παρουσίαση 28η οκτωβρίου 2013
Transcript of παρουσίαση 28η οκτωβρίου 2013
Απολςηίκιο
Gesang zu Ehren unseres Schutzpatrons,
des Heiligen Demetrius
Μέγαλ εύξαην εv ηνηο θηvδύvνηο,
ζε ππέξκαρνv, ε νηθνπκέλε,
Αζινθόξε ηα έζλε ηξνπνύκελνλ.
Ωο νπλ Λπαίνπ θαζείιεο ηελ
έπαξζηλ, ελ ησ ζηαδίσ ζαξξύvαο
ηνλ Νέζηνξα, νύησο Άγηε,
Μεγαινκάξηπο Γεκήηξηε,
Χξηζηόλ ηνλ Θεόλ ηθέηεπε,
δσξήζαζζαη εκίλ ην κέγα έιενο.
Χαιπεηιζμόρ Διεςθύνηπιαρ
Οπιζμόρ ζημαιοθόπος και παπαζηαηών
Απονομή βπαβείυν και απιζηείυν
Ανάγνυζη Ππακηικού
Leandros: Ok. Fertig
Αιμίλιοσ: Τι, κιόλασ;
Leandros: Wo bist du denn?
Αιμίλιοσ: E, περίπου ςτη μέςη. Έχει πολφ ακόμα;
Leandros: Αch, komm, lass uns irgendwohin gehen.
Αιμίλιοσ: Σωςτά. Δίκιο έχεισ. Κι εγώ βαρέθηκα. Πάμε Λευκό
Leandros: ΟΚ. Also, Λευκό !
Johanna: Ηη, wie geht’s? Bei uns ist
es schlimm. Wir haben täglich so viel
auf in der Schule!
Eβειίλα: Σε καο είλαη αθόκα
αλζξώπηλα ηα πξάγκαηα.
Johanna: Zum Glück ist heute
Tanzabend. Meine Eltern werden
wieder meckern, ich soll noch vor
Mitternacht zu Hause sein.
Eβειίλα: Χνξόο; Τέιεηα! Τη ζα
βάιεηο;
Johanna: Eigentlich hab ich gar nichts.
Den schwarzen Rock hatte ich auf der
Party meiner besten Freundin, und das
blaue Kleid hatte ich auf dem letzten
Tanzabend an. Ich kann doch nicht
wieder das gleiche anziehen!!!! Ich muss
unbedingt einkaufen gehen. Küsschen.
Δβειίλα: Δληάμεη. Καιά ςώληα. Τα
ιέκε αξγόηεξα πάιη, λα κνπ δείμεηο ηη
πήξεο.
Johanna: Ok. Tschüs!
Δβειίλα: Γεηα!
Das ist die heutige Realität. Junge Leute sprechen miteinander,
verlieben sich, lachen, kommunizieren!
Β’ Παγθόζκηνο Πόιεκνο
Έναπξη: Σεπηέμβπηρ 1939
Λήξη: Μάηρ 1945
Θύμαηα: 50.000.000 τςσέρ
Ανηιηορπιλικό «Έλλη».
Τορπιλίζηηκε ζηις 15/8/1940
Η θήξπμε ηνπ πνιέκνπ
Ausbruch des Krieges
Απηά ηα δέληξα δε βνιεύνληαη κε ιηγόηεξν νπξαλό
Απηέο νη πέηξεο δε βνιεύνληαη θάηνπ απ΄ ηα μέλα βήκαηα
Απηά ηα πξόζσπα δε βνιεύνληαη παξά κόλν ζηνλ ήιην
Απηέο νη θαξδηέο δε βνιεύνληαη παξά κόλν ζην δίθην.
Όηαλ ζθίγγνπλ ην ρέξη, ν ήιηνο είλαη βέβαηνο γηα ηνλ θόζκν
Όηαλ ρακνγειάλε έλα κηθξό ρειηδόλη θεύγεη κέζα απ΄ η΄άγξηα γέληα
ηνπο
Όηαλ ζθνηώλνληαη, ε δσή ηξαβάεη ηελ αλεθόξα κε ζεκαίεο θαη κε
ηακπνύξια….
Όηαλ θνηκνύληαη δώδεθα άζηξα πέθηνπλ απ΄ ηηο άδεηεο ηζέπεο ηνπο
Το άλογο – ανάγνωζμα
Ζαταρίας Παπανηωνίοσ
Einem älteren Mann werden während der Mobilmachung
Karren und Pferd vom Militär genommen. Der Mann
verabschiedet sich von seinem Pferd, das sein wahrer
Arbeitsgefährte ist und zum Einkommen der Familie beiträgt.
Γε ζα ζε μαλαδώ...
Δ, δνπιεπηή... Δ,
παιηθάξη... Καη ζην
ζπίηη δελ μέξνπλ
ηίπνηε... Μήηε ε
θπξά ζνπ, κήηε ε
Βγεληώ. Καηάιαβεο;
... Πνηνο μέξεη πνπ
ζα πεζάλεηο θαη
πσο... Κη όκσο... Γηα
ηελ παηξίδα, ραιάιη.
