Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων...
-
Upload
stavroula-sokoli -
Category
Education
-
view
457 -
download
0
description
Transcript of Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων...
![Page 1: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/1.jpg)
Η οπτικοακουστική μετάφραση στη διδασκαλία ξένων γλωσσών
Σταυρούλα Σοκόλη Universitat Pompeu Fabra Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης 27 Σεπτεμβρίου 2014
![Page 2: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/2.jpg)
• Καινοτόμα εργαλεία και ιδέες για τον εμπλουτισμό της διδασκαλίας ξένων γλωσσών
• Ενεργητικοί τρόποι αλληλεπίδρασης με οπτικοακουστικά κείμενα (π.χ. ταινίες)
• Αυθεντικές δραστηριότητες με βάση επίσης αυθεντικό υλικό
2
Ανάγκες καθηγητών και μαθητών
![Page 4: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/4.jpg)
4
Συνδυασμός μεθόδων
Μετάφραση
ΤΠΕ Βίντεο
![Page 5: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/5.jpg)
• Ως το 1970: Μέθοδος Γραμματικής-Μετάφρασης • 1980: Επικράτηση Επικοινωνιακής Προσέγγισης
και εξοβελισμός της μετάφρασης ▫ αποθαρρύνει τη σκέψη απευθείας στην ξένη
γλώσσα ▫ η μητρική γλώσσα παρεμβάλλεται αρνητικά
• 2000: Έμφαση στην αξία της μετάφρασης ως επικοινωνιακής δραστηριότητας διαμεσολάβησης
5
Μετάφραση και διδασκαλία γλωσσών
![Page 6: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/6.jpg)
• Καθιστούν δυνατή την επικοινωνία μεταξύ ανθρώπων που για κάποιο λόγο δεν είναι δυνατό να επικοινωνήσουν μεταξύ τους. ▫ Μετάφραση, διερμηνεία ▫ Παράφραση ▫ Περίληψη ▫ Αναφορά
• Παρέχουν σε τρίτους μια (ανα)διατύπωση ενός πρωτότυπου κειμένου στο οποίο δεν έχουν οι ίδιοι άμεση πρόσβαση.
Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο αναφοράς για τη γλώσσα
6
Δραστηριότητες διαμεσολάβησης
![Page 7: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/7.jpg)
«Οι γλωσσικές δραστηριότητες διαμεσολάβησης, (επαν)επεξεργασίας ενός υπάρχοντος κειμένου, κατέχουν σημαντική θέση στην ομαλή γλωσσική λειτουργία των κοινωνιών μας»
Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο αναφοράς για τη γλώσσα
7
Η σπουδαιότητα της μετάφρασης
![Page 8: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/8.jpg)
• Παρέχει ποικιλία και ευελιξία • Συνύπαρξη γλωσσικών στοιχείων μαζί με
πολιτιστικά και μη λεκτικά στοιχεία • Το οπτικοακουστικό κείμενο είναι πιο κοντά
στη φυσική επικοινωνία από ό,τι το γραπτό κείμενο
8
Οφέλη της χρήσης βίντεο
![Page 9: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/9.jpg)
• Συγχρονισμός ανάμεσα στα βασικά στοιχεία: εικόνα, ήχος, διάλογος, υπότιτλοι.
• Οι χωροχρονικοί περιορισμοί δεν επιτρέπουν πάντα τη λέξη-προς-λέξη μετάφραση.
• Η ύπαρξη του μη λεκτικού στοιχείου (εικόνα και μουσική) περιορίζει αλλά και καθοδηγεί τον μαθητή/μεταφραστή.
