За рубежом #52

48
№52 * (2825) июль-август 2011 *с момента возобновления Издается с 1932 года Другой взгляд на мир Теперь в iPhone! ГДЕ И КАК ОТДЫХАЮТ АМЕРИКАНЦЫ И ФРАНЦУЗЫ, КАНАДЦЫ И НЕМЦЫ, АНГЛИЧАНЕ И ЯПОНЦЫ АМЕРИКАНЦЫ И ФРАНЦУЗЫ, ЛЕТО. ОТПУСК ЛЕТО. ОТПУСК

description

Журнал "За рубежом" №52 июль-август 2011

Transcript of За рубежом #52

Page 1: За рубежом #52

№52*

(2825) июль-август 2011

*с момента возобновления

Издается с 1932 года

Другой взгляд на мир

Теперь в iPhone!

ГДЕ И КАК ОТДЫХАЮТ

АМЕРИКАНЦЫ И ФРАНЦУЗЫ, КАНАДЦЫ И НЕМЦЫ,

АНГЛИЧАНЕ И ЯПОНЦЫ

АМЕРИКАНЦЫ И ФРАНЦУЗЫ,

ЛЕТО. ОТПУСКЛЕТО. ОТПУСК

Page 2: За рубежом #52
Page 3: За рубежом #52
Page 4: За рубежом #52

28

Главный редактор Илья Борисенко

Исполнительный редактор Ира Филиппова

Арт-директор Илья Викторов

Литературный редактор Лена Фролова

Фоторедактор Ксения Е

Шеф-редактор www.zarubejom.com

Елена Куриленко

Фото в номере (если не обозначено особо):

Reuters, istockphoto.com, Newscom,

FreePhotosBank, stock.xchng, Wikimedia

Фото на обложке: istockphoto.com

Издатель

Мери Тоганян

[email protected]

Финансовый директор

Анна Завгородняя

Руководитель отдела рекламы

Светлана Никифорова

[email protected]

Ведущий специалист отдела рекламы

Алла Шутова

[email protected]

Менеджер по рекламе и спецпроектам

Наталья Пестерева

[email protected]

Менеджер по рекламе

Олимпиада Сергеева

[email protected]

PR и спецпроекты

Анна Антонова

[email protected]

Менеджер по подписке

Ольга Политова

[email protected]

Учредитель и издатель

ЗАО ''ЕВРАЗИЙСКАЯ МЕДИА ГРУППА''

Председатель совета директоров

Вартан Тоганян

Адрес редакции

125047, Москва, Оружейный переулок,

д.23, офис 6

Тел.: (495) 720-66-08, (499) 978-27-75

E-mail: [email protected]

Отпечатано в типографии

ОАО "Полиграфический комплекс

"Пушкинская площадь"

Перепечатка материалов или их фрагментов допуска-

ется только по согласованию с редакцией в письменном

виде. Редакция не несет ответственности за содержа-

ние рекламы. Мнение редакции не обязательно совпада-

ет с мнением авторов.

Свидетельство о регистрации средства массовой

информации: ПИ 77-14389 от 20 января 2003 г. Выдано

Министерством РФ по делам печати, телерадиовеща-

ния и средств массовых коммуникаций

Общий тираж 160 000 экз.

© 2011 “За рубежом” www.zarubejom.com

№52*

(2825) июль-август 2011

*с момента возобновления

Издается с 1932 годаОснован Максимом Горьким

СУБЪЕКТИВ6 Культура цитат

7 Официант с дипломом Принстона

8 Предолимпийские игры

КАРТИНА МИРА9 Уго Чавес

10 Американский винергейт

12 Цифры

13 Всюду жизнь

14 Что пишут: дайджест мировых СМИ

КРУПНЫМ ПЛАНОМ18 Лето. Отпуск

Генеральный

партнер

выпуска

В НОМЕРЕ:

34 38

Уважаемые читатели!

Свежий номер и архивные публикации журнала "За рубежом" теперь можно читать в iPhone. Для этого необходимо скачать в App Store или iTunes бесплатное приложение – найти его можно введя в строку поиска словосочетание "за рубежом". Замечания и предложения по поводу работы приложения присылайте, пожалуйста, на [email protected] (тема письма – "Приложение") – это поможет нам сделать его лучше.

АФИША44 Фестивали, выставки, концерты

А также:26 Из Рио в джунгли

28 Сардиния: итальянцы рекомендуют

30 Отель Monte Mulini

32 Жажда Крита

33 Техника

34 Город: Белград

36 Mazda Sport Cup 2011

38 Королевские скачки в Аскоте

40 Ботвинья, гаспаччо, вишисуаз

Спецпроект42 Гуманитарное Содружество

Page 5: За рубежом #52
Page 6: За рубежом #52

Культура цитатГОДА ТРИ НАЗАД ОДИН УЧЕНЫЙ, ЗАНИМАЮЩИЙСЯ ИСТОРИЕЙ ЯПОНСКОЙ КИНЕМАТОГРАФИИ, СОВЕРШЕННО СЛУЧАЙНО ОТЫСКАЛ НА БАРАХОЛКЕ СТАРЕЙШИЙ В ЯПОНИИ МУЛЬТФИЛЬМ. ПЛЕНКА БЫЛА В КАРТОННОЙ КОРОБКЕ И, ХОТЯ ПРОЛЕЖАЛА НИ МНОГО НИ МАЛО 91 ГОД, НЕПЛОХО СОХРАНИЛАСЬ, ПОСКОЛЬКУ КАРТОН ХОРОШО ВПИТЫВАЕТ ВЛАГУ И НЕ ДАЛ ЕЙ ОТСЫРЕТЬ.

ЮРА ОКАМОТО, антрополог

Ибараки, Япония

ПЛЕНКУ ОТРЕСТАВРИРОВАЛИ, оцифровали и проиграли. Как выяс-нилось, на нее было записано произведение длиной в две минуты под названием "Тупой меч". Сюжет такой: самурай, обманутый шельмой-продавцом, получает за свои отнюдь не собственным потом зарабо-танные деньги меч, который оказывается тупым. Решив испробовать меч на деле, самурай идет по дороге домой и рубит направо и нале-во то попавшегося по дороге почтальона, то еще кого-то, но меч не наточен и, естественно, не причиняет честным труженикам никако-

го вреда, а герой в самурайских штанах-хакама получает то, что ему причитается – хорошую взбучку.

Такое издевательство над уже отмененным к тому времени сосло-вием, наверное, было народу по душе и уж точно соответствовало конъюнктуре. Ведь как раз тогда Япония старалась модернизировать страну по германскому образцу, и самураи поумнее норовили как можно скорее перековать мечи на подзорные трубы и во все глаза смотреть на Запад – учиться европейской мудрости и вставать в строй зарождавшейся интеллигенции. А тем, что поглупее, оставалось сме-нить меч или на счеты торговца, или на более современное оружие.

Глядя на совершенно европейские ухватки мультипликаторов почти столетней давности, я вдруг задумался: отчего именно здесь этот жанр так своеобразно развился, отчего именно Япония стала главным экспортером анимации и комиксов во всем мире.

Япония, во всяком случае, сейчас – страна прямой речи. И не в том смысле, что японцы так уж прямо выкладывают, что у них на душе (скорее, наоборот), а в том, что они постоянно – и в литерату-ре, и в разговорах – кого-нибудь да цитируют. Засилье цитат такое, что когда я занимаюсь переводами японской литературы, мне чуть не в каждую строчку хочется вставить слово “мол” или сделать кавычки внутри кавычек. Большинство шуток в любом коллективе строится на том, кто, что и как сказал, а более всего ценится умение пародировать голос и манеру говорить. Если начинаешь речь слова-ми: “Я вот думаю, что…”, немедленно все начинают зевать. А если скажешь: “Тут вот Танака-сан мне вот че сказал…”, то все взгляды немедленно устремляются на тебя. Никому не интересно, что ты сам себе думаешь. Но вот что сказал тебе Танака-сан и что ты ему ответил – это хочет знать каждый.

В Японии есть целый жанр комедийного рассказа – так называе-мый “ракуго”, в котором вся история должна быть передана без еди-ного слова от автора – исключительно прямой речью действующих лиц. И комиксы, пришедшие из Европы и Америки, легли на такую весьма благодатную почву – непомерной заинтересованности, даже некоей зацикленности на прямой речи.

Японцы читают манга и смотрят аниме для того же, для чего европейцы читают романы или смотрят пьесы – чтобы узнать что-то о себе, узнать в ком-то себя и построить, перестроить или утвер-дить собственное мировоззрение. Но делается это несколько другим способом – через бесконечные цитаты, постоянную прямую речь, проигрывание различных способов разговора, позиционирования себя в коллективе. Ведь социальная жизнь японца завязана на бес-конечных условностях и отходах от них, отсюда и повышенный

интерес к диалогам и прямой речи. Ведь именно здесь, а не в душе-копательных монологах, и проступают отношения человека со свои-ми многочисленными масками.

Недавно я шел из магазина домой, а навстречу мне, вихляя влево и вправо, на довольно приличной скорости ехал велосипедист. Я несколько близорук и сначала не понял, почему тот выписывает такие пируэты в пять вечера – вроде пить японцу еще рановато, а уж быть настолько пьяным и вовсе не к лицу. Он приблизился, и я понял, в чем дело. Это был школьник лет эдак четырнадцати, серьез-ного вида, в очках. Левой рукой он небрежно держал руль, а вот пра-вой – и хваткой совершенно мертвой – книжку комиксов, которую жадно пожирал глазами. Я благоговейно уступил школьнику доро-гу, понимая, что рано или поздно он отдаст жизнь за искусство, но не желая составить ему компанию.

Большинство шуток в любом коллективе строится на том, кто, что и как сказал, а более всего ценится умение пародировать голос и манеру говорить.

6 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

СУ БЪЕ К Т И В

Page 7: За рубежом #52

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 7

ЮРИЙ СИГОВ, журналист,

Вашингтон, США

Официант с дипломом ПринстонаХОТЯ В АМЕРИКЕ ОФИЦИАЛЬНО КРИЗИС ВРОДЕ КАК ЗАВЕРШИЛСЯ, МНОГОЕ ИЗ ТОГО, ЧТО РАНЬШЕ ВЕСЬМА НАДЕЖНО РАБОТАЛО, В НОРМУ ВСЕ ЕЩЕ ТАК И НЕ ПРИШЛО. ОСОБЕННО НЕСЛАДКО ПРИХОДИТСЯ МЕСТНОЙ МОЛОДЕЖИ – И ПРЕЖДЕ ВСЕГО ТЕМ, КОМУ СЛУЧИЛОСЬ ПОЛУЧИТЬ ДИПЛОМЫ КАК РАЗ В САМЫЙ РАЗГАР КРИЗИСНОЙ ПОРЫ. НЕМАЛО МОИХ ЗНАКОМЫХ - ВЧЕРАШНИХ ВЫПУСКНИКОВ ВЕСЬМА ПРЕСТИЖНЫХ УНИВЕРСИТЕТОВ ДО СИХ ПОР МЫКАЮТСЯ БЕЗ СТАБИЛЬНОЙ РАБОТЫ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ.

ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ в мало-мальски приличном вузе молодому американцу приходится либо уповать на финансовую помощь родителей, либо брать в кредит от $150 тыс. до $180 тыс. Есть, впрочем, и еще один вариант: стать спортсменом и, выступая за одну из баскетбольных или хоккейных команд университета, получить от него стипендию, покры-вающую расходы на образование. (Правда, в этом случае до самой учебы руки у студента могут и не дойти.)

Но в кризис выяснилось, что дорогой ценой добытый диплом о начальном высшем образовании (бакалавриат) в Америке не гарантирует получение работы по специальности и, более того, с ним впол-не можно оставаться на улице в течение нескольких лет. По статистике, каждый третий американский выпускник вуза уже отчаялся найти работу и пробу-ет начать свой собственный бизнес. Кроме того, все чаще молодые люди, не найдя себе применения сразу после окончания университета, приходят к выводу о том, что ошиблись с выбором специальности. Они готовы вновь брать кредит – и получать специаль-ность, которая, по их мнению, на рынке труда пона-добится наверняка.

Положение осложняется еще и тем, что сегодня американские компании крайне неохотно набира-ют на работу новый персонал. А если такое и проис-ходит, то вчерашние студенты в списках кандидатов на подобные вакансии рассматриваются в самую последнюю очередь, потому что не обладают прак-тическим опытом.

Итог таков: больше трети вчерашних выпускни-ков университетов в Америке живут с родителями (поскольку у них нет денег на оплату собственного жилья), а те, кто брал на учебу кредит, не имеют воз-можности выплатить его, потому что по-прежнему остаются безработными.

Непросто стало найти работу даже тем, кто окончил престижные вузы. Многим американским работодателям вполне достаточно специалистов с не очень "продвинутой" квалификацей, а для этого

можно нанять обыкновенных выпускников рядо-вых американских колледжей. Им и платить можно значительно меньше, чем выпусникам престиж-ных вузов, да и выбивать соцпакеты у хозяев такие работники постесняются. В результате выпускники Принстона все чаще вынуждены работать официан-тами и клерками в салонах видеопроката или выгу-ливать собак состоятельных граждан.

В Вашингтоне уже появилось несколько консуль-тационных фирм, которые советуют молодым безра-

ботным не грустить особо без дела, а пытаться овла-девать разнообразными полезными навыками. Вот только делать это им рекомендуют исключительно волонтерами, то бишь без оплаты. Однако работая бесплатно и даже действительно приобретая какие-то новые навыки, молодой человек одновременно теряет знания, полученные в университете. И уже по своей основной специальности может вообще боль-ше никогда не начать работать.

"Надоело подрабатывать сиделкой у стариков, или заполнять налоговые декларации соседям, – сооб-щил мне недавно мой знакомый Стив, три года назад закончивший Джорджтаун (один из самых престиж-ных университетов в США), но с тех пор так нигде на "постоянке" и не работавший. – Если до осени не найду постоянной работы в Вашингтоне, то подамся в Бразилию. Говорят, там сейчас экономический бум – с моим дипломом меня наверняка возьмут на при-личное место".

Больше трети вчерашних выпускников университетов в Америке живут с родителями (поскольку у них нет денег на оплату собственного жилья), а те, кто брал на учебу кредит, не имеют возможности выплатить его, потому что по-прежнему остаются безработными.

Page 8: За рубежом #52

АННА ДОРОДЕЙКО,

bbcrussian.com

графство Кент, Великобритания

БУКВАЛЬНО НА ДНЯХ стало понятно, кому какие достались биле-ты – по крайней мере, большая их часть. Среди моих родственни-ков и знакомых оказались как счастливые, так и сильно разочаро-ванные.

К счастливчикам можно причислить родителей моего мужа, кото-рые пойдут смотреть на мускулистых пловцов и пловчих в новень-ком "Акватик-центре". Бассейновый комплекс удачно расположен в главном эпицентре Игр – Олимпийском парке в многообещающем районе Стратфорд на юго-востоке Лондона, и там, по идее, можно будет в полной мере ощутить уникальный олимпийский дух, пусть и несколько разведенный хлоркой. Кажется, на плавательном меро-приятии дело даже дойдет до медалей, и если одну из них получит

британская надежда Ребекка Арлингтон, восторгу моих родствен-ников не будет предела. Хотя даже если ее обойдет, например, Юлия Ефимова из России, родственники все равно, я уверена, найдут в себе силы порадоваться – из семейно-международной солидарно-сти.

22 июня долгожданный e-mail известил родителей мужа, что деньги, снятые у них со счета несколько недель назад, пошли имен-но на эти два билета, и они остались вполне удовлетворены. Как и большинство желающих на своем опыте ощутить всю мощь и радость олимпийских соревнований, они оставляли заявки на десят-ки разных дат и мероприятий, а сколько и каких именно билетов им досталось в результате, решила всеобщая лотерея оргкомитета.

Еще один наш знакомый получил билеты на пляжный волейбол среди женщин, о чем тут же радостно написал в фейсбук. Благодаря

специфике обтягивающей формы и физическим критериям, кото-рым должны соответствовать спортсменки для попадания в олим-пийскую команду по этой дисциплине, билеты на женский пляжный волейбол оказались в числе самых популярных. Местом проведе-ния матчей выбрали плац-парад конной гвардии в центре Лондона – рядом с улицами Уайтхолл и Даунинг-стрит. Надо думать, что премьер-министр уже обзавелся неплохим биноклем – если ему не досталось билета, он сможет наблюдать за развитием событий на площадке прямо с крыши офиса.

Среди других популярных мероприятий оказались легкая и тяже-лая атлетика, спортивная гимнастика, велотрек и конный спорт. А число заявок на посещение церемонии открытия Олимпиады, по словам главы оргкомитета игр, в прошлом знаменитого бегуна Себастьяна Коу, в 10 раз превысило количество билетов. Другими словами, очень многие остались с пустыми руками, несмотря на то что послушно регистрировались и заполняли множество заявок. "О нет, мне не досталось ни одного!" – в мае-июне эту фразу из чьего-то телефонного разговора можно было услышать в поезде, кафе и даже в общественном туалете.

Наверняка особенно обидно было пролететь тем, кто имеет непосредственное отношение к Играм: например, родственикам спортсменов или их тренерам. Каждому участнику соревнований положено всего два бесплатных билета, и кого же им, получается, брать: маму и папу, маму и тренера или, может быть, папу и люби-мого кузена? Другая категория, которой можно посочувствовать – это жители района Стратфорд, где последние пять лет по понятным причинам шли интенсивные строительные работы. Песня цементо-дробильных инструментов заглушала стратфордчанам все другие привычные городские звуки только ради того, чтобы плодами труда шумных строителей наслаждались те, к кому коварная билетная лотерея была более благосклонна.

Заявки на билеты на спортивные соревнования принимались на сайте tickets.london2012.com в течение шести недель – с 15 марта по 26 апреля. Те билеты, которые никто не купил (к примеру, проход-ки на церемонию закрытия Игр, стоившие "символических" 2 012 фунтов), выставлены на повторный конкурс, результаты которого станут известны в июне – июле. Таким образом оргкомитет распре-деляет 75% билетов, а остальное идет национальным олимпийским комитетам по всему миру, спонсорам и правообладателям.

Что касается всех тех, кому наплевать на покупку олимпийских билетов, то они либо поедут на время Олимпиады в отпуск и сдадут свое жилье туристам за большие деньги, либо будут смотреть люби-мые соревнования по телевизору, либо соберутся в парках вокруг больших экранов. Думаю, что я присоединюсь к последней группе товарищей. Если, конечно, погода не испортит нам праздник.

Предолимпийские игрыДО ЛЕТНЕЙ ОЛИМПИАДЫ В ЛОНДОНЕ ЕЩЕ ЦЕЛЫЙ ГОД, НО ДЛЯ МНОГИХ ЗДЕСЬ ЭТО "ВСЕГО ЛИШЬ" ГОД. И РЕЧЬ ИДЕТ НЕ ТОЛЬКО О РУКОВОДИТЕЛЯХ ПРОЕКТОВ ПО ВОЗВЕДЕНИЮ ОЛИМПИЙСКИХ СТАДИОНОВ, НО И О ДВУХ МИЛЛИОНАХ ГРАЖДАН, КОТОРЫЕ ЦЕЛЕУСТРЕМЛЕННО РЕГИСТРИРОВАЛИСЬ НА САЙТЕ СПОРТИВНОГО ПРАЗДНИКА В НАДЕЖДЕ ПОТРАТИТЬ НА БИЛЕТЫ ТЫСЯЧИ ФУНТОВ, СБЕРЕЖЕННЫЕ ИЛИ ОДОЛЖЕННЫЕ.

Премьер-министр уже обзавелся неплохим биноклем - если ему не досталось билета, он сможет наблюдать за развитием событий на площадке прямо с крыши офиса.

8 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

СУ БЪЕ К Т И В

Page 9: За рубежом #52

Д А, МЫ СНОВА не удержались и поставили в рубрику "Лица" одного из наших любимых политиков современности (если точнее, вто-рого любимого после Александра "Батьки"

Лукашенко) – Уго Чавеса. Связано это исключительно с тем, что в начале лета он почти умер, а прямо перед сдачей этого номера в печать практически воскрес.

Дело было так. 10 июня в Гаване главному боли-варианцу планеты была сделана операция по пово-ду абсцесса в одном из органов малого таза. И после этого он совершенно пропал из поля зрения прессы. Нет, были кое-какие фотографии (в дружеских объ-ятиях Фиделя и Рауля Кастро, навестивших старого друга в больнице), был телефонный зво-нок президента в эфир телеканала Telesur, но микроблог-то чаве-совский в "Твиттере" молчал. И тогда враже-ские "голоса" – а имен-но агентство "Франс Пресс" – стали трубить на весь мир о том, что у Уго не закрытый, а... В общем, решили, что у президента как минимум рак простаты в последней стадии и жить ему осталось всего ничего. А венесуэльская оппозиция, раз такое дело, заявила, что такой больной президент, да еще находящийся где-то в Гаване, никак не может управлять страной. Запахло египетско-тунисским сценарием.

Но 24 июня все наконец прояснилось – Чавес снова появился в "Твиттере", аккаунт @chavezcandanga ожил! Долгожданный президентский твит был посвя-щен знаменательной дате: 190-летию победы венесу-эльцев в битве с испанскими колонизаторами. "Крепко обнимаю солдат и остальной народ! Мысленно с вами! Мы победим!" – написал Уго Чавес. Правда, неназван-ные сотрудники ЦРУ и после этого продолжали наста-ивать на том, что президент Венесуэлы находится в критическом состоянии, но кто сегодня верит ЦРУ? Вот и мы не верим, ставим товарища Чавеса в рубри-ку "Лица" и уходим в отпуск.

ЛицаУГО ЧАВЕСпрезидент Венесуэлы

Долгожданный президент-ский твит был посвящен знаменательной дате: 190-летию победы венесуэльцев в битве с испанскими коло-низаторами.

На плакате, который держит Уго Чавес, написано: "Я социалист, нефтяник и чавист". Ф

ОТ

О: V

OS

TO

CK

PH

OT

O/

RE

UT

ER

S

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 9

КАРТИНА МИРАЧто происходит на планете

Page 10: За рубежом #52

Политика

НЕ УСПЕЛ ЗАТИХНУТЬ шум после признания бывшего губернатора Калифорнии Арнольда Шварценеггера в

многолетней супружеской неверности, как Америку потряс еще один громкий скандал, на три недели ставший главной новостью местных СМИ. Восходящая звезда демократической партии США, 46-летний конгрессмен Энтони Винер попался на неосторожном обращении с интернетом. Вечером 27 мая, случай-но перепутав кнопки, он отправил свое фото в облегающих серых "боксерах" 21-летней студентке колледжа в Сиэтле, с которой состоял в интимной перепи-ске, не личным сообщением, а прями-ком в ленту "Твиттера". Это стало нача-лом конца его успешной карьеры.

