!»

Можно сказать, что это и был тот ло-зунг, под которым она вела в Хабаровске свой двухдневный семинар. Его название говорит само за себя: «Состояние слизи-стой оболочки полости рта – индикатор состояния здоровья организма в целом. Онкологическая настороженность врача-стоматолога». В семинаре приняли уча-стие 64 специалиста хабаровских клиник.

– Мне очень хотелось, чтобы молодые

стоматологи соприкоснулись с этой ле-гендой, – рассказывает Наталья Африка-нова – Профессор Лукиных – это имя, ко-торое известно не только по всей России, но и за ее пределами. А еще это просто удивительный, добрый человек. Мы часто приглашаем разных лекторов, и она была единственной, кто не попросил вообще никакого гонорара за свои выступления. Все деньги, собранные на этом семинаре, мы потратили на то, чтобы обеспечить Людмиле Михайловне достойное про-

живание в Хабаровске и перелет. я очень горжусь тем, что в свое время была ее ученицей и сожалею, что не все молодые специалисты нашего города смогли при-сутствовать на этом семинаре и получить ценнейшие знания из рук Мастера.

Что ж, знания и опыт, которыми де-лилась со своими слушателями Людмила Михайловна, можно без преувеличения назвать уникальными. Оказывается, по состоянию ротовой полости пациента стоматолог может определить наличие в организме опасных заболеваний, таких как сахарный диабет, туберкулез и так да-лее. Дело в том, что слизистая реагирует на изменения, происходящие в нашем теле практически сразу, до появления других тревожных симптомов.

– Однажды я спросила пациентку, есть ли у нее высыпания на коже, – говорит Наталья Африканова, – а она очень уди-вилась и ответила: «Вообще-то я пришла к стоматологу». А я сказала: «Вы приш-ли к врачу. И если я об этом спрашиваю, значит для меня это важно». К сожале-нию, не все стоматологи разделяют такой подход. Часто бывает так, что обнаружив отклонения в состоянии слизистой, на-пример, язвочки, врач назначает пациенту заживляющие препараты, даже не поду-мав предложить ему сдать анализ на сифи-лис. Представляете, скольких людей мо-жет заразить такой пациент, прежде чем ему поставят правильный диагноз? Очень важно, чтобы каждый стоматолог распо-лагал этой информацией! Поэтому я счи-таю, что вклад, который внесла Людмила Михайловна в образование хабаровских специалистов, поистине бесценен. Таких врачей, как она, врачей от бога, в мире, к сожалению, очень мало. я от души желаю ей здоровья, и очень надеюсь, что она еще не раз приедет в наш город.

Так сложилось, что боль-шинство людей вос-

принимает стоматолога скорее как ремесленни-ка, нежели как врача. В

самом деле, отправляясь на прием к кардиологу

или терапевту, каждый из нас втайне переживает:

«Не дай бог, найдут что-нибудь такое...» А зубы – это вроде бы не самая

«смертельная» часть организма. Как вы отреа-гируете, если зубной врач посоветует вам, к приме-ру, проверить состояние

печени? Скорее всего, удивитесь. И подумаете:

что «зубник» вообще может в этом понимать?

Оказывается, может.

Бесценные уроки мастера

Page 111: Главный город 9 (32) 2011
Page 112: Главный город 9 (32) 2011

112 главный город | октябрь 2011

КОТТеДЖ

ольга Храмцова, главный архитектор Дизайн-студии «Маджента»

Вопрос первый и главный – с чего начать? Конечно, хочется поскорее приступить к делу, но спешка здесь неуместна, пожалуй, бо-лее чем где бы то ни было. Мало того, что вы должны реально и всесторонне оценить свои сегодняшние силы и средства, соотнести желаемое с возможным, вам еще надо за-глянуть далеко вперед и постараться увидеть свою усадьбу через много лет, скажем, ког-да увеличится семья, вырастут дети, появятся внуки, и то, что сейчас кажется не очень важным и даже лишним, спустя годы приобретет первостепенное значение.

Дворянское гнездоЗагородный дом

Будем считать, что необходимые формальности позади и в ваше распоряжение выделен участок земли, который предстоит освоить. Примерно с той же ситуацией сталкивается и тот, кто решил кардинальным образом реконструировать, переустроить старую усадьбу

или садовое хозяйство.

При планировке загородного дома сле-дует исходить главным образом из допусти-мого максимального размера строения и состава семьи. Нужно учитывать также, что часть хозяйственных помещений (летняя кухня, склад инвентаря) могут размещаться в виде отдельных построек на загородном участке. В загородном доме обычно устраи-вают общую комнату с выходом на террасу или веранду. В планировке загородного дома следует стремиться к максимальному сокращению прихожих и коридоров. Воз-можно совмещение нескольких функций в одном помещении, например, общая ком-ната – столовая, веранда – прихожая.

Веранду и кухню в загородном доме ре-комендуется размещать как можно ближе к входу в дом. Через веранду часто устраи-вают проход в жилые помещения – в этом случае она одновременно является и при-хожей. Такая планировка удобна, но тре-бует увеличения площади крыльца. жела-тельно, чтобы крыльцо было с навесом.

Веранда может быть встроенной или пристроенной к дому. Основная поверх-ность стен веранды выполняется в виде остекленных витражей. Лучше, если они открываются в сад или на площадку отды-ха. Не следует обращать веранду в сторо-

ну улицы, если дом расположен близко к красной линии (границе улицы и участка). Наиболее выразительно в интерьере осте-кление двух смежных стен, разделяемых нешироким угловым импостом – стойкой. Минимальное расстояние от пола до за-стекленной зоны – 30-40 см. Небольшой участок стены под потолком также следу-ет сделать глухим, это позволит повесить штангу для штор. Для защиты от солнца на застекленные стены веранды рекомен-дуется навесить шторы на всю высоту помещения или легкие жалюзи. Двери на веранде следует располагать так, чтобы сквозной проход через нее в общую ком-нату, кухню или спальню был как можно короче и не мешал расстановке мебели. На веранде нужно предусмотреть уста-новку обеденного стола для всех членов семьи. Если позволяют размеры помеще-ния, здесь можно поставить диван, шез-лонг. Для верхней одежды и обуви лучше всего сделать встроенный шкаф. Мебель

Page 113: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

ОО

О «

Сан

тэк»

Page 114: Главный город 9 (32) 2011

114 главный город | октябрь 2011

КОТТеДЖ

для веранды должна быть легкой, чтобы при необходимости ее можно было пере-ставлять в сад, открытый уголок отдыха или общую комнату. Удобна плетеная мебель, складные стулья и кресла на лег-ком металлическом каркасе. Не следует загромождать веранду мебелью, основ-ное достоинство этого помещения – про-сторность и обилие света. В связи с этим веранду желательно ориентировать на юг, юго-восток или юго-запад. Неотапливае-мая веранда может служить тамбуром.

Удобно сделать вход с веранды в кухню, это сократит расстояние от кухни до обе-денной зоны (если обедают на веранде). При наличии в доме столовой или кухни-столовой веранду используют в основном для отдыха. В этом случае в общей комна-те предусматривается дверь, ведущая не-посредственно на веранду; между общей комнатой и верандой можно установить частично или полностью остекленную перегородку (это зрительно расширит пространство общей комнаты).

Кухню размещают у наружной стены дома, в ней необходимо обеспечить хоро-шее естественное освещение. Рекоменду-ется расположить вход в кухню как можно ближе ко входу в дом. В больших домах удобно предусмотреть дополнительный выход на участок непосредственно из кух-ни. При наличии двух входов в загород-ный дом их следует располагать по разные стороны здания.

