Post on 19-Sep-2020
www.valaisroule.ch
Crédit Photo : © Valaisroule / location Leuk-Susten
Vivez le Valais avec nous ?
Erlebe das Wallis mit uns ?
SPONSORING‘19
2
1. Valaisroule en bref / Wallissrollt in Kürze 3
2. Objectifs / Ziele 4 - Réinsertion dans le marché du travail / Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt - Élargissement de l’offre touristique et de loisirs / Erweiterung des Tourismus- und Freizeitangebots - Contribution à la santé publique / Beitrag zur Gesundheit - Mobilité douce et préservation de l’environnement / Förderung des Langsamverkehrs und Umweltschutz
3. A notre sujet / Über uns 5 - Historique & Réseau de stations / Geschichte & Verleihstationennetz - Principe de prêt / Verleih - Carte de membre / Member-Card 6
4. Partenaires / Partner 7
5. Budget 8 6. Statistiques / Statistik 9
7. Sponsoring 13 - Lieux & Espaces publicitaires fixes / Standorte & fixe Werbeflächen - Espaces publicitaires mobiles / Mobile Werbeflächen - Plan de communication / Kommunikationsplan 14 - Packages de sponsoring / Sponsoren-Packages 15 - Publicité Internet (Bannière) / Internet Werbung (Banner) 16 - Publicité Internet (PIT’s) / Internet Werbung (POI’s) 17
8. Equipement / Ausrüstung 18
9. Contrat de sponsoring / Sponsoringvertrag 19
10. Contact / Kontakt 20
Créd
it Ph
oto
: © Y
an V
airo
li
Sommaire / Inhaltverzeichnis
Valaisroule en 10 chapitresWallisrollt in 10 Kapiteln
3
Valaisroule en bref
Valaisroule met des vélos gratuits de haute qualité à la disposition de la population locale et des touristes entre le début juin et la fin octobre. Nos 15 stations de prêt sont implantées dans des lieux fréquentés le long de la plaine du Rhône entre Brigue et Le Bouveret. Environ 450 vélos sont à disposition en 2019 pour un nombre total de prêts qui devrait avoisiner les 13’000. Grâce à une logistique bien rodée, nous sommes en mesure d’équiper des groupes comptant jusqu’à 50 personnes pour leur permettre de vivre une expérience unique en Valais.
La gestion des stations de prêt et l’entretien des vélos sont placés sous la responsabilité de personnes en recherche d’emploi, à qui Valaisroule offre un emploi saisonnier.
Tout en travaillant dans un objectif de réinsertion professionnelle, nous contribuons depuis 2009 à élargir l’offre touristique du Valais romand et du Haut-Valais. Avec son offre de qualité, Valaisroule s’inscrit dans les tendances actuelles de promotion de la santé et de protection de l’environnement.
Public cible
Notre offre s’adresse à la population locale, aux écoles etaux groupes comptant jusqu’à 50 personnes. Grâce à un large assortiment de matériel roulant et une logistique bien rodée, nous pouvons mettre les vélos et accessoires adaptés (sièges d’enfants, remorques pour enfants, casques) à la disposition des adultes et des enfants.
Initiateur
Le Département de l’économie et de la formation (DEF), représenté par le Service de l’industrie, du commerce et du travail (SICT), est l’initiateur du projet.
Organisation
L’entreprise FUTUROWAL Sàrl est responsable de la bonne marche de Valaisroule et de la satisfaction des clients. Elle collabore étroitement avec les communes, les offices du tourisme locaux, des exploitants privés et des partenaires locaux.
Wallisrollt in Kürze
Wallisrollt stellt der einheimischen Bevölkerung und Gästen zwischen Anfang Juni und Ende Oktober kostenlos Velos zur Verfügung. Unsere 15 Verleihstationen stehen an viel frequentierten Standorten verteilt im ganzen Rhonetal zwischen Brig und Le Bouveret. 2019 stehen erneut rund 450 Velos zur Verfügung. Die Verleihfrequentierung dürfte die 13’000er Marke übersteigen. Dank einer reibungslos funktionierenden Logistik sind wir in der Lage, Gruppen bis zu 50 Personen für ein einmaliges Erlebnis im Wallis auszustatten.
Die Verwaltung der Verleihstationen und die Wartung der Velos stehen in der Verantwortung von Langzeitstellensuchenden, denen Wallisrollt eine saisonale Arbeitsstelle anbietet.
Mit dem Ziel der beruflichen Eingliederung vor Augen, leisten wir seit 2009 einen Beitrag zur Erweiterung des touristischen Angebots im Ober- und Unterwallis. Wallisrollt entspricht mit seinem qualitativen Angebot der aktuellen Tendenz der Gesundheitsförderung und des Umweltschutzes.
Zielpublikum
Unser Angebot richtet sich an Einzelpersonen, Schul-klassen und Gruppen bis zu 50 Personen. Dank eines assortierten Rollmaterialpools und einer einwandfreien Logistik stellen wir für Kinder und Erwachsene die passenden Velos mit Zubehör (Kindersitz, -Anhänger, Helme) bereit.
Initiator
Das Departement für Vokswirtschaft und Bildung, (DVB) vertreten durch die Dienststelle für Industrie, Handel und Arbeit (DIHA) ist der Initiator des Projekts.
Organisation
Die FUTUROWAL GmbH ist für den gesamten Betrieb von Wallisrollt und die Kundenzufriedenheit verantwortlich. Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen.