Молодой амбициозный бруклинец Энтони Винер, которому прочили пост мэра Нью-Йорка, некоторое время назад по достоинству оценил возмож-ности социальных сетей, позволяю-щие обойти традиционные культурные

ограничения и цензуру, успешно балан-сировать между устной и письменной речью, официальной и личной жизнью, политической игрой и провокацией. На микроблог Винера в "Твиттере" за пол-тора года подписались около 77 тыс. человек. Еще в марте, когда подписчи-ков было всего 15 тыс., журнал Time назвал твиттер "дерзкого демократа из Нью-Йорка" одним из самых луч-ших в стране: "...безрассудность и сар-казм сопровождают большинство его постов. А еще он выкладывает фотогра-фии, демонстрирует владение хэште-гами и не боится показаться смешным – достаточно просто посмотреть его фото в профайле (в качестве юзерпика политик вывесил фотографию, на кото-рой изображен смешным еврейским подростком. – "За рубежом")". Впрочем, когда через пару месяцев оказалось, что безрассудность Винера стоила ему его карьеры, Time оговорился: "Возможно, мы слегка переоценили его здравомыс-лие..."

Интернет-таблоид TMZ, неза-долго до этого первым раскрывший имя и внешность многолетней пассии Шварценеггера, выложил на своей странице серию автопортретов Энтони Винера, которые тот снимал камерой своего BlackBerry и рассылал вирту-альным подругам. На фотографиях, сделанных дома или в раздевалке тре-нажерного зала, Винер предстает в спортивном костюме, с голым торсом за компьютером, в трусах и без оных, кокетливо прикрывая краешком поло-тенца то, чем, как теперь убедился весь мир, он по праву может гордиться.

Поначалу Винер отказался при-знавать, что на фото изображен имен-но он, затем через своих помощни-ков распространил информацию об анонимном хакере, взломавшем его аккаунт. Однако 6 июня на пресс-конференции в отеле "Шератон" был вынужден выступить с публичными признанием и извинениями. Винер заявил, что в течение трех лет вел интимную (газеты предпочли исполь-зовать слово "непристойную") перепи-ску в "Твиттере" и "Фейсбуке", а также обменивался электронными пись-мами и СМС с шестью женщинами и отправлял им свои "неподобающие" фотографии. Политик подчеркнул, что был абсолютно уверен, что все они – совершеннолетние, и подчеркнул, что никогда не встречался с ними в реаль-ной жизни и не имел с ними физиче-ских контактов. Поскольку, по словам Винера, никакой закон своим пове-дением он не нарушал, то подавать в отставку причин нет. Факта супруже-ской измены также не было, поэтому, добавил конгрессмен, он рассчитывает сохранить семью.

Если бы супругой незадачливо-го политика оказалась какая-нибудь незаметная "миссис Энтони Винер", история, может быть, скоро сошла бы на нет. Однако любитель сетевого флирта в июле прошлого года женил-ся на ближайшей помощнице Хиллари Клинтон, которая в свое время также пострадала от сексуальной несдержан-

АМЕРИКАНСКИЙ ВИНЕРГЕЙТВ СВОЕ ВРЕМЯ ГОЛУБОЕ ПЛАТЬЕ МОНИКИ ЛЕВИНСКИ НАДЕЛАЛО СТОЛЬКО

ШУМА, ЧТО ЕГО ХОЗЯЙКА В ТЕЧЕНИЕ ДВУХ ЛЕТ ОСТАВАЛАСЬ ЧУТЬ ЛИ НЕ САМОЙ

ПОПУЛЯРНОЙ ЖЕНЩИНОЙ В МИРЕ. НЫНЕ ЖЕ В АМЕРИКАНСКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ

ЖИЗНИ ОДИН СЕКСУАЛЬНЫЙ СКАНДАЛ СМЕНЯЕТ ДРУГОЙ, И КОНЦА ЭТОМУ НЕ

ВИДНО.

• Первый известный политический секс-скандал произошел в 1963 году в Великобритании: военный министр Джон Профьюмо был пойман на связи с "девушкой легкого поведения" Кристин Килер, одновременно встречавшейся с советским раз-ведчиком (официально — военным атташе) Евгением Ивановым. История закончилась отставкой мистера Профьюмо и суицидом человека, познакомившего его с госпожой Килер.

• В 1987 году сенатор от штата Колорадо Гари Харт ушел из политики после того, как прессе стало известно о его адюльтере с моделью Донной Райс.

• В 1995-98 годах президент США Билл Клинтон вначале был обвинен своей экс-коллегой Полой Джонс в сексуальных домогательствах, после чего на свет вылезла история орального секса со стажеркой Белого дома Моникой Левински. Клинтон чуть было не попал под импичмент после того, как под присягой заявил, что связи с госпожой Левински у него никогда не было. В кресле президента он удержался, однако урон имид-жу своей партии нанес очень серьезный.

• В 2007 году глава Всемирного банка американец Пол Вулфовиц, уличенный в превы-шении должностных полномочий и фаворитизме, был вынужден уйти в отставку: за время его президентства зарплата его коллеги и по совместительству любовницы Шахи Али Ризы выросла в разы.

• В 2008 году из-за большой любви к VIP-проституткам лишился поста губернатор штата Нью-Йорк Элиот Спитцер, в бытность свою прокурором штата прославившийся как непримиримый борец с финансовыми махинациями и, разумеется, проституцией.

Товарищи по несчастью

ФО

ТО

: VO

ST

OC

KP

HO

TO

/R

EU

TE

RS

10 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

КАРТИНА МИРА

Page 11: За рубежом #52

Политика

ности своего мужа, и это пикантное совпадение только подогрело интерес публики к скандалу. 35-летняя Хума Абедин, еще студенткой Университета Дж.Вашингтона придя к Хиллари Клинтон и став ее правой рукой (ее еще называют "тенью Хиллари"), давно и успешно работает над собственной карьерой. Брак еврея из Бруклина и мусульманки из индо-пакистанской семьи, детство которой прошло в Саудовской Аравии, называли "образ-цом американской демократии". На свадьбе присутствовал сам Билл Клинтон, что означало: Энтони Винер успешно принят во влиятельную поли-тическую "семью".

Пока Хума была уверена, что муж пострадал от рук хакеров, она сохраня-ла спокойствие и отправилась вместе с Хиллари Клинтон в рабочую поездку в Африку. Но после пресс-конференции в "Шератоне" ситуация изменилась: газеты, ссылаясь на источники, близ-кие к паре, писали, что она впала в "холодную ярость". Ходили слухи, что супругу конгрессмена разозлил не сам факт его непристойного поведения (Винер заявил на пресс-конференции, что предупредил будущую жену о своих увлечениях еще до свадьбы, поэтому она была в курсе части эпизодов из его прошлого), а то, как глупо он рисковал своей карьерой. Впрочем, о разводе заявлений не последовало, а через пару дней после пресс-конференции в СМИ появились фото беременной Хумы, сделанные пресс-службой во время ее африканской поездки.

Возможно, до отставки дело бы не дошло. Вдоволь поиздевавшись над "говорящей" фамилией незадачливого ловеласа (она созвучна слову wiener, обозначающему пенис), публика ско-рее сочувствовала ему. Однако одно-партийцы категорически отказали Винеру в поддержке. Более того, глава демократического меньшинства в кон-грессе калифорнийка Нэнси Пелоси призвала коллег провести этическое расследование его поведения: "Я глубо-ко разочарована и огорчена этой ситуа-

цией. Этические правила нашей фрак-ции предписывают вести себя всегда и везде так, чтобы честь нашего Дома не была задета". А президент Барак Обама в интервью программе Today (NBC) заявил, что на месте Винера ушел бы в отставку.

Последней каплей стало появле-ние на сцене бывшей порнозвезды Джинджер Ли, которая рассказала жур-налистам о своем виртуальном рома-не с политиком, а также как минимум одной несовершеннолетней среди тех, кто получал фотографии его эреги-рованного "винера". 17 июня Энтони Винер был вынужден объявить о своей отставке.

По общему мнению наблюдате-лей, главная ошибка экс-конгрессмена заключалась не в его сексуальных при-страстиях (у кого их нет), а в неумелом обращении с интернетом и в публичной лжи, которой он пытался прикрыться в начале скандала (история с Клинтоном, очевидно, никого ничему не научила). Заигравшись в виртуальность, Винер недооценил опасность, которой он под-вергает себя и свою репутацию, рассы-лая по интернету интимные сообщения и фото – подобную недальновидность в США могут простить кому угодно, но только не политику.

Что касается карьеры, то Винеру, не имеющему ни адвокатской лицензии про запас, ни магистерского диплома (он учился на телесиноптика, но, окон-чив бакалавриат, с головой ушел в поли-тику), поступило лишь одно предложе-ние о работе – от основателя и издателя порножурнала Hustler Ларри Флинта, который пообещал ему 20-процентную прибавку к зарплате и покрытие расхо-дов на переезд в Беверли-Хиллз. "Я счи-таю, что ваша отставка является ярким примером необоснованного политиче-ского давления и лицемерия, которые поразили демократию в Вашингтоне. Надеюсь, что вы рассмотрите это пред-ложение, и с нетерпением буду ждать вашего ответа", – написал порномагнат бывшей восходящей звезде американ-ской политики.

• Зимой 2011 года итальянский премьер-министр Сильвио Берлускони попал под подо-зрение в развращении несовершеннолетней девушки. Миланская прокуратура пытается доказать наличие сексуальной связи Берлускони с проституткой Каримой эль-Маруг "Руби", которой он подарил 45 тыс. евро, просто "чтобы спасти от проституции". Впрочем, непотопляемый Сильвио не слишком опасается за свою судьбу и продолжает отпускать шуточки насчет своих сексуальных возможностей.

• В 2007 году ушел в отставку, а в марте 2011 года был приговорен к семи годам тюрьмы и еще двум годам испытательного срока бывший президент Израиля Моше Кацав. Ему были предъявлены обвинения в двух изнасилованиях и нескольких эпизодах сексуаль-ных домогательств.

• Сразу после окончания губернаторского срока жена Арнольда Шварценеггера — Мария Шрайвер — подала на развод. Причиной стало известие о том, что на протяжении многих лет ее муж находился в отношениях со своей служанкой, которая даже родила от него сына. Многочисленные истории о сексуальных похождениях железного Арни появ-лялись и раньше, но они не помешали ему стать губернатором Калифорнии. Теперь же путь в политику ему заказан — проще вернуться в Голливуд.

• В мае 2011 года глава МВФ Доминик Стросс-Кан был арестован нью-йоркской полици-ей за попытку изнасилования горничной отеля Sofitel. Этот скандал продолжает набирать обороты — слишком многие сомневаются в том, что изнасилование имело место, и видят за этим крупный политический заговор. Стросс-Кан, не признавший своей вины, был отпущен под залог и к моменту сдачи этого номера в печать проживал в Нью-Йорке под домашним арестом в ожидании суда.

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 11

Page 12: За рубежом #52

Цифры

Жить можноСАМЫЕ ДОРОГИЕ ДОМА В США

1 The Manor (Холмбли-Хиллс, Калифорния,

цена $150 млн)

2Fleur de Lys (Беверли-Хиллс, Калифорния,

$125 млн)

3 Jacobean Manor (Гринвич, Коннектикут, $125 млн)

4 Tranquility (Тахо, Невада, $100 млн)

5 Versailles (Виндермер, Флорида, $100 млн)

6 Hiiliandale (Стемфорд, Коннектикут, $95 млн)

7 Дом Фрэнка Вулворта (Нью-Йорк, $90 млн)

8 Bel Air (Лос-Анджелес, Калифорния, $85 млн)

9 Бывший дом Юлиуса Форстманна (Нью-Йорк,

$75 млн)

10 Таунхаус на Мэдисон-авеню (Нью-Йорк,

$72 млн)

По версии TipTopTens.com

Пожиратели бензинаСАМЫЕ НЕЭКОНОМИЧНЫЕ АВТОМОБИЛИ СОВРЕМЕННОСТИ

1 Chevrolet Suburban 2500 4WD

2 Ford F-150 SVT Raptor

3 Ford E-350 Wagon

4 Bugatti Veyron

5 Rolls-Royce Phantom EWB

6 Mercedes-Benz G55 AMG

7 Bentley Mulsanne

8 Range Rover Sport

9 BMW X6 M

10 Aston Martin DB9

По версии AskMen.com

Лучшие хлопкоробыСТРАНЫ-ЛИДЕРЫ ПО ПРОИЗВОДСТВУ ХЛОПКА

1 Афганистан

2 Ангола

3 Азербайджан

4 Бенин

5 Буркина-Фасо

6 Бурунди

7 Камерун

8 Центрально-Африканская Республика

9 Чад

10 Кот д' Ивуар

По версии TipTopTens.com

Выше среднегоСАМЫЕ БОГАТЫЕ СТРАНЫ ЕВРОПЫ

1 Люксембург (283% ВВП на душу населения

относительно среднего ВВП по ЕС)

2 Нидерланды (134%)

3 Дания (125%)

4 Ирландия (125%)

5 Австрия (125%)

6 Швеция (123%)

7 Германия (119%)

8 Бельгия (118%)

9 Финляндия (116%)

10 Великобритания (113%)

По данным Eurostat

Без фонограммыЛУЧШИЕ КОНЦЕРТНЫЕ ЗАЛЫ МИРА

1 Венская опера (Вена, Австрия)

2 Венская филармония (Вена, Австрия)

3 Метрополитен-опера (Нью-Йорк, США)

4 Симфони-холл (Бостон, США)

5 Сиднейский оперный театр (Сидней, Австралия)

6 Венский Концертхаус (Вена, Австрия)

7 Концертный зал Уолта Диснея (Лос-Анджелес, США)

8 Эвери Фишер-холл (Нью-Йорк, США)

9 Венгерский государственный оперный театр (Будапешт, Венгрия)

10 Карнеги-холл (Нью-Йорк, США)

По данным about.com

Стоп, машина!ГОРОДА С САМЫМИ ДЛИННЫМИ ПРОБКАМИ

1 Сан-Паулу (Бразилия)

2 Пекин (Китай)

3 Брюссель (Бельгия)

4 Париж (Франция)

5 Варшава (Польша)

6 Мехико (Мексика)

7 Лос-Анджелес (США)

8 Москва (Россия)

9 Лондон (Великобритания)

10 Нью-Дели (Индия)

По рейтингам MSN Cars

12 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

КАРТИНА МИРА

Page 13: За рубежом #52

Всюду жизнь

СОБЫТИЯ В СТРАНАХ, О КОТОРЫХ В ОБЫЧНЫХ НОВОСТЯХ ВСПОМИНАЮТ В ЛУЧШЕМ СЛУЧАЕ РАЗ В ГОД

Дорогие удовольствияБолее $15 млрд присвоил принц Брунея Джеффри Болкиах и умудрился потратить почти всю эту сумму на эротические развлечения: игрушки, осо-бые сувениры и даже яхты с крамольными названиями и соответствую-щими интерьерами. Как выяснили СМИ, за одни только перьевые ручки со скабрезными изображениями принц отдал более $1 млн народных денег, в десять раз больше было потрачено на уникальные наручные часы (восемь пар). Болкиах владеет более чем двумя тысячами автомобилей, используя их для поездок на оргии.

изображающая знаменитого пол-ководца. Теперь власти республики готовятся к потоку официальных протестов со стороны Греции, оспа-ривающей право Македонии назы-ваться именно так.

Рекордный заплывСтало известно об уникальном в своем роде случае: некий император-ский пингвин умудрился переплыть океан и достичь берегов Новой Зеландии, стартовав в Антарктиде. Ничего подобного не случалось последние 44 года. Рекордсмен ока-зался довольно юным самцом воз-растом около 10 месяцев. Рост пинг-вина не превышает 80 см, а вес – чуть более 25 кг. Ученые убеждены, что он совершил свой заплыв из-за сильнейшего чувства голода. Плывя на север, пингвин просто искал про-питание.

Индейский Новый годСогласно календарю индейцев Анд, 22 июня наступил новый, 5519 год. Праздник, который посетил прези-дент Эво Моралес (он индеец из пле-мени аймара), с размахом отмечался в Боливии. Церемонию очередного солнцерождения провели в Тиунаку – одном из древнейших культурных индейских центров Южной Америки.

В Лаос за зеленьюВласти Лаоса готовятся к массово-му наплыву в страну туристов из Европы и США. Стратегией при-влечения выбран актуальный тренд – экотуризм. Для этого в Лаосе сроч-но приводят в порядок два десят-ка заповедных зон. Туристическим центром может стать заповедник Намха, который, кстати, находится под патронажем ЮНЕСКО. Намха выбран в качестве образца, по кото-рому организуются и остальные лаосские заповедники, занимающие шестую часть территории страны.

Коварство Вануату Жестокий и неожиданный удар по легитимности суверенитета Абхазии нанесли власти островного тихоо-кеанского государства Вануату. Ссылаясь на желание установить дружественные дипломатические отношения с Грузией, новый глава правительства Вануату отозвал при-нятое ранее решение о признании независимости Абхазии.

Александр в МакедонииКак ни странно, в столице Македонии до сих пор не было ни одного памятника Александру Македонскому. Но сейчас пробел заполнен – в столице страны Скопье появилась внушительная статуя,

ФО

ТО

: V

OS

TO

CK

PH

OT

O/

RE

UT

ER

S

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 13

Page 14: За рубежом #52

Что пишут: дайджест

Австрийский город Амштеттен после м н о г о л е т н и х д е б а т о в

лишил Адольфа Гитлера звания почетного гражда-нина, которое тот получил в 1938 году после того, как посетил это место. Однако историческое реше-ние, приуроченное к 900-летней годовщине со дня основания Амштеттена, поддерживают далеко не все австрийцы. Так, в соседнем городе Вайдхофен, также считающем Гитлера "почетным гражданином", анну-лирование звания считают юридически несостоя-тельным, потому что "почетное гражданство – лич-ное достояние человека, которое он уносит с собой в могилу".

В Германии развернулась борьба за место в книге рекордов Гиннеса в номинации "самая кривая

башня мира". У сегодняшнего рекордсмена – колоколь-ни старинной церкви в немецкой деревне Зуурхузен (регион Восточная Фризия) – обнаружились много-численные конкуренты. Так, в коммуне Даузенау федеральной земли Рейнланд-Пфальц оборонная башня имеет угол наклона 5,24 градуса, что на 0,05 градуса больше показателя зуурхузенской колоколь-ни. Еще более грозные соперники притаились прямо по соседству, в той же Восточной Фризии, где у двух средневековых церквушек экспертные замеры уста-новили угол наклона свыше 6 градусов.

Ограничения на объем выбросов углекис-лого газа, которые ЕС вво-

дит с 2012 года для воздушного транспорта, не понра-вились Китаю, уже обнародовавшему планы мести. Если Европа осуществит задуманное, КНР введет для ведущих европейских авиакомпаний, в том числе и немецкой "Люфтганзы", дополнительные сборы. О сумме выплат пока известно только то, что она "нема-ленькая".

Семи видным итальянским ученым предъяв-лено обвинение в убийстве за то, что они

не предсказали сокрушительное землетрясение в городе Аквила в апреле 2009 года. Незадолго до тра-гедии обвиняемые и в самом деле публично заявили, что риска крупного землетрясения не усматрива-ют. Современная наука официально признает свою неспособность предсказывать землетрясения, однако даже протестное письмо тысячи сейсмологов со всего мира, выступивших в защиту коллег, итальянское правосудие не убеждает.

Американские у ч е н ы е р а з р а б о т а л и имплантат, позволяющий

вернуть мозгу лабораторных крыс потерянную функ-цию памяти. Это первый шаг к созданию нейропротеза, восстанавливающего у людей дефицит памяти при сла-боумии, после инсульта и других повреждений голов-ного мозга. По словам ученых, разрабатываемая ими система может быть легко приспособлена для исполь-зования человеком. Конечно, есть еще ряд технических и теоретических проблем. Тем не менее многие восста-новленые воспоминания – где находится туалет? где хранятся кастрюли и сковородки? – могут значительно облегчить жизни тем, кто страдает от деменции, и их родным и близким. "Нейропротез позволит пациен-ту избежать отправки в дом престарелых", – убежден возглавляющий группу исследователей доктор Теодор Бергер.

Римско-католические е п и с к о п ы США пода-

вляющим большинством проголосовали за сохранение политики церкви в отношении сексуального насилия со стороны духовенства, внеся в нее лишь незначи-тельные изменения и не обратив внимания на призыв адвокатов жертв к более существенным переменам. При этом епископы принял резкое заявление против эфтаназии и однополых браков. В ходе дискуссии архи-епископ Эдвин О'Брайен из Балтимора выразил оза-боченность по поводу сдвига общественного мнения в сторону одобрения однополых союзов. "Кажется, почти в одночасье мы потеряли молодое поколение, в том числе и католиков", – сказал архиепископ, добавив, что молодежь намеренно вводят в заблуждение, убеждая ее, что гей-брак является правозащитной проблемой. "Дети – самые уязвимые члены общества, и они нужда-ются и в матери, и в отце", – заключил он.

Каждый пятый взрослый житель Калифорнии не использует интернет, и 30% не

имеют домашнего широкополосного доступа к Сети. Самый большой разрыв – в калифорнийской латиноа-мериканской общине, где 35% взрослого населения не пользуются интернетом вообще и только 50% могут подключаться к нему дома. Другие группы, соглас-но исследованию Института публичной политики Калифорнии, находятся в намного лучшем положении: среди белого населения интернетом пользуются 90% и 82 % имеют его дома, среди азиатов – 87% и 77 %, среди черных – 82% и 70%.

Испанская исследовательская ассоциация Life Length выпустила на рынок

тест ДНК, определяющий биологический возраст пациента и вероятную продолжительность его жизни. Анализ стоимостью в 500 евро уже выполнили 500 человек – теперь они могут сравнить "истинный" воз-раст своего организма с тем, что записан в паспорте, и получить медицинские рекомендации по продлению жизни. Эксперты тем временем предупреждают о нежелательных последствиях, к которым может при-вести широкое распространение новинки: страховые компании, к примеру, могут начать варьировать тари-фы в зависимости от результатов "прогноза".

Отныне библиотеки французских универ-ситетов будут открыты до полови-

ны двенадцатого ночи. Эта мера, принятая в рамках выполнения данного президентом Саркози обещания об усовершенствовании системы высшего образова-ния во Франции. Новое библиотечное расписание обошлось французскому государству в 1 млн евро. Всего же с 2007 года на более чем 30 мероприятий по улучшению работы библиотек страны было потраче-но более 350 млн евро.

Музей естественной истории в Париже при-звал горожан принять участие в перепи-

си дикой растительности, встречающейся на улицах города. В помощь добровольцам выпущены обучаю-щие брошюры с фотографиями и списком основных терминов. Все, что требуется от участников акции – выбрать парижскую улицу и, вооружившись пособи-ем, провести ревизию населяющих ее растений.

По улицам французской Ла-Рошели в рамках мас-штабного европейского проекта "Citymobil"

начиная с 12 мая ездит электрический маршрутный автобус без шофера. Экспериментальная машина, оснащенная лазерной системой, умеет объезжать встречные препятствия и уступает дорогу пешехо-дам, механическим голосом оповещая окружающих о короткой остановке. Мэр Ла-Рошели надеется ввести "электробус", пока что курсирующий лишь по двум городским улицам, в широкую практику. Новинка, работающая без участия человека, а значит, не боя-щаяся забастовок, может обеспечить значительную экономию бюджетных средств.