Общая комната в загородном доме ча-сто является гостиной, спальней, а ино-гда и столовой. Ее меблировка должна быть компактной и универсальной. Удоб-на трансформируемая мебель (складные стулья, диван-кровать, кресла-кровати), встроенные шкафы, это позволит рацио-нально и красиво решить интерьер общей комнаты. Интерьер загородного дома очень украсит небольшой камин, при-строенный к внутренней или наружной

стене дома. Следует учесть, что разме-щение в общей комнате камина требует свободного пространства перед очагом и специального места (ниш) для топлива. Из общей комнаты обычно делают выход на веранду (террасу), что позволяет свя-зать эти два помещения воедино.

Спальни в загородном доме могут иметь минимальные размеры. Достаточно преду-смотреть место для кровати, небольших ем-костей для хранения платья и белья, иногда рабочего или туалетного столика. Умень-шение размеров спален при ограниченной площади загородного дома целесообразно, так как обеспечивает более просторное решение веранды (или общей комнаты). Если построить дом с мансардой, то спаль-ные комнаты удобно разместить в мансард-ном этаже. Мансардные этажи чаще всего устраивают под двухскатной крышей. Спальные места в этом случае нужно рас-полагать у продольных стен, имеющих вы-соту от пола до наклонной части потолка не менее 1,8-1,9 м. Свободное простран-ство под скатами кровли можно использо-вать под кладовую или встроенные шкафы. В стене у кровати удобно иметь нишу для постельных принадлежностей. Дверцы ниши, откидывающиеся вверх, рекоменду-ется сделать решетчатыми, так как это обе-спечит необходимую вентиляцию постель-ного белья. Следует предусмотреть также открытые ниши для ночника, книг, милых сердцу мелочей.

Лестницу на второй или мансардный этаж лучше всего сделать изолированной от общей комнаты. Если общая комна-та используется только как гостиная, то лестница может располагаться и в ней. В загородных домах наиболее удобны двух- и трехмаршевые лестницы с забежными ступенями. Для их размещения можно ис-пользовать пространство под скатом кры-ши, причем расстояние от ступеней до вы-шерасположенных конструкций должно быть не менее 2 м. Внутренняя лестница

является средством оформления интерье-ра. Деревянные ступени, изящные поруч-ни и ограждения – существенный элемент убранства. Лестница может быть полно-стью открытой – со ступеньками, сделан-ными из отдельных досок без подступен-ка. Такая легкая, ажурная конструкция уместна в небольших по размеру помеще-ниях, так как она зрительно не уменьшает площади комнаты. При двухсветной (вы-сотой в 2 этажа) общей комнате, обычно устраиваемой под скатной кровлей, лест-ницу целесообразно закончить открытой в общую комнату галереей, из которой можно попасть в верхние помещения.

В загородном доме важно рационально ис-пользовать подлестничное пространство. Если лестница расположена на веранде, то под ней удобно разместить вешалку, шкаф для одежды. В общей комнате под лест-ницей можно оборудовать удобный для работы уголок.

целесообразно предусмотреть в загород-ном доме гардероб - помещение для хра-нения одежды, а также кладовую садового и огородного инвентаря, ведер, инстру-ментов, велосипедов и т.д.

Проект загородного дома должен от-вечать не только функциональным тре-бованиям, но и обеспечивать вырази-тельную архитектурную композицию. Определяя внешний облик загородного дома, не следует перегружать его излиш-ними деталями, украшениями. Простоте и компактности функционального ре-шения должна соответствовать четкость архитектурной композиции. Средствами архитектурной выразительности долж-ны стать, прежде всего, материал стен, форма покрытия, размер и расположе-ние оконных проемов, крыльцо, ставни, вынос карниза крыши, ограждение тер-рас и балконов. По размерам и пропор-циям домик не должен контрастировать с небольшими размерами участка.

Спальня Общая

комнатаКухня

Page 115: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

ОО

О «

Дор

ожна

я С

трои

тель

на К

омпа

ния»

Раз

реш

ение

на с

трои

тель

ство

№ R

U 2

7301

000-

117/

10 о

т 10

сент

ября

201

0 г.

Page 116: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Page 117: Главный город 9 (32) 2011
Page 118: Главный город 9 (32) 2011

118 главный город | октябрь 2011

ведущий рубрики Дмитрий Коньков Фото из архива автора

Уроки 1-6 ищи в предыдущих номерах журнала

достаточно сложную технику работы в партере, продемострирован-ную мастером бразильского джиу-джицу Такео Тани, показывает вице-

президент всемирного совета по абсолютным поединкам (панкратиону) дмитрий коньков.

ПРОСТАЯ САМООБОРОНА

УРок №7

конТРолЬ ПозиЦии2

всТРеча с ПРоТивником1

заХваТ и конТРолЬ3

добивание 4

Сбиваем ноги соперника влево и своей левой голе-нью перекрываем колени соперника

При проходе гарды осущетс-вляем захват ног соперника

Продолжая контроль ног заходим на кон-троль тела соперника (захват руки осуществля-ем изнутри)

Маховым движением правой ноги переходим на боковое удержание с ударом локтем в голову соперника (также удерживая правой рукой голову сопрника можно выйти на добивание)

ПРоХод ГаРды (защиТы ноГ) и выХод на ТеХникУ добивания

ПАРТЕР –ГАРАНТИЯ УСПЕХА

Page 119: Главный город 9 (32) 2011

119главный город | октябрь 2011

конТРолЬ ПозиЦии3конТРолЬ ПозиЦии2

всТРеча с ПРоТивником1

заХваТ и конТРолЬ3

выХод на добивание4 ФиналЬный оТсчеТ5

Маховым движением правой ноги пере-ходим на боковое удержание

Осуществя-ем контроль соперника, опуская таз на его колени

При про-ходе гарды

осущетс-вляем

захват ног соперника

Завершаем технику добиванием ударом локтем в голову соперника (также удерживая правой рукой голову сопрника можно выйти на добивание)

Продолжая контроль ног, за-ходим на контроль тела сопер-ника (захват руки осуществляем изнутри)

Сбиваем ноги соперника влево, за-шагиваем левой ногой и удерживаем ноги соперника

ПовТоРение ПРошлоГо УРока с дРУГим ваРианТом ПРоХода

ПРОСТАЯ САМООБОРОНА

УРок №8

Page 120: Главный город 9 (32) 2011

120 главный город | октябрь 2011

СПОРТТекст Мария Громова Фото из архива героя

Для меня, человека, практически не замечен-ного в связях со спортом, все представления

о карате, джиу-джитсу, айкидо и других боевых искусствах запросто укладываются в незамысловатую сцену из какого-нибудь

китайского боевика. Например, такую: под-жарый герой в кимоно в прыжке разбивает ногами глиняные горшки и лица неудачли-

вых врагов, а руками легко проламывает кирпичные стены. Выглядит очень круто, не так ли? Однако, если вы озвучите свои пред-

ставления о крутости какому-нибудь сэнсэю, то рискуете быть осмеянными. Потому что

цель того, кто встал на путь воина, вовсе не в том, чтобы научиться ломать кирпичи

одной левой. Она гораздо глубже.Денис Григорьев, президент Хабаровской ре-гиональной федерации тайского бокса, очень

не любит пафосных слов о том, чем он зани-мается. Слова не помогут вам в бою. Нужно

работать, работать и еще раз работать.

В Таиландза победой

− Денис, почему вы вдруг увлеклись тайским бок-сом? Неужели он показался вам интереснее кара-тэ, которому вы посвятили всю жизнь?− Мне не хотелось ограничивать себя рамками только одной системы, пускай и такой мощной, как каратэ. Для меня, как человека, много лет из-учающего боевые искусства как таковые, муай-тай представляет огромный интерес. Муай-тай – это такая же жемчужина боевых искусств, как и ка-ратэ. Ну а сравнивать тайский бокс и каратэ, все равно, что спрашивать, − кто сильнее, слон или кит? Муай-тай насчитывает двухтысячелетнюю историю. На сегодняшний день муай-тай – это бо-евой спорт №1 в мире. Техника ударов и защиты, тренировочная система в муай-тай уникальны.

