ГОСТ 12.1.033 81 ССБТ. Пожарная безопасность. Термины и ... ·...
Transcript of ГОСТ 12.1.033 81 ССБТ. Пожарная безопасность. Термины и ... ·...
ГОСТ 12.1.033-81 ССБТ. Пожарная
безопасность. Термины и определения (с
Изменением N 1)
ГОСТ 12.1.033-81
Группа Т00
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
Система стандартов безопасности труда
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Термины и определения
Occupational safety standards system. Fire safety.
Terms and definitions
Дата введения 1982-07-01
УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета
СССР по стандартам от 27 августа 1981 г. N 4084
ПЕРЕИЗДАНИЕ (июнь 2001 г.) с Изменением N 1, утвержденным в августе 1983 г. (ИУС
12-83)
Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве
термины и определения основных понятий пожарной безопасности в области
безопасности труда.
Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех
видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-
синонимов стандартизованного термина запрещается.
Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве
справочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих
возможность их различного толкования.
Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения,
не допуская нарушения границ понятия.
В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты
стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.
В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском
языке и их иностранных эквивалентов.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма -
светлым.
Термин Определение
1. Загорание
Неконтролируемое горение вне специального очага,
без нанесения ущерба
E. Ignition
F. Prendre feu
2. Угроза пожара
(загорания)
Ситуация, сложившаяся на объекте, которая
характеризуется вероятностью возникновения пожара,
превышающей нормативную
D. Brandgefahr
E. Threat of fire
F. Risque d'incendie
3. Причина пожара
(загорания)
Явление или обстоятельство, непосредственно
обуславливающее возникновение пожара (загорания)
D. Вrandentstehungsursache
E. Fire cause
F. Cause d'incendie
4. Очаг пожара Место первоначального возникновения пожара
D. Brandherd
Е. Seat оf fire
F. Foyer d'incendie
5. Возникновение пожара
(загорания)
Совокупность процессов, приводящих к пожару
(загоранию)
D. Brandentstehung
E. Outbreak of fire
F. Naissance de I'incendie
6. Вероятность
возникновения пожара
(загорания)
Математическая величина возможности появления
необходимых и достаточных условий возникновения
пожара (загорания)
7. Опасный фактор пожара Фактор пожара, воздействие которого приводит к
травме, отравлению или гибели человека, а также к
материальному ущербу
D. Brandrisikofaktor
8. Вероятность воздействия Математическая величина возможности воздействия
опасных факторов пожара опасных факторов пожара с заранее заданными
значениями их параметров
9. Жертва пожара Погибший человек, смерть которого находится в
прямой причинной связи с пожаром
D. Brandopfer Примечание - Погибший человек считается жертвой
пожара в том случае, если его смерть наступила в
течение времени,
Е. Fire victim устанавливаемом Инструкцией по учету пожаров и
загораний МВД СССР
F. Victime d'un incendie
10. Ущерб от пожара Жертвы пожара и материальные потери,
непосредственно связанные с пожаром
D. Brandschaden
E. Fire loss
F. d'incendie
11. Развитие пожара Увеличение зоны горения и/или вероятности
воздействия опасных факторов пожара
D. Brandentwicklung
E. Fire growth
F. de
l'incendie
12. Локализация пожара Действия, направленные на предотвращение
возможности дальнейшего распространения горения и
создание условий для его
D. Lokalisation des Brandes успешной ликвидации имеющимися силами и
средствами
E. Fire under control
F. Feu
13. Ликвидация пожара Действия, направленные на окончательное
прекращение горения, а также на исключение
возможности его повторного возникновения
D. Liquidation des Brandes
14. Тушение пожара Процесс воздействия сил и средств, а также
использование методов и приемов для ликвидации
пожара
D.
Е. Fire-fighting operations
F. Travaux d'extinction
15. Огнетушащее вещество Вещество, обладающее физико-химическими
свойствами, позволяющими создать условия для
прекращения горения
D.
E. Extinguishing medium
F. Agent d'extinction
16. Минимальная
огнетушащая
концентрация средств
объемного тушения
Наименьшая концентрация средств объемного
тушения в воздухе, которая обеспечивает мгновенное
тушение диффузионного пламени вещества в
условиях опыта
D. Minimale
wirkender
17. План пожаротушения
объекта
Документ, устанавливающий основные вопросы
организации тушения развившегося пожара на
объекте
План пожаротушения
D. Objektbezogener
Einsatzplan
18. Пожаро-оперативное
обслуживание
Функция пожарных подразделений, состоящая в
спасании людей и ликвидации пожаров и загораний, а
также в поддержании пожарной техники в постоянной
готовности
Оперативное обслуживание
19. Система
противопожарной защиты
Совокупность организационных мероприятий и
технических средств, направленных на
предотвращение воздействия на людей опасных
факторов пожара и ограничение материального
ущерба от него
D. Brandschutz
Е. Fire protection
F. Protection contre l'incendie
20. Пожарная опасность Возможность возникновения и/или развития пожара
Пожароопасность
D.
