каповая шкатулка

21
ИНСТИТУТ ТУРИЗМА И ГОСТЕПРИИМСТВА (Г . МОСКВА) (ФИЛИАЛ) ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТУРИЗМА И СЕРВИСА» (ФГБОУВПО «РГУТИС») Исполнитель: Узбекова А. Бульдигирова Д. Курьякова Е. Л1 Руководитель: д.и.н., проф. Д.А. Киселева Москва,2012г. Интервью с выставки «Жар – птица».

Transcript of каповая шкатулка

Page 1: каповая шкатулка

ИНСТИТУТ ТУРИЗМА И ГОСТЕПРИИМСТВА (Г. МОСКВА) (ФИЛИАЛ)

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТУРИЗМА И

СЕРВИСА» (ФГБОУВПО «РГУТИС»)

Исполнитель:

Узбекова А.

Бульдигирова Д.

Курьякова Е.

Л1

Руководитель:

д.и.н., проф. Д.А. Киселева

Москва,2012г.

Интервью с выставки «Жар – птица».

Page 2: каповая шкатулка

СОДЕРЖАНИЕ:

1. Введение

2. «Каповая шкатулка».Интервью с Алтнынай Ахметовой.

3. «Резьба по дереву, выжигание и роспись».Интервью с Горамышом Константином

Федоровичем.

4. «Хохломская Роспись». Интервью с Напыловой Натальей Николаевной.

5. «Народно-традиционная керамика». Интервью с Зварич Александром Николаевичем.

6. «Декупаж». Интервью с Евстратовой Оксаной Николаевной.

7. Заключение

Page 3: каповая шкатулка

ВВЕДЕНИЕ:

Как только заходишь на выставку «Жар-Птица», сразу же окунаешься в

мир народных промыслов, хочется подойти к каждой лавке и

попросить мастера или художника рассказать о его промысле.

К сожалению некоторые мастера плохо владели русским языком и мы

не смогли взять у них интервью.

Из-за отсутствия микрофонов и профессиональных камер

видеосъемка производилась близко к мастеру.

Перед тем как задавать вопросы мастеру, мы представлялись,

рассказывали о цели этого интервью, спрашивали разрешение на фото

и видеосъемку .

Page 4: каповая шкатулка

«КАПОВАЯ ШКАТУЛКА»-Могли бы вы представиться?

-Меня зовут Алтнынай Ахметова. Я руководитель фирмы «Каповая шкатулка».

-Каким видом народных художественных промыслов Вы занимаетесь?

- У нас в кировской области 14 промыслов. Я занимаюсь уникальным промыслом- изготовляю шкатулки из капа- корня. Это бренд кировской области. Этому промыслу 200 лет.

-Как давно вы занимаетесь этим ремеслом?

-Недавно, раньше этим занималась целая фабрика,в которой работало 800 человек, но сейчас она этим не занимается, так как у них нет сырья.

-Вы этому обучались?

-Нет, это у нас семейное предприятие, мой муж раньше работал на предприятии художественных изделий и мы решили организовать собственное дело.

-То есть мастером, который вас обучал был ваш муж?

-Нет, он не мастер, а организатор этого производства.

-Проводятся ли в вашем населенном пункте выставки, ярмарки, посвященные народным промыслам ?Когда они проводятся?

-У нас по художественным промыслам есть коммерческое партнерство «Вятка» ,туда входят 8 предприятий народно-художественных промыслов, которые уже имеют статус, в том числе и мы. В апреле у нас проводятся выставки молодых дарований -это мастера до 25 лет. В ноябре проводится выставка «Кладовая ремѐсел», ярмарка народно-художественных промыслов. Сюда мы приглашаем гостей со всей России - это такая же выставка как «Жар-птица» и «Ладья». Она проходит при содействии департамента предпринимательства и торговли и нашего коммерческого партнерства.

Page 5: каповая шкатулка

-Какая из ваших работ была самой трудоемкой? Как она называется?

-В нашем промысле самое трудоемкое и затратное - это наше сырье, которое добывается в челябинской

области и которое есть только у промышленного состава. В кировской области к сожалению нет

промышленного состава нашего сырья и мы заготавливаем его только в челябинской области. Поэтому

самое затратное - это наше сырье, а производство у нас уже налажено.

-А сколько времени нужно для изготовления шкатулки?

-Вот таких «пятисекретных» шкатулок мастер может изготовить 5 штук в месяц. Это уже серийное

производство, только мастер со стажем 30 или 40 лет может изготовить это. Большинство мастеров у нас

со стажем .Преемственности пока у нас нет. Мы собираемся при помощи центра занятости в этом году

заняться обучением молодых мастеров.