1. Synthèse du produit / Management Summary
Votre publicité en mouvementIhre Werbung in Bewegung
4
Élargissement de l’offre touristique et de loisirs
La population locale et nos hôtes apprécient le prêt de vélos et utilisent les services de Valaisroule. Nos segments de clientèle sont :
36.47% population valaisanne 37.29% hôtes suisses 26.24% hôtes étrangers
En 2018, grâce à la station de Villeneuve et Port-Valais et des groupes, le réseau a comptabilisé 12’964 journées vélos soit une augmentation de 10.85% (+1’407).
Réinsertion dans le marché du travail
Valaisroule crée des emplois et fournit aux demandeurs d’emploi de longue durée ainsi qu’aux fins de droits la possibilité d’améliorer leurs compétences sociales en travaillant comme un prestataire de services.
L’emploi du responsable de la station comprend desactivités dans le domaine de l’information à la clientèle, du contact, de la vente, de la publicité et de l’informatique. Les employés sont responsables de leur station et, parfois, pour une petite équipe. Ils sont soutenus par un coach Valaisroule.
L’activité au sein de Valaisroule peut ouvrir des portes pour un emploi à long terme dans le secteur du tourisme et des services.
Contribution à la santé publique
L’offre de Valaisroule permet à nos hôtes d’être actifs régulièrement. Une activité physique au quotidien améliore le bien-être et diminue les risques d’atteinte à la santé. Valaisroule contribue ainsi à diminuer les coûts de la santé.
Mobilité douce et préservation de l’environnement
Valaisroule est un support publicitaire de promotion du vélo en tant que moyen de transport respectueux de l’environnement, peu coûteux et très peu gourmand en énergie. Dans le trafic urbain, le passage de la voiture au vélo contribue à améliorer la qualité de l’air et la qualité de vie. Dans la plaine du Rhône, le vélo est une réelle alternative à la voiture pour le trafic urbain. Utilisé comme alternative, le vélo permet de décharger les centres villes en diminuant le bruit, la pollution atmosphérique et le trafic automobile.
Erweiterung des Tourismus- und Freizeitangebots
Sowohl die Einheimischen als auch die Gäste schätzen den Veloverleih und nutzen die Dienstleistung von Wallisrollt. Unsere Kundensegmente sind :
36.47 % Einheimische 37.29 % Schweizer Gäste 26.24 % ausländische Gäste
Im 2018 verbuchte Wallisrollt Dank der Station Villeneuveroule und Port-Valais sowie Gruppen 12’964 Verleihe, d.h. + 10.85% (+1’407).
Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt
Wallisrollt schafft Arbeitsplätze und bietet Langzeitstellensuchenden sowie Ausgesteuerten die Möglichkeit, ihre Sozialkompetenzen durch eine Arbeit als Dienstleister aufzuwerten.
Die Stelle als Stationsleiter umfasst Arbeiten im Bereich Kundenkontakt, Information, Verkauf, Werbung und Informatik. Die Stationsleiter tragen die Verantwortung für ihre Stationen und manchmal auch für ein kleines Team. Unterstützt werden sie dabei von einem Coach von Wallisrollt.
Die Tätigkeit bei Wallisrollt kann die Türe zu einer langfristigen Anstellung im Tourismus oder Dienstleistungssektor öffnen.
Beitrag zur Gesundheit
Das Angebot von Wallisrollt ermöglicht unseren Kunden regelmässig aktiv zu sein. Tägliche Fitness verbessert das Wohlbefinden und verringert das Krankheitsrisiko. Wallisrollt trägt damit zur Senkung der Gesundheitskosten bei.
Förderung des Langsamverkehrs und Umweltschutz
Wallisrollt ist ein Werbemittel, um das Velo als umweltfreundliches, kostengünstiges und äusserst energiesparendes Verkehrsmittel bekannt zu machen. Im städtischen Verkehr führt das Umsteigen vom Auto aufs Velo zur Verbesserung der Luft- und Lebensqualität.Im Rhonetal ist das Velo im Stadtverkehr eine tatsächliche Alternative zum Auto. Als Alternative zum Auto kann das Velo die Stadtzentren von Lärm, Luftverschmutzung und Stau befreien.
2. Objectifs / Ziele
Image responsable et dynamiqueVerantwortungsbewusstes und dynamisches Image
5
Historique & Réseau de stations
La Jeune Chambre Économique de Sion a lancé en 2006 le projet Sionroule, qui est arrivé au terme de sa troisième saison d’activité le 14 septembre 2008. Vu le succès remporté par Sionroule, Le Département de l’économie et de la formation (DEF) a décidé d’implanter de nouvelles stations de prêt de vélo dans la plaine du Rhône, avec la collaboration et le soutien du comité Sionroule.
C’est ainsi que Valaisroule a démarré en 2009 avec les stations de Brigrollt, Visprollt, Raronrollt, Leukrollt, Sierreroule, Sionroule, Martignyroule, St-Mauriceroule, Montheyroule.
En 2010, trois nouvelles stations ont été ouvertes : Fullyroule, Gampelrollt et Port-Valaisroule sur les bords du Lac Léman.
En 2011, deux stations supplémentaires se sont ajoutées à la liste : Bella-Tolarollt, Briger-badrollt, deux emplacements situés dans des campings.
En 2012, deux nouvelles stations ont été ouvertes : Contheyroule et Mühleyerollt.
En 2013, le réseau de station se présente comme suit : Brig-Glis-Natersrollt, Brigerbadrollt, Visprollt, Raronrollt, Gampelrollt, Leukrollt, Bella-Tolarollt, Sierreroule, Sionroule, Contheyroule, Fullyroule, Martignyroule, Saint-Mauriceroule et Port-Valaisroule. et en 2014, une nouvelle station est inaugurée : la Sarvazroule
En 2015, Chamosonroule à St-Pierre-de-Clages rejoint le réseau et porte son nombre 15 stations.