9
Ιδιαιτερότητες οπτικοακουστικού κειμένου
![Page 10: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/10.jpg)
• Μάθηση μέσω δράσης - ενεργή προσέγγιση • Ελκυστική δραστηριότητα - «χειροπιαστό»
αποτέλεσμα • Βελτίωση γλωσσικών δεξιοτήτων σε μαθητές
σεμιναρίων υποτιτλισμού Klerkx (1998), Williams & Thorne (2000),
Rundle (2000) Neves (2004)
10
Οφέλη υποτιτλισμού / μεταγλώττισης
![Page 11: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/11.jpg)
11
Η πλατφόρμα ClipFlair.net
![Page 13: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/13.jpg)
13
Studio: Online λογισμικό για τη δημιουργία δραστηριοτήτων
![Page 15: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/15.jpg)
• Η Θεραπεία του Γιάλομ • Δραστηριότητα υποτιτλισμού • Περιλαμβάνει όλες τις οδηγίες για τη δημιουργία
υποτίτλων • Κατανόηση προφορικού λόγου
15
Παράδειγμα 1
![Page 16: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/16.jpg)
16
Η Θεραπεία του Γιάλομ
![Page 17: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/17.jpg)
• L0: Γλώσσα περιγραφής, οδηγιών δραστηριότητας
• L1: Γλώσσα μαθητή
• L2: Ξένη γλώσσα
• L3: Άλλες γλώσσες (στο βίντεο, στις οδηγίες κλπ)
17
Γλώσσες
![Page 18: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/18.jpg)
• Ενδογλωσσική: δραστηριότητα που αφορά μόνο μία γλώσσα (πηγή-στόχος) - δεν υπάρχει διαγλωσσική μεταβίβαση (μετάφραση)
• Διαγλωσσική: η γλώσσα του βίντεο (πηγή) είναι διαφορετική από τη γλώσσα παραγωγής του μαθητή (στόχος) ▫ L2 προς L1: για αρχάριους, έμφαση στην κατανόηση
▫ L1 προς L2: για προχωρημένους, έμφαση στην παραγωγή
18
Γλωσσικοί συνδυασμοί
![Page 19: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/19.jpg)
• Επανάληψη: το ίδιο μήνυμα με τα ίδια λόγια, «πιστή» σημασιολογική απόδοση.
• Αναδιατύπωση: αισθητή, σκόπιμη αλλαγή στη διατύπωση, παράφραση, ελεύθερη απόδοση, αναφορά, περίληψη, «ελεύθερη» μετάφραση.
• Ανταπόκριση: μια νέα επικοινωνιακή συνεισφορά που προκαλείται από μια προηγούμενη, π.χ. απάντηση σε ερώτηση.
19
Τύποι απόκρισης μαθητή
![Page 20: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/20.jpg)
• Το οπτικοακουστικό κείμενο κατανοείται ως μια πλήρης, ενιαία και πολύπλοκη πράξη επικοινωνίας.
• Εύρεση νοήματος από έναν συνδυασμό λεκτικών και μη λεκτικών στοιχείων (εικόνες, σύμβολα, μεταφορές, πολιτιστικά στοιχεία).
20
Οπτικοακουστική κατανόηση
![Page 21: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/21.jpg)
21
Παράδειγμα 2
• Visit Britain tourist guide for the blind • Ακουστική περιγραφή για ανθρώπους με
περιορισμό όρασης • Ευαισθητοποιεί σε θέματα προσβασιμότητας • Δεξιότητες: ▫ Οπτικοακουστική κατανόηση ▫ Παραγωγή προφορικού λόγου ▫ Διασημειωτική μετάφραση
![Page 22: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/22.jpg)
22
Visit Britain. Tourist ad for the blind
![Page 23: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/23.jpg)
Γνώμη χρηστών
• Απρίλιος 2013 – Ιούλιος 2014 • 1.213 χρήστες • Το ερωτηματολόγιο είναι διαθέσιμο εδώ: • http://tinyurl.com/clipflairfeedback
23
![Page 24: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/24.jpg)
Σχετικά με τη δραστηριότητα (1/2) 24
Ενδιαφέρουσα
Διασκεδαστική
Χρήσιμη
![Page 25: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/25.jpg)
Σχετικά με τη δραστηριότητα (2/2) 25
Ήταν εύκολη
Είχε ξεκάθαρες οδηγίες
Θα την ξαναέκανα
![Page 26: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/26.jpg)
Σχετικά με την πλατφόρμα ClipFlair 26
Φιλική στη χρήση
Ελκυστική
Καλή εμπειρία
![Page 27: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/27.jpg)
Σχετικά με τους χρήστες (1/2) 27
![Page 28: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/28.jpg)
Σχετικά με τους χρήστες (2/2) 28
![Page 29: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/29.jpg)
29
Οι εταίροι
![Page 30: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/30.jpg)
Αραβικά, Βασκικά, Καταλανικά, Κινεζικά, Αγγλικά, Εσθονικά, Ελληνικά, Ιρλανδικά, Ιαπωνικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά,
Ρουμανικά, Ρωσικά, Ισπανικά, Ουκρανικά
30
15 γλώσσες
![Page 31: Η Οπτικοακουστική Μετάφραση στη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών](https://reader035.fdocument.pub/reader035/viewer/2022062300/5580a63cd8b42aa0448b4d5f/html5/thumbnails/31.jpg)
clipflair.net facebook.com/ClipFlair twitter.com/ClipFlair [email protected]
31
Περισσότερες πληροφορίες