-Не могли бы вы оставить нам свои контакты?

-Да, конечно.

ООО «Каповая шкатулка»

Сувенир, художественное изделие из капо-корня ручной работы.

610020,г.Киров (обл.)

(8332)45-86-00,факс 71-40-91

+7-912-714-98-05

e-mail: [email protected]

Page 6: каповая шкатулка
Page 7: каповая шкатулка

«РЕЗЬБА ПО ДЕРЕВУ, ВЫЖИГАНИЕ И РОСПИСЬ».-Представьтесь пожалуйста.

-Горамыш Константин Федорович- директор предприятия «Пчелинские узоры»

-Как называется ваш основной род занятий?

-Это обработка природных материалов с применением традиционных методов- это резьба по дереву, выжигание и роспись.

-Как давно вы занимаетесь этим ремеслом?

-В этом промысле я занимаюсь профессионально 30 лет. Было время, я забрасывал это занятие, но потом снова возвращался.

-Кто вас обучал этому ремеслу?

-Можно сказать, что больше жизнь обучала. Народному промыслу никто не обучает, это идет из народа. Иногда я обращался к литературе, находил источники, но и сам жизненный опыт помогал. Мы не только сохранили наши традиции, но и внесли туда новое. Например, обратите внимание, выжигание мы соединили с резьбой - это уже современный стиль и роспись применили к бересте так мы ее «оживили».Это традиционный вид промысла еще и в современном стиле.

-Проводятся ли в вашем городе выставки, ярмарки, посвященный народным ремеслам?

-Конечно. Например, российско-германская выставка. Более того, мы выезжаем с нашей продукцией в «горячие точки»,в Грозный, в Ингушетию, на Северный Кавказ. И люди очень тепло реагируют на это.

-Какая из ваших работ была самой трудоемкой?

-Это были рисунки карандашом русских народных сказок на большом листе. Эта работа была самой трудоемкой и заняла примерно 12 лет.

-Получали ли вы какие-либо награды?

-Конечно. Я золотой призер, я получал золотые медали в Москве и в Чебоксарах на Российском конкурсе мастеров.

-Могли бы вы оставить свои контакты?

-Да, конечно.

8 906 451 38 45.

Page 8: каповая шкатулка
Page 9: каповая шкатулка
Page 10: каповая шкатулка

«ХОХЛОМСКАЯ РОСПИСЬ»

-Представьтесь пожалуйста.

-Меня зовут Напылова Наталья Николаевна

-Как называется ваш основной род занятий?

-Я художник творческой лаборатории ЗАО «Хохломская Роспись»

-Как и где вы познакомились с основами вашего мастерства?

-Когда я училась в школе, я увидела объявление в газете «Дзержинец» о том, что объявляется набор в «Хохломской лицей». Я заинтересовалась, съездила, посмотрела и познакомилась с продукцией лицея. Мне очень понравилось, потому что с детства я увлекалась хохломскими изделиями. Я поступила учиться, выучилась и пришла работать на фабрику, где я проработала больше 20 лет.

-Кто вас обучал ремеслу?

-Адымова Зинаида Павловна и Короткова Ирина Владимировна.

-Существует ли до сих пор центр где вы обучались ремеслу?

-Да

-В каких выставках и ярмарках вы участвовали?

-Было очень много выставок, таких как «Ладья», «Жар-птица», «Осенний вернисаж», «Январские каникулы». Пока мне не исполнилось сорок лет я участвовала в конкурсе молодых дарований. Ну и конечно различные выставки за границей.

-Есть ли у вас дипломы или какие-то награды за ваш труд?

-Да, конечно. Были грамоты от законодательного собрания, от министерства культуры нижегородской области. В этом году мне присвоено звание заслуженного мастера народно-художественных промыслов нижегородской области.

-Какая из ваших работ была самой трудоемкой?

Page 11: каповая шкатулка

-На одном из фестивалей, который проходит на родине хохломы, мы расписывали двухэтажный

ковш, который назывался «Лесная песня».Это было сложно, так как сроки были сжаты и по

исполнению эта работа была самой сложной. Над этой работой корпели все 12 человек-

участники лаборатории. Каждый из нас что-то сделал в этой трудоемкой работе.

-Проводятся ли в вашем городе выставки, ярмарки, где вы можете показать ваши изделия?

-Конечно. Каждый год на родине хохломы проводится фестиваль «Золотые травы

России».Обычно он проводится в июне. К нам приезжают все ремесленники, мастера со всей

России. Они работают на «улице мастеров»

-Могли бы вы оставить свои контакты?

-Конечно.

Напылова Наталья Николаевна – 89290384426

Page 12: каповая шкатулка
Page 13: каповая шкатулка
Page 14: каповая шкатулка
Page 15: каповая шкатулка

«НАРОДНО-ТРАДИЦИОННАЯ КЕРАМИКА».

