دليل الترجمة والتحرير - إعداد عبد المجيد حسن

46
ﺭﻱﺭﺡﺕﻝﺍﻭ ﺓﻡﺝﺭﺕﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ- ﻥﺱﺡ ﺩﻱﺝﻡﻝﺍ ﺩﺏﻉ ﺩﺍﺩﻉﺇhttp://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM] - - - 1 - 2 - 3 - - - 1 - 2 - 3 - 1 - 2 - 3 - 4 - 1 - 2 - 3 - 4 - 5

Transcript of دليل الترجمة والتحرير - إعداد عبد المجيد حسن

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

-

-

- 1

- 2

- 3

-

-

- 1

- 2

- 3

- 1

- 2

- 3

- 4

- 1

- 2

- 3

- 4

- 5

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

- 6

- 7

- 8

- 9

– 10

‘1‘

‘2‘

‘3‘

- 1

- 2

- 3

‘1‘

‘2‘

- 1

- 2

- 3

- 1

- 2

- 3

- 4

- 1

- 2

- 3

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

- 4

(

- 1

- 2

- 3

- 4

- 5

-

-

– 1

– 2

– 3

– 4

-

- 1

- 2

- 3

- 1

- 2

-

– 1

(

– 2

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

-

-

– 1

– 2

– 3

– 4

– 5

‘1‘

‘2‘

– 1

– 2

– 3

– 1

– 2

-

-

– 1

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

– 2

– 3

– 4

– 5

– 6

– 7

– 8

– 9

– 10

– 11

– 12

– 13

– 14

– 15

– 16

– 17

– 18

- 1

- 2

(

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

- 1

- 2

- 3

- 4

- 5

- 6

- 7

- 8

- 9

- 1

- 2

- 3

- 4

- 5

- 6

- 7

- 8

- 1

- 2

- 3

- 4

- 5

- 1

- 2

- 3

- 4

- 5

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

- 1

- 2

- 3

- 4

- 5

- 6

- 7

- 1

- 2

- 3

- 4

- 5

- 1

- 2

- 3

188

53

1974

1955

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

59987819544

197318283190

"

19801735/21919831

"

197318–283190

19792034/226

19821

19832

". …

Department of General Assembly Affairs and Conference Services

1

2

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

1973-1955

- 31992

1

1

21997

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

70

2

1992/1993

- 1

1974

.”Typing Unit” ”Word Processing Unit”

-assisted Translation Optical Disk system

Self-typing

Voice Recognition - 2

Teleconferencing - 3

Remote translation

19981996

Remote interpretation

. 20001999

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

Documents Symbols

- 1 - 2

- 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8

(1)

: - 1

A/-General AssemblyE/-Economic and Social CouncilS/-Security CouncilT/-Trusteeship Council

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

ST/-Secretariat- 2

AT/-United Nations Administrative TribunalCCPR/-Human Rights Committee (under the International Covenant on Civil and Political

Rights)CERD/-Committee on the Elimination of Racial DiscriminationCPC/-Committee for Programme and CoordinationDP/-United Nations Development ProgrammeID/-United Nations Industrial Development OrganizationTCDC/-High Level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing CountriesTD/-United Nations Conference on Trade and DevelopmentUNEP/-United Nations Environment ProgrammeUNITAR/- United Nations Institute for Training and ResearchWFC/-World food Council

.Department of Conference Services, United Nations Manual, United Nations, New York, 11-14(1) - 3

-AC. …/-Ad hoc committee or similar body-/C. …/-Standing, permanent or sessional committee-/CN. …/-Commission-/CONF. …/-Conference-/GC. …/-Governing Council-/SC. …/-Sub-Committee-/WG. …/-Working Group

E/ESCWA/-Economic and Social Commission for Western AsiaE/INCB/-International Narcotics control Board

(Secretariat ST/- ST/ESA/-ST/ESA/STAT/-

STAT ESA

: - 4

-/INF/-Information Series-/MIN/-Minutes

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

-/NGO/-Communications from non-governmental organizations-/PET/-Petitions-/PV/-Verbatim Records (Procès verbaux)-/RES/-Resolutions-/SR/-Summary Records-/WP/-Working Papers

-/Add.Addendum-/Amend.Amendment-/Corr.Corrigendum-/Corrigendum Consolidated Corrigendum -/Rev.Revision