− Расскажите, пожалуйста, подробнее, в чем со-стоит эта уникальность?− Начну с названия. Муай-тай переводится как «свободный бой». Муай-тай сочетает в себе мно-жество различных техник. Здесь не только удары руками и ногами, боец использует локти, колени, клинчи (захваты)... У муай-тай есть своя эстети-ка жесткого боя, которая отличает его от других боевых искусств. «Тайца» вы всегда узнаете по характерной стойке, менере вести бой и ударной технике. Это очень «драйвовый» боевой спорт, который имеет огромную популярность во всем мире. Существует своя специфика, отличие, на-пример, европейской школы муай-тай от азиат-ской. В Европе ценится мощь, ярость, напор, нока-ут. В Таиланде очень большое внимание уделяется технике и тактике боя, − здесь любят тех, кого на-зывают «смарт файтер», «умный боец». Ну и главное – сердце бойца, несгибаемая воля и дух.

Page 121: Главный город 9 (32) 2011

− С чего начался хабаровский муай-тай?− Сначала у нас работала небольшая группа на базе спортивно-го клуба «Спартак». Потом мы решили, что нужно двигаться дальше, и создали Хабаровскую региональную федерацию тай-ского бокса. На сегодняшний день Хабаровская федерация име-ет статус Регионального отделения Федерации тайского бокса России. Совсем недавно ведущие бойцы федерации получили спортивное звание − «Кандидат в мастера спорта». я думаю, это неплохое начало. В следующем году мы планируем провести в Хабаровске мастерский турнир, в котором примут участие не только дальневосточные бойцы, но и спортсмены из других регионов России. Мы регулярно выезжаем на тренировочные сборы в Таиланд для более глубокого изучения муай-тай, а так-же для выступления на профессиональном ринге в боях против тайских и других иностранных бойцов. На последних сборах в Таиланде ребята показали очень хорошие бои, и от тайских про-моутеров к нам поступило предложение принять участие в тур-нирах серии «Тай Файт» – очень престижном международном турнире по муай-тай. Пока не в основной сетке, но в предвари-тельных, рейтинговых боях можем поучаствовать.

У муай-тай есть своя эстетика жестко-го боя. Это очень «драйвовый» боевой спорт, который завоевал огромную по-пулярность во всем мире.

− Как оценивают тайские учителя уровень наших бойцов?− В муай-тай учитель называется «кру». В Таиланде тренируется огромное количество бойцов со всего мира, какого-то разделения по национальностям нет. Важно только одно – как ты покажешь себя в тренировках и в бою. За нас говорят наши достижения – во время последних сборов трое наших ребят одержали победы в боях против тайских бойцов. Была возможность поучаствовать в боях против евро-пейских спортсменов, но мы выбрали местных, потому что побывать в Таиланде и сразиться с тайцем – это то, о чем мечтали почти все наши ребята. Конечно, хотелось показать себя с лучшей стороны, поэтому у нас был очень насыщенный график тренировок – два часа с утра, потом небольшой перерыв, и снова занятия до самого вечера. Каж-дое утро начиналось с кросса, потом «бой с тенью», прыжки на по-крышках, на скакалках, отработка ударов на падах, спарринги, работа в клинче. Очень тяжелая ОФП была (общая физическая подготовка)... Ребятам, конечно, нелегко пришлось с непривычки, плюс еще переме-на климата... Но мы и отдохнуть успели – съездили на экскурсию на водопады, в джунгли, купались в море. Очень помогал восстановиться после нагрузок знаменитый тайский массаж.

− Существует ли какая-то высшая цель, к которой должен стремиться каждый боец муай-тай? − Для меня лично сейчас стоит цель вырастить из моих учеников сильных бойцов и настоящих мужчин, достойных граждан. Чтоб все они добились высоких результатов − стали чемпионами мира, открыли свои собственные школы. Такая у меня мечта... Последний раз мы тренировались в знаменитом на весь мир тренировочном лагере муай-тай «Ситйодтонг». Основатель этой школы − гранд-мастер муай-тай йодтонг Сенанан. Он знаменит именно тем, что многих своих бойцов он буквально вырастил. К нему приводили де-тей из бедных семей, они жили у него, он их кормил, оплачивал обу-чение в школе, и, конечно же, обучал их муай-тай. Этот человек спас многих детей от улицы, воспитал их, дал возможность стать велики-ми чемпионами. Многие из его учеников сейчас имеют собственные школы. Вот это, я считаю, очень достойный жизненный путь. Ре

клам

а

Page 122: Главный город 9 (32) 2011

122 главный город | октябрь 2011

ПУТеШеСТВИе Текст Анатолий Очеретяный, Мария Громова Фото Анатолий Очеретяный

Япония-2011Трагедия, произошедшая в Японии в марте этого года, потрясла всех. Первое время СМИ буквально бомбили людей информацией о тысячах погибших и пропавших без

вести, и о новых взрывах на АЭС «Фукусима-1». Хабаровчане массово бросились скупать счетчики Гейгера и «Йодомарин». Те, у кого в Токио остались друзья или

родные, обрывали телефоны, пытаясь узнать, все ли с ними в порядке. С экранов то и дело раздавалось – Токио обесточен, не хватает еды, уровень радиации продол-

жает расти. Как ни странно, те, до кого удалось дозвониться, отнюдь не разделяли всеобщей паники. Моя подруга-японка отправила мне на фэйсбук короткое сообще-ние примерно следующего содержания: «Для Японии настали тяжелые времена. Но

мы будем стараться и все преодолеем». Никакого нытья. Чисто по-японски. Что же на самом деле происходило в Японии в те дни? Как изменилась ситуация за

последние шесть месяцев? Предлагаем вашему вниманию рассказ очевидца.

Page 123: Главный город 9 (32) 2011

РУБРИКА

123главный город | октябрь 2011

Текст Автор

началоЗемлетрясения для японцев – дело обычное. Люди, по большей части, к ним готовы и знают, что делать в подобных ситуациях. В учебных заведениях, на фирмах и в социаль-ных центрах регулярно проводятся учебные занятия и тренировки. Правила поведения при землетрясении иногда меняются, поэтому людям необходимо всегда быть «в курсе событий». Например, раньше нужно было сразу выключать газ (если он был включен), а сейчас автоматика плиты делает это сама.В японии действует система предупреждения о землетрясениях и цунами. Как правило, за несколько секунд до землетрясения на экранах ТВ и сотовых телефонов появляется информация о том, что ожидаются толчки в таком-то районе, примерно такой-то силы. На северо-востоке страны (префектуры Иватэ, Мияги и Фукусима) «трясет» доволь-но часто, поэтому население немного «попривыкло» к подобным сообщениям, и сна-чала некоторые просто не обратили внимания на предупреждение. Надо отметить, что система оповещения из-за технических трудностей опоздала на несколько секунд. В первый день после землетрясения, были остановлены практически все поезда в цен-тральной и северной части страны. Поезда (электрички и метро) являются основным видом транспорта в этих районах, поэтому для многих японцев вернуться домой ста-ло настоящей проблемой. Кто-то остался на ночлег в зданиях станций и социальных центров. Другие решили идти пешком, и путь домой занял для них всю ночь. Такси и автобусов на всех не хватало. Одним из самых продаваемых товаров в то время стали велосипеды и карманные фонари-ки. Большие трудности возникли с сотовой связью. Сразу же образовались большие оче-реди к городским телефонам-автоматам (проводная связь работала). Основным местом сбора людей стали станции метро и JR. Там станционные работники, полицейские и не-которые провайдеры интернета и ТВ (во многих местах было остановлено ретранслиру-ющее оборудование) объявляли информацию о последних событиях. Примерно неделю по ТВ шли только новости. На вторую неделю была добавлена социальная реклама.