США Г Е Р М А Н И Я Ф Р А Н Ц И Я

14 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

КАРТИНА МИРА

Page 15: За рубежом #52

Каждый четвертый гражданин Швеции от 18 до 29 лет выступает за отмену

демократии и установление власти диктатуры. 21% выражает готовность отказаться от свободы выбора и демократических прав и получать меньшие денеж-ные выплаты. Данные были получены по результатам исследования в рамках программы изучения чело-веческих ценностей международного фонда "World Values Survey". Интерес к власти, не нуждающейся в парламентском органе и выборной системе, возник в связи с представлением об экономическом успехе Китая, где никто не говорит о бедности и пробле-мах угнетения сельского населения. Для 97% людей старшего поколения, причастных к вековой борьбе Швеции за демократию, и речи не идет о возможном возвращении диктатуры.

Железная дорога на линии Стокгольм – Гётеборг стала жертвой изменчи-

вой погоды. В пятницу тепловая деформация рельсов сковала движение на два часа, что привело к эвакуа-ции пассажиров и длительным задержкам в час пик. В следующий вторник из-за грозы вышла из строя система светофоров и связи, что помешало четырнад-цати электричкам вернуть людей с работы, а тридца-ти товарным поездам – вовремя доставить груз.

Король Карл XVI Густав лично вмешался в скандал, раздутый вокруг его лич-

ности. В своем выступлении перед журналистами Центрального информационного агентства он опро-верг распространенный сразу в двух книгах слух о посещении им магазина интимных товаров и ночно-го клуба, а также факт связи с преступной группой, о которой публично сообщил близкий друг королев-ской семьи. "Я не дал ни малейшего повода для рас-пространения подобной бездоказательной информа-ции", – заявил король. Он выразил сожаление в связи с ажиотажем, который вызвала сплетня, подрывающая авторитет главы государства.

В скалах на берегах Балтийского моря повсюду нахо-дят тела мертвых птиц, а едва оперившиеся птен-

цы умирают прямо на глазах ученых. Специалисты еще десять лет назад отметили значительное отклоне-ние от нормы в поведении чаек: постоянные судоро-ги, небрежно свитые гнезда, редкие полеты. С тех пор количество жертв достигло 23 тыс. особей. Причиной болезни оказалась нехватка витамина В.

"Международная организ ация по исследованию спа-

сательных систем" разработала робота Quince на гусеничном ходу, который вскоре с исследователь-скими целями будет доставлен на разрушенную в результате цунами атомную станцию "Фукусима-1". Японского робота здесь используют впервые: до этого в сборе информации на АЭС задействовали аппарат американского производства.

По данным Японской ассоциации продавцов легковых автомобилей, в мае малолитражка

Wagon R производства "Судзуки" после двухлетнего перерыва снова оказалась в лидерах продаж. Заводы "Судзуки" сконцентрированы в префектуре Сизуока, а доля комплектующих деталей, поступающих туда из пострадавших из-за большого землетрясения и цунами регионов, очень низка. Именно поэтому стихийное бедствие на производстве "Сузуки" прак-тически не отразилось. Чего нельзя сказать о таких производителях, как "Хонда" и "Тойота", автомобили которых – White и Prius – по очереди лидировали в рейтинге продаж с июня 2009 года, а в мае этого года оказались лишь на 3 и 6 местах соответственно.

Энтузиасты городка Такахару (префек-тура Кагасима) разработа-

ли новый способ сушения мяса и рыбы: для извлече-ния влаги из продуктов их обертывают в пепел, ско-пившийся в этой местности после извержения вулка-на Синнэндаке в феврале этого года. Эта технология, уже опробованная на мясе кабана и форели, делает вкус блюд более глубоким. Разработчики с вооду-шевлением рассказывают о своем ноу-хау во время дегустаций, устраиваемых для жителей Такахару, отмечая, что стихийное бедствие позволило создать особый местный продукт.

Для освещения новой токийской телебашнии Sky Tree в основном будут использоваться

светодиоды, что позволит сэкономить около 40% электроэнергии. Огни на новой башне зажгутся в мае следующего года. В концепцию освещения включены две цветовые темы, сменяющие друг друга через день. Бледно-голубой цвет передает образ протекающей вблизи реки Сумида, а фиоле-товый и мерцающий свет золотой фольги - изыскан-ность эпохи Эдо.

ШВ Е Ц И Я Я П О Н И Я

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 15

Page 16: За рубежом #52

Что пишут: о России

КАК ПИШЕТ ОБОЗРЕВАТЕЛЬ газеты The Wall Street Journal, в 2008 году Путин нашел отличное решение, как сохранить власть и при этом соблюсти конституцию: назначил

верного Дмитрия Медведева сначала заместителем председателя правительства, а затем и "избранным" президентом, став премьер-министром. "Но с при-ближением президентских выборов 2012 года, после двух лет экономического кризиса и падения рейтин-гов обоих лидеров, возникает другая проблема: кто из них будет следующим президентом?" По мнению газе-ты, у Путина больше рейтинг, больше опыта и боль-ше реальной власти: "Он пользуется преданностью и поддержкой всех спецслужб, в то время как президент Медведев может расчитывать только на собственную администрацию и нескольких интеллектуалов, нахо-дящихся рядом с ним", — цитирует газета слова Карло Галло, политического аналитика компании Control Risks в Лондоне. При этом, считает она, у Медведева есть потенциал: некоторые олигархи ельцинской эпохи, которым удалось удержаться и кто поддержи-вает открытость и модернизацию (например, Михаил Прохоров) поддерживают именно его. Кроме того, ему симпатизирует Запад, который считает его бОльшим, нежели Путин, либералом. "Образованные люди сред-него класса будут скорее поддерживать Медведева, чем Путина. "Если Путин вернется на пост президента, это

будет настоящей катастрофой, — говорит журналист Артемий Троицкий. — В этом случае мы увидим рез-кий всплеск эмиграции".

На состоявшемся в Санкт-Петербурге Экономическом форуме президент Дмитрий Медведев попытался, как написали газеты, "дис-танцироваться от Путина". Во время своего выступления, обращаясь к иностранным инвесто-рам, он предупредил о возможности новой эпохе

застоя, если государство и дальше будет контро-лировать экономику: "Мы должны распрощаться с вредными привычками", — заявил он, намекая, очевидно, на своего предшественника, при кото-ром начался процесс экспансии госконтроля в экономику, но имени не назвал. Как написала газета New York Times, "г-н Медведев восполь-

*

"Президент России Медведев хочет остаться на второй срок, но

против Путина не пойдет"

"Заявления Медведева о тяжелом наследии Путина подпитывают слухи о напряжен-

ности в правящем тандеме, но многие наблюдатели видят в этом только хорошо

срежиссированную игру, затеянную, чтобы г-н Медведев не выглядел "хромой уткой"".

*

*

"Медведев робко пытается дистан-цироваться от Путина"

"Чтобы выйти из тени Путина и стать надежным кандидатом в глазах городского среднего класса, своего основного электо-рата, г-н Медведев должен продемонстри-ровать свою независимость. Но он также

должен заботиться о том, чтобы не выгля-деть чересчур нелояльным по отношению к человеку, который считается самым могу-

щественным в России". *

ТЕМА "КТО СЛЕДУЮЩИЙ?" НЕ ОТПУСКАЕТ (И, ВИДИМО, ЕЩЕ ДОЛГО НЕ ОТПУСТИТ) ВНИМАНИЕ ИНОСТРАННОЙ ОБЩЕСТВЕННОСТИ, КОТОРОЙ РОССИЙСКИЙ ПРАВЯЩИЙ ТАНДЕМ ПОДКИДЫВАЕТ ВСЕ НОВЫЕ И НОВЫЕ ЗАГАДКИ И ШАРАДЫ.

ТАЙНА ТАНДЕМА

ФО

ТО

: VO

ST

OC

KP

HO

TO

/R

EU

TE

RS

16 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

КАРТИНА МИРА

Page 17: За рубежом #52

зовался форумом, чтобы укрепить имидж либе-рального реформатора".

На форуме в Санкт-Петербурге Медведев еще раз заговорил о борьбе с коррупцией, в частности, в полиции и судах. "Господин Медведев говорит об этом большую часть своего президентства, но, согласно опросам общественного мнения, его успе-хи в этом деле население оценивает невысоко", — пишет политический обозреватель американской Wall Street Journal. "Президент, по сути, пригласил бизнес и гражданское общества присоединиться к нему в борьбе с коррупцией", — замечает Мэтью Мюррей, исполнительный директор Центра дело-вой этики и корпоративного управления (CFBE).

"Сложно найти различия между всеми этими речами. Чем, например, речь Медведева в Санкт-Петербурге отличается от его выступления перед российской политической элитой в ноябре 2009 года? — задается вопросом американская Foreign Policy. — И чем та речь, в свою очередь, отличает-ся от его статьи "Россия, вперед!", которая была опубликована в оппозиционном издании Gazeta.Ru? Все три раза Медведев говорил об удушаю-щей Россию коррупции, об опасности зависи-мости страны от сырьевого сектора экономи-ки, о необходимости освежать контролируемую Кремлем политическую систему".

Даниэль Трейсман, профессор политологии в Университете Калифорния (Лос-Анджелес), назвал маневры Медведева "пассивно-агрессивной вербальной стратегией" выражения политических взглядов. Говоря о продаже акций госкомпаний иностранным инвесторам, Медведев, по выра-жению газеты The New York Times, предложил всем загадку: "Я гарантирую это лично, как пре-зидент государства, вместе с моими коллегами". "Непонятно, как он сможет это сделать, если не победит на следующих выборах", — удивилась газета.

На следующий день там же, в Санкт-Петербурге, Дмитрий Медведев дал интервью бри-танской газете The Financial Times, корреспондент которой, обращая внимание на заявленную пре-зидентом амбициозную программу, тоже задал вопрос о втором сроке, но, как обычно, не полу-чил прямого ответа. Медведев оговорился, что он

бы рад пойти на второй срок, но не хотел бы это делать, если Владимир Путин решит попытать-ся вернуться в Кремль. "Интервью переполнено противоречиями: к примеру, президент сообщил, что России необходима политическая конкурен-ция, и в то же время заявил, что выдвижение его кандидатуры против Путина может навредить развитию страны", — отмечает французская AFP. "Острожные высказывания Медведева в отноше-нии собственного будущего явно противоречат его же собственным словам о том, что Россия нужда-ется в больших изменениях и децентрализации", — заключает издание.

Подобные противоречивые заявления россий-ского президента, по выражению газеты Christian Science Monitor, "заставили многих наблюдателей озабоченно чесать затылки, гадая о его намере-ниях".

Газета The Daily Mail сопровождает серию фотографий Путина и Медведева, на которых они катаются на велосипедах, играют в бадминтон и просто отдыхают на скамеечке в подмосковной резиденции в Горках, статьей "Необычные вело-сипеды в парке. Как на неформальной встре-че в Москве могло решаться, кто станет править Россией в следующем году". "Их встреча, воз-можно, является русской версией встречи во время знаменитого "гранитового ланча" между Тони Блэром и Гордоном Брауном, на которой они, по некоторым данным, решали, кто станет лидером лейбористов". По мнению The Daily Mail, многие считают, что тандем решил отказаться от идеи выдвижения г-на Медведева на второй срок. Однако, пишет газета, ходят слухи, что Медведев может отказаться от всех соглашений и самостоя-тельно попытаться стать президентом на второй срок.

Владимир Путин, в свою очередь, выступил с публичным опровержением того, что между ним и его протеже существуют разногласия. Когда его спросили о заявленной Медведевым программе, включающей реформу судебной системы, борьбу с коррупцией и сокращение роли государства в биз-несе, Путин ответил, что это их "совместная про-грамма развития России", — пишет американская Chicago Tribune.

Пожалуй, не меньшее внимание журнали-стов привлекла новость о том, что пресс-службы Владимира Путина и Дмитрия Медведева попол-нились новыми личными фотографами, в роли которых выступили, по словам прессы, "эффект-ные дамы". Судя по реакции газет, в этом вопросе премьер-министру удалось обойти президента.

Новым фотографом Дмитрия Медведева стала Катя Штукина — бывший фотограф "кремлевско-го пула" от "Известий". Она достаточно известна среди своих коллег и имеет репутацию высокого профессионала. Как пишет Daily Mail, Медведев, увлекающийся любительской фотографией, высо-ко оценил работу Кати и лично вручил ей камеру Canon.

Личным фотографом Владимира Путина ока-залась 25-летняя бывшая модель и "Мисс Москва" Яна Лапикова. СМИ обошли ее фотографии — как в качестве модели, так и ее авторства. Газеты не скрывали иронии: "Онлайн-портфолио Лапиковой включает лишь несколько десятков фотографий кошек, репортаж из тюрьмы и израильский ланд-шафт. Защищая последнее пополнение команды, пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков сказал, что пресс-служба какое-то время искала нового фотографа, но многие другие оказались слишком заняты. Песков настаивает, что выбор был осно-ван исключительно на профессиональных заслу-гах Лапиковой".

Газета Daily Mail в статье под названием "Битва красоток: соперничество Путина и Медведева подогревается назначением гламурных женщин личными фотографами" приводит слова аноним-ного эксперта, который назвал появление жен-щин в командах личных фотографов "битвой за имидж".

"Люди говорят о президентских выборах в России так, как будто это имеет какое-то значение", — пишет Reuters, полагая, что гораздо большее значение имеет то, что у авторитарных российских властей появилась необходимость создать види-мость демократии. "Вопрос о том, кто будет балло-тироваться в президенты, наверняка уже решен, но России нравится, когда иностранцы говорят о плю-рализме в стране. Было бы ошибкой сбрасывать Медведева со счетов. Хотя Путин довольно попу-лярен и может легко переизбраться, его возвраще-ние в президентство будет проявлением слабости с его стороны. Поэтому хорошо иметь под рукой такого чистого и правильного Медведева". (Reuters, "Путинское шоу марионеток".

*

Из интервью президента РФ Дмитрия Медведева

"Н.Бакли: Не считаете ли Вы, что такая открытая конкуренция была бы хороша

для развития демократии в России?

Д.Медведев: Открытая конкуренция – всег-да хорошо.

Н.Бакли: А почему не на пост Президента?

Д.Медведев: Потому что я только что сказал, что участие в выборах ведь заклю-

чается не в том, чтобы способствовать развитию лозунга свободной конкуренции, а

в том, чтобы победить". *

*

“Владимир Путин нанял личным фотографом бывшую гламурную

модель"

"Фотография играет ключевую роль в имиджевой стратегии, которой в пресс-службе Путина уделяют очень большое

внимание. Его имидж активного человека построен на фотографиях с полярными

медведями и тиграми. На обычных фото-графиях в рабочие дни он выглядит как

строгий руководитель, который призывает должностных лиц к ответственности и

показывает, кто здесь босс, когда председа-тельствует на заседаниях правительства".

*

Бороться за пост президента с

Владимиром Путиным Дмитрий Медведев не

собирается.

ФО

ТО

: VO

ST

OC

KP

HO

TO

/R

EU

TE

RS

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 17

Page 18: За рубежом #52

18 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

Для одних отпуск — это повод вкусно поесть, для других — возможность сесть в машину и проехать родную землю из конца в конец. "За рубежом" выяснил, где и как отдыхают летом жители шести стран мира.

Page 19: За рубежом #52

Взрослому бри-танцу обычно полагается пять недель

отпуска в год, а как ими распорядить-ся, он, как и любой другой нормальный человек, решает, исходя из семейного положения, финан-совых возможностей и душевного настроя.

Учителям и семьям с детьми приходится тяжелее других: их отпуска должны непре-менно совпадать со школьными каникулами. Все остальные по этой причине стараются избегать поездок по стране или миру в июле-августе. Да и зачем уезжать куда-то в приятное время года, если лучше и дешевле это

сделать, когда дома холодно и дожди? Летом можно в обеденный перерыв посидеть в парке, вечером после рабо-ты устроить барбекю в саду с соседя-ми, а в выходные съесть мороженое на ближайшем морском берегу, а то и позагорать. Понятно, что далеко не каждый летний день на "туманном Альбионе" – климатически благопо-лучный, но в целом, вопреки стерео-типам, в это время года погода часто бывает на нашей стороне.

Некоторые британцы настолько увлекаются всеми этими возмож-ностями летнего досуга, что даже начинают сомневаться в преимуще-ствах поездок в другие уголки мира. Особенно те, кого недавно сократи-ли. Или кто отъездил свое в период с конца 1990-х до середины 2000-х, когда переживали подъем бюджет-ные авиалинии и царила беспечная мода на регулярные "уик-энд брейкс" – доступные поездки на выходные в европейские города – и каникулы за океанами. Последние же два-три года, пока нас предупреждали о грядущих бюджетных сокращениях, у всех на языке вертелся термин "стэйкейшн", придуманный американскими марке-тологами. "Stay" – значит оставаться дома, "vacation" – каникулы: то есть в отпуск ты никуда не уезжаешь, а уста-навливаешь в саду батут для детей и по специальному предложению поку-паешь семейный абонемент в ближай-ший зоопарк.

Но стоило только слову "стэй-кейшн" войти в Оксфордский словарь, как данные Национального бюро статистики и компании Expedia пока-зали, что весной-летом-2011 настрой населения изменился. Вместо того чтобы экономить на отпуске, британ-цы теперь в него снова инвестируют. Число турпоездок за рубеж возросло

почти на 4% среди британцев в

целом, а среди тех из них, кто покупал поездку через Expedia – на 10%. Притом что проис-ходит всплеск

туристической активности на

фоне медленно разворачивающейся

на наших глазах волны забастовок. Сейчас, напри-

мер, профсоюзы бюджетного сектора не довольны повышением пенсион-ного возраста и обещают напомнить стране о драматических 70-х, когда на улицах гнили горы неубранного мусо-ра и дома освещали свечами.

Но по статистике получается, что вместо того, чтобы следить в ново-стях за перепалкой яростного лидера профсоюза Unite Боба Кроу и его заклятых врагов из правительства, британцы снимают сбережения в иностранной валюте и едут в аэро-

порт. Отправляясь в путешествия, они борются с экономическим стрес-сом, считает Скотт Дурхслаг – пре-зидент туристической компании Expedia Worldwide. "Это шанс убе-жать от реальности. Как ни стран-но, у туристов из Великобритании, по нашим наблюдениям, все более популярны становятся Мальдивы и Сейшельские острова, а также Греция. Эти направления растут быстрее общего рынка",– рассказал бизнесмен в интервью на телевиде-нии Би-би-си, отметив, что при этом британцы теперь проявляют больше смекалки и изобретательности, чем раньше, в том, что касается сокраще-ния расходов на поездку. Они инте-ресуются двух- и трехзвездочными отелями, хостелами и кемпингами, а кроме того, регистрируются на сай-тах типа "Home Exchange" и "Exchange

Away", которые помогают людям из разных стран меняться домами на время отпуска.

Помимо далеких экзотических островов британские туристы едут в соседнюю Францию. Это можно сде-лать прямо на машине – на пароме

или через Евротуннель, соединяющий юго-восточное побережье Англии с французским Кале. Британцы с некоторой завистью смотрят на то, как спокойно и комфортно французы проводят целые недели в своих "про-двинутых" кемпингах с бассейнами и массой развлечений для детей, и тоже хотят такого приятного бюджетного отдыха. В самой Британии кемпинги тоже популярны, но надолго в них не обоснуешься из-за менее предсказуе-мой погоды.

Из других европейских направ-лений британцев традиционно привлекает Испания, в некоторых частях которой футбольные кричал-ки английских команд, псевдопабы и лотки по продаже "фиш энд чипс" стали грустной правдой жизни. У одной части британских туристов этот пример сотрудничества двух государств вызывает гордость, у дру-гой – стыд и желание найти незага-женный угол. Но обе группы сходятся во мнении, что устойчивый теплый климат, море и сниженные цены из-за тряски в еврозоне – это привле-кательно.

Что касается путешествий внутри страны, то этому занятию жители Великобритании предались в нынеш-нем году еще с большим рвением, чем поездкам за рубеж. По данным Expedia, через эту компанию транс-порт и комнату на другом конце Соединенного Королевства заброни-ровали на 20% больше британцев, чем в прошлом году.

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ:БОРЬБА

СО СТРЕССОМТекст: Анна Дородейко

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 19

БРИТАНЦЫ С НЕКОТОРОЙ ЗАВИСТЬЮ СМОТРЯТ НА ТО, КАК СПО-КОЙНО И КОМФОРТНО ФРАНЦУЗЫ ПРОВОДЯТ ЦЕЛЫЕ НЕДЕЛИ В СВОИХ "ПРОДВИНУТЫХ" КЕМПИНГАХ С БАССЕЙНАМИ И МАССОЙ РАЗВЛЕЧЕНИЙ ДЛЯ ДЕТЕЙ, И ТОЖЕ ХОТЯТ ТАКОГО ПРИЯТНОГО БЮДЖЕТНОГО ОТДЫХА.

Page 20: За рубежом #52

Летом боль-шинство канадцев не про-

сто наслаждается каждым солнечным днем, но и выжимает из своей повышенной активности огромную пользу. И речь идет не о личной выгоде, а об обще-ственной.

Даже беглого осмотра централь-ной улицы Торонто достаточно, чтобы понять, что с первыми теплыми днями в Канаде открывается настоящий бла-готворительный сезон – ведь именно летом, ну и, может быть, еще в мае и сентябре в Канаде собирают десятки миллионов долларов на всевозможные благотворительные проекты. К при-меру, только в одном номере городской бесплатной газеты я насчитал целых четыре заметки о благотворительных гонках и марафонах. Сообщается, что в одиннадцатом ежегодном забеге/прогулке пешком в честь Дня отца при-мут участие десятки тысяч канадцев в 13 городах, и это мероприятие помо-жет собрать не менее 1,2 миллионов долларов на борьбу с раком проста-ты. "Спартанские гонки", ставшие в последнее время популярными среди финансистов и офисных работников, жаждущих хотя бы на день почув-ствовать себя солдатом-десантником, заброшенным в труднопроходимый стан "врага", пройдут в крупней-

ших городах Северной Америки, и только в Торонто плани-руется собрать не

менее 400 тысяч долларов в помощь

военным ветеранам. В конце июля пройдет

благотворительный вело-пробег Торонто – Монреаль

"Друзья во имя жизни". Несмотря на то что до старта еще остается чуть больше месяца, в Фонд помощи людям, живу-щим с ВИЧ и СПИДом, уже собрано 677

тысяч долларов. Фотография победите-ля ежегодного велопробега из Торонто до Ниагарского водопада "Победим рак!" сопровождается короткой подпи-сью: была собрана рекордная сумма в 17,5 миллионов долларов! А на другой странице – сообщение о том, что ста-рейший канадский марафон в Калгари пополнил казну местных благотвори-тельных организаций на 475 тысяч. А ведь еще не проведено и половины благотворительных забегов, марафо-нов, походов, прогулок, круизов и заез-

дов. И я еще даже не успел взглянуть на витрины обожаемой канадцами кофейной сети Tim Hortons, отчисляю-щей с каждого пончика определенную сумму на отдых в летних лагерях детей из малоимущих семей, или сетевой пиццерии Pizza Pizza, регулярно соби-рающей сотни тысяч на различные благотворительные проекты!