-/L.-Limited-/R.-Restricted

Distr.GENERAL A/50/899S/1996/22026 March 1996ARABICORIGINAL: ENGLISH

- 1

.ORIGINAL: ARABIC ARABIC

- 2

RABIC AND ENGLISH ORIGINAL: ARABIC/ENGLISH ORIGINAL: ARABIC

- 3

Corr.1 E/1998/27, E/CN.6/1998/12 Corr.1 A/53/1/Corr.1 3 2 Corr.1

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

Distr.GENERAL E/1998/27/Corr.1E/CN.6/1998/12/Corr.18 October 1998 ARABIC ONLY

4

ARABIC ARABIC, ENGLISH, FRENCH AND SPANISH ONLY ONLY

- 5

“Reissued for technical reasons”

- 6

Working Paper” “No.5

- 7

- 8

- 9

.(ENGLISH ORIGINAL: RUSSIAN ORIGINAL:

- 10

A/C.5/52/CRP.1 and Corr.1 and Add.1 A/52/404 – S/1997/757 A/52/404 – S/1997/757 Add.1 Corr.1 AC.5/52/CRP.1

.1983/501997) 1108

‘1‘

303419303367Resolution 3633 (XXX)) (303633

31/40631/6 31/16Decision 31/103) 31/103Resolution 31/1) 31/1

‘2‘

(Resolution 3362 (S-VII)) (73362

.((Decision SE-8/11)8/11Resolution SE-8/1) 8/1

‘3‘

Resolution 2522 (ES-V) (52522

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

.((Decision SE-6/11 )6/11Resolution SE-6/1) 6/1

Job Number - 1

Chinese Arabic (98-17877 Documents Control98

NA. V. GE.

- 2

EnglishFrench SpanishGENERALGENERALE GENERALLIMITEDLIMITEE LIMITADARESTRICTEDRESTREINTE RESERVADA

For Participants Only Conference Room Papers (CRP) Working Papers (WP)

- 3

( ) ( )

disclaimers (Explanatory Notes)

‘1‘

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

NOTESymbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with figures. Mention ofsuch a symbol indicates a reference to a United Nations document.

Les cotes des documents de l’Organization des Nations Unies se composent de lettres majuscules et dechiffres. La simple mention d’une cote dans un texte signifie qu’il s’agit d’un document del’Organisation.

NOTESymbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with figures. Mention ofsuch a symbol indicates a reference to a United Nations document.Documents of the Security Council (symbol S/…) are normally published in quarterly supplements ofthe Official Records of the Security Council. The date of the document indicates the supplement inwhich it appears or in which information about it is given.The resolutions of the Security Council, numbered in accordance with a system adopted in 1964, arepublished in yearly volumes of Resolutions and Decisions of the Security Council. The new system,which has been applied retroactively to resolutions adopted before January 1965, became fully operativeon that date.

Les cotes des documents de l’Organisation des Nations Unies se composent de lettres majuscules etde chiffres. La simple mention d’une cote dans un texte signifie qu’il s’agit d’un document del’Organisation.

Les documents du Conseil de sécurité (cote S/…) sont, en règle générale, publiés dans lessuppléments trimestriels aux Documents officiels du Conseil de sécurité. La date d’un tel documentindique le supplément dans lequel on trouvera soit le texte en question, soit des indications le concernant.Les résolutions du Conseil de sécurité, numérotées selon un système adopté en 1964, sont publiées, pourchaque année, dans un recueil de Résolutions et Décisions du Conseil de sécurité. Ce nouveau système,appliqué rétroactivement aux résolutions antérieures au 1er janvier 1965, est entré pleinement en vigueurà cette date.

(S/…

196511964

2‘

NOTE

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

The designations employed and the description of the material in this document do not imply theexpression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations concerning thelegal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of itsfrontiers or boundaries.

Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui yfigurent n’impliquent de la part du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies aucune prise deposition quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant autracé de leurs frontières ou limites.

United Nations Journal

The announcements in this section are reproduced as received. The designations employed do notimply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations.

Les annonces publiées dans cette section sont reproduites telles qu’elles ont été reçues. Lesdésignations utilisées n’impliquent l’expression d’aucune opinion de la part du Secrétariat del’Organisation des Nations Unies.

not available) n.a. (not applicable) n.a. nil

Two dots (..) indicate that data are not available or are not separately reported. A dash (--) indicates that the amount is nil or negligible. A hyphen (-) indicates that the item is not applicable.