Е. Fire hazard
F. Danger d'incendie
21. Показатель пожарной
опасности
Величина, количественно характеризующая какое-
либо свойство пожарной опасности
Показатель пожароопасности
22. Огнезащита Снижение пожарной опасности материалов и
конструкций путем специальной обработки или
нанесения покрытия (слоя)
D. Flammschutz
Е. Flame retardance
F. Ignifugation
23. Поверхностная
огнезащита
Огнезащита поверхности изделия, материала,
конструкции
24. Глубокая огнезащита Огнезащита массы изделия, материала, конструкции
25. Химическая огнезащита Огнезащита, основанная на химическом
взаимодействии антипирена с обрабатываемым
материалом
D. Chemischer Flammschutz
Е. Chemical fire retardance
F. Ignifugation chimique
26. Огнезащитное вещество
(смесь)
Вещество (смесь), обеспечивающее огнезащиту
D. Flammschutzmittel
E. Fire retardant agent
F. Produit ignifugeant
27. Антипирен Вещества или смеси, добавляемые в материал
(вещество) органического происхождения для
снижения его горючести
D. Antipyrеn
E. Antipyrene
F.
28. Атмосфероустойчивое
огнезащитное вещество
Вещество, обеспечивающее в заданных пределах
длительную огнезащиту изделий, постоянно
находящихся под воздействием атмосферных
факторов
D. Flammenschutzmittel
E. Weather-proof fire retardant
agent
29. Огнезащитное изделие
(материал, конструкция)
Изделие (материал, конструкция), пониженная
пожарная опасность которого является результатом
огнезащиты
D.
Erzeugnis
Е. Flame-retarded product
F. Produit
30. Огнепреграждающая
способность
Способность препятствовать распространению
горения
D. Feuerhemmendes
E. Fire-resistant capability
F. Pouvoir coupe-feu
31. Огнепреграждающее
устройство
Устройство, обладающее огнепреграждающей
способностью
D. Feuerhemmende
Einrichtung
E. Fire-stop assembly
F. Dispositif coupe-feu
32. Противодымная защита Комплекс организационных мероприятий и
технических средств, направленных на
предотвращение воздействия на людей дыма,
D. Rauchabzug повышенной температуры и токсичных продуктов
горения
E. Smoke protection
F. Protection contre I'enfumage
33. Пожар По ГОСТ 12.3.046-91.
D. Brand Примечание. В области безопасности труда пожар
характеризуется образованием опасных факторов
пожара
E. Fire
F. Incendie
34. Противопожарное
водоснабжение
Комплекс инженерно-технических сооружений,
предназначенных для забора и транспортирования
воды, хранения ее запасов и использования их для
пожаротушения
D.
E. Water supply
F. Approvisionnement en eau
d'extinction
35. Эвакуация людей при
пожаре
Вынужденный процесс движения людей из зоны, где
имеется возможность воздействия на них опасных
факторов пожара
Эвакуация
D. Evakuierung
36. Спасание людей при
пожаре
Действия по эвакуации людей, которые не могут
самостоятельно покинуть зону, где имеется
возможность воздействия на них опасных факторов
пожара
Спасание
D. Rettung von Menschen bei
37. План эвакуации при
пожаре
Документ, в котором указаны эвакуационные пути и
выходы, установлены правила поведения людей, а
также порядок и последовательность действий
обслуживающего персонала на
План эвакуации объекте при возникновении пожара
D. Evakuierungsplan
Е. Evacuation plan
F. Plan
38. Пожарная
профилактика
Комплекс организационных и технических
мероприятий, направленных на обеспечение
безопасности людей, на
D. Vorbeugender Brandschutz предотвращение пожара, ограничение его
распространения, а также создание условий для
успешного тушения пожара
E. Fire prevention
F. Mesures de, de
l'incendie
39. (Исключен, Изм. N 1)
40. Система
предотвращения пожара
Комплекс организационных мероприятий и
технических средств, направленных на исключение
условий возникновения пожара
D.
41. Пожарная безопасность
объекта
Состояние объекта, при котором с регламентируемой
вероятностью исключается возможность
возникновения и развития пожара и воздействия на
людей опасных факторов пожара, а также
Пожаробезопасность объекта обеспечивается защита материальных ценностей
D. Brandsicherheit eines
Оbjekts
Е. Fire safety of an object
F. in cendie d'un
objet
42. Правила пожарной
безопасности
Комплекс положений, устанавливающих порядок
соблюдения требований и норм пожарной
безопасности при строительстве и эксплуатации
объекта
D. Betriebliche Regelungen in
Brandschutz
E. Regulations of fire safety
F. Consignes de
incendie
43. Противопожарное
состояние объекта
Состояние объекта, характеризуемое числом пожаров
и ущербом от них, числом загораний, а также травм,
отравлений и погибших людей, уровнем реализации
требований пожарной безопасности, уровнем
D. Brandschutzzustand боеготовности пожарных подразделений и
добровольных формирований, а также
противопожарной агитации и пропаганды
44. Противопожарный
режим
Комплекс установленных норм поведения людей,
правил выполнения работ и эксплуатации объекта
(изделия), направленных на
D. Brandschutzverordnung обеспечение его пожарной безопасности
Е. Fire prevention regime
45. (Исключен, Изм. N 1).