В Японии действует система предупрежде-ния о земле-трясениях и цунами.

Рекл

ама

Page 124: Главный город 9 (32) 2011

124 главный город | октябрь 2011

ПУТеШеСТВИе ПаникаСразу необходимо уточнить – у японцев паники не было. Такое ощущение, что для них это показатель слабости характера и тру-сости. Паника была только у иностранцев и тех японцев которые с ними общались и «подхватили» паникерство. Тревожные на-строения стали нарастать после сообщения об аварии на АЭС «Фукусима». Иностранные СМИ передавали эту информацию сильно искаженной.я думаю, что проблема была в том, что люди, не знающие или в недостаточной мере знающие язык, просто не до конца пони-мали ту информацию, что они слышали. В итоге ее начали трак-товать на свой лад (кто как понял), потом эта информация (из блогов и других интернет-ресурсов) попадала к иностранным журналистам, и те еще добавляли от себя «красного словца». После этого сами же «первоисточники» слушали новости и нагнетали еще больше. С задержкой поступило сообщение о том, что поглощающие стержни уже введены внутрь реактора (значит, вероятность взрыва АЭС сведена к минимуму). Вообще в первое время все сообщалось с задержкой, но потом правительство обязало управ-ляющую компанию (TEPCO) выдавать информацию сразу же, по факту. Когда показали взрывы крыш на энергоблоках, у мно-гих иностранцев началась паника. Это увидели и их родственни-ки, которые сразу же начали убеждать их немедленно покинуть страну. Необходимо пояснить, что взрывы произошли из-за того, что открылись аварийные клапаны. Эти клапаны нужны, чтобы снизить давление в реакторе. Крыши, которые их покрывали, спе-циально делают деревянными, чтобы в аварийной ситуации им было легче разрушиться и дать клапану «выпустить пар». Они даже по цвету отличаются от других. Но многие этого не поняли или не захотели понять. В то время шла какая-то битва новостей, муссировались два основных события – ситуация в Ливии и зем-летрясение в японии. Многие СМИ просто занимались перетя-гиванием каната – кто «красочней» расскажет о трагедии. Слу-шать, смотреть и читать все это было очень неприятно и больно.Например, по японскому ТВ все это время показывали данные о погибших и пропавших без вести. Было три строчки: 1– об-щие данные (погибшие и пропавшие без вести), 2 – погибшие, 3 – пропавшие без вести. Почему-то почти все иностранные СМИ брали самую большую цифру (1 – общие данные) и го-ворили что это число погибших. Был курьезный случай, когда я стоял рядом с токийской башней (целой и невредимой) и слушал одну из российских радиостанций. Там как раз сооб-щали о том, что башня разрушена.

спасательные работыСразу же после трагедии иностранные посольства начали вывоз-ить из японии своих граждан. Посольство РФ обзванивало за-регистрированных у них россиян и предлагало эвакуироваться в Хабаровск на самолете МЧС РФ.Люди в пострадавших районах первое время жили в школах и социальных центрах. Почти сразу начались разборы завалов и строительство временных жилищ. Все строительство было переброшено на северо-восток страны. Многие японцы полу-чили так называемые временные жилища. Это такой небольшой сборный домик-контейнер. В нем есть кухня, маленькая комна-та, кондиционер, туалет, душ. На крыше установлены солнечные батареи для электропитания. Кстати, на солнечные батареи и динамо-машины спрос продолжает расти до сих пор. Кондици-онер в японии – это не роскошь, а жизненная необходимость. Здесь нет центрального отопления, и зимой помещение при-ходится отапливать, а летом температура в квартире без конди-ционера может подниматься до +40-+48 градусов. Домики сразу начали озеленять растениями «плетунами», кото-рые вьются по стенам и крышам домов. По расчетам, такое «озе-ленение» помогает снизить температуру до пяти градусов.

Я стоял рядом с токийской башней (целой и невредимой) и слушал одну из российских радиостанций. Там как раз сообщали о том, что башня разрушена.

У японцев паники не было.

Page 125: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Page 126: Главный город 9 (32) 2011

126 главный город | октябрь 2011

аЭсВсего в японии насчитывается около 50 АЭС (включая работающие, строящиеся и временно остановленные) После аварии на «Фукусима-1» многие японцы протесту-ют против их использования. По всей стране прошло множество митингов о запрете строительства новых АЭС и вывода из строя существующих. По опросам, большин-ство хочет отказаться от ядерной энергии, так как считает ее опасной, но много и таких, которые поддерживают существующий план развития ядерной энергии. Как говорит мой хороший знакомый – «это так по-японски!»На сегодняшний день в районе АЭС «Фукусима-1» счищен зараженный верхний слой грунта, уничтожены многие фермерские хозяйства (плантации и скот). Про-должаются очистные работы.

япония сегодняПри существующем экономическом порядке вещей, большинство японцев живут в кре-дит. Разрушенные дома большей частью были приобретены в рассрочку. Теперь постра-давшим придется выплачивать кредит за два жилья – разрушенное и новое. Банки пере-несли сроки выплат, чтобы дать возможность пострадавшим «прийти в себя». В центральных и северных районах страны введен режим экономии электроэнергии. Крупные предприятия и торговые центры сократили электропотребление на 15-25%. На информационных экранах в местах большого скопления людей, по ТВ и на популярных интернет-ресурсах отображается график сохранения энергии. В СМИ часто появляется информация о том, как сократить потребление электричества в доме. Например, можно уменьшить подсветку (яркость) в телевизоре, настроить кондиционер на экономный ре-жим, поставить на светильники датчики автоматического включения/выключения и т.д. В первые недели после землетрясения основные товары (рис, воду, готовые завтра-ки, батарейки, фонарики, радио и т.п.) продавали в ограниченном количестве (на-пример, мешочек риса в одни руки).Многие школьники, спортсмены, социальные работники выходили в людные места и просили денег в помощь пострадавшим. Это при том, что вообще попрошайничать на улице в японии не принято.Сейчас японцы стараются и работают вдвойне. Необходимо не только нагнать предыду-щий темп развития экономики, но и нарастить его. Нужно возрождать туристический бизнес, поэтому постоянно вводятся новые программы. Иностранцам теперь гораздо проще получить визу. В частности, гражданам Китая, посетившим юг японии в качестве туриста, открывается туристическая виза сроком на один год.В японии часто можно услышать: «японец в такой-то ситуации сделал бы то-то». То есть, они говорят не только за себя, но и за всех своих соотечественников. Они справед-ливо считают, что сплоченный коллектив может сделать гораздо больше отдельных инди-видуумов. Сейчас японцы спокойны (собственно, как и всегда). В истории их страны уже случались подобные трагедии, а этот народ помнит, чтит, и учится у своего прошлого.

Японцы считают, что сплоченный коллек-тив может сделать гораз-до больше отдельных индивидуумов.

В первые недели после землетря-сения основные

товары продавали в ограниченном

количестве.

Надпись на плакате: «Япония, улыбнись!»

ПУТеШеСТВИе

Page 127: Главный город 9 (32) 2011

ОО

О «

Асаг

ао»

Page 128: Главный город 9 (32) 2011

128 главный город | октябрь 2011

ПУТеШеСТВИе

Сингапур в основном известен среди туристов своим фантастически высоким уровнем жизни, чистотой и развитыми медицинскими технологиями. Это уникальный город-государство, в котором современные башни в несколько десятков

этажей служат лишь «оправой» бережно охраняемым колониальным кварталам, а все здания до сих пор строятся по законам фэн-шуй. Здесь каждый найдет для себя что-то интересное – и любознательные любители экзотических культур, и тусовщики,

ищущие новых впечатлений. Вице-президент Всемирного совета по абсолютным поединкам (панкратиону) Дмитрий Коньков открыл еще одно направление отдыха в Сингапуре – спортивное. Мы попросили его рассказать об этом.