Άληε ζην θαιό.
Πνιινί γύξηδαλ από
ην ζηξαηώλα
κνλαρνί, θαη κέζα
ζ’ απηνύο ν
θαξνηζέξεο πεδόο,
ν γέξνο, ν πην
κνλαρόο.
Ένα ηο τελιδόνι
Eine ist die SchwalbeText: Jannis Ritsos, griechischer Dichter
Musik: Mikis Theodorakis, griechischer Komponist
Έλα ην ρειηδόλη θη ε άλνημε αθξηβή
γηα λα γπξίζεη ν ήιηνο ζέιεη δνπιεηά πνιιή
Θέιεη λεθξνί ρηιηάδεο λα `λαη ζηνπο ηξνρνύο
Θέιεη θη νη δσληαλνί λα δίλνπλ ην αίκα ηνπο.
Θε κνπ Πξσηνκάζηνξα κ’ έρηηζεο κέζα ζηα βνπλά
Θε κνπ Πξσηνκάζηνξα κ’ έθιεηζεο κεο ζηε ζάιαζζα!
Ένα ηο τελιδόνι
Eine ist die Schwalbe
Πάξζεθελ από κάγνπο ην ζώκα ηνπ Μαγηνύ
Τν `ρνπλε ζάςεη ζ’ έλα κλήκα ηνπ πέιαγνπ
ζ’ έλα βαζύ πεγάδη ην `ρνπλε θιεηζηό
κύξηζε ην ζθνηάδη θη όιε ε άβπζζνο
Θε κνπ Πξσηνκάζηνξα κέζα ζηηο παζραιηέο θαη Σπ
Θε κνπ Πξσηνκάζηνξα κύξηζεο ηελ Αλάζηαζε
Η πορεία προς ηο μέηωπο
Στθσ ιςτορίασ το διάςελο όρκιοσ ο γιοσ πολζμαγε
κι θ μάνα κράταε τα βουνά, όρκιοσ να ςτζκει ο γιοσ τθσ
μπροφντηοσ, χιόνι και ςίδερο. Κι αχολόγαγε θ Πίνδοσ
ςα να ‘χε ο Διόνυςοσ γιορτι. Τα φαράγγια κατζβαηαν
τραγοφδια κι αναπιδαγαν τα ζλατα και χόρευαν οι πζτρεσκι όλα φϊναηαν: «Ίτε παίδεσ
Ελλινων…»Φωτεινζσ ςπάκεσ οι ψυχζσ,
ςταφρωναν ςτον ορίηονταποτάμια πιςωδρόμιηαν, τάφοι
μετακινιόνταν.
Μάλα θαη γηνο
Ν. Βξεηηάθνο
Mutter und Sohn
Gedicht von N.
Vrettakos
Γσναίκες Ηπειρώηιζζες
Frauen von Epirus
Ein Lied, das die
Tapferkeit der
Frauen aus Epirus
preist
Γσναίκες Ηπειρώηιζζες
Γπλαίθεο Ηπεηξώηηζζεο
κέζα ζην ρηόλη πάλε
θη νβίδεο θνπβαιάλε
ζεέ κνπ ηη ηηο πόηηζεο
θαη δελ αγθνκαράλε
Γπλαίθεο Ηπεηξώηηζζεο
μαθληάζκαηα ηεο θύζεο
ερζξέ γηαηί δε ξώηεζεο
πνηνλ παο λα θαηαθηήζεηο
Γηαλληώηηζζεο Σνπιηώηηζζεο
μαθληάζκαηα ηεο θύζεο
ερζξέ γηαηί δε ξώηεζεο
πνηνλ παο λα θαηαθηήζεηο
Γπλαίθεο απ’ ηα ζύλνξα
θόξεο γξηέο θπξάδεο
θσηηά κεο ηνπο βνξηάδεο
εζείο ζα είζηε ζίγνπξα
ηεο ιεπηεξηάο καλάδεο
Γπλαίθεο Ηπεηξώηηζζεο
μαθληάζκαηα ηεο θύζεο
ερζξέ γηαηί δε ξώηεζεο
πνηνλ παο λα θαηαθηήζεηο
Γηαλληώηηζζεο Σνπιηώηηζζεο
μαθληάζκαηα ηεο θύζεο
ερζξέ γηαηί δε ξώηεζεο
πνηνλ παο λα θαηαθηήζεηο
Η Σηασρούλα
Τζοσμάνη θσμάηαι ...Aρ απηόο ν πόιεκνο!
Eίδα θαη λεθξνύο.
Mεο ζηα αίκαηα. Σε
θνηηνύζαλ κεο ζηα
κάηηα. ... Kαη
Eιιελεο θαη Iηαινύο
είδα. ... Hξζαλ ζε
μέλν ηόπν. Πνύ λα
πεξάζνπλ. Eδώ
ηζαθίδνληαλ ν ιύθνο
θαη απηνί...