En 2016, St-Maurice quitte la réseau pour des raisons budgétaires mais les contrats avec les autres communes partenaires ont été prolongés de 4 ans soit jusqu’en 2019 (sauf Sierre). Une belle preuve de confiance de la part des instances communales participantes.
En 2017, une grande nouveauté est inaugurée avec Villeneuveroule. Un contrat d’une année avec option d’une année supplémentaire est signé.
En 2018, Chippis remplace avantageusement Sierre. 14 stations compose le réseau soit : Brig-Glis-Natersrollt, Brigerbadrollt, Visprollt, Raronrollt, Gampelrollt, Leukrollt, Chippisroule, Sionroule, Contheyroule, Chamosonroule, La Sarvazroule, Fullyroule, Martignyroule, Port-Valaisroule et Villeneuveroule. En 2019, Saxonroule fera son entrée dans le réseau et elle sera la 15ème station.
Geschichte & Verleihstationennetz
2006 lancierte die Junge Wirtschaftskammer Sitten das Projekt Sionroule, welches am 14. September 2008 nach der dritten Saison endete. Der Erfolg von Sionroule führte das Departement für Vokswirtschaft und Bildung, (DVB) in Zusammenarbeit und mit der Unterstützung des Vorstands von Sionroule dazu, neue Veloverleihstationen in der Rhoneebene einzurichten.
So startete Wallisrollt 2009 mit den Verleihstationen: Brigrollt, Visprollt, Raronrollt, Leukrollt, Sierreroule, Sionroule, Martignyroule, St-Mauriceroule, Montheyroule.
2010 wurden drei neue Stationen eröffnet: Fullyroule, Gampelrollt und Port-Valaisroule an den Ufern des Genfer See.
2011 kamen zwei zusätzlichen Standorte auf Camping-plätzen hinzu : Bella-Tolarollt, Brigerbadrollt
2012 wurden zwei weitere Stationen eröffnet : Contheyroule und Mühleyerollt.
2013 gehörten folgende Stationen zum Netz von Wallisrollt: Brig-Glis-Naterrollt, Brigerbadrollt, Visprollt, Raronrollt, Gampelrollt, Leukrollt, Bella-Tolarollt, Sierreroule, Sionroule, Contheyroule, Fullyroule, Martignyroule, Saint-Mauriceroule, Port-Valaisroule und im 2014 wurde eine neue Station eröffnet : Sarvazroule
2015 schloss sich Chamosonroule in St-Pierre-de-Clages dem Streckennetz an und die Zahl der Stationen stieg auf 15.
2016 verliess St. Maurice aus finanziellen Gründen Wallisrollt. Die Verträge mit den anderen Partnergemeinden konnten hingegen für weitere vier Jahre, d.h. bis 2019, verlängert werden (ausser Siders). Dies ist ein toller Beweis für das Vertrauen von Seiten der Partnergemeinden.
2017 konnte eine grosse Neuheit mit Villeneuveroule eingeweiht werden. Ein Jahresvertrag mit Option auf Verlängerung um ein zusätzliches Jahr wurde unter-zeichnet.
2018 Chippis ersetzt Sierre vorteilhaft. Das Streckennetz zählt wieder 14 Stationen: Brig-Glis-Natersrollt, Brigerbadrollt, Visprollt, Raronrollt, Gampelrollt, Leukrollt, Chippisroule, Sionroule, Contheyroule, Chamosonroule, La Sarvazroule, Fullyroule, Martignyroule, Port-Valaisroule und Villeneuveroule. 2019 tritt Saxonroule dem Projekt bei. Das Netzwerk besteht neu aus 15 Stationen.
3. A notre propos / Über uns
Le Valais relié de Brig à Port-ValaisVerbindet das Wallis von Brig bis Port-Valais
6
Principe de prêt
Chez Valaisroule, le client présente une pièce d’identité et dépose une caution de CHF 20.- pour profiter d’un vélo gratuit durant les 4 premières heures. Pour chaque heure supplémentaire entamée, un montant de CHF 5.- dès la 5ème heure et par vélo est facturé (max. CHF. 20.-).
Un montant horaire de CHF 15.- est perçu pour la location d’E-bikes et VTTs pour la première heure, puis CHF 10.- par heure entamée pour l’E-bike (max CHF. 60.-) ou CHF. 5.- pour le VTT (max CHF. 40.-).
En cas de restitution du vélo dans une autre station de prêt, une participation aux frais de rapatriement de CHF 5.- par vélo sera perçue. Les réservations sont possibles pour le prix de CHF 5.- par vélo.
Carte de membre
À l‘achat d‘une carte de membre annuelle à CHF. 20.-, le dépôt sur les vélos loués n‘est plus redevable. Une copie de votre carte d‘identité et une signature suffisent pour partir. En acquérant cette carte vous soutenez également Valaisroule.
Verleih
Wer bei Wallisrollt ein Velo ausleihen will, muss sich als erstes ausweisen können und eine Kaution von CHF 20.- hinterlegen. Die ersten vier Stunden Ausleihe sind kostenlos. Ab der 5. Stunde wird für jede weitere angebrochene Stunde eine Gebühr von CHF 5.- verrechnet (Max CHF. 20.-).
Für den Verleih von E-Bikes oder MTB verrechnen wir ab der ersten Stunde eine Benützungsgebühr von CHF 15.- pro Stunde, dann für jede weitere Stunde CHF 10.- für ein E-Bike (Max CHF. 60.-) oder CHF. 5.- für ein MTB (Max CHF. 40.-)
Wird das Velo an einer anderen Station zurückgeben ist, wird für die Transportkosten ein Beitrag von CHF 5.- verrechnet. Gegen eine Gebühr von CHF 5.- kann der Kunde eines unserer Velos reservieren.