46. Воспламенение Самовозгорание, сопровождаемое пламенем
D. Entflammung
Е. Inflammation
F. Inflammation
47. Самовоспламенение Самопроизвольное воспламенение.
D. Selbstentflammung Примечание. Воспламенение в результате
самовозгорания
E. Autoignition
F. Inflammation
48. Продукты горения -
D. Verbrennungsprodukte
E. Combustion products
F. Produits de combustion
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ
Антипирен
27
Безопасность объекта пожарная
41
Вероятность воздействия опасных факторов пожара
8
Вероятность возникновения загорания
6
Вероятность возникновения пожара
6
Вещество огнезащитное
26
Вещество огнезащитное атмосфероустойчивое
28
Вещество огнетушащее
15
Водоснабжение противопожарное
34
Возникновение загорания
5
Возникновение пожара
5
Воспламенение
46
Жертва пожара
9
Загорание
1
Защита противодымная
32
Изделие огнезащищенное
29
Конструкция огнезащищенная
29
Концентрация средств объемного тушения огнетушащая минимальная
16
Ликвидация пожара
13
Локализация пожара
12
Материал огнезащищенный
29
Надзор пожарный
45
Обслуживание оперативное 18
Обслуживание пожарно-оперативное
18
Огнезащита
22
Огнезащита глубокая
24
Огнезащита поверхностная
23
Огнезащита химическая
25
Опасность пожарная
20
Очаг пожара
4
План пожаротушения 17
План пожаротушения объекта 17
План эвакуации 37
План эвакуации при пожаре
37
Пожар
33
Пожаробезопасностъ объекта 41
Пожароопасность 20
Показатель пожарной опасности 21
Показатель пожароопасности 21
Правила пожарной безопасности
42
Причина загорания
3
Причина пожара
3
Продукты горения
48
Профилактика пожарная
38
Развитие пожара
11
Режим противопожарный
44
Самовоспламенение
47
Система предотвращения пожара
40
Система противопожарной защиты
19
Смесь огнезащитная
26
Состояние объекта противопожарное
43
Спасание 36
Спасание людей при пожаре
36
Способность огнепреграждающая
30
Тушение пожара
14
Угроза загорания
2
Угроза пожара
2
Устройство огнепреграждающее
31
Ущерб от пожара
10
Фактор пожара опасный
7
Эвакуация 35
Эвакуация людей при пожаре 35
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА
НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Antipyrеn 27
Betriebliche Regelungen im Brandschutz 42
Brand 33
14
Brandentstehung 5
Brandentstehungsursache 3
Brandentwicklung 11
Brandgefahr 2
20
Brandherd 4
Brandopfer 9
Brandrisikofaktor 7
Brandschaden 10
Brandschutz 19
Brandschutzverordnung 44
Brandschutzzustand 43
Brandsicherheit eines Objekts 41
40
Chemischer Flammschutz 25
Entflammung 46
Evakuierung 35
Evakuierungsplan 37
Feuerhemmende Einrichtung 31
Feuerhemmendes 30
Erzeugnis 29
Flammschutz
22
Flammschutzmittel 26
Flammschutzmittel
28
Liquidation des Brandes 13
Lokalisation des Brandes 12
15
34
Minimale wirkender 16
Objektbezogener Einsatzplan 17
Rauchabzug 32
Rettung von Menschen bei 36
Selbstentflammung 47
Verbrennungsprodukte 48
Vorbeugender Brandschutz 38
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА
АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Antipyrene 27
Chemical fire retardance 25
Combustion products 48
Evacuation plan 37
Extinguishing medium 15
Fire 33
Fire cause 3
Fire-fighting operations 14
Fire growth 11
Fire hazard 20
Fire loss 10
Fire prevention 38
Fire prevention regime 44
Fire protection 19
Fire-resistant capability 30
Fire retardant agent 26
Fire safety of an object 41
Fire-stop assembly 31
Fire under control 12
Fire victim 9
Flame retardance
Flame-retarded product 29
Inflammation 46
Ignition 1
Outbreak of fire 5
Regulations of fire safety 42
Seat of fire 4
Autoignition
Smoke protection 32
Threat of fire 2
Water supply 34
Weather-proof fire retardant agent 28
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА
ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
Agent d'extinction 15
27
Approvisionnement en eau d'extinction 34
Cause d'incendie 3
Consignes de incendie 42
Danger d'incendie 20
d'incendie 10
de l'incendie 11
Dispositif coupe-feu 31
Feu
12
Foyer d'incendie 4
Ignifugation 22
Ignifugation chimique 25
Incendie 33
Inflammation 46
Inflammation
47
Mesures de de l'incendie 38
Naissance de l'incendie 5
Plan
37
Pouvoir coupe-feu 30
Prendre feu 1
Produit
29
Produit ignifugeant 26
Produits de combustion 48
Protection contre l'enfumage 32
Protection contre l'incendie 19
Risque d'incendie 2
Securite incendie d'un objet 41
Travaux d'extinction 14
Victime d'un incendie 9