Что же до остальных летних планов канадцев, то они, как и большинство жителей Северного полушария, соску-чившись по теплой погоде, с упоением бросаются в объятия лета. В пятнич-ный вечер прогулка по центральной улице Торонто сначала поражает

– кажется, улица вымерла и много-численные кафе стоят пустые. Но кон-трастирующий с видимой вялостью шум и гам заставляет присмотреться получше. Очень быстро понимаешь, что на вторых этажах большинства кафе обустроены великолепные веран-ды, на которых и идет веселье. Если же веранда не обнаруживается на втором этаже, то почти наверняка найдется во внутреннем дворике.

Именно летом становится очевид-но, что власти заботятся о комфорте

граждан значительно больше, чем принято думать. К примеру, каждый исконный житель Торонто почти наверняка с гордостью расскажет о своей даче. Зато приезжие из дру-гих городов и стран, не успевшие обзавестись домиком в канадской глуши, наверняка упомянут либо великолепную набережную города, либо Острова. На набережной вла-сти обустроили несколько песчаных пляжей и еженедельно организуют фестивали, за посещение которых денег не берут. Здесь же обустроена специальная почти десятикилометро-вая трасса для любителей заездов на роликах или велосипедах, и отдельная водная дорожка – для байдарочников. А на Островах, связанных с городом паромной системой, разбили не только впечатляющие пляжи, но и подстриг-ли газоны, обустроили специальные детские купальни-фонтаны и расста-вили удивительные таблички: "Добро пожаловать! Пожалуйста, ходите по газонам!"

КАНАДА:БУМ БЛАГОТВО-РИТЕЛЬНОСТИ

Текст: Игорь Малахов

НА НАБЕРЕЖНОЙ ВЛАСТИ ОБУСТРОИЛИ НЕ-СКОЛЬКО ПЕСЧАНЫХ ПЛЯЖЕЙ И ЕЖЕНЕ-ДЕЛЬНО ОРГАНИЗУЮТ ФЕСТИВАЛИ, ЗА ПО-СЕЩЕНИЕ КОТОРЫХ ДЕНЕГ НЕ БЕРУТ.

20 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ | Л Е Т О . О Т П У С К

Page 21: За рубежом #52

На среднестати-стического работающего

немца приходится по закону не менее шести недель отпуска в год. С одной стороны, это приятно, но с другой – из-за этого у граждан возникает серьезная проблема: уже в январе-феврале каждый немец обязан предоставить своему работо-дателю конкретный план на год с пожеланиями, когда и на какой срок он хочет уйти в отпуск.

Так что с января по март основная масса немецкого населения проводит вечера за национальной немецкой игрой – выбери и закажи поездку или зарезервируй отель на лето, а то и на осень. Именно в эти месяцы основные крупные туристические компании и стараются перещеголять друг друга в плане скидок и специальных пред-ложений.

Помимо одного из самых длин-ных в мире отпусков в Германии есть и еще одна летняя особенность: здесь не существует понятия единых школьных каникул – в каждой из 16 земель даты проведения каникул свои. Так, в земле Гессен школьники отдыхают с июня по август, а вот баварцы учатся почти все лето и получают свободу только с середины августа. На время каникул авиа-компании всегда поднимают цены на билеты, но можно существенно сэкономить, отправившись в полет из аэропорта соседней земли, где кани-кулы еще не наступили, а значит, и цены на билеты еще не взлетели.

Немцы, в общем-то, удобные отдыхающие, так как обычно они не шумят, послушно играют во все игры, предлагаемые аниматорами, мирно стоят в очереди за едой и почти на уровне роботов соблюдают все инструкции и правила. За это им даже прощают дурной вкус в одежде и типичный признак, по которому даже сами немцы распознают сооте-чественников за границей: короткие шорты и сандалии, обутые на носок.

Однако от былого миролюбия и спокойствия не останется и следа, если кто-то попытатся обмануть немецкого туриста, подсунув ему, например, комнату в отеле, где покрывала на кровати отличаются от увиденных в каталоге. Описание отеля в каталоге вообще должно на 150% соответствовать реальности:

100 метров до моря никак не могут

превратиться в 200 (щепе-тильный немец не пожалеет потратить пол-дня отпуска на замеры). А засе-

лившись в отель, немецкие тури-

сты первым делом бегут не на балкон

любоваться откры-вающимися видами, а в

ванную комнату – проверить, не подтекает ли там кран, а оттуда – под кровать, чтобы посмотреть, тщательно ли там вымыт пол. И я не завидую администрации отеля или организатору поездки, которым случилось разочаровать немецкого туриста.

Начало любого туристического сезона в Германии связано с огром-ным количеством судебных тяжб с туристическими бюро и отелями. На что жалуются? Причин может быть

множество – даже что-нибудь вроде "слишком много песка на пляже".

Вот лишь несколько невыдуман-ных поводов для исков, поданных в немецкие суды: "в отеле были одни пенсионеры" (Испания), "слишком большие волны, невозможно пла-вать" (Сейшелы), "аниматор, который развлекал в прошлый раз, на этот раз предпочел другую отдыхающую" (Турция). А одна пожилая пара после круиза решила призвать турком-панию к ответу за то, что старичка укачало, и вместе с содержимым желудка за борт полетел и зубной протез. Шутки шутками, но иногда немецкий суд удовлетворяет даже самые нелепые жалобы. Дело в том, что немцы были первыми, кто сделал право человека на путешествия юри-дической нормой. Существует даже специальная таблица, разработанная юристами, где подробно, с типичной немецкой педантичностью, изложе-но, сколько процентов от стоимости поездки можно и нужно потребовать возместить, если, например, в комна-те был обнаружен таракан.

Только в немецком языке суще-ствует глагол, происходящий от суще-ствительного "отпуск". Немецкий народ редко бастует, его почти невоз-можно вывести из себя, но, наверное, это лишь потому, что еще никому не приходило в голову посягнуть на свя-тое право каждого жителя ФРГ: шесть недель отпуска в год. В борьбе за него немцы пойдут на баррикады.

ГЕРМАНИЯ:ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ,

НЕ МЕНЬШЕ

Текст: Юлия Хердель

НЕМЦЫ, В ОБЩЕМ-ТО, УДОБНЫЕ ОТДЫХАЮЩИЕ, ТАК КАК ОБЫЧНО ОНИ НЕ ШУМЯТ, ПОСЛУШНО ИГРАЮТ ВО ВСЕ ИГРЫ, ПРЕДЛАГАЕМЫЕ АНИМА-ТОРАМИ, МИРНО СТОЯТ В ОЧЕРЕДИ ЗА ЕДОЙ И ПОЧТИ НА УРОВНЕ РОБОТОВ СОБЛЮДАЮТ ВСЕ ИН-СТРУКЦИИ И ПРАВИЛА.

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 21

Page 22: За рубежом #52

Прошлым летом, как только мы с деть-ми вернулись

домой после отдыха, мой девятилетний сын, наскоро поздо-ровавшись с двумя здорово соскучив-шимися по нам кош-ками, бросился зво-нить своему главному другу – тучному и очень важному господину того же возраста, сыну успеш-ного продавца машин. Через пять минут в шортиках и сандалиях господин уже стоял у нашего порога с довольным выражением на лице и привезенным с отдыха сувенирчиком

в руках – розовым пластмассовым бре-локом для ключей в форме дельфина с волшебными буквами на хвосте: Гавайи. Мой сын тоже не оплошал, вру-чив тому нанизанную на нитку связку сушеных грибов – в основном белых да подосиновиков, которые мы вместе собрали в Японских Альпах. Я глядел на этот обмен не без гордости, хоть и понимал, что если бы отец господина оказался рядом, он наверняка был бы столь же горд своим сыном и своим отдыхом. И вдруг я подумал: если речь идет о том, чтобы просто отдохнуть, при чем тут вообще гордость?

Для меня, воспитанного в довольно-таки европейских традици-ях страны советской, отдых – прежде всего возможность провести время со своей семьей и друзьями. Во-вторых, это время заняться тем, чем больше всего хочется – ловить рыбу, ходить по горам, кататься на байдарках или лыжах, или просто сидеть и тупо гля-деть на костер. Но, чем бы я ни зани-мался, мне важнее всего показать и себе самому, и своим детям, и дру-зьям, что мы и вне будней остаемся группой "своих", связанных общими умениями, вкусами, философией. Что даже когда вокруг нет ничего привычного, когда до ближайшего магазина два дня пешком, когда на вершине горы воет ураганный ветер и палатка трещит по швам, мы все равно можем чего-то добиться, чему-то вместе научиться, да еще и полу-чить при этом удовольствие. То есть для меня отдых – способ "по-свойски" самоутвердиться.

Для японцев отпуск – тоже способ коллективно самоутвердиться, но не любой группой "своих", а именно семьей, и к тому же несколько иным способом. Здесь важны не совместно пережитые удовольствия или тяготы, а совместно выполненный долг либо совместно купленный (желательно престижный) продукт.

У большинства японцев летний

отпуск очень короткий – в

среднем дней семь-восемь, – и почти поло-вина населе-ния страны отправляется за границу. Выбор здесь,

как и в прак-тически любой

сфере японского общества, продикто-

ван не вкусами и жела-ниями, а финансовыми воз-

можностями. "Как провели отпуск?" – "В Дании". Что они в этой Дании делали и смотрели, никого, в общем,

и не интересует, ведь самое главное – это престиж самого бренда. Принцип тот же, что и в разговорах о работе. "Кем работаете?" – "В "Тойоте"". Моет ли человек там пол, или же входит в совет директоров – не так уж важно.

И возможность сказать сослужив-цам и соседям, что вы с семьей были аж в Европе или на худой конец на более дешевых, но все равно брендо-вых Гавайях, становится еще одним камешком в фундаменте самоутверж-дения, вместе с дорогой машиной, стоящим в гостиной фортепьяно и европейского происхождения терьер-чиком на ковре в прихожей.

Самоутверждением на основе долга отдых становится тогда, когда семья едет навестить бабушку с дедушкой в деревне. Наиболее многочисленный в Японии средний класс живет в городах далеко от родной деревни, общение между поколениями сводится к мини-муму, и поездка в деревню на о-Бон – праздник почитания предков – обычно

превращается в настоящую пытку для всех участников. Примерно четверть населения, которая решает путеше-ствовать внутри страны, едет именно что к родителям или жены, или мужа, причем едет в большинстве своем по

платным автотрассам и со скоростью километров двадцать в час, поскольку отпуска у всех одновременно прихо-дятся на этот самый праздник, а дорог на такое количество народа просто не хватает.

Некоторые пытаются совместить почитание предков с коммерциализ-мом, выделяя одну половину отпуска на родителей, а другую на Гавайи. Но обычно и на то, и другое просто не хватает времени.

Среди мужчин есть и другой, хоть и не такой многочисленный кон-тингент, который плюет и на долг, и на конъюнктуру, и делает то, что хочет – будь то скалолазание, поездка в Таиланд на рынки дешевой любви или строительство лог-хауса где-то в деревне. Эти люди обычно чувствуют себя неловко в собственных семьях, отсюда и желание (а также и возмож-ность) самоутверждаться более инди-видуалистическими способами.

И, наконец, есть уже совсем немногочисленный слой японского народа, который пытается найти свою собственную точку равновесия между дружбой, семьей и интересами. Дело это нелегкое, но именно в этом, как мне кажется, и состоит смысл хоро-шего отдыха, ведь на отдыхе мы как бы рассказываем самим себе сказку о том, кто мы такие. Разве нет?

ЯПОНИЯ:КОЛЛЕКТИВНОЕ

САМОУТВЕРЖДЕНИЕ

Текст: Юра Окамото

ЧЕМ БЫ Я НИ ЗАНИМАЛСЯ, МНЕ ВАЖНЕЕ ВСЕГО ПОКАЗАТЬ И СЕБЕ САМОМУ, И СВОИМ ДЕТЯМ, И ДРУЗЬЯМ, ЧТО МЫ И ВНЕ БУДНЕЙ ОСТАЕМСЯ ГРУППОЙ "СВОИХ", СВЯЗАННЫХ ОБЩИМИ УМЕНИЯМИ, ВКУСАМИ, ФИЛОСОФИЕЙ.

22 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ | Л Е Т О . О Т П У С К

Page 23: За рубежом #52

"Как вы провели отпуск?" - спросят потом этих япо-нок коллеги. "На Лазурном

берегу!" - ответят они.

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 23

Page 24: За рубежом #52

Этим летом все французы, хотят они этого или нет, должны будут взять

отпуск. Потому что у пред-приятий, на которых они работают, летом снижается ритм деятельности. Так что перед каждым трудящимся встает вопрос, который на работе обсуждается гораздо активнее, чем сама работа: куда поехать?

Выбрать направление очень важно, потому что разговор о кани-кулах с подругами и коллегами будет продолжаться до следующего, зимнего отпу-

ска, и на экранах компьютеров даже в рабочее время будут демонстриро-

ваться сотни фотографий с прекрас-ными пейзажами.

Вне зависимости от бюджета, возраста и положения в обществе французы, всегда готовые поспо-рить, единодушны в одном: летние каникулы надо проводить не в

семье, для семейного отдыха суще-ствуют так называемые "мосты", то

есть дополнительные свободные дни между праздниками и следующими или

предыдущими выходными. Самые организованные из нас поедут в

заранее оплаченную турпоездку за границу, в какую-

нибудь экзотическую страну вроде Монголии, Китая или России, для многих мечтой всей жизни давно является транссибирский экспресс. Другие, кото-рым привычнее спохватиться в последнюю минуту, посмотрят, что предлагает сайт lastminute.com.

Чаще всего это будет звездный отель в Марокко, Тунисе, на острове Св. Маврикия или круиз по Нилу. Все чаще французы ездят и на Мадагаскар. На отды-хе они ведут себя очень прагматично и ни в коем случае не истратят лишнего цента, вне зависимости от того, какой бюджет заложили на этот отпуск. В прошлом году моя подружка Лоранс удивила меня по-настоящему: она сказала, что родители уже собирают чемоданы, но пока не знают, куда поедут – решат за два дня до отъезда, в зависимости от того, какие путевки будут "гореть" в интернете.

И все же многие французы предпочтут остаться у себя, в Европе. И греческие острова, итальянские фермы или поездка в Лондон считаются у нас отлич-ным отдыхом. Это, в общем-то, логично: французы домоседы и гордятся этим. К большинству мест можно добраться на машине или на лодке (а значит, не надо покупать авиабилеты, которые постоян-но растут в цене). Еще практичнее – остаться во Франции. Туристические аналитики предвещают, что в этом году число французов, не покинувших во время отпуска границы страны, резко возрас-тет. И правда, во Франции множество прекрас-ных мест, и главное, только здесь можно хорошо и по-французски поесть! А уж это для французов важнее всего. Кулинарный туризм во Франции пере-живает настоящий взлет, как и сельский туризм, и винный (Бордо, Бургундия, регион Луары и др.). Гастрономия всегда занимала во французском туриз-ме почетное место, а на днях здешнюю кухню вклю-чили в списки нематериального наследия человече-ства, охраняемого ЮНЕСКО.

В прошлые каникулы мы с приятелями поехали в деревню на берегу Луары. Еще в машине мы при-нялись обсуждать, как пойдем на рынок за первыми местными яблоками, потом разговор плавно пере-шел к дегустации луарского вина, а от вина – к мест-ным блинам. Мы, конечно, успокаиваем себя тем, что все это – ради лучшего знания местной регио-нальной культуры. И это отчасти правда, ведь все эти продукты мы могли попробовать и в Париже, а все-таки едем за ними в деревню. С другой стороны, кто в Париже объяснит нам, как эти яблоки растили и собирали, кто даст рецепт яблочного пирога и даже сидра? А блины – разве не приятно, когда их гото-вит настоящая нормандка, получившая от матери и бабушки секрет, как лучше подкидывать их в воздух со сковородки, чтобы они перевернулись и шлепну-лись обратно?

Мои друзья любят гастрономию прежде всего потому, что это идеальный способ связать приятное с полезным, туризм – с культурой, по крайней мере, гастрономической. Это настоящий пик моды: гото-вить и пробовать едут целые семьи, влюбленные пары и просто компании друзей. Счастливы будут все, ведь здесь сольются воедино любимые вещи французов: природа, гений места, вкусный стол, история, хороший бокал вина и – главное – застоль-ная беседа.

ФРАНЦИЯ:КУЛИНАРНЫЙ

ТУРИЗМТекст: Маша Белкова

К БОЛЬШИНСТВУ МЕСТ МОЖ-НО ДОБРАТЬСЯ НА МАШИНЕ ИЛИ НА ЛОДКЕ (А ЗНАЧИТ, НЕ НАДО ПОКУПАТЬ АВИА-БИЛЕТЫ, КОТОРЫЕ ПОСТО-ЯННО РАСТУТ В ЦЕНЕ). ЕЩЕ ПРАКТИЧНЕЕ – ОСТАТЬСЯ ВО ФРАНЦИИ.

24 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

Page 25: За рубежом #52

Что бы там ни говорили, а американцы – одна из самых

вкалывающих наций в мире. Мы совершенно точно проводим на работе больше времени, чем дома. А восьмичасовой рабочий день, о котором говорится в нашей конституции – это вообще непонятно для кого, потому что на самом деле все работают столько, сколько пона-добится, и никто им за эти лишние часы не платит. С отпусками тоже у всех все складывается по-разному – их длительность зависит от каждого кон-кретного работодателя. Но в среднем большинство американцев проводят в отпуске не больше двух-трех недель в год. Правда, жизнь облегчает наличие так называемых трехдневных выход-ных – это когда какой-нибудь празд-ник выпадает на понедельник и при-крепляется к уик-энду. Причем многие еще и стараются в такой ситуации взять отгулы на четверг и пятницу, и тогда неожиданно у тебя появляется целых пять дней каникул, а работы пропущено всего-то два дня. В эти мини-отпуска люди ездят к родите-лям, отправляются в Лас-Вегас или Диснейленд или просто сидят дома.

Ну а когда в распоряжении аме-риканца есть целых две или три недели, он, вероятнее всего, отпра-

вится в Мексику, Коста-Рику, на

Карибские остро-ва, Багамы или

Гавайи. Главная цель любого американского

отпуска – это элементарный отдых и возможность расслабиться после тяжелого трудового года. Поваляться на солнышке, потянуть из трубочки фруктовые коктейли – красота! Я не знаю ни одного американца, которому пришло бы в голову тратить отпуск на культурно-познавательную поездку

вроде тех, что были распространены в моем детстве в СССР. В отпуске не принято ходить по музеям, паркам, посещать памятники архитектуры, библиотеки и исторические места. Если житель США и прикоснется к культуре во время своего ежегодного отдыха, то только случайно – и лишь потому, что музей или памятник оказался совсем рядом с отелем или пляжем.

В отличие от большинства стран, в Америке никто не привязывает отпуск к летнему сезону. В отпуск можно уйти в любое время года – все зави-сит от того, когда и с какой целью ты едешь. Например, на Гавайи лучше всего ехать в декабре, в Юту – зимой, чтобы кататься на лыжах, а на Бора-Бора – в конце августа.

И куда бы ни отправился средне-статистический американец, он всег-да рад встретить во время отпуска своих земляков – в отличие от тех же русских, которые стараются выбрать

отель так, чтобы там было как можно меньше их соотечественников. Американцы любят находиться среди себе подобных – возможно, еще и поэ-тому у нас так распространен туризм внутри страны.

Нет, в Европе почти каждый американец хотя бы раз в жизни, но бывает. Наиболее популярные у американцев европейские страны – это Франция, Италия, Испания и

Великобритания. Однако и тут я бы отметил, что в Европе их привлекает не столько культура и история, сколь-ко еда и вино. Европейские столицы – не самое комфортное место для аме-риканцев, они больше любят ездить по провинциальным городкам и по возможности отыскивать в поездке что-нибудь такое, что напомнило бы им о доме. Вот и я, когда оказыва-юсь за границей, первым делом ищу "Макдоналдс". Почему – не знаю.

Впрочем, в последнее время путешествие в Европу стало совсем

дорогим удовольствием, и в условиях ослабевшего доллара позволить себе отпуск где-нибудь на Средиземном море может далеко не всякая семья. Тут-то и приходят на помощь бескрай-ние просторы Америки, тот самый внутренний туризм: мы любим сесть на машину и поехать куда глаза глядят – из такого путешествия почти всегда получается незабываемый (и вполне экономичный) отпуск.

КУДА БЫ НИ ОТПРАВИЛСЯ СРЕДНЕСТАТИСТИЧЕСКИЙ АМЕРИКА-НЕЦ, ОН ВСЕГДА РАД ВСТРЕТИТЬ ВО ВРЕМЯ ОТПУСКА СВОИХ ЗЕМ-ЛЯКОВ – В ОТЛИЧИЕ ОТ ТЕХ ЖЕ РУССКИХ, КОТОРЫЕ СТАРАЮТСЯ ВЫБРАТЬ ОТЕЛЬ ТАК, ЧТОБЫ ТАМ БЫЛО КАК МОЖНО МЕНЬШЕ ИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ.

США:ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ

ОТДЫХТекст: Эл Кохолик

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 25

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ | Л Е Т О . О Т П У С К

Page 26: За рубежом #52

РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРОГород мечты Остапа Бендера был осно-ван португальцами в 1565 году. Залив Гуанабара, в котором расположен нынешний город, открыл португаль-ский мореплаватель Гаспар де Лемуш в первый день 1502 года, приняв его за устье реки. А потому место и впо-следствии город, который был на нем построен, назвали "январской рекой". Место, надо сказать, португальцы выбрали очень удачно: природа вокруг так прекрасна, и город так гармонично вписан в ландшафт, что кажется, будто он является его органической частью.

Рио делится на Старый и Новый город. В Старом находятся основные туристические достопримечательно-сти: большинство музеев и все теа-тры, городская ратуша, Национальная академия художеств. Новый город – царство пляжей: именно здесь рас-положены знаменитые Копакабана

и Ипанема, гора Сахарная голова, второй по величине в мире футболь-ный стадион Маракана, вмещающий 200 тыс. зрителей, а также символ Рио – гигантская статуя Христа-Спасителя на горе Корковаду. Статуя сделана из железобетона и мыльного камня – раз-новидности талька, которую называют еще жировиком. Для пущей сохранно-сти Христос, признанный Новым чудом света, облицован мелкой мозаикой. Панорамная площадка и виды с его подножия своей красотой повергают туристов-новичков в пятиминутный восторженный ступор. Гора находится на территории национального парка Тижука, который признан самым круп-ным городским лесом на планете.

Настоящее чудо города – церковь Богородицы Лампедоса, построенная в 1929 году в традиции мексиканской архитектурной школы. Здесь бьет при-родный фонтан, вода которого считает-ся целительной.