A point (.) is used to indicate decimals.A slash (/) indicates a crop year, a school year or a financial year, e.g. 1990/1991.Use of a hyphen (-) between dates representing years, e.g., 1990-1991, signifies the full period

involved, including the beginning and end years

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

.1990/1991

1991-1990

Shipments should always be addressed as follows:Traffic Unit,Purchase and Transportation Service,United Nations,New York,USA

Traffic Unit,Purchase and Transportation Service,United Nations,New York,USA

System Wide Medium Term Plan SWMTP not traced

International Tea ITC International Training Center International Trade Center ITCInternational Tin Council (ITC) International Telegraph Congress (ITC) Committee (ITC)

1

2

Economic Commission for Africa United Nations Research Institute for Social DevelopmentInternational Bank for Reconstruction and International Development Association (ECA)

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

Development (IBRD)

3

221155

- 1

Explanation of vote

:(roll call

78

"

1234567

2

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

3

Algeria, France, China and Columbia attended the meeting and 4

A/RES/52/15 A/C.1/52/PV/210 A/52/776 A/52/776, A/C.1/52/PV/210 and A/RES/52/15

Algeria, France, China and Colombia: draft resolution

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

1

.18019691

.19731502

- 2

.The New York Times, February 25, 1998, No. 51079, p.3 – 1

. El Pa?s, February 24, 1998, No.7591, p. 6 – 2

- 3

.Public Administration and Public Affairs …

Nicholas Henry, Public Administration and Public Affairs, Prentice – Hall Inc., Englewood Cliffs,-1.1975, p. 21

- 4

.513A/50/10) 101

A F E

.(A.85.13.I 19851

.Monthly Bulletin of Statistics … (

1996Monthly Bulletin of Statistics1)

.18019691)

ibid.1852)

.1519731503)

.The New York Times, February 25, 1998, No. 51079, p.3(4)

.El Pa?s, February 24, 1998, No. 7591, p.6 (5)

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

op. cit.216)

Nicholas Henry, Public Administration and Public Affairs, Prentice – Hall Inc., Englewood 1975,(7).p.21

.513A/50/10) 108)

.(A.85.I.13)19859)

.30Nicholas Henry (10)

16161996Monthly Bulletin of Statistics (11)

- 1

Corrigendum "Documents control

:(2)

.1482)521

2

. ("No se aplica al texto espa?ol Sans objet en Français Not applicable to English 22103

4 1‘

2 552 420

61 ."..… Replace … by ‘2‘

3‘

- 2

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

“33- In the French version of draft resolution A/C.2/50/L.16, in the eleventh preambular paragraph,the word “désastreuse” should be replaced by “calamiteuse” .

"calamiteuse désastreuse A/C.2/50/L.1633 "

- 3

2

- 4

.A/50/141 Corr.1 See document A/50/141 and Corr.1 (English only)

- 5

“Governments should recognize, inter alia, [sexual and reproductive health, including family planning],HIV/AIDS, information, education and communication.”

[ ]

[ ]

Others (specify

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

Omission O Meaning M

-1

Coordinator Self-reviser

2

1111 Quantity

354321

4

Arabic TranslationService

Evaluation Sheet

Date:Name of EvaluatingOfficer:

Language/ESP:Name/Level ofTranslator:

Subject Matter:Name/Level of Reviser: Type1 :Symbol/Job No. of Text: Level of Difficulty2:

Translator/Self-Reviser

Reviser/Coordinator

Type of Error Quantity QuantityMeaning (M) - word - idiomatic Expression - phrase - sentenceGrammar (Gr) Spelling (Sp) Omission (O) - word/figure

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

- phrase - sentence - line - paragraphTerminology (T) Evasiveness (Ev) Addition (Add) Structure (Str) Others (Specify)

Style Quality of Translation3: General Remarks:

(1) G = GeneralS = SpecializedHS = Highly Specialized(2) E = EasyA = AverageD = Difficult(3) A = Excellent B = Very Good C = Good D = Fair E = Poor

-1

Chapter III Chapter II Chapter Iiiiii ' i '321 IIIIII

400 CD 30 XXX 11 XI 1 I500 D 40 XL 12 XII 2 II600 DC 50 L 13 XIII 3 III700 DCC 60 LX 14 XIV 4 IV800 DCCC 70 LXX 15 XV 5 V900 CM 80 LXXX 16 XVI 6 VI