– Для меня до сих пор удивительно, как ма-ленькое государство, которое вообще не име-ет никаких природных ресурсов (даже вода к ним приходит из соседней Малайзии), смог-ло за короткий срок достичь такого высоко-го уровня жизни. Не зря Сингапур называют второй Швейцарией. Здесь все соответствует высочайшему мировому классу – отели, бары, дискотеки... Но мы приехали в Сингапур не за этим. Несмотря на то, что когда-то здеш-ние власти установили ограничение на раз-витие агрессивных видов спорта, сейчас здесь регулярно начали проводить крупные чемпи-онаты по смешанным боям. Видимо, прави-тельство осознало, что нации нужны сильные люди, и теперь боевые искусства развиваются в Сингапуре просто-таки ударными темпами. Зал, в котором мы тренировались, я без преу-величения могу назвать лучшим из всех, что я когда-либо видел. Он состоит из двух огром-

ных помещений с очень высокими потолками и очень дорогой отделкой. В одном помеще-нии шли тренировки по бразильскому джиу-джитсу, в другом – по муай-тай. Потрясающе подобран тренерский состав – четыре трене-ра из Таиланда и три из Бразилии, все – чем-пионы мира. Индивидуальная тренировка стоит порядка 270 сингапурских долларов. Для нас это очень дорого, но для сингапур-цев – вполне доступно. Заполненные залы, причем присутствуют люди самых разных возрастов – от юных девушек, до взрослых мужчин. Многие из них показывают очень хорошие результаты. Меня поразила пара здоровенных англичан, которые отлично от-работали тренировку (как оказалось, у них обоих были черные пояса по бразильскому джиу-джитсу), а потом переоделись в костю-мы, взяли кейсы и отправились куда-то в офис работать. У нас в России по внешнему виду

можно сразу сказать, кто ты – офисный клерк или спортсмен. А у них нет такого разделения, тренировки – это просто часть жизни. Лично меня такой подход очень порадовал. Мно-гие русские почему-то воспринимают спорт либо как работу, либо как нудную обязаловку. Мало кому приходит в голову поехать за гра-ницу, чтобы повысить свой спортивный уро-вень. Большинство воспринимают отдых как «валяние» на пляже, шопинг и походы по ре-сторанам. А ведь можно сделать свой отпуск не только приятным, но и полезным! Никто не мешает вам после активной тренировки отправиться, например, за сувенирами или на экскурсию. я надеюсь, что в скором време-ни наши соотечественники по достоинству оценят преимущества спортивного отдыха перед обычными ресторанными «рейдами». Тогда Сингапур – это одна из стран куда обя-зательно стоит поехать.

Вход в клуб Evolve, центр смешанных боевых искусств

против войны, но за хорошую схваткуТелефон для справок: 8-914-776-94-92

Такео Тани (Takeo Tani) – мастер бра-зильского джиу-джитсу, черный пояс, второй дан. Официальный предствитель BJJ в Японии, двухкратный чемпион Азии, чемпион Бразилии, призер Чемпионата мира по бразильскому джиу-джитсу.

Технику демонстрирует Такео Тани

Текст Мария Громова Фото из архива героя

Page 129: Главный город 9 (32) 2011

129главный город | октябрь 2011

Фото Наталья Зубченко В СВеТе СОБыТИй

20 сентября туристическая компания «Мои Туры» отпраздновала свой седьмой День рождения.

По человеческим меркам 7 лет – это не так уж много, но в туристическом бизнесе 7 лет – это множество постоянных клиентов и стабильные партнерские связи. Поздравить именинников пришли самые близкие – друзья и постоянные клиенты компании.Праздник прошел в теплой, дружеской атмосфере. За легким фуршетом последовало еще одно развле-чение – небольшая викторина с приятными призами. Никто не ушел без подарка и с плохим настроением.Компания «Мои Туры» продолжает активно развиваться. Сегодня она предлагает своим клиентам полный спектр туристических услуг: бронирование авиабилетов, помощь в оформ-лении визы, чартерные рейсы, бронирование гостиниц, а также помощь при участии в семи-нарах и международных выставках.

Семь лет – солидный возраст!

Page 130: Главный город 9 (32) 2011

130 главный город | октябрь 2011

Событие вышло, не побоюсь этого слова, гран-диозное. Праздничный стол для гостей, среди которых были представители администрации, партнеры, постоянные клиенты и просто друзья, был накрыт в ресторане «Режент». Встречать вновь прибывших вышла сама виновница тор-жества – красавица Нефертити, которая благо-склонно улыбалась и приглашала всех желающих сделать фото на память. Кроме того, каждая гостья могла и сама побывать на ее месте, при-мерив роскошный царский наряд.Впрочем, в зале и без того были сплошные королевы. Каждая из присутствующих красавиц горела желани-ем поздравить любимую «Нефертити» и пожелать ей всего самого прекрасного. В перерывах между поздравлениями гости наслаждались блестящей шоу-программой с участием лучших артистов города − Дениса жел-тоухова, Большого Макса, а также потрясающего вокального коллектива «Планета Голливуд». После того, как все слова были сказаны, а шам-панское выпито, всех неожиданно пригласили во двор – оказалось, сюрпризы еще не кончились. Такого фейерверка хабаровское небо не видело уже давно. Даже водители такси, которые, за-видев толпу народа, обрадовано тормозили около ресторана, с восторгом вытягивали шеи из окон.

День рождения «Нефертити»11 сентября известная в Хабаровске сеть клиник «Нефертити» отметила свой 10-летний юбилей!

В СВеТе СОБыТИйТекст Мария Громова Фото Виктор Бурнашев

Page 131: Главный город 9 (32) 2011

131главный город | октябрь 2011

Подводя итоги, можно сказать, что праздник получился теплым и каким-то очень душевным. На-верное, потому, что команда «Нефертити» − это не только профессионалы своего дела, но и просто хорошие люди. «Главный город» от души поздрав-ляет «Нефертити» с юбилеем и желает успехов и процветания. Спасибо, что дарите нам Красоту!

Салон красоты «Нефертити»Калинина 81, тел (4212) 300-122

Page 132: Главный город 9 (32) 2011

132 главный город | октябрь 2011

В СВеТе СОБыТИй

18 сентября в развлекательном комплексе «Ста-рая Мельница» состоялся очередной турнир Ударной лиги «Предшествие». В непринуж-денной атмосфере молодые бойцы Федераций панкратиона и тайского бокса показывали свое желание быть первыми. Лучшие бои показали Рамазан Омаров (победил решением судей) VS Александр Гальцев, Григор Григорян (победил нокаутом) VS Алексей Полпудников.

Ударная лига.Предстояние

Гости турнира расходились довольные боями, атмосферой и «Старой Мельницей»!