Member-Card
Mit dem Kauf einer Member Jahreskarte von Fr. 20.-, entfällt bei den gemieteten Velos das Depot. Eine Kopie Ihres Ausweises, eine Unterschrift und Sie können losfahren. Mit dem Kauf dieser Karte unterstützen Sie auch Wallisrollt.
3. A notre propos / Über uns
Simple, rapide et confortableEinfach, schnell und bequem
Créd
it Ph
oto
: © V
alai
srou
le /
Wal
lisro
llt
ContheyrouleChippisroule
Créd
it Ph
oto
: © V
alai
srou
le /
Wal
lisro
llt
7
Le Département de l’économie et de la formation (DEF)
Le Département de l’économie et de la formation (DEF), représenté par le Service de l’industrie, du commerce et du travail (SICT) collabore étroitement pour la réintégration des fins de droits.
Les communes participantes de la plaine du Rhône
Valaisroule fournit des stations «clés en main» aux communes participantes. En adhérant au projet, les communes mettent à disposition un emplacement et effectuent les aménagements nécessaires à l’implantation de la station (eau et électricité). De plus, chaque commune soutient financièrement sa station de prêt locale par le biais d’une contribution forfaitaire destinée à la location du matériel mis à disposition par Valaisroule.
L’organisateur
Futurowal Sàrl assure le bon fonctionnement de Valaisroule. Dans le cadre du marketing et de la communication Valaisroule travaille en collaboration intensive avec Valais / Wallis Promotion.
Les offices du tourisme de la plaine du Rhône
Les offices du tourisme de la plaine de Rhône assurent la promotion des stations de prêt. Valaisroule et tourisme de plaine travaillent main dans la main. Cette collaboration étroite donnera sans nul doute l’occasion à beaucoup de personnes de découvrir ou redécouvrir le Valais sous toutes ses facettes. Valaisroule est un bon exemple de collaboration entre les offices du tourisme de la Plaine du Rhône. Valaisroule est un produit touristique qui uni le Bas et le Haut-Valais.
Les partenaires et sponsors
Le financement de Valaisroule est assuré par les partenaires et les sponsors. Valaisroule est ravi de pouvoir associer son image avec les sociétés, qui désirent soutenir ce produit touristique et social.
Das Departement für Vokswirtschaft und Bildung (DVB)
Das Departement für Vokswirtschaft und Bildung (DVB) vertreten durch die Dienststelle für Industrie, Handel und Arbeit (DIHA)arbeiten eng für die Wiedereingliederung der Ausgesteuerten zusammen.
Teilnehmergemeinden im Rhonetal
Wallisrollt rüstet die Teilnehmergemeinden mit schlüsselfertigen Verleihstationen aus. Durch die Mitgliedschaft gewährleisten die Gemeinden, einen Standort zur Verfügung zu stellen und ihn mit Wasser und Strom auszurüsten. Zudem unterstützt jede Gemeinde ihre Verleihstation mit einem Unkostenbeitrag für die Miete des von Wallisrollt zur Verfügung gestellten Materials.
Organisation
Die Futurowal GmbH ist für den Betrieb von Wallisrollt verantwortlich. Im Rahmen des Marketing und der Kommunikation arbeitet Wallisrollt intensiv mit Valais / Wallis Promotion zusammen.
Tourismusbüros im Rhonetal
Die Tourismusbüros des Rhonetals fördern die Werbung für die Verleihstationen. Wallisrollt und der Tourismus im Rhonetal arbeiten Hand in Hand. Diese enge Zusammenarbeit ermöglicht zweifelsohne vielen Menschen, das Wallis rundum neu oder überhaupt zu entdecken. Wallisrollt dient als ein gutes Beispiel für die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Tourismusbüros im Rhonetal. Wallisrollt ist ein Produkt, welches das Unter- und Oberwallis vereint.
Partner und Sponsoren
Die Finanzierung von Wallisrollt wird unter anderem von Partnern und Sponsoren garantiert. Wallisrollt freut sich, sein Image mit jenen Firmen in Verbindung zu bringen, die Wallisrollt unterstützen möchten.