1000 M 90 XC 17 XVII 7 VII 100 C 18 XVIII 8 VIII 200 CC 19 XIX 9 IX 300 CCC 20 XX 10 X

2222Article (or item) 2 quater Article (or item) 2 ter Article (or item) 2 bis Article (or item) 2 * 2

CBAcba

O A O aP B P bQ C Q cR D R dS E S eT F T fU G U gV H V hW I W iX J X j

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

Y K Y kZ L Z l- M - m- N - n BB AA Bb aa

3

- 1

.1,2,3321

- 2

.(3)

.2773)

1, 2, 3) 321

1)

(2)

3)

1)

1100 (2)

(3)

1, 2, 3321

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

385449

1

Summary record of the 4th (100th) (101) (500) meeting, held at Headquarters, New York, Monday, 13October 1997, at 3 p.m.

.15199713500) (101) ()

Chairman (President) (Chairperson): Mr. Wood (United Kingdom)

Later: Mrs. Flores (Vice-Chairman) (Uruguay)

:

-2

:This record is subject to correction. Corrections should be sent under the signature of a member of thedelegation concerned within one week of the date of publication to the Chief of the Official RecordsEditing Section, room DC2-0752, 2 United Nations Plaza, and incorporated in a copy of the record.Corrections will be issued after the end of the session, in a separate corrigendum for each Committee.

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

.Chief of the Official Records Section, Editing room DC2-0752, 2 United Nations Plaza

This record contains the original text of speeches delivered in English and interpretations ofspeeches delivered in the other languages. Corrections should be submitted to original speeches only.They should be incorporated in a copy of the record and be sent under the signature of a member of thedelegation concerned, within one week of the date of publication, to the Chief of the Verbatim ReportingService, room C-178.

Corrections will be issued after the end of the session in a consolidated corrigendum.

Chief of the Verbatim Reporting Service, room C-178.

This record contains the original text of speeches delivered in English and interpretations ofspeeches delivered in the other languages. The final text will be printed in the Official Records of theSecurity Council. Corrections should be submitted to original speeches only. They should beincorporated in a copy of the record and be sent under the signature of a member of the delegationconcerned, within one week of the date of publication, to the Chief of the Verbatim Reporting Service,room C-178.

.Chief of the Verbatim Reporting Service, room C-178

‘1‘

This record is subject to correction. Corrections should be submitted in one of the working languages. They should be set forth in a

memorandum and also incorporated in a copy of the record. They should be sent within one week of thedate of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Department of General AssemblyAffairs and Conference Services, room DC2-0750, 2 United Nations Plaza.

Any corrections to the records of the (public) meetings of the Committee at this session (the records

of the meetings of this session) will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly afterthe end of the session.

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

Chief of the Official Records Editing Section, Department of General Assembly Affairs and .Conference Services, room DC2-0750, 2 United Nations Plaza.

( )

‘2‘

This record is subject to correction.Corrections should be submitted in one of the working languages. They should be set forth in a

memorandum and also incorporated in a copy of the record. They should be sent within one week of thedate of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Department of General AssemblyAffairs and Conference Services, room DC2-0750, 2 United Nations Plaza.

Any corrections to the record of (this and other meetings) (this meeting) will be issued in acorrigendum.

Chief, Official Records Editing Section, Department of General Assembly Affairs and Conference .Services, room DC2-0750, 2 United Nations Plaza

(Provisional form) ‘3‘

Corrections to this record should be submitted in one of the working languages. They should be set forthin a memorandum and also incorporated in a copy of the record. They should be sent within one week ofthe date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Department of GeneralAssembly Affairs and Conference Services, room DC2-0750, 2 United Nations Plaza.

Chief of the Official Records Editing Section, Department of General Assembly Affairs and .Conference Services, room DC2-0750, 2 United Nations Plaza

Closed Meetings)

All persons handling this document are requested to respect and observe its confidential nature.This record is subject to correction. Participants wishing to submit corrections during the session

of the Committee are asked to submit them, in typewritten form, to the Secretary of the Committee. Aconsolidated corrigendum of the Summary records covering the closed meetings of the Committee willbe issued shortly after the session.

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

Summary Record of the first part (public)* (closed)* of the 253rd meeting

.253* *

*The summary record of the second (public) (closed) part of the meeting appears as documentCEDAW/C/SR. 253/Add.1

.CEDAW/C/SR.253/Add.1 *

1530/16.18

The meeting was called to order at 3.00 p.m.;The meeting was suspended at 4.30 p.m.;The meeting rose at 6.00 p.m.