-Представьтесь, пожалуйста.

-Зварич Александр Николаевич. Город Череповец, Вологодская область.

-Назовите ваш основной род занятий.

-Я занимаюсь народно-традиционной керамикой. Я- гончар.

-Как и где вы познакомились с основами вашего мастерства?

-Этот промысел передается от мастера к мастеру. Я встретил человека, который этим занимался, увлекся и получил от него необходимые знания и информацию.

-Кто вас обучил этому ремеслу?

-Лоботенко Сергей Александрович.

-В каком центре вы обучались мастерству?

-В тот момент это был «Центр традиционной культуры» в городе Череповце. В этом центре я познакомился со своим учителем, с тех пор мы хорошо общаемся. Это было тринадцать лет назад. С тех пор я с головой ушел в эту деятельность.

-Проводятся ли в вашем городе выставки, ярмарки ,где вы можете показать или реализовать ваши изделия?

-Мы стараемся проводить их по мере возможности и бюджета, потому что не всегда находятся финансы, но тем не менее мы стараемся проводить всевозможные ярмарки, дни ремесел и так далее.

-В каких выставках, ярмарках вы участвовали?

-С 2000 года я участвовал в массе ярмарок, всесоюзных, всероссийских и международных. Самые крупные из них это международная ярмарка в рамках постсоветского пространства в городе Скопин, таких ярмарок прошло четыре. Так же в Вологде проводились фестивали «Гончары России». Летом мы выезжаем и принимаем участие в небольших городских праздниках по нашему району, по архангельской области, по нашему северу.

Page 16: каповая шкатулка

-Есть ли у вас дипломы или какие-то награды за ваш труд?

-Масса грамот. Куда бы мы не приезжали, мастеров любят и вручают грамоты всегда и везде.

Но есть и профессиональные грамоты, которые вручаются за какие-то выставки или

номинации, например ,в рамках Международного Скопинского фестиваля за лучшую

гончарную работу, за передачу традиций, за лучшее авторское изделие и так далее.

-Какая из ваших работ была самой трудоемкой?

-Трудоемкая работа может быть разной. Может быть сложная работа в построении предмета и

различных налепок , а может быть сложность в обработке, могут быть сложные глазури,

сложная техника обработки покрытия. И когда у меня были подобные сложные задачи, я с

ними справлялся. Каждый гончар ставит перед собой творческую задачу и стремится ее

выполнить. Потом эти работы представляются на различных больших выставках. Мы учимся

всю жизнь, ремесло не стоит на месте. Мы всегда пробуем новые технологии, новую технику

обработки.

-Могли бы вы оставить нам свои контакты?

-Да конечно.

89212577934

e-mail: [email protected]

Page 17: каповая шкатулка
Page 18: каповая шкатулка
Page 19: каповая шкатулка

-Представьтесь пожалуйста.

-Евстратова Оксана Николаевна.

-Ваш основной род занятий?

-Декупаж.

-Как и где вы познакомились с этим ремеслом?

-Я увидела информацию о этой технике в интернете и так училась.

-Кто вас обучал ремеслу?

-Я училась самостоятельно, помогали различные книги, литература.

-Проводятся ли в вашем городе выставки, ярмарки, где вы можете показать или реализовать ваши изделия?

-В Москве безусловно.

-В каких выставках, ярмарках вы участвовали?

- «Ладья», «Жар-птица», «Золотые руки мастеров», так же я участвовала в нескольких коллективных выставках в выставочных залах Москвы.

-Какая из ваших работ была самой трудоемкой? Как она называется?

-Самые трудоемкие работы- это мелкие работы, например, пасхальное яйцо или брошь. Все мелкие предметы делаются долго и кропотливо.

-Изготавливаете ли вы изделия на заказ?

-Да, конечно.

-Есть ли у вас дипломы или какие-то иные награды за ваш труд?

-Безусловно.

-Могли бы вы оставить нам свои контакты?

-Конечно.

Оксана Евстратова 8-916-417-89-29

e-mail: [email protected]

«Декупаж»

Page 20: каповая шкатулка
Page 21: каповая шкатулка

ЗАКЛЮЧЕНИЕ: В заключении хочу сказать, что очень приятно осознавать то, что вещи

производятся не только на заводах, бездушными машинами, но и

руками людей вкладывающих в них свою любовь. Предмет, купленный

на выставке хочется беречь и не давать ему пылиться. Так же, я была

рада слышать что мастера набирают учеников, а это значит что ремесла

не пропадут, а наоборот будут обогащены чем-то новым, привносимым

юными мастерами.