4. Partenaire / Partner
Ensemble dans la même directionZusammen in die gleiche Richtung
8
Investir pour la réussiteFür den Erfolg investieren
Désignation / Bezeichnung
Coût du personnel / PersonalkostenInfrastructure - Logistique / Infrastruktur - Logistik - Location Bureau - Dépôt / Miete Büro - Lager - Location Vélos (Equipement) / Miete Velos (Ausrüstung)Administration - Communication / Admin. - KommunikationHabits - Give Aways / Bekleidung - Give AwaysMarketingAssurances / VersicherungenAchat (Kiosque) / Ankauf (Kiosk)Divers / Verschiedenes
Sous-Total (Dépenses) / Zwischensumme (Aufwand)
Contributions des communes, des partenaires / Beiträge Gemeinden, PartnerContribution du fonds cantonal pour l’emploi / Beitrag kantonaler BeschäftigungsfondSponsoringContrat de location / Ertrag aus VelovermietungVente (Kiosque) / Ertrag aus Verkauf (Kiosk)
Sous-Total (Recettes) / Zwischensumme (Ertrag)
Dépenses / Aufwand
366’00048’500
--
18’0004’000
27’0005’0001’0002’000
463’500
Recettes / Ertrag
196’500131’000
61’50033’500
1’000
423’500
TOTAL 463’500 423’500Solde / Saldo (insuffisance de financement / unzureichende Finanzierung) 40’000TVA 7.7% incl. / inkl. MwSt. 7.7%sous réserve de modification / Änderungen vorbehalten
Leukrollt
5. Budget
9
Les chiffres parlent de réalitéDie Zahlen sprechen lassen
Quelques informations de base / Einige Grundinformationen
Saison 2018Nombre de stations / Anzahl Verleihstationen 14Semaines d’exploitation / Anzahl Betriebswochen 23Période / Dauer der Saison 22.05.2018 au 28.10.2018Vélos adultes / Erwachsenenvelos 304Vélos enfants / Kindervelos 56Vélos électriques / Elektro-Velos 38VTT / Mountainbikes 39Remorques / Anhänger 18Sièges enfants / Kindersitze 27Casques / Helme 350Collaborateurs (en station) / Mitarbeitende (in den Verleihstationen) 20
Catégories des statistiques / Statistikkategorien
Données de prêt par station / Verleihdaten pro Station Comparatif de prêt / Vergleich der Verleihe (2015 - 2018) Type de clientèle / Kunden Provenance & Nationalités / Herkunft & Nationalität Mesures d’emploi / Wiedereingliederung in den ersten Arbeitsmarkt
6. Statistiques / Statistik
10
Données de prêt par station / Verleihdaten pro Station
SAISON 2018 2017 2016 2015 ________________________________________________________________________________________________________________________
Stations / Stationen
Brig-Glis-Naters 554 449 533 547 Brigerbad 87 161 217 104 Visp 400 471 372 262 Raron 353 306 291 300 Gampel 104 156 170 153 Leuk 985 673 515 421 Chippis 349 ----- ----- ----- Sierre ----- 1’225 1’122 1’100 Sion 1’603 1’366 1’289 925 Chamoson (St-Pierre-de Clages) ----- 148 121 145 Conthey 361 278 485 368 La Sarvaz 241 122 121 135 Fully 199 279 248 285 Martigny 653 561 523 583 St-Maurice ----- ----- ----- 252 Port-Valais 3’325 2’226 2’336 2’440 Villeneuve 3’824 3’136 ----- ----- ________________________________________________________________________________________________________________________
TOTAL SAISON 12’964 11’557 8’352 8’003 ________________________________________________________________________________________________________________________
Total Groupe / Total Gruppe 1’563 1’073 758 434Répartis dans chaque station / In jeder Stationen verteilt________________________________________________________________________________________________________________________
TOTAL GLOBAL / GESAMT TOTAL (2009 - 2018) 100’914 PRÊTS / VERMIETUNGEN
6. Statistiques / Statistik
Les chiffresDie Zahlen
Fullyroule LaSarvazroule
Martignyroule
Sionroule
Port-Valaisroule
Contheyroule
Chippissroule Leukrollt
Gampelrollt Raronrollt
Visprollt Brigrollt
Brigerbadrollt
Villeneuveroule
Saxonroule
CaRte / KaRte 2019
11
Type de clientèle / Kunden (%)
Saison 2018 2017 2016 2015 Homme / Männer 59.30 54.90 63.50 61.10 Femme / Frauen 41.70 45.10 44.90 36.50
Provenance / Herkunft (%)
Saison 2018 2017 2016 2015 Hôtes nationaux / Schweizer Gäste 73.76 75.10 66.87 83.30 Hôtes étrangers / Ausländische Gäste 26.24 24.90 33.13 16.70
Provenance Suisse/ Schweizer Herkunft (%)
Saison 2018 2017 2016 2015 VS 49.45 53.69 70.88 72.80VD 35.93 31.17 8.95 7.59BE 3.09 2.77 3.49 3.78GE 2.55 2.71 3.54 4.69ZH 1.98 2.48 2.52 2.84FR 2.13 1.24 1.50 1.20LU 0.96 0.89 1.45 1.35
Mesures d’emploi / Wiedereingliederung in den ersten Arbeitsmarkt 2018 Place de travail / Arbeitsplatz %Total des places de travail / Total der Arbeitsplätze 20 100.00Intégration sur le premier marché du travail / Wiedereingliederung in den ersten Arbeitsmarkt 10 50.00Autre assurances sociales / Andere Sozialversicherungen 10 50.00 Sans assurance sociale / Ohne Sozialversicherung 0 0.00
6. Statistiques / Statistik
Un bien pour tousGut für alle
Villeneuveroule Défivélo / Sion Les Îles Céfir
édit
Phot
o : ©
Val
aisr
oule
/
12
Espaces publicitaires fixes
Fidèles à notre vocation touristique, nous avons installé les stations de prêt de Valaisroule à proximité des gares, dans des campings ou dans d’autres lieux très fréquentés entre Brigue et le Bouveret.
La station de prêt se compose de deux modules en bois peints en blanc. Une partie sert de bureau, l’autre est destinée au stockage des vélos.Les logos des sponsors se présentent de manière bien visible.Les stations sont ouvertes depuis fin mai à fin octobre.
Espaces publicitaires mobiles
Entre Brigue et Le Bouveret, nos sponsors véhiculent une image dynamique et orientée vers l’avenir. Les groupes et les cyclistes individuels qui se déplacent avec les vélos de Valaisroule font le spectacle et procurent à votre logo une bonne visibilité aux yeux des hôtes et de la population locale. Lorsque des groupes se déplacent et qu’une flotte entière de vélos Valaisroule apparaît, elle ne manque pas de faire forte impression et d’éveiller la curiosité et l’intérêt des spectateurs.
Fixe Werbeflächen
Aufgrund unserer touristischen Funktion sind die Verleihstationen von Wallisrollt in der Nähe eines Bahnhofs, auf Campingplätzen oder an einem anderen stark frequentieren Standort zwischen Brig und Le Bouveret stationiert.
Die Verleihstation besteht aus zwei weissbemalten Holzbauteilen. Im einen befindet sich das Büro und im anderen sind die Velos untergebracht. Die Logos der Sponsoren sind gut sichtbar. Die Stationen sind von Anfang Juni bis Ende Oktober in Betrieb.