La séance est ouverte à 15 h;La séance est suspendue à 16 h 30;La séance est levée à 18 h.

00/2016

1

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

Miss Ms. Mrs. Mr.

supported by

2

It was so decided

1.The chairman suggested that the committee should adopt the Chinese amendment.

2.It was so decided.

1

. - 2

- 3

The draft resolution (proposal) (amendment) was adopted (rejected) by 40 votes to 12, with 3abstentions.

31240

The draft resolution, as orally amended, was adopted by 40 votes to 12, with 3 abstentions.

31240

At the request of the representative of Egypt, a separate vote was taken on operative paragraph 5 ofthe draft resolution.

5

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

4

9.The proposal was adopted unanimously.

(4)9

9(4)

9.There were 7 votes in favour, 7 against and 3 abstentions.

3779

‘1‘

9 -There were 38 votes in favour and 10 against. The required two-thirds majority having been obtained, the proposal was adopted.

10389

‘2‘

9 -There were 23 votes in favour, 19 against and 11 abstentions. The required two-thirds majority nothaving been obtained, the proposal was not adopted.

1119239

*The delegations of Haiti and Vanuatu subsequently informed the [Commission] [Council] [Secretariat]that they had intended to vote in favour of the draft resolution; the delegations of Albania, Cuba and Iraqthat they had intended to vote against; the delegations of Estonia and Indonesia that they had intended toabstain; and the delegation of Bangladesh that it had intended not to participate in the vote.

[] [] [] [] [ ] [] []

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

5

.Vote by show of hands – Non-recorded vote. –

9 .Draft resolution II was adopted (rejected) by 115 votes to none, with 18 abstentions.

181159

9. The vote was taken by roll call.9

or

9. A vote was taken by roll call on the amendment proposed by the United Arab Emirates. 9

or

9.Peru, having been drawn by lot by the Chairman, was called upon to vote first.

9

9.A recorded vote was taken.9

or9. At the request of the representative of Chile, a recorded vote was taken on the amendment proposedby the United Arab Emirates.

9

In favour : Against : Abstaining:

Elections and NominationsElection by secret ballot 1‘

9. A vote was taken by secret ballot.Number of ballot papers53Number of valid ballots53Number of members voting53Required majority27

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

Number of votes obtained:Brazil47Mexico42Dominican Republic15

9.Having obtained the required majority, Brazil and Mexico were elected members of the SolidarityCouncil.

9

53

53

53

27

47

42

15

9

2‘

.(By acclamation)

1

He thanked However, he said He went on to say He wished He welcomed He referred to He said luded He was pleased He regretted: He endorsed: He stressed He stated He added

Il pense Il considère que Il declare Il met en relief Il tient à Il rappelle Il fait savoir Il dit queSa délégation Le Président précise que Sa délégation continue d'appuer Il fait observer Il appuieEnfin, son La délégation salue l'entrée en vigueur (Se felicite de l'entrée en vigueur) souscrit à l'avis

pays est convaincu

a El destaca que El lamenta que El dice que … El invita El anuncia El reitera que

2

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

"He said that the group of 77 continued to attach the highest importance to operational activities fordevelopment and noted that, in its resolution 50/120, the General Assembly reaffirmed that operationalactivities for development had a critical and unique role to play."

."had reaffirmed continued "noted said

"The group of 77 continues to attach the highest importance to operational activities for development. Itis to be noted that, in its resolution 50/120, the General Assembly reaffirmed that operational activitiesfor development have a critical and unique role to play."

50/120

have present perfect past simple past perfect

"He said that the Secretary General was not scheduled to submit a report on United Nationsoperational activities for development to the current session, although he had submitted a report on thatitem to the Economic and Social Council at its substantive session of 1996. In accordance with its usualpractice, which it had followed for more than 10 years, the Secretariat had been receiving extrabudgetary assistance to complete its triennial policy review of operational activities for development".

“The Secretary General is not scheduled to submit … although he submitted a report … at its …session of 1996. In accordance with its usual practice, which it has followed for more than 10 years, theSecretariat has been receiving …"

101996

been receiving has has followed submitted

He said that such crimes of cultural pillage must be condemned. He then added that member statesshould not stop there. It was important to punish those who committed crimes so that they would notrepeat them in the future. The point of punishment would be to prevent repetition of such acts in thefuture.