Не упустите случай посетить Национальный музей искусств. В нем собрана коллекция из 800 картин, и это отличная возможность позна-комиться с латиноамериканским искусством, о котором у нас знают мало. Кстати, в Рио-Де-Жанейро официально разрешено граффити, и власти города время от времени даже обращаются к местным худож-никам с заказами на роспись какой-нибудь неприглядной стены. В городе можно встретить граффити в стиле Альфонса Мухи, Сальвадора Дали и Микеланджело…

А еще Рио – это родина Паоло Коэльо. Совсем скоро в городе поя-вится прижизненный памятник ему, сотворенный из бронзы московским скульптором и художником Григорием Потоцким, лично знакомым с писате-лем. Говорят, что последнему памятник понравился; теперь главное – найти скульптуре достойное место.

Из Рио нельзя уехать, не попробовав традиционный местный коктейль кай-пиринья. Вам намешают бразильскую водку кашасу со льдом, соком лайма и тростниковым сахаром – и можно пре-даваться неторопливым размышлени-ям о предстоящем путешествии!

ФОРТАЛЕЗАЧетвертый по населенности город Б р а з и л и и , р а с п о л о ж е н н ы й н а Атлантическом побережье на северо-западе страны. Город с отличными пляжами и колониальным колоритом. Впервые европейцы высадились здесь в 1500 году, и были это вовсе не пор-тугальцы, а испанцы, которые нарекли город Санта-Мария-де-Консоласьон. Однако Португалия, ранее уже "застол-бившая" эти широты на карте, откры-тие официально не признала и сдела-ла свое колониальное дело на сто лет позже, построив на месте современно-

КАРНАВАЛ ДАЛЕКО НЕ ЕДИНСТВЕННАЯ ПРИЧИНА ПОСЕТИТЬ БРАЗИЛИЮ. ОБОЗРЕВАТЕЛЬ "ЗА РУБЕЖОМ" ГАЛИНА МЕЛЬНИКОВА ПОМИМО РИО ПОБЫВАЛА В ФОРТАЛЕЗЕ, МАНАУСЕ И ДЕРЕВНЯХ АМАЗОНИИ — И НЕ ПОЖАЛЕЛА. Фото: Анна Антонова

Из Рио в джунгли

26 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

П У Т Е Ш Е СТ ВИ Я | Б Р А З И Л И Я

Page 27: За рубежом #52

го города форт Сантьяго. Впоследствии он был переименован в Форталезу и получил официальный статус города в 1726 году.

Сегодня Форталеза – прекрасный образец веселой колониальной архи-тектуры и четвертый по населенности город Бразилии, что, однако, не меша-ет ему быть еще и отличным пляж-ным курортом. Здесь стоит не только купаться в океане и загорать на розово-оранжевом песочке, но и попробовать, например, такой популярный в этом городе вид спорта, как скибунда – пес-чаный серфинг. А еще город знаменит своими зажигательными танцами, рожденными в синтезе культур коло-низаторов и туземцев, а также эми-грантов из Сирии, Ливана и бывших рабов из Африки. Бои-Сеара, данса ду коку, торен, виолейрос… Вам ни о чем не говорят эти названия? Тогда вам – в Форталезу!

МАНАУСПортовый город, столица штата Амазония с выходом на Амазонку, отку-да можно совершить круиз по знамени-той реке (в районе города она дости-гает десятков километров в ширину). Если решитесь и выберете круизный лайнер IBEROSTAR GRAND AMAZON, то имейте в виду, что на борту вас ждет бесконечная еда и индейская музыка. О диете придется забыть – вкусно! – но зато при желании можно, танцуя, сбро-

сить набранные непосильным гастро-номическим трудом килограммы. Для особо любопытных на корабле устраи-вают лекции об экзотических фрук-тах Амазонии. А еще с лайнера можно наблюдать уникальное природное явление, которое бразильцы называют "свадьба рек": когда две реки разных цветов с разными течениями сходятся в одну. Поскольку у рек разные темпе-ратуры воды, они не смешиваются, и получается эффект контраста, словно у чая с молоком.

Город знаменит своим Амазонским театром – вторым в штате по величи-не, но зато первым – по красоте. Фасад театра построен в мавританском стиле, а внутри – настоящий Версаль! Кроме того, здесь нельзя не полюбить дома, отделанные характерной голубой плит-кой "азулежуш" и плавучие рынки – не слишком, прямо скажем, дешевые, но зато очень любопытные.

ПРИРОДА И ДЕРЕВНИ АМАЗОНИИ

Во время путешествия по деревням Амазонии скучать не придется. Ночью вы непременно (держим пари) отпра-витесь с проводником ловить кайма-нов, а на рассвете будете азартно пре-даваться с бамбуковой удочкой охоте на пираний. Речных амазонских дель-финов ловить запрещено, зато за ними очень интересно наблюдать. В отли-

чие от морских дельфинов амазонские не дрессируются и не живут в неволе, однако с охотой играют с людьми в своей естественной среде обитания. В Бразилии существует поверье, что если женщина увидит в реке розового дель-фина, то вскорости станет мамой.

Непременно сходите на экскурсию в джунгли. Даже если заблудитесь, с голоду не умрете – кора местных дере-вьев настолько калорийна, что ею можно наесться на целый день, а пить воду вполне можно из лиан. Шутка, конечно, но с долей истины: заблудить-ся в джунглях с гидом невозможно, а вот насчет коры – все всерьез – об этом вам расскажут на мастер-классе по выживанию…

В деревнях Амазонки живут очень доброжелательные люди – можно запросто зайти в гости в любой дере-венский дом, пообщаться с его жите-лями. Кстати, при всей своей бедности местные богаты на креатив: свои дома они красят в совершенно неожидан-ные, жизнерадостные цвета: пол может быть красным, стены – синими и зеле-ными, а мебельные гарнитуры – в стиле ретро, розово-кремово-оранжевые. Вам непременно испекут ароматные куку-рузные хлеб и блинчики, в которые завернут всякие фрукты и сладости – да все, что в доме найдется! Радости от такой трапезы, поверьте, не мень-ше, чем от какого-нибудь пафосного гастрономического ресторана!

Редакция благодарит за организацию поездки в Бразилию:

• Авиакомпанию TAP Portugal (www.flytap.com). Маршрутная сеть TAP Portugal включает 69 направ-лений в более чем 30 странах мира. В 2009 и 2010 году TAP Portugal признана лучшей авиакомпанией, выпол-няющей полеты в Южную Америку, по итогам премии World Travel Awards.

• Круизный корабль высшей категории Iberostar Grand Amazon. На корабле расположено три пассажирских палубы, 75 кают, два ресторана, два бара, два бассейна, тренажерный зал.

• Отель Дон Педру Лагуна (Форталеза)- первый отель на Акирас Ривьера и, несомненно, один из самых роскошных туристических проектов Латинской Америки.

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 27

Page 28: За рубежом #52

Если в июле или августе с бокалом вина в руках вы наслаждаетесь тосканским закатом, любу-етесь на профиль Вечного города с высоты купола Святого Петра или занимаетесь нето-ропливым шопингом в Милане или Турине –

не удивляйтесь, почему вокруг вас так мало итальян-цев. Нет, недостатка в прохожих нет, но вот местных жителей среди них как-то маловато. А все потому, что сами итальянцы перебрались на пляжи – во второй половине лета это у них почти священный ритуал. Оставляя Лигурийское побережье и Лидо ди Венеция все тем же иностранцам, потомки древних римлян предпочитают расслабляться в более уединенных местах. Например, на Сардинии.

Без мифов и легенд в Средиземноморье никуда. Вот и Сардиния своим появлением обязана всевыш-ним силам: считается, что именно на это место впер-вые ступила нога Творца, и остров – не что иное, как отпечаток Его сандалии (отсюда, говорят, и название острова).

У Сардинии, несмотря на постоянный наплыв отдыхающих, абсолютно островной менталитет. Всю остальную Италию здесь называют "континен-тальной", на острове имеется свой парламент и пре-

зидент, а местные жители говорят на языке, непо-нятном остальным соотечественникам. В древности Сардиния славилась неприветливостью к чужакам: у ее берегов регулярно тонули корабли, а успешно добравшиеся до берега становились жертвами ковар-ных скалистых гор или ядовитой травки Sardonic Herb, по-современному феруллы. Случайно употре-бив эту разновидность петрушки, человек погибал в мучениях с безумной – сардонической – улыбкой на лице. До недавнего времени на флаге Сардинии, Quattro Mori, были изображены четыре отрубленные и повернутые влево мавританские головы с повязка-ми на глазах – в память о четырех успешно отражен-ных арабских нападениях. И только в 1999 году было принято решение сдвинуть повязки на лоб и открыть глаза – врагов у Сардинии больше нет, и пугать неко-го.

За последние полсотни лет остров стал намного гостеприимнее: потомки пастухов и рыбаков осознали, что в отличие от многочисленных завоевателей про-шлого нынешние гости приносят не смерть, а богат-ства (да еще какие! остров – любимое место отдыха самых успешных людей планеты). Так что старинная поговорка сардов "Кто приходит с моря, тот приходит

красть" больше не актуальна. Поэтому чуть ли не из самого бедного итальянского региона Сардиния пре-вратилась в один из самых процветающих.

Сейчас по побережью острова разбросаны гостинич-ные комплексы и отели, а покрытые можжевельником, оливой и пробковыми деревьями холмы по-прежнему принадлежат лишь лошадям, овцам и диким кабанам. Расцвет элитного туризма начался в 60-х годах прошло-го века, когда принц Карим Ага-хан IV выкупил у пасту-хов кусок берега и построил там городок Порто-Черво ("украденное побережье" – так называют его теперь местные сепаратисты-националисты). Здесь отдыха-ют миллиардеры, мультимиллионеры и всевозмож-ные звезды, здесь находится любимая вилла Сильвио Берлускони "Чертоза" и строится еще одна, по слухам, предназначенная для лучшего друга итальянского пре-мьера – Владимира Путина. Но оставим эту часть остро-ва vip-персонам, а сами отправимся южнее, к столице острова – Кальяри. Добавим только, что и на север, и на юг Сардинии удобно добираться субботними чарте-рами. Рейс Москва-Олбия-Москва организует итальян-ская Meridiana (вылет из Домодедово на Airbus A320), а в Кальяри летает "Газпромавиа" (Внуково, Boeing 737-300).

Главный город (и главный порт) Сардинии также появился не просто так: именно над этим местом после долгой и кровавой битвы Ангел оконча-тельно разгромил Демона. И с тех пор у Кальяри – Корралового города – особый покровитель.

Всего в нескольких километрах к юго-западу от Кальяри находится комплекс Forte Village, кото-рый вот уже 13 лет подряд (!) завоевывает звание "Лучшего курорта мира". Выбор на любой вкус: 4- и 5-звездочные отели, виллы класса "Люкс", бунгало и сьюты, построенные в типично средиземноморском стиле. Здесь есть все для всех: и для семей с детьми,

ИТАЛЬЯНЦЫ РЕКОМЕНДУЮТСРАЗУ НЕСКОЛЬКО ИТАЛЬЯНСКИХ ОБЛАСТЕЙ СОПЕРНИЧАЮТ ДРУГ С ДРУ-ГОМ ЗА ЗВАНИЕ САМОГО ПОПУЛЯРНОГО ПОБЕРЕЖЬЯ СТРАНЫ. "ЗА РУБЕ-ЖОМ" РЕШИЛ ОСМОТРЕТЬ ОСТРОВ, КОТОРОМУ ПРИНАДЛЕЖИТ ЧЕТВЕРТЬ ВСЕХ ИТАЛЬЯНСКИХ ПЛЯЖЕЙ — ЛУЧШИХ, ПО МНЕНИЮ ТЕХ, КТО ХОТЬ РАЗ ЗДЕСЬ ПОБЫВАЛ. Текст: Полина Маркова

28 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

ОТД Ы Х | С А РД И Н И Я

Page 29: За рубежом #52

Бассейны с горячей мор-ской водой центра Thaermae del Forte.

Бассейн отеля Pullman Timi Ama.

и для поклонников талассотерапии, и для любите-лей спорта. Молодожены, решившие провести в Forte Village медовый месяц, могут остановиться в отелях Castello (900 евро за ночь) или Royal Pineta (590 евро за ночь). Первый находится на берегу моря, второй – в глубине сосновой рощи. Романтический ужин при свечах, шампанское, портвейн и фрукты в номер, а также спа-терапия на двоих включены в программу "Медовый месяц".

Центр Thaermae del Forte предлагает разные оздо-ровительные программы и курсы. Например, с пробле-мами спины поможет разобраться курс, совмещенный с остеопатией и хиро-практикой, а для желающих восстано-вить физическую форму и духовное рав-новесие подойдет уникальный курс док-тора Мосарафа Али, разработанный им с привлечением аювердической меди-цины, йоги и натуропатии. Пациентами доктора Али являются Майкл Дуглас, Сэмюэль Л. Джексон и даже некоторые члены британской королевской семьи.

"Фирменная" программа Forte Village Resort – ванна с морским маслом, обладающая ультрамощной концентрацией соли и богатая магнием (такое можно встретить только на Мертвом море). Оригинальный цикл талассотерапии – маршрут из шести ванн, от самой теплой (35 градусов) до самой прохладной (чуть выше 20 градусов). После этого остается лишь добраться до сауны или турецкой бани – и на следую-щий день проснуться другим человеком.

Для спортсменов и просто любителей активного образа жизни на курорте настоящий рай. Во-первых, здесь есть всевозможные академии спорта, куда трене-рами и инструкторами ежегодно приглашаются звез-ды мирового тенниса, футбола, регби и велоспорта.

Например, академия тенниса (Star Tennis Academy) оборудована аж двенадцатью теннисными кортами, где можно обучаться по индивидуальной програм-ме или сыграть матч с теннисными топ-игроками. Во-вторых, на территории отеля в этом году начал работать специальный футбольный клуб "Челси" (открыл его, разумеется, Роман Абрамович), куда со всего мира привозят детей от 4 до 14 лет на мастер-класс. В-третьих, здесь есть два поля для гольфа, одно из которых, с 29 лунками, лучшее во всей Италии. Наконец, Сардиния славится своими ветрами и тече-

ниями, ради которых сюда съезжаются любители парусного спорта, виндсерфинга и дайвинга.

В 50 километрах к востоку от Кальяри, на берегу бухты мыса Карбонара находится еще один курорт – Pullman Timi Ama Sardegna. Его особенность – при-родное озеро с соленой водой с одной стороны и пляж с белым песком – с другой, парк с можжевельником, на территории которого отель расположен, а также заповедник озера Ноттери по соседству, где живут розовые фламинго. Как и в Forte Village, в Pullman Timi Ama работают русскоговорящие ассистенты и гиды, что, согласитесь, приятно. (Кстати, среди отдыхающих в Pullman "За рубежом" заметил актера Даниила Страхова.)

Ценители диких пляжей могут изучить юг Сардинии на лодке: можно отлично провести время, дрейфуя между крошечными бухтами и островками в поисках собственного пустынного рая. Конечно, в июле и августе с "пустынностью" не так хорошо, но немного терпения – и повезет обязательно.

Побывать на Сардинии и не попробовать тради-ционную сардскую еду – почти преступление. Овечье и свиное мясо, особый ароматный овечий сыр, вялен-ная на воздухе колбаса – это продукты из централь-ной части острова; морепродукты, сардины и лучший

в мире тунец (не зря японцы почти подчистую скупают его именно тут) – с побережья. Местные жительницы раз в неделю пекут особый сардский хлеб и специальные пастушьи лепешки – пане карасау. На Сардинии растет миртовый кустарник с маленькими черными яго-дами, из которых гонят высокой крепо-сти ликер "Мирто" – лучшее окончание ужина (и не забудьте взять бутылку-другую в качестве сувенира друзьям

и знакомым, лучше поискать домашний ликер, а не промышленный бренд). Ну а самый знаменитый напиток этого острова – филу е ферру, изготовлен-ный из винограда 60-70-градусный самогон. Говорят, именно в нем скрыт секрет долгожителей острова Сардиния…

Редакция благодарит компанию "Тур Парад" (www.tourparade.ru)

за организацию поездки на Сардинию. Офис компании в Кальяри предоставляет полный

спектр услуг по Италии.

НА ТЕРРИТОРИИ ОТЕЛЯ В ЭТОМ ГОДУ НАЧАЛ РАБОТАТЬ

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ФУТБОЛЬНЫЙ КЛУБ "ЧЕЛСИ" (ОТКРЫЛ ЕГО,

РАЗУМЕЕТСЯ, РОМАН АБРАМОВИЧ), КУДА СО ВСЕГО МИРА

ПРИВОЗЯТ ДЕТЕЙ ОТ 4 ДО 14 ЛЕТ НА МАСТЕР-КЛАСС.

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 29

Page 30: За рубежом #52

Великолепие убранств и элегант-ность стиля – все здесь продума-но до мелочей, до самой пятой звезды. Отель стоит на холме и

в согласии с ландшафтом устроен на трех уровнях. Сразу при входе откры-вается впечатляющий вид на залив сквозь огромную стеклянную стену. И все остальные окна в обществен-ных зонах, номерах и сьютах смотрят на бухту, море с островами и Старый город. Благодаря этому дизайнерскому решению лондонского архитектурно-дизайнерского бюро WATG все про-странство отеля освещено естествен-ным солнечным светом. Дизайн инте-рьеров, мебель в номерах и сьютах, витражи, светильники и скульптуры сделаны на заказ известными мастера-ми специально для создания неповто-римого образа Monte Mulini.

Отель располагает роскошным спа-центром, который занимает два этажа с зоной ресепшн и процедурными комна-тами на верхнем уровне, над бассейном

и сауной. Интерьер выполнен в золо-тистых и светлых тонах. Его акценты – искусственная каменная скала, струя-щийся водопад из кристаллов Swarovski и натуральная косметика средизем-номорья Esensa Mediterana. Wellness Centre с оправданным префиксом Art

включает VIP-зону для компаний или пар, где гостям предлагаются индивиду-альные четырехчасовые спа-процедуры, специально разработанные высоко-квалифицированными терапевтами, а также массаж бамбуковыми палочками и стоун-массаж, которые расслабляют, восстанавливают силы и поднимают настроение.

Лучший вариант приобщения к местному высокому кулинарному искусству – Mediterraneo Restaurant и ниже уровнем – винный погреб Restaurant Wine Vault с лучшим вин-ным листом на побережье (около 600 сортов неординарных вин) авторства

шефа-сомелье Эмиля Пердеча и с меню, специально сотворенным для гурманов и просто любителей гастрономических изысков шеф-поваром Томиславом Гретичем.

Целиком положитесь на вкус между-народно признанных шефов – и сног-сшибательный (в самом невинном смысле) эффект от ужина обеспечен.

Можете быть уверены, что экстравагант-ные на вид и умопомрачительные на вкус субстанции в дизайнерском испол-нении будут осмысленно подчеркнуты идеально гармонирующими винами. Создавали эти арт-объекты один из лучших знатоков-энологов Хорватии (эксклюзивное интервью с ним можно прочитать на сайте www.zarubejom.ru) и всенародно признанный и любимый автор популярного телешоу (поклонни-ки кулинарного искусства могут тут же, на террасе ресторана Adriatic, получить автограф и фото на память).

Как гости отеля мы были приглаше-ны на ужин в саду отеля Eden по сосед-ству, где представлены лучшие местные вина и автохтонные деликатесы: пршут, рыба во всех видах, морепродукты, истрийские фужи (домашняя паста), козий и овечий сыры, оливки, спаржа, фрукты и десерты. И все это под звуки музыки известного истрийского коллек-тива – наслаждение до самого позднего вечера...

ЦЕЛИКОМ ПОЛОЖИТЕСЬ НА ВКУС МЕЖДУНАРОДНО

ПРИЗНАННЫХ ШЕФОВ – И СНОГСШИБАТЕЛЬНЫЙ

ЭФФЕКТ ОТ УЖИНА ОБЕСПЕЧЕН.

ПЯТЬ ЗВЕЗД В РОВИНЕ

ПЯТИЗВЕЗДОЧНЫЙ ОТЕЛЬ MONTE MULINI В РОВИНЕ ВЫБИРАЮТ И ПЕДАН-ТИЧНЫЕ НЕМЦЫ, И ПОЛНЫЕ ЖИЗНИ ИТАЛЬЯНЦЫ, И ОБЛАДАТЕЛИ ШИРО-

КОЙ ДУШИ ИЗ РОССИИ. И НЕ УДИВЛЯЙТЕСЬ, ЕСЛИ ВАМ ВДРУГ НЕОДОЛИМО ЗАХОЧЕТСЯ ЗАДЕРЖАТЬСЯ ЗДЕСЬ ДО РОВИНЬСКОЙ НОЧИ (27 АВГУСТА), А

ПОТОМ - ДО ФЕСТИВАЛЯ "БЕЛЫЙ ЛЕВ" В СЕНТЯБРЕ ИЛИ ОБЯЗАТЕЛЬНО ВЕР-НУТЬСЯ ПРИ СЛУЧАЕ, ЧТОБЫ СНОВА ПОГРУЗИТЬСЯ В НЕГУ И ПОКОЙ.

Текст: Наталья Пестерева

30 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

ОТД Ы Х | M O N T E M U L I N I

Page 31: За рубежом #52

Среди многочисленных досто-инств Monte Mulini – очень удоб-ное месторасположение, идеаль-

ное для туристических маршрутов по Истрии.

Старый центр города Ровинь виден из отеля, и по набережной можно в любое время не спеша дойти до него. Погулять, осмотрев достопримечатель-ности, выпить чашечку кофе в одном из уютных кафе на берегу, где также подают отличную пасту и морепродукты, пообе-дать в таверне Cantinon по рекоменда-ции Monte Mulini, или по узким тихим улочкам города дойти до церкви свя-той Евфимии (Church of St. Euphemia). Влияние венецианского соседства в прибрежных городках ощущается повсе-местно: целые кварталы повторяют пей-зажную линию по другую сторону моря, с домами, растущими из него, с двори-ками, имеющими приватный спуск, ста-ринными ставнями и сувенирными лав-ками.

Одна из главных достопримечатель-ностей города Мотован, чем-то похожего на тосканскую деревушку, – окружающие его леса, в которых можно найти белые трюфели. В этом прекрасном средневе-ковом городке с холмов открывается вос-хитительный панорамный вид на доли-ны и Адриатическое море. Город был построен еще в XIII-XIV веках, и, гуляя по его тихим улочкам, можно увидеть

такие шедевры архитектуры, как постро-енную в XVII веке церковь Sveti Stipan с чудесными скульптурами и фресками. В июле здесь проходит ежегодный кинофе-стиваль с показами фильмов непосред-ственно на городской площади как раз перед церковью.

Гости Мотована любят перекусить в традиционном хорватском ресторан-чике Zigante, где подают блюда местной кухни, которые, конечно же, обильно приправлены трюфелями (это касается

даже мороженого). В ноябре 1999 года владелец ресторана нашел неподалеку уникальный трюфель весом 1,31 кг. На деньги, вырученные от продажи гриба, везучий мотованец основал солидный бизнес, включающий и ресторан, и про-изводство, и магазин с широким ассор-тиментом ценных трюфелесодержащих продуктов.