Mobile Werbeflächen
Zwischen Brig und Le Bouveret vermitteln unsere Velos ein dynamisches und zukunftsorientiertes Image. Gruppen und Einzelpersonen sorgen mit dem Velo für Aufsehen und rücken auch Ihr Logo ins Blickfeld der Gäste und der lokalen Bevölkerung. Sobald eine Gruppe vorbeiradelt und eine ganze Flotte unserer Velos erscheint, fehlt es garantiert nicht an einem starken Eindruck und die Neugier und das Interesse jedes Einzelnen ist geweckt.
7. Sponsoring
De l’espace pour votre imagePlatz für Ihr Erscheinungsbild
Créd
it Ph
oto
: © V
alai
srou
le/W
allis
rollt
Sionroule
13
7. Sponsoring
20’000 Flyers distribués20’000 Flyer verteilt
14
7. Plan de communication / Kommunikationsplan
Votre image sera promueIhr Bild wird beworben
MEDIA / MEDIEN TYPE DE PRESTATION / ART DER LEISTUNG DUREE / DAUERPUBLICITE LOCALE / LOKALE WERBUNG
OFFICES DU TOURISME (OT) / TOURISMUSBÜROS (TB)
Présence sur le site internet et présentoir + présence de nos activités (affiches A4, A3,F4, F12 + Flyers) + agenda des manifestations (OT) / Präsenz auf der Internetseite und an Verkaufsständer + Präsentation unserer Aktivitäten (Plakate A4, A3, F4, F12 + Flyers) + Veranstaltungskalender (TB)
Durant l’année / während des Jahres
COMMERCES / GESCHÄFTE Présence de nos activités (affiches A4, A3, Flyers) Präsentation unserer Aktivitäten (Plakate A4, A3, Flyers)
Durant la saison / während der Saison
PRESSE (LOCALE) / LOKALE MEDIEN Articles et communiqué (via OT) / Artikel und Medienmitteilungen (via TB) Périodiquement / periodisch
SURFACES PUB FIXES / FIXE WERBEFLÄCHEN Stations de prêt / Verleihstationen Durant la saison / während der Saison
SURFACES PUB MOBILE / MOBILE WERBEFLÄCHEN Vélos avec espaces publicitaires / Velos mit Werbefläche Durant la saison / während der Saison
PUBLICITE REGIONALE / REGIONALE WERBUNGWALLISERBOTE (VS-HV) / WALLISERBOTE (VS-OW) Communiqué de presse, reportage / Medienmitteilungen, Reportagen Périodiquement / periodisch
LE NOUVELLISTE (VS-BV) / LE NOUVELLISTE (VS-UW) Communiqué de presse, reportage / Medienmitteilungen, Reportagen Périodiquement / periodisch
VERTICAL RADIO (VS-BV) Collaboration (émission en direct) / Zusammenarbeit (Direktsendung) Durant la saison / während der Saison
RHONE FM RADIO (VS-BV) / (VS-UW) Collaboration 80 Spots, selon plan de diffusion + émissions / Zusammenarbeit 80 Spots gemäss Austragungsplan + Sendungen
Durant la saison / während der Saison
RADIO CHABLAIS (VS-BV + VD) / (VS-UW) Collaboration (émission en direct) / Zusammenarbeit (Direktsendung) Durant la saison / während der Saison
PUBLICITE CANTONALE / KANTONALE WERBUNGCANAL 9 / KANAL 9 (VS-OW-UW) Reporatge 3 minutes / Sendung 3 Minuten Durant la saison / während der Saison
CANAL 9 / KANAL 9 (VS-OW-UW) Collaboration 50 Spots, selon plan de diffusion + émissions / Zusammenarbeit 50 Spots gemäss Austragungsplan + Sendungen
Durant la saison / während der Saison
FLYERS Distribution de 25’000 ex. F+D / 25’000 Exemplare D + F Durant la saison / während der Saison
COMMUNIQUE DE PRESSE / MEDIENMITTEILUNGEN Avis à tous les médias / Meldung an alle Medien Durant la saison / während der Saison
CONFERENCE DE PRESSE / MEDIENKONFERENZ Sur invitation mi-juin 2019 / auf Einladung mitte-juni 2019 Selon nécessité / je nach Bedarf
SURFACES PUB MOBILE / MOBILE WERBEFLÄCHEN Vélos avec espaces publicitaires / Velos mit Werbefläche Durant la saison / während der Saison
PRESSE (ROMANDIE) + PRESSE SPECIALISEE Communiqué de presse, reportage / Medienmitteilungen, Reportagen Durant la saison / während der Saison
PUBLICITE NATIONALE & INTERNATIONALE / NATIONALE UNDINTERNATIONALE WERBUNGRADIO RTS DRS / RADIO RTS / SRF Emissions, Interview / Sendungen, Interviews Durant la saison / während der Saison
INTERNET www.valaisroule.ch / www.wallisrollt.ch Toute l’année/ während der Saison
FACEBOOK.COM valaisroule.wallisrollt + pages fan / valaisroule.wallisrollt + Fanseiten Durant la saison / während der Saison
NEWSLETTER News sur demande / je nach Bedarf News chaque mois / monatliche Infos
PRESSE Communiqué de presse, reportage / Medienmitteilungen, Reportagen Durant la saison / während der Saison
15
7. Packages de sponsoring / Sponsoren-Packages
Votre succès est notre succèsIhr Erfolg ist unser Erfolg
Catégorie / Kategorie CANTONAL / KANTONAL REGIONAL DONS / GÖNNER
Prestations / Leistungen Main Sponsor Sponsor Co-Sponsor I Co- Sponsor II Local / Lokal Local / Lokal
Prix en CHF (TVA 8% excl.) /Preis in CHF (MwSt. 8% exkl.)