Текстелена Комарова Фото Виктор Бурнашев

Page 133: Главный город 9 (32) 2011

133главный город | октябрь 2011

В СВеТе СОБыТИй

Page 134: Главный город 9 (32) 2011

134 главный город | октябрь 2011

НУЖНые АДРеСА

банкиАзиатско-тихоокеанский банк, Уссурийский бульвар, 24, 41-45-14 Возрождение, банк, Дикопольцева, 10, 42-55-74Восточный экспресс банк, Шевчука, 23, 79-93-00ВТБ 24, банк, Муравьева-Амурского, 3 А, 45-55-17Далькомбанк, Гоголя, 27, 38-07-07НОМОС-РЕГИОБАНК, Амурский бульвар, 18, 39-02-00Промсвязьбанк, Муравьева-Амурского, 26, 78-77-00, 78-77-33Райффайзенбанк, Тургенева, 96, 42-06-36Россельхозбанк, Шевченко, 22, 31-66-52Сбербанк, Комсомольская, 70, 79-40-33

сТРаХовые комПанииИнгосстрах, Тургенева, 56, 22-26-14, 40-07-12Росгосстрах, Муравьева-Амурского, 2, 39 98 98Росно, Запарина, 85, 42-01-21

ночные клУбыНебо, Тургенева, 46, 61-39-59Dive, Амурский бульвар, 1, 31-24-71El Tempo, Воронежская, 144, 76-42-88Heart, Шеронова, 7, 23-35-36Holiday, Ворошилова, 49 А, 50-49-22HSPTL, Муравьева-Амурского, 3 Б, 77-84-27Pleasure, Ленинградская, 28, 38-18-83Playa, Льва Толстого, 2, 77-09-67Velicano, Запарина, 67 А, 32-63-90

ТеХника, связЬБилайн, Волочаевская, 133, 64-90-64Дальсвязь, Карла Маркса, 58, 42-00-42Евросеть, Лермонтова, 3, 41-00-77Кибертраст, Лермонтова, 3, оф. 212, 63-67-23, 22-36-89Контур Будущего, проспект 60-летия Октября, 210, 73-33-33МегаФон, Муравьева-Амурского, 29 75-05-00МТС, Пушкина, 42, 31-07-67Рэдком, Карла Маркса, 74, 45-00-45Сотовый мир, Хабаровская, 19, 73-99-99ТТК (Транстелеком-ДВ), Некрасова, 44, 91-10-00

мУзыка, CdКио-звук, Ким Ю Чена, 17, 30-28-97Хабаровская краевая филармония, Муравьева-Амурского, 8, 31-63-68

кино, dvdБольшой книжный, Муравьева-Амурского, 32, 26-87-30Восход, к/т, Краснореченская, 38 А, 54-69-58Гигант, к/т, Муравьева-Амурского, 19, 90-50-50Дружба, к/т, Амурский бульвар, 56 А, 21-00-74Кио, яшина, 40, 76-34-65Кио-галей, Герасимова, 4, 73-68-33Магазин КИНО, Муравьева-Амурского, 9, 32-66-31Совкино, к/т, Муравьева-Амурского, 34, 32-78-94ФоРум, к/т, Карла Маркса, 91Hollywood, к/т, Тургенева, 46, 90-50-50Madgestic, к/т, Карла Маркса, 76, 41-26-00

книГиБольшой книжный, Волочаевская, 85, 45-25-95Большой книжный, Муравьева-Амурского, 32, 26-87-30Большой книжный, Серышева, 31 А, 37-70-99Хабаровский дом книги, Карла Маркса, 82, 43-73-16

ТеаТРБелый театр, Шеронова, 67, 30-47-91Триада, театр пантомимы, Ленина, 27, 31-31-81Театр юного зрителя, Муравьева-Амурского, 10, 32-42-37Хабаровский краевой музыкальный театр, Карла Маркса, 64, 21-11-96Хабаровский краевой театр драмы, Дзержинского, 44, 31-08-09Хабаровский краевой театр кукол, Ленина, 35, 29-39-41

высТавкиАрт-подвальчик Фонда культуры, Муравьева-Амурского, 17, 32-73-85СКВ-Галерея, Ленина, 4, 38-04-69Военно-исторический музей КДВО, Шевченко, 20, 39-75-44Галерея Palazzo, Комсомольская, 104, 42-06-44Гродековский музей, Шевченко, 11, 30-43-49Дальневосточный художественный музей, Шевченко, 7, 31-48-71Дом творческой интеллигенции, Фрунзе, 69 А, 32-68-87Картинная галерея им. Федотова, Карла Маркса, 47, 21-06-58Хабаровская международная ярмарка, 56-68-82

едаАмур, ресторан, Ленина, 29, 21-39-53Баку, ресторан, Вострецова, 19 А, 32-71-33, 31-36-74Бирхаус, пивной ресторан, Муравьева-Амурского, 9Ватель, ресторан, Ким Ю Чена, 81, 32-62-16Веранда, кафе, Тургенева, 46, 41-57-41Гараж, рок-бар, Волочаевская, 15, 45-67-67Два шефа, выездной ресторан, кейтеринг, Комсомольская, 104, 31-66-32Интурист, ресторан, Амурский бульвар, 2Кабачок, ресторан украинской кухни, Запарина, 84

Кондитерский дом Деккер, Тихоокеанская, 43, 56-37-17Космополит, кафе, Карла Маркса, 96 А, 41-40-57Крепери, кафе, Ленина, 23, 31-62-30, 32-47-37Малый отель, ресторан японской кухни, Калинина, 83 А, 30-60-59Марракеш, ресторан узбекской кухни, Ленинградская, 18, 38-17-69Овертайм, ресторан, Дикопольцева, 12Режент, ресторан, Амурский бульвар, 43, 56-20-70, 56-70-10Русский, ресторан русской кухни, Уссурийский бульвар, 9, 30-65-87Саквояжъ, кафе, Комсомольская, 87, 31-48-21Саппоро, ресторан, Муравьева-Амурского, 3 А, 32-82-40, 32-51-75Серая лошадь, ресторан, Стрельникова, 8 А, 72-41-41, 72-16-82Сим-Сим, ресторан, Дзержинского, 56, 75-59-45Синьор Помидор, пиццерия, Дзержинского, 42Скалини, ресторан итальянской кухни, Муравьева-Амурского, 18Слънчев бряг, ресторан болгарской кухни, Фрунзе, 53Театральное, кафе, пер. Кирпичный, 4, 27-29-39Теплое местечко, ресторан, Тургенева, 68, 77-11-35Теппан-яки, ресторан японской кухни, Муравьева-Амурского, 11, 32-47-63Форт Артуа, ресторан, Юнгов, 3 АЧашка чая, кафе, Муравьева-Амурского, 23, 31 47 82Чили, ресторан, Ленинградская, 23Шоколад, сити-кафе, Тургенева, 74, 42-00-98Beerfest, пивной ресторан, Запарина, 92Bellagio, ресторан, спорт-бар, Карла Маркса, 108, 27-60-99Coffee, кафе, Карла Маркса, 43, 32-54-46Fiesta de Rio, ресторан, Льва Толстого, 2, 76-27-68Gallery, DJ-кафе, Муравьева-Амурского, 23, 32-84-68Grand la vita, кафе, Амурский бульвар, 66, 30-14-27Hotter Аэрогриль, проспект 60-летия Октября, 158, 27-45-33, 31-09-97La vita, кафе, Муравьева-Амурского, 9Peperone, пиццерия, Муравьева-Амурского, 9, 42-00-42Project Pizza, пиццерия, Ленинградская, 29, 20-33-04R-Cafe, ресторан, Пушкина, 52Sense Cafe, сити-кафе, Постышева, 22Villa Viord, кафе-клуб, Кооперативная, 3 А, 70-30-26Vintage, арт-кафе, Карла Маркса, 72, 21-10-12Калина, джаз-кафе, Калинина, 82, 42-22-89, 42-15-31Book cafe, Шеронова, 72Авеню, кафе, Волочаевская, 124, 64-48-48