Λίγο ακόμα
Της Αγάπης αίμαηα
Der Liebe Blut
Τεο αγάπεο αίκαηα κε πνξθύξσζαλ
θαη ραξέο αλείδσηεο κε ζθηάζαλε
νμεηδώζεθα κεο ζηε λνηηά ησλ αλζξώπσλ
καθξηλή κεηέξα ξόδν κνπ ακάξαλην
Της αγάπης αίμαηα
Ση’ αλνηρηά ηνπ πειάγνπ κε θαξηέξεζαλ
Με κπνκπάξδεο ηξηθάηαξηεο θαη κνπ ξίμαλε
ακαξηία κνπ λα `ρα θη εγώ κηαλ αγάπε
καθξηλή κεηέξα ξόδν κνπ ακάξαλην
Της αγάπης αίμαηα
Τνλ Ινύιην θάπνηε κηζαλνίμαλε
ηα κεγάια κάηηα ηεο κεο ζηα ζπιάρλα κνπ
ηελ παξζέλα δσή κηα ζηηγκή λα θσηίζνπλ
καθξηλή κεηέξα ξόδν κνπ ακάξαλην
Βόιθγθαξλη
Μπόξρεξη:
«Τόηε ε ιύζε
είλαη κία»
Du. Mädchen hinterm Ladentisch und Mädchen im Büro.
Wenn sie
dir morgen befehlen, du sollst Granaten füllen und
Zielfernrohre für
Scharfschützengewehre montieren, dann gibt es nur eins :
Sag NEIN !
Δζύ, θνξίηζη ζηνλ πάγθν θαη εζύ, θνξίηζη ζην γξαθείν. Αλ
αύξην ζε δηαηάμνπλ λα γεκίζεηο ρεηξνβνκβίδεο θαη λα
ζπλαξκνινγήζεηο ηειεζθνπηθέο δηόπηξεο γηα ηνπθέθηα
αθξηβείαο, ηόηε ε ιύζε είλαη κία:
Πεο «΄Ορη»
Δζύ. Πνηεηή ζηελ
θάκαξά ζνπ.
Αν αύπιο ζε
διαηάξοςν, να μη
γπάθειρ πια επυηικά
ποιήμαηα, αλλά
ηπαγούδια μίζοςρ,
ηόηε η λύζη είναι μία.
Περ ΟΧΙ
Du, Dichter in
deiner Stube, wenn
sie dir morgen
befehlen ....
Du. Pfarrer auf der Kanzel.Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst den Mord
segnen und den Krieg heilig sprechen,
dann gibt es nur eins :
Αν αύπιο ζε διαηάξοςν, να εςλογήζειρ ηο θόνο και
να αγιάζειρ ηον πόλεμο, ηόηε η λύζη είναι μία:
Εςφ, παπά ςτον άμβωνά ςου.
Περ ΟΧΙ!
Sag NEIN !
Du, Kapitän auf dem Dampfer!
Εζύ, καπεηάνιε ζηο καράβι ζοσ!
Du. Kapitän auf dem Dampfer. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst keinen Weizen mehr fahren –sondern Kanonen und Panzer, dann gibt es nur eins:
Εςφ, καπετάνιε ςτο καράβι ςου. Αν αφριο ςε διατάξουν, να μθ μεταφζρεισ πια ςιτάρι, αλλά κανόνια και άρματα μάχθσ, τότε θ λφςθ είναι μία:
Sag NEIN !
Περ ΟΧΙ!
Du, Pilot auf dem Flugfeld!
.
.
Περ ΟΧΙ.
Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst Bomben und
Phosphor über die Städte tragen, dann gibt es nur eins :
Έζύ. Πηιόηε ζηνλ αεξνδηάδξνκν
Αν αφριο ςε διατάξουν να ρίξεισ βόμβεσ και φϊςφορο πάνω απ’ τισ πόλεισ, τότε θ λφςθ είναι μία:
Sag NEIN !
Δζύ, κάλα
ζηε
Ννξκαλδία
θαη κάλα
ζηελ
Οπθξαλία.
Μαλάδεο ζ’όιεο ηηο επείξνπο,
καλάδεο ζ’όιν ηνλ θόζκν, αλ
αύξην ζαο δηαηάμνπλ λα
γελλήζεηε παηδηά, λνζνθόκεο γηα
ζηξαηησηηθά λνζνθνκεία θαη
θαηλνύξγηνπο θαληάξνπο γηα
θαηλνύξγηεο κάρεο, καλάδεο ζ’
όινλ ηνλ θόζκν, ηύηε ππάξρεη
κόλν κηα ιύζε.
θσλάμηε
ΌΧΙ!
Φσλάμηε
ΌΧΙ,
καλάδεο,
Επίλογος από ηη Σύμβοσλο
Παιδαγωγικής Εσθύνης,
κα Σ. Λεσκοπούλοσ.
Schlusswort von der pädagogisch
verantwortlichen Schulberaterin
der Schule
Frau Lefkopoulou
Σαο επραξηζηνύκε
Vielen Dank für Ihre
Aufmerksamkeit