Selon ententeGemäss Verein-
barungCHF. 7’500.- CHF. 4’000.- CHF. 2’000.- CHF. 1’000.- dès / ab
CHF. 100.-
Exclusivité de la branche / Branchenexklusivität oui / ja non / nein non / nein non / nein non / nein
VÉLOS / VELOS
Position du logo / Position des Logos
Logo
Panneau cadre, 1 face, Pos. supérieure / Werbefläche Hinterrad, Position allein
Panneau cadre, 1 face, Position-mi-supérieure / Werbefläche Hinterrad, obere Position
Panneau arrière, recto-verso, Position milieu / Werbefläche Hinterrad, mittlere Position
Panneau arrière, recto-verso, Pos. inférieure/ Werbefläche Hinterrad, untere Position
Panneau cadre, recto-verso / Werbefläche Rahmen, beidseitig
Panneaux de publicité Max. 4 couleurs / Werbeflächen Max. 4 Farben
STATIONS DE PRÊT / VERLEIHSTATIONEN
Position du logo / Position des Logos
Logo Position SUPPosition A
Toutes les stations / Alle Stationen
Position B Toutes les stations /
Alle Stationen
Position C Toutes les stations /
Alle Stationen
Position D Sur une station à choix
/ Eine Station (nach Wahl)
Panneaux de publicité Max. 4 couleurs / Werbeflächen Max. 4 Farben
DOCUMENTATION, FLYER, SITE INTERNET / DOKUMENTATION, FLYER, INTERNETSEITEFlyer25000 ex. / A5
Logo Logo
recto-verso / beidseitig
recto-verso / beidseitig
recto-verso / beidseitig
non / nein
oui
Affiche cantonale /Kantonale Plakate A3 / A4
Pied de page / Fusszeile
Pied de page / Fusszeile
Pied de page / Fusszeile
non / nein
Affiche locale / Lokale Plakate A3 / A4
Pied de page / Fusszeile
Pied de page / Fusszeile
Pied de page / Fusszeile
Pied de page / Fusszeile
Siteweb / Website Logo + Link Logo + Link
Home + Page Sponsor / Home +
Seite Sponsor
Home + Page Sponsor /
Home + Seite Sponsor
Home + Page Sponsor / Home +
Seite Sponsor
Page Station / Seite Station
Doc. Médias / Medien dok. Logo Logo Pied de page / Fusszeile
Pied de page / Fusszeile
Pied de page / Fusszeile
non / nein
Sous réserve de modifications / Änderungen bleiben vorbehalten
Don / Gönner : à partir de / ab CHF. 100.00
16
7. Publicité Internet (Bannière) / Internet Werbung (Banner)
Une remorque avec publicité
Ein Anhänger mit Werbung
Joindre l’utile à la promotion de nos partenaires
Depuis 2015 Valaisroule s’est équipé d’une nouvelle remorque pouvant contenir jusqu’à 40 vélos. Afin de mieux servir notre clientèle des groupes ou pour les évènements spécifiques (Slow Up, Inauguration A9 à Gampel) nous pouvons nous déplacer comme une station mobile dans tout le Valais mais également hors canton (journée romande du vélo à Lausanne et collaboration Défi Vélo depuis 2016).
Comme nous voyageons régulièrement de Brig à Port-Valais, la BCVs (partenaire principal), Growa et Prodega ont saisi l’occasion de faire sillonner leurs marques dans tout le Valais en associant leurs images à notre remorque.
Etwas zur Werbung unserer Partner beisteuern Seit 2015 ist Wallisrollt mit einem neuen Anhänger ausgerüstet, mit dem bis zu 40 Velos transportiert werden können. Um unsere Kunden im Bereich Gruppenausflüge besser zu versorgen oder für spezielle Anlässe (Slow Up, Einweihung A9 Gampel) können wir uns wie eine mobile Verleihstation im ganzen Wallis, aber auch ausserhalb des Kantons (Westschweizer Tag des Velos in Lausanne und Zusammenarbeit mit Défi Vélo seit 2016) fortbewegen. Da wir somit regelmässig zwischen Brig und Port-Valais verkehren, nahmen die WKB (Hauptsponsor), Growa sowie Prodega die Gelegenheit wahr, ihre Marke im ganzen Wallis herumfahren zu lassen, und brachten ihr Logo auf unserem Anhänger an.
Créd
it Ph
oto
: © V
alai
srou
le/W
allis
rollt
17
7. Publicité Internet (PIT’s) / Internet Werbung (POI’s)
Votre présence sur notre site internet
Ihre Präsenz auf unserer Internetseite
Statistiques / Statistiken : 2018Nb de visites / Anzahl Besucher
Une présence sur notre site internet
Depuis novembre 2014, le nouveau site internet de Valaisroule est en ligne. Le produit fini a dopé les visites et la recherche a été simplifiée. Un grand plus pour Valais-roule et ses clients.
Votre présence sur notre site internet avec votre lien complète l’offre de sponsoring. En 2018, 8’959/visiteurs pour 57’217 pages visitées. (2015 : 15’058/73’313 - 2016 : 14’035/70’253 - 2017 : 8’598/55’145). Une utilisation pour une information rapide et précise invite déjà la personne cliente ou pas à visiter notre site web.
Eine Präsenz auf unser Internetseite
Seit November 2014 ist die neue Internetseite von Wallisrollt online. Das Endprodukt hat die Besuche angekurbelt und die Suche vereinfacht. Ein grosses Plus für Wallisrollt und seine Kunden.