В августе любому желающему может предоставиться возможность попробо-вать себя в сборе оливок и преуспеть в производстве оливкового масла Ipsa под руководством мастера оливкового дела

Клаудио Ипша. А пока что сюда пригла-шают продегустировать варианты уже готовых масел с экскурсией, домашним обедом и посвящением в фамильные секреты маслоделов.

Шеф-сомелье Monte Mulini реко-мендует посетить частную винодельню Бенвенути и принять участие в дегу-стации достойнейших традиционных вин Хорватии, подобранных в полном соответствии с национальными цвета-ми страны: белое – "Малвазия", красное

– "Террано". Братья Альберт и Никола продолжают семейную традицию деда Петро (выходца из Италии) и отца. Они уже четырежды брали самые высокие награды на Истрийском побережье и считаются одними из лучших произво-дителей местных вин, пока что, к сожа-лению, не поставляемых в Россию.

По Limj Fjord прогуляйтесь непре-менно с заездом в пиратскую пещеру в поисках сокровищ, если путешествуе-те в компании с кладоискателями-фантазерами, на самой старой яхте побе-режья – Marija (1863 г.). Сейчас это пре-

красное место сложно назвать фьордом, скорее это небольшая речка, впадающая в Адриатическое море.

С причала в 10 минутах прогулки от отеля можно уплыть на Red Island, где в Castello Restaurant в старинном замке к сытному и вкусному ужину вам будет подан красивейший закат в Хорватии. Или заглянуть на остров Catarina с шум-ными еженощными вечеринками в единственном отеле с одноименным названием.

Отужинав в ресторане Adriatic, можно присоединиться к летнему фести-валю сальсы с многочисленными танце-вальными мастерскими, которыми руко-водят всемирно известные инструкторы. Фестиваль посещает больше 1000 люби-телей танца со всей Европы.

А еще не поленитесь и прогуляйтесь пешком, поплавайте не только в бассей-не отеля, но и в море (оно буквально в двух шагах) или с ветерком прокатитесь на велосипеде по мысу. Отель Monte Mulini расположен рядом с прекрасным парком Zlatni Rt, который идеально под-ходит для пеших и велосипедных прогу-лок и случайных приятных знакомств.

ОДНА ИЗ ГЛАВНЫХ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЕЙ ГОРОДА

МОТОВАН – ОКРУЖАЮЩИЕ ЕГО ЛЕСА, В КОТОРЫХ

МОЖНО НАЙТИ БЕЛЫЕ ТРЮФЕЛИ.

Редакция благодарит компа-нию Glamapple Inc. и администра-цию отеля Monte Mulini за безуко-ризненную организацию поездки.

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 31

Page 32: За рубежом #52

Если вы, отдыхая на Крите, вста-ли поутру и обнаружили, что погода никуда не годится, сизое море штормит, а небо серьезно

на вас обиделось, помните: проехав буквально несколько часов, можно существенно поправить свое, казалось бы, испорченное настроение. На Крите не бывает плохой погоды, ведь остров омывается водами трех морей – доста-точно просто сменить запад на юг или восток, и вы обязательно обнаружите лазурный небосвод и ласковое море.

Об уровне критских пляжей гово-рит тот факт, что почти 500 из них обладают сертификатом "Голубой флаг" – высшей оценкой качества. На юго-западе раскинулся пляж Элафониси с его знаменитым розовым песком и чистейшим морем, которое здесь всегда немного теплее, чем в других районах острова. Для отдыха с детьми отлично подходит находящий-ся на тихом юго-востоке Макриялос – самый длинный мелководный пляж. На востоке вас ждет шикарный пляж Вай со своей достопримечательно-стью – пальмовой рощей, спускаю-щейся к самому песку. Пляж Малия лежит неподалеку от Ираклиона, и это место для тех, кто любит безудержное и местами безумное веселье. На пляж Агия Румели вас приведет полная при-ключений дорога через Самарийское ущелье. Море здесь прохладное,

что наверняка придется по душе расгоряченным путешественикам. Романтический вечер можно провести в деревушке Агия Румели: нужно всего лишь дождаться, когда последний паром увезет всех спустившихся из ущелья, и оказаться наедине с морем, песком и любимым человеком.

Залив Бали предлагает три пляжа, на которых практически не бывает волн, даже если вокруг бушует шторм.

Тех, кто хочет совместить отдых с культурной программой, Крит тоже не разочарует. Так, по соседству с пляжами Превели находится монастырь Мони Превели, в одной из частей которого, Писсо Монаситири и ее церкви Агиос Иоаннис, хранится немало релик-вий, в том числе икона "Царь царей" и Чудотворное распятие.

Настоятель монастыря Топлу, рас-положенного у городка Сития, во время Второй мировой войны разместил у себя радиостанцию Сопротивления, за что был казнен нацистами. В этом монастыре сегодня можно увидеть уни-кальные иконы и фрески 18 века. И, конечно, при монастыре есть музей. В монастыре Керра, который с 9 века стоит на плоскогорье Ласити, хранит-ся Чудотворная икона Божьей матери. Церковь Кулес во времена турецко-го владычества получила амбразу-ры для пушек и небольшую мечеть, а маяк турки превратили в минарет.

В кафедральном соборе святого Марка, построенном в 1239 году, сегодня нахо-дится выставочный зал византийской настенной живописи 13-14 веков…

После порции духовной пищи можно задуматься и о пище телесной. О чистоте продуктов, поставляемых в отели сети Grecotel, вам расскажут хозя-ева традиционной деревенской фермы Агреко. 40 тысяч кв. метров – это олив-ковые, виноградные, гранатовые план-тации и луга, на которых пасутся стада овец. Путешественнику предложат подавить ногами в бочке собранный им же виноград и дадут испить свежайше-го местного самогона – раки вприкуску с поджаренными тут же виноградными

улитками. Продемонстрируют произ-водство оливкового масла при помощи старинного пресса. Покажут павлинов, про которых с улыбкой скажут: лучше охранников не найти! Хозяева продают свои продукты в магазинчике на терри-тории Агреко. Желающие могут даже наняться волонтерами, пожить и пора-ботать на ферме.

Прекрасным окончанием вечера станет ужин в традиционной критской таверне, с сиртаки, вином и угощения-ми: свежайшей фетой, политой души-стым оливковым маслом, с помидора-ми и хрустящим хлебом нтакос, жаре-ными сардинами и острым йогуртом дзадзики.

ЖАЖДА КРИТАВЕСЬ ОСТРОВ КРИТ ПРИ ЖЕЛАНИИ МОЖНО ОБЪЕХАТЬ ЗА НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ. ОДНАКО ПОЧЕМУ-ТО РЕДКО КТО ДАЖЕ ЗА ДВЕ НЕДЕЛИ УСПЕВАЕТ УТОЛИТЬ СВОЮ ЖАЖДУ КРИТА.

Текст: Марта Девятова

Фото: istockphoto.com

Туроператор DSBW предлагает поездки на греческий остров Крит регулярными рейсами "Аэрофлота" с удобным временем вылета. Здесь вы сможете

выбрать проживание как в отеле класса люкс, так и в апартаментах с демократичными ценами: 5* – 769 евро, 4* – 694 евро, 3* – 391 евро, 2* – 380 евро (все цены вклю-чают стоимость авиаперелета).

НА КРИТ С DSBW

32 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

ОТД Ы Х | К Р И Т

Page 33: За рубежом #52

ТОЛЬКО СОЛНЦЕУДИВИТЬ ИСКУШЕННОГО техническими новинками последних лет гика

10-дюймовым, пусть даже очень красивым, легким, производительным и при

этом дешевым нетбуком непросто. Но если попробовать Samsung NC215S,

может и сработать. Надежно защищенный корпус выглядит не вполне стан-

дартно – крышка занята солнечными панелями. И эта небольшая деталь

делает компьютер действительно мобильным, ведь он избавлен от привязки

к розеткам и проводам зарядки.

КАДРЫ РЕШАЮТ ВСЕХОРОШИЕ ФОТОГРАФИИ хотят снимать все, даже те, кто не готов повсюду таскать за

собой зеркалки с ворохом специальных объективов. Решением может стать Sony Alpha NEX-C3 – самая компактная и легкая цифровая фотокамера со сменными объективами

и матрицей APS-C. При этом характеристики у нее впечатляющие: разрешение 16,2

Мпикс., возможность съемки видео высокой четкости и – факт, который наверняка

заинтересует фотографов-девушек – несколько вариантов цветового оформления кор-

пуса.

ИЗ КАРМАНАДУМАЕТЕ, ЧТО ПЛЕЕРЫ сегодня никому не нужны и все слушают музыку

по телефонам? Ничего подобного. И лучший пример – появление все новых,

более качественных и стильных гаджетов данного класса. Philips GoGear Raga

– это крошечный, надежный и забавный плеер. Удобный и очень доступный

способ брать музыку с собой повсюду. Причем музыку в лучшем качестве:

плеер оснащен технологией FullSound, которая обогащает и улучшает звуча-

ние, устраняя даже малейшие искажения.

ХОРОШИЙ ГОДЕСТЬ ГАДЖЕТЫ, которых поклонники готовы ждать буквально годами. Таков

смартфон Nokia N9, который появился в самом начале лета, хотя должен был

– как минимум в прошлом сезоне. Выглядит аппарат не хуже самых модных

айфонов: тач-дисплей огромен и ярок, форма близка к идеальной, корпуса раз-

ноцветные, меню красивое. Ну и функционал, разумеется, тоже на должном

уровне.

июль-август 2011www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 33

Т Е Х Н И К А | Н О В И Н К И

Page 34: За рубежом #52

С ЛЮБОВЬЮ К РУССКИМВ БЕЛГРАДЕ ЕСТЬ МЕСТО ПОД НАЗВАНИЕМ ТЕРАЗИЕ (TERAZIJE) – СТАРЫЙ ГОРОД С МОЩЕННОЙ БУЛЫЖНИКОМ ПЕШЕХОДНОЙ УЛИ-ЦЕЙ, НА КОТОРОЙ УЮТНО РАСПОЛОЖИЛИСЬ СТАРЕЙШИЕ РЕСТО-РАНЫ С ТРАДИЦИОННОЙ КУХНЕЙ. ПОСЛЕ РАЗВЕСЕЛОГО ОБЩЕ-НИЯ С ДРУЗЬЯМИ Я ОСТАНОВИЛАСЬ В КРОХОТНОЙ ГОСТИНИЦЕ "СТРАНСТВУЮЩИЙ АКТЕР" (PUTUJUCI GLUMAC). ПО УТРАМ ХОДИ-ЛА НА МЕСТНЫЙ РЫНОК, ПОКУПАЛА ГИБАНИЦУ (СЫТНЫЙ, АРО-МАТНЫЙ СЛОЕНЫЙ ПИРОГ С СЫРОМ), ВСЕГДА У ТРОГАТЕЛЬНО-МИЛОГО ДЕДА В ШАЙКАЧЕ (SAJKACA), И САДИЛАСЬ НА БАЛКОН-ЧИКЕ ПОЗАВТРАКАТЬ. КО МНЕ В ГОСТИ ПО ЧЕРЕПИЧНОЙ КРЫШЕ ПРИХОДИЛА БРЮХАТАЯ КОШКА БЕЗ ЛЕВОГО УХА, С КОТОРОЙ МЫ ВМЕСТЕ ЗАВТРАКАЛИ, А ПОТОМ РАЗБЕГАЛИСЬ КАЖДАЯ ПО СВОИМ ДЕЛАМ. Текст: Лилиана Самохвалова

Теразие всегда была и остается излюбленным местом белградской богемы и, естественно, туристов. Здесь живая музыка не смолкает до утра, можно попробовать великолепную традиционную сербскую кухню, например в

знаменитом, но более чем демократичном рестора-не "Три шляпы" (“Tri šešira”). Официант расскажет, что собственноручно обслуживал самого Евгения Примакова, которому все понравилось.

На Теразие меня и приучили к одному обычаю, который мне как-то быстро понравился. У сербов и черногорцев принято перед завтраком, натощак, "для очищения организма" выпивать чуть-чуть шли-

вовицы, высококачественной фруктовой водки (или, если угодно, самогона). Различаются: сливовая (šljivovica), виноградная (lozovaća), моя любимая айвовая (dunjevaća) и абрикосовая (rakija od kajsija). Пить нужно непременно из особого сосуда – чоканя (čokanj), узкое горлышко которого сохраняет фрук-товый аромат. Лучше под какую-нибудь задушевную староградскую песню. После еды прием внутрь тоже не возбраняется, но уже для пищеварения.

Кстати, о песнях. Белград, да и всю Сербию нель-зя представить без музыки. Национальные празд-нования не обходятся без трубачей, которых также обычно приглашают на свадьбу или похороны. Уж

как получится. Балканская музыка не знает границ и объединяет все республики бывшей Югославии. Она выходит за рамки этнических конфликтов. Различаются народная, эстрадная и турбофолк. В Сербии, Черногории и Македонии, скорее, народ-ная. Босния и Хорватия славятся звездами эстрады. Словения настолько мала и не похожа на остальные республики, что про нее говорят так: "Словения – это такая страна, в которой всего один аэропорт. И тот международный".

Есть звезды, признанные в мире, такие как Горан Брегович или тот же Эмир Кустурица. Есть группы, которые слушают больше на территории бывшей Югославии: Crvena Jabuka, Bijelo Dugme, Riblja čorba, Parni valjak, Hari Mata Hari. Или певцы, которых тоже слушают все, независимо от возраста и вероисповеда-ния: Желько Самарджич, Мерлин, Оливер Драгоевич, Биля Крстич. Народную музыку, чаще минорную, но иногда безудержно веселую, без особой подготовки долго не послушаешь. Но именно в ней, в турцизмах, которые не во всяком словаре найдешь, кроется раз-гадка одной из загадок балканской души.

От Теразие можно пешком дойти до площади Республики (Trg Republike), где находится Народный музей (Narodni muzej), Народный театр (Narodno pozorište) и памятник князю Михаилу (spomenik Knezu Mihailu Obrenoviću), он же – общепринятое место встреч "y коня" (kod konja; на фото слева). Из-за этой привычки встречаться у определенного памят-ника происходят некоторые недоразумения: многие

34 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

Page 35: За рубежом #52

сербы в Москве, когда назначают место встречи, предлагают встретиться "kod konja", но не учитывают, что таких коней в российской столице немало: вот и получается, что один стоит под Жуковым, а другой – под Долгоруким.

По одноименной пешеходной улице Князя Михаила, похожей чем-то на наш Старый Арбат, приходим к парку Калемегдан, в кото-ром можно проследить историю горо-да от кельтских до нынешних времен. Вблизи него находится мое любимое место в Белграде – кафана "Знак вопро-са" (Kafana "Znak pitanja"). История этой кафаны прекрасно характеризует как сам город, так и сербский ментали-тет. Построена она еще в 1823 году, во времена турецкого господства, которое при активном участии русских закон-чилось в 1878 году. Кстати, сербы в отличие от некоторых других "самосто-ятельно освободившихся" балканских государств помнят о помощи России и по сей день.

Кафана переходила из рук в руки, меняя владельцев и названия. Названия приходилось менять часто потому, что заведение находится напро-тив Соборной церкви, а епархии принципиально не нравилось ни одно название, впрочем, как и сама кафана. Тогда владельцы решили вместо названия оставить знак вопроса. Вас наверняка заинтересует,

почему второй этаж здания выступает над первым. А это и есть балканский тип архитектуры. Дело в том, что турки не разрешали "райе" ("raja"), как они пре-зрительно называли православных, строить простор-ные жилища. Поэтому сербы "уступали" требованиям, делая первый этаж поменьше, но надстраивая вто-рой, расширяя таким образом жилое пространство.

Частную жизнь в Сербии всегда было принято тщательно скрывать от посторонних глаз. В кафане существовал свой "кофейный" ритуал, по соблюде-нию или несоблюдению которого вычислялся чужак. Когда вы, расположившись на турецком треногом табурете, заказываете кофе, вам приносят: медный

поднос с джезвой, стаканом воды, рахат-лукумом, колотым кусковым сахаром и зубочисткой. Вопрос: что делать с этими предметами? Для справки: кофе нужно мешать зубочисткой, сахар есть вприкуску, кофе водой запивать, ни в коем случае не разбавлять. Хотя если в чем-то ошибетесь, вам простят. Скажите просто, что из России, и вам объяснят, как надо.

Вообще, фраза "я из России" имеет магическое действие. С ней даже если что-то нельзя, вдруг становится можно: музеи открываются, рестораны про-должают свою работу, музыканты еще раз играют на бис староградскую "Moja mala nema mana". Случайные прохо-жие всегда подскажут нужную улицу, а потом еще проверят, правильно ли вы пошли.

Как-то, разговорившись с пожилым охранником Милошем у разрушен-ной натовскими бомбами гостиницы "Jugoslavia", я спросила, почему к рус-ским в Сербии так хорошо относятся, он сказал: "Ну а как же, братушки, мы же эту любовь к вам впитываем с моло-

ком матери!" У нас много говорят о том, что мы не можем определиться с национальной идеей и нацио-нальной идентичностью. А вот у сербов, похоже, не возникает вопроса о том, кто такие русские. Они дей-ствительно все про нас знают и любят нас такими, какие мы есть.

Национальный бренд Говоря о Белграде, нельзя не отметить красоту сербских женщин. Высокие, стройные, длинноволосые брюнетки с выразительными глазами в пол-лица – настоящий национальный бренд. Девушки очень гордые и независимые и в то же время вполне вписывающиеся в рамки традиции и уважающие семейные ценности. Умеют ладить, но могут, где надо, и за себя постоять. Большинство из них курят (наследие Оттоманской импе-рии), но никогда не позволят себе делать это на улице: курение напоказ равносиль-но доступности. Поэтому курят либо дома, либо в кафе, "uz kaficu".

Директор балета Народного театра Белграда, в прошлом солист Киевского балета, Константин Костюков в 19 лет выи-грал международный конкурс в Японии со своей сербской партнершей, и ему пред-ложили остаться в Белграде, где он живет вот уже несколько десятков лет. Коста, как его называют сербы, настоящая звезда. Может быть любимцем публики, прин-цем Зигфридом из "Лебединого озера", может терпеливо и с неизменной улыбкой отвечать каждому на внимание. К тому же прекрасно изъясняется по-сербски, пони-мает традиции, знает сербскую историю и литературу, за что публика платит ему неизменной любовью и благодарностью.

"Я люблю красоту, – говорит Коста. – Русские женщины красивые, украинские красивые, но я выбрал сербку. И остался здесь, потому что влюбился. Сербские женщины – темпераментные, живые, эмоциональные. И вообще, у меня есть личный пример. Моя супруга – умная, у нее прекрасно развита смекалка, логика, она умеет быть лидером". От себя добав-лю, что жена Косты – женщина неземной красоты и по совместительству прима-балерина Белградского балета.

"БЕЛГРАД – ЭТО ГОРОД ОТКРЫТОГО СЕРДЦА. ГОРОД, НА КОТОРЫЙ

НАПАДАЛИ ЗАВОЕВАТЕЛИ, ПОТОМ ОТСТУПАЛИ, А ЖИТЕЛИ ОПЯТЬ

ЕГО ОТСТРАИВАЛИ. ГОРОД, В КОТОРОМ КАЖДЫЙ МОЖЕТ НАЙТИ

СВОЕ ЛЮБИМОЕ МЕСТО, УЛИЦУ ИЛИ РОДСТВЕННУЮ ДУШУ. ЕСЛИ

БЫ БЕЛГРАД БЫЛ ЖИВЫМ ЧЕЛОВЕКОМ, ТО БЫЛ БЫ МОИМ

ЛЮБИМЫМ ДРУГОМ, МОЕЙ НАДЕЖДОЙ И ПОКОЕМ"

Профессор Белградского университета

Снежана Штетич

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 35

ГОР ОД | Б Е Л Г Р А Д

Page 36: За рубежом #52

БИОГРАФИЯ ZOOM-ZOOMШел 2008 год от Рождества Христова. Отечественным любителям погонять на собственных Mazda 2 и Mazda 3 приходилось в лучшем случае перебиваться полуле-гальными драгрейс-заездами где-нибудь в Тушино, а в худшем – смотреть по телевизору настоящие соревно-вания, лишь во сне втапливая хромированную педаль в резину салонного коврика. Что-то назревало и наконец назрело. Японская компания сама нашла решение про-блемы, организовав первое в российской истории про-фессиональное трековое соревнование для любителей

на вполне дорожных (хотя и специально подготовлен-ных к круговым баталиям) автомобилях.

Эта инициатива, получившая, разумеется, название Zoom-Zoom Challenge, сразу же привлекла внимание тысяч апологетов Mazda. Статистика первого года впе-чатлила даже самых оптимистичных организаторов: в отборочных соревнованиях, проходивших в 30 городах России (в 2008 на треки выкатились авто Mazda 2 и Mazda 3, оснащенные "автоматами"), приняли участие более 8 тысяч "маздоводов". В финальный раунд вышли 60 лучших гонщиков-любителей, сразившихся за более

чем заманчивый трофей – кубок, к которому супербону-сом прилагалась поездка на легендарный европейский трек – тот самый Нюрбургринг.

В 2009 году соревнование выглядело еще более про-фессионально. В финал из четырех с лишним тысяч участников прошло лишь 35. Гонки велись исключи-тельно на горячих хетчбэках – двухлитровых "трешках". Этап Zoom-Zoom Challenge смог привлечь внимание более чем 10 тысяч зрителей.

Наконец, в прошлом году соревнование приобрело новый колорит. В первую очередь, благодаря смене типа

ГОНОЧНЫЕ ДНИ:MAZDA SPORT CUP 2011

ЧТО НУЖНО, ЧТОБЫ СОБРАТЬ НА ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ ТРЕКЕ НАСТОЯЩИХ

ФАНАТОВ КОЛЬЦЕВЫХ ГОНОК? А СКОЛЬКО ПОТРЕБУЕТСЯ ВРЕМЕНИ, ЧТОБЫ

ПРЕВРАТИТЬ ЭТИ СОРЕВНОВАНИЯ ЛЮБИТЕЛЕЙ В НАСТОЯЩЕЕ СОБЫТИЕ?

ОТВЕТЫ ТАКОВЫ: БОЛЬШОЕ ЖЕЛАНИЕ, ИНИЦИАТИВА ИЗВЕСТНОЙ

КОМПАНИИ И ВСЕГО ЧЕТЫРЕ ГОДА... Текст: Олег Зандер

36 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

Page 37: За рубежом #52

автомобилей. С 2010 года на треки выходят культовые спорткупе Mazda MX-5. В организации приняли актив-ное участие члены клубов Mazda со всей России – боль-ше 5 тысяч человек. В итоге к финалу, заезды которого состоялись в Мячково, были допущены 120 команд, победитель же снова отправился в Германию, но на этот раз на другую трассу-мечту – трек F1 в Хоккенхайме. Автодром, которому в 2010-м как раз исполнилось 40 лет, известен самыми быстрыми в "Формуле" прямыми участками, а также тем, что здесь совершал свои самые яркие финиши "красный барон" – Михаэль Шумахер.

НОВАЯ ВЕРСИЯСоревнование, которое за три года существования при-влекло более 15 тысяч гонщиков и почти в два раза боль-ше зрителей, в 2011 году сменило название. И что такое Mazda Sport Cup сегодня?