шоПинГАктуаль, мультибрендовый магазин, Истомина, 42Беатриче, свадебная мода, Комсомольская, 104Вивьен Бутик, свадебная мода, Ленинградская, 32Галерея обуви, Дикопольцева, 50Иль-Д-Амур, свадебная мода, Шеронова, 92Инсити, монобрендовый магазин, Пушкина, 66Интерстиль, салон обуви, Уссурийский бульвар, 58Канзас, джинсовый салон, Муравьева-Амурского, 11Каро, мультибрендовый магазин, Дзержинского, 55Оскар, мультибрендовый магазин, Калинина, 71 АОфелия, салон белья, Истомина, 42Первый. Модный., мультибрендовый магазин, Постышева, 22Родео, джинсовый салон, Шеронова, 92ТД Боттичелли, мультибрендовый магазин, Муравьева-Амурского, 3Тургеневский пассаж, мультибрендовый магазин, Тургенева, 46Флер-Бутик, свадебная мода, Карла Маркса, 39Хамелеон, мультибрендовый магазин, Дикопольцева, 8Angel, мультибрендовый магазин, Дикопольцева, 23Armadio, салон обуви, Тц «Магазины Радости», 3 этаж, 77-44-18Befree, монобрендовый магазин, Карла Маркса, 76Benetton, монобрендовый магазин, Муравьева-Амурского, 33Cherry, мультибрендовый магазин, Ленина, 46Colin’s, джинсовый салон, Муравьева-Амурского, 7Columbia, монобрендовый магазин, Муравьева-Амурского, 17Coquette Revue, салон белья, Карла Маркса, 76Danza, монобрендовый магазин, Ким Ю Чена, 34Diana, салон обуви, Ленина, 3Dolce Vita, мультибрендовый магазин, Пушкина, 19Finn Flare, монобрендовый магазин, Калинина, 76I Love Italian Shoes, салон обуви, Карла Маркса, 76Mango, монобрендовый магазин, Муравьева-Амурского, 23Morgan, монобрендовый магазин, Муравьева-Амурского, 23Motivi, монобрендовый магазин, Муравьева-Амурского, 7Oggi, монобрендовый магазин, Муравьева-Амурского, 7Pauline, свадебная и вечерняя мода, Муравьева-Амурского, 4Pioneer, монобрендовый магазин, Калинина, 94SISINDOM, магазин нижнего белья, Гоголя, 43, 25-78-24S’Oliver, монобрендовый магазин, Карла Маркса, 76Sela, монобрендовый магазин, Муравьева-Амурского, 7

ПодаРки, аксессУаРыИнтур Хабаровск, Шеронова, 5Красный квадрат, магазин-салон, Комсомольская, 38, 42-23-57Твой стиль, Ленина, 23Штрих-код, Калинина, 25 АLe Futur, Амурский бульвар, 47Vermont DV, Ленина, 49, 69-35-52

дРаГоЦенносТиАлмаз, Муравьева-Амурского, 13Золотая Русь, Карла Маркса, 76Изумруд, Ленина, 23Первый бриллиантовый, Тургенева, 46

кРасоТа, здоРовЬеБиарицц, Дзержинского, 71Гедеон Рихтер, хаб. представительство, Шелеста, 73 Г, оф. 20, 74-89-06Голливуд, Герцена, 15 АДля Душа и Души, Тц «Дом одежды», 1 этаж, 45-10-09Дорогая Мадлен, Пушкина, 46 АИнтур Хабаровск, салон красоты, Амурский бульвар, 2, 312-347 Клиника гормонального здоровья, Фрунзе, 121, 75-19-29Клиника современных технологий, Руднева, 17, 48-88-88, 48-77-77, 62-52-02Кохинор, Джамбула, 23, 56-29-81, 56-54-44Малибу, Ленина, 18 В, 41-32-24Мастер Бьюти, Шевченко, 20, оф. 2, 65-00-07Мегуми, Ленина, 49, 21-91-51Медэст, Дзержинского, 39, 30 69 82, 31 20 55Место под солнцем, Уссрийский б-р 16, тел 220-310Нефертити, клиника красоты, Калинина, 71 А, 303-000; лечебно-консультативная поликлиника, Калинина, 71, 308-325;лечебно-консультативная поликлиника, Даниловского, 20, 766-240Утренняя звезда, Шевченко, 4Флирт, салон красоты, Краснореченская 44, тел. 41-53-87Хамелеон, Лермонтова, 32Эстетическое отделение Клиники современных технологий, Фрунзе, 69Fresh Line, Муравьева-Амурского, 9, 25-83-09Image Hall, Волочаевская, 153, 32-59-12La Minta, стоматологическая клиника, Казачья гора, 13, 45-88-00Strich Studio, Дзержинского, 74, 56 81 76Wella Art, Карла Маркса, 72 АGlam Style, салон красоты, Ленина, 29, 29-43-73

моделЬные аГенТсТваБест, модельное агентство, Лермонтова, 41, 42-89-07Дальневосточный театр моды Анны Карпусь, Волочаевская, 181 Б, 41-07-40

сПоРТСЗК Платинум Арена, Дикопольцева, 12, 31-35-02Стадион Нефтяник, Орджоникидзе, 14, 33-05-00Академия бильярда, проспект 60-летия Октября, 164, 27-46-39, 27-48-86Спортлаб, магазин спортивного питания, Карла Маркса, 91, Шеронова, 92, 45-90-10, 75-47-35Энка-life, фитнесс-клуб, Волочаевская, 8Fresh Dance, Комсомольская, 62, 77-52-62World Class, фитнесс-клуб, Тургенева, 46

инТеРЬеРАвантаж, мастерская дизайна, 38-18-01, 8-909-858-70-27АрхИдея, салон интерьера, проспект 60-летия Октября, 152, 27-59-23Архитектурно-дизайнерская студия Радонежской, Гоголя 10 А, 31-50-05Галактика, Ленинградская, 99, 20-10-30, 57-03-06Гипрогор, Ленина, 75, 41-27-51Градъ свет, Амурский бульвар, 59, 56-77-00, 34-77-00ИнтерьерПол, проспект 60-летия Октября, 210 Е, 70-23-42, 72-90-97Камень декор, Ленина, 31, 20-40-20, 21-56-95Камины, салон, Ленинградская, 32, 43-72-72, 43-71-22Колорит, проспект 60-летия Октября, 158, 274-442Красный квадрат, магазин-салон, Комсомольская, 38, 42-23-57Мастерская штор, проспект 60-летия Октября, 158, Мегаполис, мебельный центр, Строительная, 24Окна Роста, Пушкина, 70, 25-02-60Смоланд, Комсомольская, 104, 421-600Соло, дизайн-студия, Шевчука, 28 А, 62-34-24Терралюкс, Ленина, 60, 41-16-44Стильная мебель, Серышева, 9, 57-79-12, 28-43-41AquaHouse, Ленина, 23, 31-29-29, Калинина, 123, 41-64-64Decork, Ленина, 63, 22-09-52Domus studio, Калинина, 14, 41-57-40, 41-57-35Magenta, дизайн-студия, Гамарника, 72, 41-04-97Persona Mobili, Запарина, 66, 31-11-34

деТиДетский игровой театр, Льва Толстого, 2, 28-02-05Mamiko, детские товары, Амурский бульвар,12, 60-55-11JTI baby, Шеронова, 105, 75-80-22

ПУТешесТвиеАзия Трэвел, проспект 60-летия Октября, 158, оф. 434, 24-99-00Акфа-сервис, Тургенева, 74, 32-90-80Виза Тур, Муравьева-Амурского, 44, оф. 201,31-66-22, 32-88-23Визит-бизнес-тур, Герасимова, 4, оф. 20, 73-67-30, 8-914-116-60-77Восток-Авиа, Серышева, 56, 47-42-44, 57-42-44Интервизит Авиа, Дзержинского, 39, оф. 9,42-00-55, 31-60-60, 31-60-90Кореан-тур, Дзержинского, 36, оф. 109, 30-47-90,Макс Трэвел, Ленинградская, 23, оф. 1, 38-17-58, 61-78-20, 61-78-21Романтик Тур, Амурский бульвар, 16, оф. 21, 32-89-39Спартак тур, Дикопольцева, 19, оф.9, 21-06-40, 31-58-38Трэвэл Люкс-ДВ, Пушкина, 6, 42-00-88, 42-00-87Юнитрэвэл, Пушкина, 18, оф. 8, 30-34-60, 30-34-77Paragon Travel, Пушкина, 9, оф.1, 21-45-22, 21-45-24, 20-20-82WellTour, Дзержинского, 21, оф. 24, 25-43-25, 25-38-08, 74-96-93Мои туры, Хабаровск, Ленина, 3, 42-32-53, 21-29-24

Page 135: Главный город 9 (32) 2011

135главный город | октябрь 2011

НУЖНые АДРеСАоРГанизаЦия ПРаздников

еда

еда

еда

Хабаровск, К. Маркса, 91 ТРц «Большая Медведица», 5 этаж

(4212) 451-907

Хабаровск, Уссурийский бульвар, 9(4212) 30-65-87, факс 31-01-03

Хабаровск, Калинина, 131, оф. 3(4212) 61-99-82, 63-97-33, 56-58-87

[email protected]

Креативное агентство «Гротеск» организовывает и проводит оригинальные тематические свадьбы,

юбилеи, корпоративные праздники и другие мероприятия на высшем профессиональном уровне!