Such crimes ... must be condemned. Member states should not stop there. It is important to punishthose who commit crimes so that they will not repeat them in the future... . The point of punishmentwould be to prevent repetition of such acts in the future.

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

must

shall should

( is important was important

) commit committed

) will would

would

3

It was recognized that; Some delegations noted that; It was emphasized that; The working groupconcluded that; It was inquired whether; It was thought that; It was felt that; It was suggested that; Somemembers urged that; It was pointed out that; a question was asked whether; … etc.

1

2

Précis writing)

(5)

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

52/214

"

.Instructions for Précis writers, English Service, United Nations, June 1994(5).1998

13325

2

3

4

5

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

6

7

8

9

10

No Text No T. Spanish Text Sp. T. French Text "[Fr. T.]

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

11

1(6)2

345

67

8 9

– 10 – 11

6)

12

(

13

14

15

16

17

18

analytique un compte rendu analytique Summary Record

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

-1

Genocide occupied territories developing countries

d Nations Conference on Trade and Development World Health Organization (South Africa

2

1997) 1108 1108 (1997)51/45 51/45 N

Editorial Control

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

.(small letters) (capital letters)

( let it stand ) stet

Passage à modifier Passage modifiéMettre enretrait

… qu’il avait adoptéesur larecommandation dela Commission, leConseil priait leSecrétaire général : a) D’établir en1970 un rapportrécapitulatif ; b) De préparer tousles deux ans lesrapports sur la miseen œuvre desprincipes énoncésdans la Convention.Il a été ensuiteproposé…

… qu’il avaitadoptée sur larecommandation dela Commission, leConseil priait leSecrétaire général :

a) D’établir en1970 un rapportrécapitulatif ;b) De préparer

tous les deux ansles rapports sur lamise en œuvredes principesénoncés dans laConvention.

Il a été ensuiteproposé…

Espace àsupprimer Ce livre m’appar

tient.Ce livrem’appartient.

Supprimer Un raz-de-marée Un raz de maréeUtiliser laminuscule

M. LEGRAND ademandé que…

M. Legrand ademandé que…

Espacer Le document seraPubliéprochainement.

Le document serapubliéprochainement.

Intervertir Tout enreconnaissant que lesdiscussions reprisesn’en sont encore qu’àleur phase initiale…

Tout enreconnaissant que lareprise desdiscussions n’en estencore qu’ à saphase initiale…

Déplacer Par une note - voirdocument A/10000 –du Secrétaire généralen date du 13octobre … acommuniqué auxEtats parties…

Par une note - voirdocument A/10000 -en date du 13octobre, le Secrétairegénéral acommuniqué auxEtats parties…

Utiliser lamajuscule

Le montant desdépenses duprogramme pourparer aux besoins…M. Dubois dit que…

Le montant desdépenses duprogramme pourparer aux besoins…M. DUBOIS ditque…

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]

------

Rétablir Pour répondre auxbesoins spéciaux despays endéveloppement etpour financer desprojets…

Pour répondre auxbesoins spéciaux despays endéveloppement etpour financer desprojets…

stet Rétablir(rayé parerreur)

1. Prend note durapport intérimairedu Directeur surles frais générauxdes organisationsqui a été publiésous la coteDP/L.157 ;

1. Prend note durapport intérimairedu Directeur sur lesfrais généraux desorganisations qui aété publié sous lacote DP/L.157 ;

Insérer Les pays en voie dedéveloppement sontde plus en plusconscients que lesNations Uniesdisposent d’expertsayant une expérienceinternationale.

Les pays en voie dedéveloppement sontde plus en plusconscients que lesNations Uniesdisposent d’ungroupe importantd’experts ayant uneexpérienceinternationale.

A la ligne(nouvelalinéa)

Le seul moyen dedoubler lesressources duProgramme est deprévoir un certaintauxd’accroissement. L’idée des auteursest de présenter uneanalyse chiffrée de lasituation et nond’imposer…

Le seul moyen dedoubler lesressources duProgramme est deprévoir un certaintauxd’accroissement.

L’idée des auteursest de présenter uneanalyse chiffrée dela situation et nond’imposer…

Division de traduction, Service français,MANUEL A L’usage Des Traducteurs,Nations Unies, 1988, P. 120

1

2

3

نسح ديجملا دبع دادعإ - ريرحتلاو ةمجرتلا ليلد

http://sattarsite.com/tranguide.htm[4/23/2012 1:10:53 AM]