Это самое яркое автоспортивное событие для избранных – на треки выезжают исключительно вла-дельцы автомобилей Mazda, а также несколько команд представителей прессы.

Это обновленный формат соревнова-ний, придавший событию остроты. В версии 2011 года Mazda Sport Cup состоит из восьми отборочных этапов, в каждом из которых при-нимают участие 10 команд. По итогам этих рейсингов, по две команды попадают в полуфина-лы. При этом отборочные этапы, по хорошей традиции, имеют широкую географию. Заезды про-ходят на гоночных трассах в Нижнем Новгороде, Красноярске, Санкт-Петербурге и Москве. Кстати, именно в ходе двух столичных полуфиналов будет ото-брана "золотая десятка" – сильнейшие команды.

Финал, который их ожидает, обещает стать настоя-щим автоспортивным зрелищем: выявить сильнейше-го должна двухчасовая очная командная гонка на спе-циально подготовленных автомобилях Mazda MX-5 на трассе в Смоленске.

Наконец, главный приз соревнования в 2011 году таков: победители борются за право прохождения курса Mazda Sport Academy в рамках специально организо-ванного трек-дня на одной из профессиональных гоноч-ных трасс.

СИЛЬНЫЙ ПОЛРегламент Mazda Sport Cup весьма демократичен.

Каждая из участвующих команд состоит из пяти пилотов, одним из которых должны быть

непременно девушка! И уже первые этапы кубка 2011

года на 100% подтвердили правиль-ность такого подхода. Так, в майской отборочной гонке, прошедшей на "Красном кольце" в Красноярске, приняли участие 100 владельцев Mazda. И уже здесь была зафик-сирована рекордная активность

racing-girls: участвовать в гонке решили 32 представительницы пре-

красного пола.Мало того, сразу пять владелиц Mazda

показали настолько высокий результат, что заняли заслуженное место среди сорока лучших резуль-татов в компании брутальных пилотов. Таким образом, после отборочных заездов в соревновании участвовало пятнадцать гонщиц. И это только начало. Активные этапы Mazda Sport Cup запланированы на все лето 2011, а финал состоится 3 сентября.

С мая 2011 года на сайте российского подразделения компании Mazda представ-

лены восемь премьерных роликов, подготовленные в рамках новой рекламной кампании бренда.

В роликах сотрудники Mazda рассказывают о своей жизненной

философии, пути в компании и о том, как они лично влияют на процесс создания автомоби-лей Mazda. Один из создателей Mazda 2 Сигео Мицуно – о своем упорстве и сложностях, которые пришлось преодолеть при работе над идеальным весом автомобиля;

один из разработчиков Mazda 5 Хидеки Мацуока – о том, как повлияла его семья и традицион-ная японская кукла "каракури" на разработку минивэна от Mazda; а Масахиро Моро, исполнительный директор по глобальному марке-тингу и продажам – о преодоле-нии трудностей в период восста-новления Хиросимы в 1945 году и о становлении духа Mazda.

Помимо восьми премьерных роликов на сайте в течение года появятся еще восемь, также под-готовленных с участием сотрудни-ков Mazda.

К запуску новой рекламной кампании приурочено и появле-ние нового рекламного слогана Mazda в России – "ДЕРZZАЙ!" Он добавится ко всем российским рекламным материалам компании Mazda.

Дерzzкая Mazda

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 37

А ВТО

Page 38: За рубежом #52

300 лет в бегахСкачки проходят каждый год неда-

леко от летней резиденции королев-

ской семьи – Виндзорского замка.

Основательницей традиции (и соответ-

ствующего ипподрома) стала последняя

представительница династии Стюартов

– королева Анна. Одним летним днем

1711 года, проезжая через Виндзорский

лес, королева обратила внимание на

огромную поляну и отметила, что из

нее могло бы получиться замечатель-

ное место для скачек. В том же году уже

в августе прошли первые конные бега

в Аскоте с довольно внушительным по

тем временам призом – 100 гиней.

Поначалу скачки проводились не

каждый год, и во времена следующего

правителя Георга 1 чуть было не пре-

кратили свое существование: король

не был азартен и не любил лошадей. А

вот его сын, герцог Кумберлендский,

скачки обожал и поддерживал.

По-настоящему же модным мероприя-

тием скачки в Аскоте сделал племян-

ник герцога принц Георг Уэльский. Сам

он был человеком очень влиятельным

и популярным, вслед за ним на иппо-

дром в Аскоте потянулись знатные при-

дворные короля. Трибун там тогда еще

не было, и зрители наблюдали за скач-

ками из карет.

Первой была построена королев-

ская трибуна – в 1820 году. Попасть

на нее можно было только по пригла-

шению монарха. Простые смертные

могли посмотреть скачки, купив билет

и соблюдая определенные правила.

Именно тогда стали устанавливаться

традиции дресс-кода для посетителей.

Джентльмены должны были надевать

черное или темно-серое. Дамам пред-

писывалось обязательно являться в

шляпках.

Шляпный дресс-кодС тех пор в Аскоте соревнуются все:

лошади, жокеи, джентльмены и дамы

– в красоте и экстравагантности голов-

ных уборов. Шляпки шьются на заказ,

и приготовления начинаются за пол-

года. Они могут быть любыми: боль-

шими, маленькими, с перьями, мехо-

вые, соломенные, из цветов, да хоть

из пакетов для мусора. Единственное,

чего нельзя допустить ни при каких

обстоятельствах – это явиться без

шляпки. Даже журналистки, которые

освещают бега, обязаны надевать

головной убор.

Для дизайнера шляп Люсинды

Хостоумб это идеальный формат меро-

приятия. При изготовлении своих

"шляпных конструкций" она использу-

ет множество различных перьев: гусей,

фазанов, перепелов, часто добавляя к

ним жемчуг, драгоценные камни, бабо-

чек, кружева, цветы и банты. И надо

признать, выглядят такие шляпы дей-

ствительно экстравагантно. Ее произ-

ведения стоят от 25 до 300 фунтов, при-

чем каждой заказчице предоставляется

возможность самой выбрать дизайн,

цвет, материалы, дополнительные

элементы – таким образом, клиентки

могут быть уверены в уникальности

своей модели. Ведь появиться на Royal

Ascot в одинаковых шляпах – это насто-

ящий конфуз.

Впрочем, перья и бабочки – не

самый экстравагантный элемент шляп-

ной моды прошедшего Royal Ascot.

Шляпками в стиле хай-тек отличились

сразу несколько посетительниц коро-

левских скачек. В качестве украшения

были использованы такие новинки

IT-индустрии, как айфоны и айпады.

Необычные аксессуары, конечно,

увеличивают стоимость изделия, но

еще большее влияние на цену может

оказать имя дизайнера. Такого, как,

скажем, Филип Трейси, экстрава-

гантные творения которого украша-

ли головы Леди Гаги, Эммы Уотсон и

Сары Джессики Паркер. Шляпки его

производства носит и супруга прин-

ца Чарльза Камилла, да и герцогине

ШЛЯПНОЕ ДЕРБИКОРОЛЕВСКИЕ СКАЧКИ ROYAL ASCOT, ОДНО ИЗ ГЛАВНЫХ СВЕТСКИХ МЕРОПРИЯТИЙ ГОДА, В ИЮНЕ ОТПРАЗДНОВАЛИ 300-ЛЕТНИЙ ЮБИЛЕЙ. КАЖДЫЙ ДЕНЬ СКАЧЕК ТРА-ДИЦИОННО НАЧИНАЕТСЯ С ПРИБЫТИЯ КОРОЛЕВЫ, КОТОРАЯ ВЫСТАВЛЯЕТ НА ЗАБЕГ И СВОИХ ЛОШАДЕЙ. ЕЛИЗАВЕТА II – ЭТО ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ ТРАДИЦИЙ АСКОТА: ОНА ЛЮБИТ ЛОШАДЕЙ И ЯВЛЯЕТСЯ ОБРАЗЦОМ СТИЛЯ. Текст: Мария Иванова

Фото: VostockPhoto/Reuters

Чествование жокея Фрэнки Деттори, одержавшего победу в

заезде Принца Уэльского.

38 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

СТ И Л Ь | К О Р О Л Е В С К И Е С К А Ч К И

Page 39: За рубежом #52

Рансе: искусство парфюмерии

Кэтрин (ранее известной как Кейт

Миддлтон) его изделия тоже нравятся.

Неудивительно, что именно Филипп

Трейси был официальным изготовите-

лем шляп для королевской свадьбы.

Как носитьAscot стоял в списке летних шляпных

мероприятий и у клиенток шляпного

дизайнера Луи Мариетта, известно-

го созданием самой дорогой шляп-

ки в мире. Произведение искусства

под названием “Шляпка Любви” было

сделано из платины и инкрустиро-

вано бриллиантами, что обусловило

его невероятную стоимость – 1,5 млн

фунтов. Шляпный топ-дизайнер, чьи

творения носили Кейт Мосс и Перис

Хилтон, дает несколько советов, как

выбирать и, главное, носить дизайнер-

ские шляпы.

• Шляпка должна быть по размеру.

В том смысле, что женщинам низко-

го роста не стоит выбирать большую

широкополую шляпку, пусть она будет

маленькой, но яркой.

• Сейчас модно носить шляпки немно-

го набок. Так они придают владелице

задорный или загадочный вид – в зави-

симости от вашего желания.

• Не нужно прятать волосы под шляп-

кой, используйте их в дополнение к

головному убору. Женщины столько

сил и времени тратят на свою приче-

ску, что прикрывать ее чем-либо про-

сто преступно.

• Цвет шляпки должен подходить к

тону кожи. Смуглым больше

подойдут красные оттен-

ки, бледным – голубые и

розовые. Если шляпа

яркая, макияж должен

быть приглушенным.

Это все-таки дерби, а не

бразильский карнавал.

• Разумеется, шляпка

должна подходить к цело-

му образу, включая укра-

шения. Если шляпка очень

экстравагантная, все

остальное: одежда,

обувь, аксессуары –

должно быть макси-

мально простым.

• Головной убор

должен быть прочно

закреплен. Скачки

проходят на откры-

том воздухе, и вряд ли

вам захочется устраивать свои бега – в

погоне за дизайнерской шляпкой.

• На Royal Ascot очень много фото-

графов. Даже если вы не поп-звезда и

не королевская особа, шляпка может

привлечь к вам их внимание. Помните

об этом и держитесь достойно –

по-королевски.

Это последнее правило полезно

было бы соблюдать всем – и тем, кто

не носит дизайнерские шляпки, и тем,

кто, посещая Royal Ascot, прирав-

нивает себя к джентльменам.

Особенно тем, что устроили

пьяную драку в день главно-

го заезда – Золотого кубка.

Восемь джентльменов, размахи-

вая бутылками шампанского

Laurent Perrier и ножками от

столов, устроили потасов-

ку. Их спутницы, жертвуя

шляпками, пытались их

разнять, но удалось это

только полицейским.

Фотографии джентль-

менов, наряду с изо-

бражениями экзо-

тических шляпок,

обошли все миро-

вые таблоиды. Все-

таки настоящая

красота идет изну-

три, и если ее нет,

никакая дизайнер-

ская шляпка не

поможет.

Перед тем как пожать руку, мы снимаем перчатку. И это простое правило эти-кета имеет вполне логичное истори-

ческое обоснование. B XVI веке, во времена восхождения к вершине церковной власти итальянского семейства Борджиа, перчатки вполне могли стать орудием преступления. Достаточно было пропитать кожу ядом, а потом пожать руку жертве, чтобы навсегда убрать человека с дороги. С тех пор прави-

Текст: Мария Иванова

лами хорошего тона предписывается снимать перчатку перед рукопожатием.

Эффективность "перчатки-убийцы" обеспечи-

валась абсорбцией кожи – способности впитывать

любые микроскопические частицы и молекулы.

Как нельзя лучше это известно главе одного из

древнейших парфюмерных домов – "Рансе" –

Жанне Сандре Рансе. Дело в том, что "парфюмер-

ная" история ее семьи началась именно с перчаток,

которые ее предки по воле случая догадались про-

питывать душистыми составами, дарящими уни-

кальный аромат своему владельцу – потому что

правильно составленные духи на каждом человеке

раскрываются по-своему.

Жанна Рансе не просто управляет бизнесом,

она является хранительницей традиций и уни-

кальных рецептов духов, которыми восхищался

сам Наполеон. Более 200 лет Рансе эксперименти-

ровали с травами и цветами, они учились их обра-

батывать, добывать аромат и полезные свойства,

впитанные растениями из щедрой французской

земли. Используя инновационные технологии и

последние достижения прогресса, госпожа Рансе

трансформирует веками наработанные рецепты в

современные продукты.

Отдавая дань уважения основателю компа-

нии, знаменитому парфюмеру Наполеона Франсуа

Рансе (на портрете слева), Жанна Сандра Рансе

просмотрела семейные архивы, выбрала ориги-

нальные ароматы и объединила их в группу под

названием "Частная коллекция". В нее вошли Eau

Sublime (создана Франсуа Рансе в 1801 году для

Жозефины, тогда – невесты Наполеона), Eau de

France ("гимн Франции" от Жана Рансе, 1807 год),

Duc de Berry (посвящение Жана Рансе молодому

герцогу Беррийскому, 1817 год), Eau de Noblesse

(аромат для бала, устроенного зимой 1822 года

принцессой Каролиной Неапольской, вдовой гер-

цога Беррийского), Eau de la Couronne (туалет-

ная вода для женщин, посвященная Жаном Рансе

любимой сестре Наполеона Полине) и, наконец,

Eau Superbe (придумана Жаном Рансе для Луи

Наполеона III – племянника Бонапарта и будущего

императора Франции).

Все составы "Частной коллекции", а также клас-

сический флакон, украшенный золотом, являются

точным воспроизведением оригиналов.

Владельцы империи Rance: Феличе д'Элиа, Жанна Сандра Рансе, Джованни д'Элиа Рансе

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 39

Page 40: За рубежом #52

В России увлечение холодными супами началось еще в Средние века. "Из остатков мясца разного – четвероногих, птиц домовых и дичи делается оное чудо, но лучше подходят индюшка, сахар-ный поросеночек и тетерев. Обобранное мясцо

надлежит скрошить дробно с сырым луком, солены-ми огурчиками или свежими, да не забыть прибавить слив соленых, смочить все огуречным рассолом и, посылая к столу, развести кваском", – так описывается приготовление окрошки в старинном сборнике кули-нарных рецептов.

Жаловали и рыбную окрошку, для чего отварива-ли щуку, лосося или судака, затем добавляли огурцы, зеленый лук, черный перец, вареные яйца и заливали все это свежим квасом.

В кулинарной книге Марии Ределин (конец 19 века) описание приготовления рыбной окрошки завершается трогательной фразой: "Если желудок переносит, можно положить льда".

В наше время окрошку готовят несколько иначе (в частности, используются вареные яичные желтки, растертые с горчицей, и картофель). Кроме мясной и рыбной окрошки есть окрошка с солеными грибами (вместо огурцов). Встречаются и такие экзотические варианты, как окрошка с подкопченной олениной и дайконом (японской редькой).

Еще один традиционный русский специалитет – зеленые щи с яйцом. Основной ингредиент этого блюда – щавель – наши предки весьма ценили за лечебные свойства. В старинных русских лечебниках писали: "Щавель холодит и тушит огонь в желудке, печени и в сердце, и сладость брашну наводит…"

Вплоть до начала 20 века редкий летний суп на Руси мог сравниться по популярности с ботвиньей. Известно, что большим поклонником ботвиньи был А.С. Пушкин. В жаркое время этот суп включался в меню московского Английского клуба, славившего-

ся своими обедами на всю Россию. Приезжавшим в Москву иноземцам ботвинью представляли как королеву русских супов. Французский писатель Теофиль Готье писал о ней следующее: "Каждый народ, даже когда его захватывает единообра-зие цивилизованного мира, сохраняет свой осо-бый вкус, и несколько блюд, пахнущих его родной почвой, преобладают в его рационе, несмотря на то, что иностранцы с трудом понимают, что у них приятный вкус. Так, холодный суп, где в аромати-зированном бульоне с уксусом и сахаром плавают одновременно кусочки рыбы и льда, удивит самое взыскательное нёбо... Впрочем, этот суп подается только летом, говорят, что он освежает, и русские его очень любят".

Во времена Пушкина ботвинью готовили со све-жей белугой, осетриной, балыком, судаком, треской и почти непременно раковыми шейками. В наши дни используют также крабовое мясо и другие морепро-дукты. В остальном технология почти не изменилась: рыбу (морепродукты) варят и охлаждают; шпинат и щавель, сваренные раздельно, протирают через сито, огурцы нарезают короткой соломкой, хрен натирают на терке, лук нашинковывают. Пюре из шпината и щавеля соединяют, добавляют соль, сахар (иногда еще тертую лимонную цедру) и разводят квасом. Правда, нынешние кулинарные книги рекомендуют раздель-ную подачу ботвиньи и рыбы, и отдельную подачу льда – в салатнике.

Кроме кваса, другая распространенная заправка холодных супов – кисломолочные продукты. В мясной и овощной окрошке хлебный квас порой заменяют сывороткой, простоквашей или квашеным молоком, обычно разбавляя их наполовину холодной водой.

Освежающий узбекский суп чалоп готовят на катыке – кисломолочной основе с добавлением мел-конарезанных свежих огурцов, молодого редиса, картофеля, зелени и вареного яйца. В Армении попу-лярен суп "Спас" на основе мацони с кинзой, пше-ничной крупой и обжаренным луком. В Болгарии обожают суп таратор на основе простокваши с пере-тертыми в ступке чесноком, травами и грецкими орехами, мелко нарезанными свежими огурцами и растительным маслом. Впрочем, некоторые болгар-ские хозяйки простокваше предпочитают настой чайного гриба или свекольный квас, который гото-вят из нарезанной брусочками очищенной свеклы и корочек ржаного хлеба.

Холодный суп, где в ароматизированном бульоне с уксусом и сахаром плавают одновременно кусочки

рыбы и льда, удивит самое взыскательное нёбо...

ХОЛОДНЫЕ СУПЫ, ОСОБЕННО ВОСТРЕБОВАННЫЕ В ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ, ВСТРЕЧАЮТСЯ ВО МНОГИХ НАЦИОНАЛЬ-НЫХ КУХНЯХ. ИДЕЯ ЭТОГО ТИПА БЛЮД, В ОБЩЕМ-ТО, ПРОСТА, КАК ВСЕ ГЕНИАЛЬНОЕ: ОТВЕДАТЬ В ЖАРКИЙ ДЕНЬ ЧТО-ТО ПИТАТЕЛЬНОЕ И ВМЕСТЕ С ТЕМ ОСВЕЖАЮЩЕЕ. Текст и фото: Александр Лаврин

БОТВИНЬЯ, гаспаччо, ВИШИСУАЗ

40 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

Е Д А | ХОЛОД НЫЕ СУ ПЫ

Page 41: За рубежом #52

Тот же свекольный квас, смешанный со свекольным отваром и небольшим количеством огуречного рассола, используется в белорусской и польской кухне для при-готовления хлодника. Основа этого супа – мелко нашин-кованная отварная свекла и бланшированная молодая свекольная ботва. Еще в хлодник добавляют щавель, зеленый лук, мелко нарезанные свежие огурцы, круто сваренные и разрезанные пополам яйца, вареный кар-тофель и сметану. С середины лета, дождавшись появле-ния белых грибов, готовят также грибной хлодник.

В Азербайджане в жару едят овдух, приготовлен-ный на кисломолочной основе (кефир, простокваша и т. д.) с овощами, зеленью и мелко нарезанными кусоч-ками говядины.

На весь мир прославлен испанский холодный суп гаспаччо. Он отлично освежает и пробуждает аппетит для дальнейшей трапезы. В разных регионах Испании его готовят по–своему. Так, в Андалузии обязательные ингредиенты гаспаччо – это сочные сладкие помидо-ры, красный перец, огурцы, чеснок, белый хлеб, крас-ный винный уксус и оливковое масло. Но встречаются также гаспаччо огуречный и даже дынный и арбузный! К гаспаччо нередко предлагают тапас – мини-закуски: например, чесночные сухарики с ломтиками ветчи-ны, мелко нарезанными яйцами и зеленым луком. Современные повара, повинуясь кулинарной моде, нередко подают гаспаччо не в тарелках, а в стаканах.

Есть национальный холодный суп и у французов. Это вишисуаз – суп-пюре с картофелем, луком-пореем и сливками.

Особая разновидность холодных супов – ягодные и фруктовые. Любопытно, что в белорусской и украин-ской кухне ягодный суп в старину назывался… холод-цом. Вот, к примеру, как готовили холодец из малины. Размяв несколько стаканов малины, получившийся сок ягод (без мякоти) смешивали с водой и лимонным соком, добавляли полбутылки сухого белого вина, пол-стакана сахара и ставили в холодное место, пока сахар не растворялся полностью. Затем взбивали густые сливки в пену и перед подачей смешивали с супом.

В наше время для фруктовых супов часто используют плоды цитрусовых. Мандарины и апельсины очищают от корок, разделяют на дольки или разрезают поперек на тонкие ломтики, удаляя семена, обладающие горь-

ким вкусом. Дольки и ломтики кладут в охлажденный отвар, сваренный из фруктов, ягод, сиропа или сока.

Бананы, дыня, арбуз – также отличная основа для холодных супов. В некоторых национальных кухнях встречают фруктово-ягодные супы, приготовленные с добавлением разных круп, муки, картофельного крахмала, сметаны или сливок. Иногда для придания пикантности фруктовые супы "аранжируют" остры-ми специями. Особенно характерно это для южно-азиатских кухонь. Еще там любят холодные супы на основе кокосового молока с разными добавками – например, с кусочками курицы, перцем чили и гриба-ми шиитаке.

В общем, куда бы ни забросила вас судьба, везде есть возможность смягчить жар телесный и душевный прохладным супом (но только не в Таиланде!).

К гаспаччо нередко предлагают тапас - мини-закуски: например, чесночные сухарики с ломтиками ветчины, мелко нарезанными яйцами и зеленым луком.

Суп из дыни, серви-рованный в половинке

ананаса.

Н екоторые считают коньяк слож-

ным и окруженным тайной

напитком. Глобальная програм-

ма Коньячного Дома Courvoisier Le Nez de

Courvoisier (в буквальном переводе "Нос")

посвящает в алхимию коньячных арома-

тов даже тех, кто только начал познавать

искусство наслаждения этим благород-

ным напитком. Специалисты Коньячного

Дома выделили три ключевых аромата

во всех коньяках коллекции Courvoisier.

Достаточно подчеркнуть один из ароматов,

и даже неискушенный почитатель почув-

ствует ту же ноту в коньяке.

Программа Le Nez de Courvoisier вдох-

новила творческих людей различных про-

фессий на создание уникальных произве-

дений. Каждый из них нашел свой способ

подчеркнуть ароматы коньяка. Таким

образом, в каждой стране появилась своя

интерпретация программы.