Процесс подготовки любого праздника может пройти без хлопот, если вы доверите это нам.

Любить по-русски, гулять по-русски… И кушать – тоже по-русски, с особым размахом, вкусом и обстоятельностью. Определенно, слово

«диета» придумали не в России. Загляните в меню ресторана «Русский»

и убедитесь в этом сами!

Наслаждайтесь одыхом и видом на город!

Часы работы: с 12:00 по 01:00

европейская кухня•мексиканская кухня•японская кухня•

бар•мороженное и десерты•бизнес-ланчи•

Режим работы: 10.00 до 01.00

www.groteskdv.ru

Рекл

ама

Рекл

ама

ОО

О «

Мед

веди

ца»

Рекл

ама

Рекл

ама

Page 136: Главный город 9 (32) 2011

136 главный город | октябрь 2011

НУЖНые АДРеСАдеТи

кРасоТа

деТи

кРасоТа

Мы переехали!

Товары для детей от 0 до 3 летВсе, от сосок и игрушек до колясок и автокресел

Хабаровск, Шеронова, 105, (4212) 75-80-22www.JTIbaby.ru

Встречайте осень в стиле Токио!

Амурский бульвар, 12; 60-55-11ТРц «Большая Медведица», Карла Маркса, 91,

0 этаж, 45-16-16

Рекл

ама

Рекл

ама

Рекл

ама

ИП

Вор

обье

ва О

.И.

Рекл

ама

ЗАО

НП

Ф М

ед-э

ст

Page 137: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Рекл

ама

Page 138: Главный город 9 (32) 2011

138 главный город | октябрь 2011

Удивительное это место – здания управле-ния военного ведомства на улице Серы-шева, общая площадь которых несколько километров. Каждый кирпич в них – собы-тие, а сама постройка – энциклопедия тра-диций и веяний, причем не только в гра-достроительстве. Главный трехэтажный корпус из красного кирпича (его протя-женность более двухсот метров) встречает горожан парадным входом с четырехгран-ным куполом, за которым расположен об-ширный комплекс зданий. Перечисление казарм, учебных, служебных и хозяйствен-ных построек займет не одну страницу, а его биография насыщена событиями.

С 1900 по 1916 годы возводился Хаба-ровский кадетский корпус имени графа Муравьева-Амурского, раскинувшийся на двух улицах – Тихменевской (ныне улица Серышева) и Барабашевской (улица Запа-рина). Безбрежность военного учебного заведения символизировала, вероятно, про-тяженность азиатской границы России в окружении внешних врагов.

Кстати, его шефом был великий князь Константин Романов, который подарил на открытие корпуса целую библиотеку. Не-случайно возведение корпуса состоялось в период войны с Китаем. Сохранилась речь генерал-губернатора Н.И. Гродекова, на-путствовавшего кадетов такими словами: «Ваши родители одержали много побед над китайцами, отбили у них более 200 орудий, и я в память о подвигах ваших от-цов приказал поставить в стенах корпуса два пулемета, отбитые у китайцев».

Известно, что потребность в подготовке офицерских кадров на окраине России была острой. Обстановка на границе была на-пряженной. В 1888 году в Хабаровске была открыта трехклассная приготовительная школа для поступления в Омский кадетский корпус. Строительство хабаровского стало жизненной необходимостью. Достаточно сказать, что корпус был предназначен для

размещения тысячи с лишним кадет, в него входил целый городок с немалым количе-ством персонала и обслуги.

Строгий и лаконичный рисунок главно-го здания, состоящего из трех частей, напо-минает солдатскую шеренгу, застывшую в торжественном марше. С высоты тринадца-ти метров оно и сегодня – незыблемая кре-пость, охраняющая дальневосточные рубе-жи и скрывающая немалые тайны...

Современники отмечали, что учеб-ный процесс в корпусе был организован на самом современном уровне. Казармы были «снабжены всем, что техника в со-стоянии дать для рационального удовлет-ворения требованиям гигиены и удобства. В их помещении много света; отопление и вентиляция самого совершенного типа: удаление всевозможных отбросов обору-довано по способу, еще не применявшему-ся ни разу в крае. Механическая прачечная и баня представляют из себя образцовые сооружения».

Проект архитектора Б.А. Малинов-ского и по сей день является шедевром гражданского зодчества начала XX века, выполненный в лучших традициях градо-строительства: торжественность и вели-чественность зданий подчеркиваются про-странственным решением.

Хабаровский кадетский корпус имени графа Муравьева-Амурского был не послед-ним в Российской империи. Серебряный век. Недолгая, но блестящая – как и требует имя! – эпоха в русской истории. Из ее богатейше-го наследия выступает, заставляя задуматься, одна важная черта: некий новый уровень и новый облик – конфликт Востока и Запада на окраине империи. Лишь в перспективе этого хрупкого момента, в его особой атмосфере и может стать понятной для нас кадетство. Когда о своих учителях вспоминают извест-ные люди, это уже само по себе интересно. А если таких учеников, ставших впоследствии героями, не один и не два, а несколько де-

сятков, то персоны педагогов (Н.В. Перниц, К.Н. Зимин, А.А. Аведиков) вызывают осо-бенный интерес. Порт-Артур, Первая миро-вая война, революция, Гражданская война для хабаровских кадет стали горькими ис-пытаниями. Ни победы, ни победителей в них не было. Известно, что 73 кадета были награждены почетными боевыми наградами Российской империи, а их фамилии навеч-но внесены в списки «Объединенных кадет российских кадетских корпусов» в музее Сан-Франциско. Сколько их – трагических, безвестных, не менее героических – канули в лихолетье времени?

Им выпало жить во времена, когда резко и трагически рушились привычные уклады жизни, ломались судьбы людей. С приходом Советской власти корпус переименовали в военную гимназию. В 1918 году по приказу выборного атамана Уссурийского казачьего войска И.П. Калмыкова в корпусе возоб-новились занятия, в 1919-ом состоялся по-следний выпуск Хабаровского кадетского корпуса. Исход русской армии докатился и до дальневосточных рубежей. С 1920 по 1922 годы кадеты оказались во Владивосто-ке, откуда в полном составе с педагогами, оружием, библиотекой ушли в эмиграцию на кораблях эскадры адмирала Старка.

700 человек оказались на чужбине, оста-вив своих потомков в Китае, Югославии, Франции, Германии, Греции. На чужих клад-бищах покоятся их косточки...

Почти забытая истина, что воспитание любви к своей родине – это годы каждод-невного труда, а не дело нескольких телеэ-фиров – может найти свой яркий пример для молодежи: здания на улице Серышева – славная и поучительная эпоха в российской истории. По сути это – музей под открытым небом, который может стать находкой для любознательных и непоседливых натур, в представлении которых активный досуг не исчерпывается шопингом и клубингом, а основан на духе патриотизма.

двора

Текст Ирина Коробкова, экскурсовод-краевед Фото елена Комарова

ЖИЗНь ОДНОГО ЗДАНИЯ

Тайныкадетского

Page 139: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама

Page 140: Главный город 9 (32) 2011

Рекл

ама