В России Le Nez de Courvoisier пред-

ставлена проектом "Секреты Ароматов

Courvoisier" (www.lenez.ru). Три основных

аромата, выделенных специалистами Дома

Courvoisier в каждом из четырех видов

коньяка, вдохновили шоколатье Романа

Покровского на создание уникальной кол-

лекции трюфелей. Стоит попробовать кон-

фету, в которой скрыта одна из выделенных

нот соответствующего коньяка, – и она

легко улавливается в самом напитке.

Courvoisier VS (Very Special) – купаж

коньячных спиртов из областей Фэн Буа

и Петит Шампань, выдержанных от четы-

рех до восьми лет. Утонченный и свежий, с

фруктовыми оттенками: идеальный купаж

для молодого коньяка.

Основные ароматы, выраженные в

трех шоколадных трюфелях от Романа

Покровского: спелые фрукты, весенние

цветы, дубовые ноты.

Courvoisier VSOP (Very Superior Old

Pale) – элегантный и чувственный купаж

коньячных спиртов из двух лучших обла-

стей провинции Коньяк – Гранд Шампань

и Петит Шампань, выдержанных до 10 лет.

Один из немногих коньяков категории

VSOP, который носит престижное обозна-

чение "Fine Champagne".

Основные ароматы, выраженные в

трех шоколадных трюфелях от Романа

Покровского: ваниль, сухофрукты, летние

цветы.

Courvoisier Napoleon – роскошный

коньяк категории "Fine Champagne",

состоящий из коньячных спиртов, выдер-

жанных от 15 до 25 лет. Впервые соз-

данный в 1910 году в честь Наполеона

Бонапарта, это первый коньяк, полу-

чивший название "Napoleon". Позже

"Napoleon" стал отдельной категорией

среди коньяков и по сей день служит эта-

лоном среди коньяков данной категории.

Основные ароматы, выраженные в

трех шоколадных трюфелях от Романа

Покровского: сандал, курага, цветы

апельсинового дерева.

Courvoisier XO Imperial – изысканный

купаж коньячных спиртов, выдержан-

ных не менее 20 лет, из районов Гранд

Шампань, Петит Шампань и Бордери.

Неоднократно признан одним из лучших

в мире коньяков категории XO.

Основные ароматы, выраженные в

трех шоколадных трюфелях от Романа

Покровского: засахаренный апельсин,

крем-брюле, ирис.

Акция "Секреты Ароматов Сourvoi-

sier" будет проходить в московских

ресторанах "Джу-джу", Giovedi,

Prado, Bon, Carre Blanc, "Целеево Гольф и

Поло Клуб", Courvoisier Cafe, "Ласточка",

Rete, Kalina Country. Каждому гостю,

заказавшему бокал коньяка Courvoisier,

будет предложен набор из трех трюфелей

от Романа Покровского, соответствую-

щих основным ароматическим нотам

напитка.

Секреты ароматов Courvoisier

июль-август 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 41

Page 42: За рубежом #52

Единая история — общее будущее

Взрослый возрастВ этом году пленарное заседание совпало с юби-лейной датой 20-летия СНГ. Министр образо-вания Таджикистана Абдуджаббор Рахмонов в своей вступительной речи подвел итоги рабо-ты стран Содружества в области образования. Участников заседания приветствовали пред-ставители Исполнительного комитета СНГ и Межгосударственного фонда гуманитарного сотруд-ничества государств-участников СНГ (МФГС).

Заместитель министра образования Армении Манук Мкртчян отметил позитивные стороны восста-новления связей между образовательными система стран СНГ. Вице-министр образования Казахстана Мурат Орунханов подчеркнул: единая история – "незыблемая основа нашего совместного будущего". Министр образования и науки Кыргызстана Канат Садыков говорил о важности укрепления междуна-родного межкультурного диалога.

Министр образования и науки РФ Андрей Фурсенко определил возраст 20 лет как "взрослый": "Мы уже выросли из школьных рамок и занима-емся серьезными вопросами", – подчеркнул он и предложил проводить подобные встречи поочеред-но в разных странах СНГ для лучшего понимания специфики национальных образовательных систем. Господин Фурсенко призвал собравшихся "уходить от логики высшего образования как статуса и прихо-дить к тому, что учиться надо всю жизнь". По словам министра, сегодня в России расширен обмен студен-тами и аспирантами: так, в 2001 году в вузы нашей страны по квотам было принято лишь 535 студентов

из СНГ, а спустя 10 лет этот показатель вырос до 5 тысяч. Всего за счет РФ сегодня обучается 20 тысяч студентов из стран Содружества, а общее их число достигает 70 тыс. "Главный ответ на вызов времени, – подытожил Андрей Фурсенко, – это востребован-ные специалисты, которые находят себя в современ-ном мире".

Вновь взявший слово министр Абдуджаббор Рахмонов отметил, что двустороннее сотрудниче-ство – одно из важнейших факторов прогресса. В Душанбе уже есть Таджикско-украинский факуль-тет Технологического университета, и в ближайшее время планируется открыть филиал Харьковского университета, рассказал министр. В свою очередь, первый замминистра образования Украины Евгений Сулима привел такую статистику: за пять лет число студентов из Таджикистана в Украине выросло с 25 до 289.

На заседании было рассмотрено около 20 вопро-сов, в том числе предоставление равных прав граж-данам государств-участников СНГ для поступления и обучения в вузах и научных организациях, повыше-ние квалификации преподавателей общеобразова-тельных учреждений, организация школьных олим-пиад СНГ, сотрудничество в профессиональной под-готовке и переподготовке трудящихся-мигрантов.

После завершения вступительной части пред-ставители профильных министерств государств Содружества выступили с докладами о ситуации и перспективах развития национальных систем обра-зования и взаимодействия внутри пространства СНГ.

Господин Садыков поднял вопрос стандартиза-ции среднего и профессионального образования и развития программ двойного диплома. Министр

20 ИЮНЯ В ДУШАНБЕ ПРОШЛО ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ 18-Й КОНФЕРЕН-ЦИИ МИНИСТРОВ ОБРАЗОВАНИЯ СТРАН СНГ. В ЗАСЕДАНИИ ПРИНЯЛИ УЧА-СТИЕ МИНИСТРЫ ОБРАЗОВАНИЯ РОССИИ, ТАДЖИКИСТАНА, БЕЛАРУСИ, КЫРГЫЗСТАНА И ЗАМЕСТИТЕЛИ МИНИСТРОВ ОБРАЗОВАНИЯ АРМЕНИИ, КАЗАХСТАНА И УКРАИНЫ. Текст и фото: Наталья Думко

Министр образования и науки РФ Андрей Фурсенко: "Учиться надо всю жизнь".

42 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

СП Е Ц П Р ОЕ К Т | Г У М А Н И Т А Р Н О Е С О Д Р У Ж Е С Т В О

Page 43: За рубежом #52

образования Республики Беларусь Сергей Маскевич отметил необходимость обсуждения единого стан-дарта учебников не только для высшего, но и для среднего образования.

Андрей Фурсенко напомнил, что в России создана Ассоциация ведущих вузов, и "надо помогать таким вузам устанавливать неформальные тесные связи по всему СНГ". Российский министр привлек внимание собравшихся и к качеству профессорского обмена.

Вице-министр образования Казахстана Мурат Орунханов рассказал о том, что в Казахстане идет работа по "приближению зарплаты педагога к зара-боткам в частном секторе", а господин Мкртчян предложил начинать образовательный обмен еще на уровне выпускников школ.

Представители Базовой организации СНГ кос-нулись темы межвузовского сотрудничества на про-странстве Содружества. В этой сфере заметен рост, многие вузы СНГ активно работают с Российской государственной библиотекой и библиотекой МГУ, но собравшиеся согласились с тем, что эти процессы надо ставить на стабильную основу.

Заместитель Исполнительного директора МФГС Светлана Терехина рассказала о сотрудничестве Фонда с МГУ, МГТУ им. Баумана, СПбГУ, МЭИ, РУДН, МГЭУ им. Сахарова в Минске, вузами Таджикистана и других стран СНГ.

Участники заседания пришли к согласию по всем вопросам повестки дня. Итогом мероприятия стало подписание ряда важных документов, в том числе касающихся работы Сетевого университета СНГ.

Преодолеть инертность2 1 - 2 2 и ю н я в Д у ш а н б е п о и н и ц и а т и в е Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств - участников СНГ на базе Института повышения квалификации про-шел мастер-класс по современным методикам пре-подавания русского языка для преподавателей Таджикистана. В мероприятии приняли участие министр образования Таджикистана Абдуджаббор Рахмонов, заведующий кафедрой русского языка и литературы ИИЯ РУДН Владимир Синячкин, советник МФГС Камол Рахимов и представители методических организаций со стороны Республики Таджикистан.

Открыл мастер-класс министр образования Республики Таджикистан Абдуджаббор Рахмонов. В своей приветственной речи он заострил вни-мание на проблемах в сфере обучения русско-му языку. В республике Таджикистан за русским языком конституционно закреплено место языка международного общения. Но, как показывает про-водимый министерством образования ежегодный мониторинг состояния дел в этой сфере, уровень владения русским языком на сегодняшний день далек от нормы. Как полагают в возглавляемом

господином Рахмоновым ведомстве, главная про-блема заключается в инертности самих педаго-гов. Несмотря на то что по их просьбе был создан кандидатский и докторский совет для методистов, методической работой (написанием статей, моно-графий, созданием учебных пособий, сборников) учителя не занимаются. В Российско-Таджикском (Славянском) университете (РТСУ) были открыты курсы повышения квалификации, но и там не про-ходит больше одного-двух мероприятий в год.

Сегодня таджикские школьники не могут свя-зано по-русски рассказать свою биографию для комиссии, признал министр. И это притом что пре-зидент Таджикистана Эмомали Рахмон не раз под-черкивал: для нормальной интеграции в мировое сообщество граждане республики должны прекрас-но владеть родным языком и свободно общаться на русском и английском. Господин Рахмонов призвал учителей проявлять решительность и заверил их в том, что их начинания и инициативы будут поддер-жаны министерством образования.

Заведующая кафедрой русского языка РТСУ Татьяна Гусейнова рассказала, почему преподава-

телям сейчас трудно добиться результата. Учителя по старинке пытаются научить школьников пре-жде всего грамотно писать, что, по мнению госпо-жи Гусейновой, лишено смысла. Основной задачей преподавания русского как иностранного должно стать прививание детям коммуникативных навы-ков - они должны владеть в первую очередь устной речью. "Учителя должны осознать сущность пред-лагаемых методических новшеств. Школам остро необходимо создание учебно-методических ком-плектов по каждому учебнику: методруководства, наглядные материалы, выпущенные типографским способом, яркие, занимательные пособия", – отме-тила Татьяна Гусейнова.

Сразу с двумя докладами, предвосхищающими программу мастер-класса на 22 июня, выступил заведующий кафедрой русского языка и литерату-ры ИИЯ РУДН Владимир Синячкин. Он рассказал о подходах к методологии изучения русского языка и о тесной связи методологии со смежными науками, в том числе новейшими – социологией, психологи-ей, историей, этнопсихолингвистикой, политиче-ской лингвистикой... Господин Синячкин отметил, что кафедра выпустила уже три учебника орфогра-фии "с человеческим лицом". Главная цель обуче-ния – формирование образов языкового сознания, когда язык не существует в виде абстракций, а напрямую связан с функционированием челове-ка в обществе, подчеркнул ученый. "Дайте своим ученикам увидеть пользу от владения знаниями, и они побегут к вам на уроки!" – призвал таджикских педагогов господин Синячкин.

Министр образования и науки Кыргызстана Канат Садыков подписывает итоговые документы конференции.

Таджикские педагоги, принявшие участие в мастер-классе.

Министр образования Таджикистана Абдуджаббор Рахмонов: "Таджикские школьники не могут связано по-русски рассказать свою биографию"

"ГЛАВНЫЙ ОТВЕТ НА ВЫЗОВ ВРЕМЕНИ - ЭТО ВОСТРЕБОВАННЫЕ

СПЕЦИАЛИСТЫ, КОТОРЫЕ НАХОДЯТ СЕБЯ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ"

Андрей Фурсенко, министр образования и науки РФ

июль-август 2011www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 43

Page 44: За рубежом #52

1 – 8 ИЮЛЯINTERNATIONAL MAGIC FESTIVALПРАЗДНИК ВОЛШЕБСТВА И МАГИИ

Эдинбург, Шотландия

Целую неделю иллюзионисты, фокусники, маги и волшебники из разных стран будут устраивать в шотландской столице представления и мастер-классы, и никто не уйдет с этого праздника незаколдованным. Кстати, на фестивале работает вол-шебная школа, поэтому дети, про-являющие способности в области чародейства, тоже проведут время с пользой. Ну а тем взрослым, кото-рые совершенно не умеют держать в руках волшебную палочку, можно будет посещать "магические обеды". Это невероятно вкусно, вот только исход никогда заранее не известен.

15 – 16 ИЮЛЯLEBOWSKY FESTПРАЗДНИК БОЛЬШОГО ЛЕБОВСКИ

Луисвилль (Кентукки, США)

Для всех любителей культового фильма братьев Коэн вот уже в десятый раз устраивается празд-ник – День Лебовски. Если вы уже и так пересмотрели любимую кино-картину, и эдак, но вам все мало – праздник именно для вас. Тут

будет и боулинг, и "белый русский", и правильная музыка, и конкурс на лучший костюм персонажей фильма. Понятное дело, будут продаваться и фирменные футболки с символикой БЛ, и постеры, и прочая сувенир-ная продукция. Ну и конечно, снова и снова на огромном экране все выходные подряд будут показывать кино. Ясно какое.

20 АВГУСТАKANNYKANHEITON MM-KISATЧЕМПИОНАТ ПО БРОСАНИЮ МОБИЛЬНЫХ ТЕЛЕФОНОВ

Савонлинна, Финляндия

Бросание мобильных телефонов – это международный вид спорта, заро-дившийся, конечно, в Финляндии. Первые соревнования проходили в 2000 году, и задача участников состо-яла (и продолжает состоять) в том, чтобы забросить телефон далеко и красиво. Телефон может быть любой модели, но весом не меньше 220 граммов, а соревнования проходят в четырех категориях: традиционный бросок (телефон кидают из-за плеча, и задача – зашвырнуть как можно дальше), фристайл (очки дают за творческий подход и хореографич-ность броска), командный традицион-ный (команда из троих спортсменов забрасывает телефон, и результаты бросков суммируются) и детский (для спортсменов моложе 12 лет). На сегодняшний день рекорд – 95,83 метров. Поставлен, кстати, не фин-ном, а англичанином.

23 АВГУСТАMERMAID STATUE'S BIRTHDAYДЕНЬ РОЖДЕНИЯ СТАТУИ РУСАЛОЧКИ

Копенгаген, Дания

И чего она только не пережила, эта Русалочка. Ей несколько раз отпили-вали голову, обливали краской, наря-жали в чадру, украшали идиотскими надписями и даже взрывали. А она все равно продолжает задумчиво сидеть на своем законном месте и смотреть в море – и через два года 23 августа ей исполнится целых 100 лет. В этом году дата не круглая, но мы бы порекомендовали всем, кто еще не видел символ датской сто-лицы своими глазами, поспешить на нее посмотреть – кто знает, что еще придумают вандалы за два года, оставшихся до юбилея.

11 ИЮЛЯTOTAL SOLAR ECLIPSEПОЛНОЕ СОЛНЕЧНОЕ ЗАТМЕНИЕ

Туамоту (Полинезийские острова)

Острова, входящие в состав Французской Полинезии, на карте выглядят как типографский брак, но на некоторых из них живут люди и даже имеются аэропорты! И вот если у вас есть деньги и время на то, чтобы слетать в ближайшие дни в Полинезию, постарайтесь попасть именно на Туамоту – там солнце на 4 минуты исчезнет целиком, в отли-чие от большинства полинезийских островов, где затмение будет лишь 98-процентным. Птицы перестанут петь, полинезийцы притихнут – а вы, стоя в кромешной тьме посреди бес-крайнего океана на тоненькой полоске суши, подумаете: "Я! Вижу!Это!"

Совместный проект "Кофеина" и

MINI, навеянный идеей глобального

комьюнити MINISpace.com, не имеет

аналогов в мире и станет местом коопера-

ции сообщества с лидирующими дизайнера-

ми и прогрессивными людьми России.

Символом запуска проекта стало

совместное нажатие Евгением Коганом

и Петером Кроншнабелем новой точки

на импровизированной карте Москвы,

вследствие чего столица зажглась ярки-

ми разноцветными диодными лучами (на

фото). После этого через некоторое время

вынесли огромный торт от кондитерской

"Кофеин" с надписью "MINI в "Кофеине"",

которого хватило на всех гостей. Но гостей

ждали не только вкусные и нестандартные

блюда – для них также работала команда

Stream Team, вместе с которой они соз-

дали свои шедевры в виде дизайнерских

hand-made-кружек, блюдец и очков! На

улице тем временем стрит-арт-коллектив

разукрасил специально подготовленный

вход в кофейню, а промоутеры раздавали

проезжающим мимо автомобилистам кофе

и наклейки "My Other Car is MINI".

Открытие MINI-инсталляции посетили

как уже названные герои будущих MINI-

лекций, так и другие знаменитые персоны:

дизайнеры Макс Черницов, Даша Гаузер,

Дмитрий Логинов и Андрей Бартенев, теле-

ведущая Марика, певицы Лена Перова и

Анастасия Кочеткова, радио- и телеведущая

Маргарита Митрофанова. Многие из них

приехали на предоставленных MINI Taxi.

Неформальное общение с владель-

цами и фанатами марки MINI в рамках

презентации продолжалось до позднего

вечера, а уютная и современная обста-

новка запоминающегося MINI Space с

фирменным стилем британского бренда не

оставила никого из гостей равнодушным.

ОТКРЫТИЕ MINI SPACE В "КОФЕИНЕ"14 ИЮНЯ НА СРЕТЕНСКОМ БУЛЬ-ВАРЕ СОСТОЯЛОСЬ ОТКРЫТИЕ НОВОЙ ПЛОЩАДКИ С БОЛЬ-ШИМИ ПЛАНАМИ – MINI SPACE В "КОФЕИНЕ". ПРЕЗЕНТАЦИЮ МЕСТА ПРОВЕЛИ ОСНОВАТЕЛЬ СЕТИ "КОФЕИН" ЕВГЕНИЙ КОГАН И ПРЕЗИДЕНТ BMW GROUP РОССИЯ ПЕТЕР КРОНШНАБЕЛЬ.

44 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

Самые интересные события в ближайшем будущем

АФИША

Page 45: За рубежом #52

ГОРОД АМАЗОНОК26 МАЯ 2011 ГОДА ЮВЕЛИРНАЯ МАРКА MISAKI И СЕТЬ БУТИКОВ LECADEAU ПРЕДСТАВИЛИ НОВУЮ КОЛЛЕКЦИЮ ЖЕМЧУЖНЫХ УКРАШЕНИЙ MISAKI "URBAN AMAZON".

ПОБЕДА ЛЕТА28 МАЯ КОМПАНИЯ VILLAGIO ESTATE ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ВОДКИ WHITE GOLD BLACK EDITION ОТПРАЗДНОВАЛА СВОЙ ЧЕТВЕРТЫЙ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ, СОБРАВ ЖИТЕЛЕЙ ПОСЕЛКОВ VILLAGIO ESTATE И ИХ ДРУЗЕЙ НА ЗАГОРОДНУЮ ВЕЧЕРИНКУ В "ГРИНФИЛДЕ". БОЛЕЕ 2000 ГОСТЕЙ СТАЛИ СВИДЕТЕЛЯМИ УДИВИТЕЛЬНОЙ "БАТАЛИИ" ЗИМЫ И ЛЕТА. РАЗУМЕЕТСЯ, СКАЗОЧНО ПРЕКРАСНОЕ ЛЕТО ОДЕРЖАЛО ПОБЕДУ НАД ЛЕДЯНЫМ ЦАРСТВОМ ЗИМЫ.

Коллекция посвящена энергетике современ-

ной женщины, она создана для настоящей

городской амазонки и призвана стать ее

основным оружием в покорении мужских сердец.

Misaki удалось гармонично сочетать абсолютно

противоположные формы и материалы: символ

первобытной силы, выполненный в виде древнего

оружия с нежными оттенками жемчуга, массивные

кольца и длинные цепи с подвесками в виде меча

и черепа с классическими коктейльными ожере-

льями.

В цветущем саду ресторана Settebello внима-

нию гостей предстали изысканные жемчужные

украшения, ласково обнимающие шеи и запястья

хрупких моделей, одетых в купальники от "Эстель

Адони". Девушки

примерили на себя

образы городских

амазонок, созданные

визажистами Shiseido

и командой стилистов салона Sasha Style. Изысканное

шампанское Freixenet лилось рекой, а магическое шипе-

ние его пузырьков напоминало гостям о шуме пенного

прибоя.

Показ сменился традиционной церемонией "Misaki

Awards 2011", на которой чествовали ярких, стиль-

ных и талантливых звезд российского шоу-бизнеса.

"Жемчужиной года" была избрана Олеся Судзиловская,

которой достались часы Misaki с натуральным жемчугом,

подарочный набор элитной косметики Shiseido и серти-

фикат от сети бутиков "Эстель Адони".

В этот день можно

было совместить

главные развлече-

ния двух сезонов: пока-

таться на водных велоси-

педах и коньках, сыграть

в пляжный волейбол

и в снежки, провести

тест-драйв спортивных

кабриолетов и прока-

титься на воздушном

шаре. Неторопливо про-

гуливаясь по брусчатым

дорожкам Гринфилда,

гости могли встретить

огромную тропическую

бабочку или обнять

гигантского полярного

медведя. Расслабившись

в шезлонгах на берегу озера, жители поселков наслаждались освежающими коктей-

лями на основе водки White Gold Black Edition. А в качестве идеального дополнения к

закускам гостям была предложена водка "Белое Золото" в чистом виде.

Настроение празднику задавали звездные ведущие Вера Брежнева и Тимур

Родригез. К концу вечера гостей ожидал сюрприз: выступление Леонида Агутина и

Анжелики Варум. Вечеринка завершилась невероятно красивым фейерверком.

июль-август 2011www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 45

Page 46: За рубежом #52

Ресторан ОгниМалая Сухаревская пл., 8

+7 (495) 607-1222

Ресторан ЭларджиГагаринский пер., 15(а)

+7 (495) 627-7897

Ресторан Dorian GrayКадашевская набереж-

ная, 6, стр. 1

+7 (499) 238-6401

Американский

стейк-хаус 21 PrimeНовый Арбат, 21

+7(495) 507-0021

Ресторан MaisoncafeCаввинская наб.,

12, стр. 8

+7 (499) 246-3240

Ресторан Osteria di CampagnaMocковская область, Жуковка,

Рублево-Успенское ш., 74, стр.1

+7 (495) 635-4831

Ресторан Osteria OlivettaМалая Дмитровка, 20

+7 (495) 915-8474

Ресторан Osteria MontiroliБольшая Никитская, 60, стр. 2

+7 (495) 799-5590

46 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com июль-август 2011

З А Р У Б Е Ж О М Р Е К О М Е Н Д У Е Т

Page 47: За рубежом #52

июнь 2011www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 47

Page 48: За рубежом #52