Ihre Präsenz auf unserer Internetseite mit Ihren Link ergänzt das Sponsoring-Angebot. 2018 verzeichnete Wallisrollt 8’959 Besucher für 57’217 Seiten. (2015 : 15’058/73’313 - 2016 : 14’035/70’253 - 2017 : 8’598/55’145). Unsere Kunden und solche, die es noch nicht sind, besuchen unsere Internetseite und nutzen sie für rasche und präzise Informationen.
73’313
2017
60’000
70’000
50’000
40’000
30’000
20’000
10’000
02012 2013 2014 2015
53’426
31’514
2016
51’792
2018
70’253
55’14557’217
18
8. Equipement / Ausrüstung
Un vélo pour tous les goûtsEin Velo für jeden Geschmack
Nos produits / Unsere Ausrüstung
REMORQUE - SIEGE ENFANT - CASQUE / ANHÄNGER - KINDERSITZE - HELME
VELOS ENFANTS / KINDER-VELOS
VELOS ELECTRIQUES / ELEKTRO-VELOS
VTT - MOUNTAIN BIKES / MTB - MOUNTAIN BIKES
TREKKING - ALLROUND / TOURENVELOS - ALLROUNDER
19
Entre Valaisroule / Wallisrollt (Futurowal GmbH) et le partenaire sponsor suivant :Zwischen Valaisroule / Wallisrollt (Futurowal GmbH) und folgendem Sponsorenpartner :
Entreprise / Firma
Nom / Name
Prénom / Vorname
Adresse
NPA - Lieu / PLZ - Ort
Tél. fixe / Tel.
Tél. mobile / Handy
Fax
Internet
9. Contrat de sponsoring / Sponsoringvertrag
Plus que du sponsoring, un partenariat puissantMehr als Sponsoring-eine starke Partnerschaft
Art. 1 : Choix du package de sponsoring / Wahl des Sponsoren-PackagesMontant en CHF, hors TVA 8% / Beträge in CHF, exkl. MwSt. 8%[ ] Main Sponsor (selon entente / nach Vereinbarung) [ ] Sponsor / Sponsor: 10‘000.-[ ] Co-Sponsor 1: 5‘000.- / [ ] Co-Sponsor 2 : 3‘000.-[ ] Régional / Regional : 1‘000.- / [ ] Donnateur / Gönner : (ab 100.00) : ________.- [ ] Je souhaite un contact personnel / Wünsche persönliche Kontaktaufnahme[ ] Non merci, je ne suis pas intéressé / Nein danke, bekunde kein Interesse
Art. 2 : Durée du contrat / Dauer des Vertrags[ ] 1 année / Jahr [ ] 2 années/ Jahre [ ] _______ années / Jahre
Art. 3 : Conditions de paiement / Zahlungskonditionen[F] Le montant est payable comme suit : 30 jours net dès réception de la facture. Toute autre modalité de paiement doit faire l‘objet d‘un accord écrit [D] Der Betrag ist wie folgt zahlbar : 30 Tage netto ab Datum der Rechnung.Eine andere Zahlungsmadalität ist schriftlich zu vereinbaren.
Art. 4 : Prestations des sponsors / Leistungen Sponsoren[F] Les prestations du package de sponsoring (Chapitre 7) font partie intégrante du contrat. [D] Die Leistung des Sponsoren-Packages gemäss Kap. 7 ist Bestandteil dieses Vertrag.
Art. 5 : Exclusivité sectorielle / Branchenexklusivität[F] Valaisroule / Wallisrollt garantit l‘exclusivité sectorielle uniquement au sponsor principal.[D] Valaisroule / Wallisrollt gewährt nur dem Hauptsponsor die Branchenexklusivität.
Art. 6 : Communication / Kommunikation[F] Le sponsor a le droit de mentionner son activité de sponsor dans ses propres mesures de communication.[D] Das Sponsor hat das Recht, mit dem Valaisroule / Wallisrollt zu werben.
Art. 7 : Documents publicitaires / Werbeunterlagen[F] Dès la signature du contrat, le sponsor transmet le logo à utiliser pour toutes les mesures de communication en résolution 300dpi. Si Valaisroule/Wallisrollt ne dispose pas des documents nécessaires, il ne peut garantir que le sponsor soit mentionné conformément à l‘art. 4. [D] Der Sponsor übermittelt das Logo für die Massnahmen unmittelbar nach Unterzeichnung des Vertrags in Druckauflösung 300dpi. Fehlen Valaisroule / Wallisrollt die entsprechende Unterlagen, kann eine Nennung gemäss Art. 4 nicht garantiert werden.
Art. 8 : Conclusion du contrat / Vertragsabschluss[F] Le contrat débute avec la signature du sponsor et il dure selon la durée du contrat (Art. 2). Si l‘organisation de Valaisroule / Wallisrollt doit être annulée pour des raisons de force majeure, les parties seront libérées de leurs droits et obligations réciproques. Les prestations déjà fournies ne seront pas remboursées. Toutes les modifications du contrat, sous forme orale ou écrite, ne sont valables juridiquement que si elles sont effectuées par écrit et par consentement mutuel entre les deux parties.[D] Der Vertrag beginnt mit der Unterzeichnung des Sponsers und dauert gemäss dem Art. 2. Falls die Organisation (Valaisroule / Wallisrollt) aus höheren Gründen abgesagt werden muss, werden die Parteien aus ihren gegenseitigen Rechten und Pflichten entbunden. Die bereits erbrachten Leistungen werden nicht zurückerstattet. Jegliche Vertragsänderungen in mündlicher oder schriftlicher Form werden nur rechtskräftig, wenn sie schriftlich in gegenseitigem Einverständnis erfolgen.
Art. 9 : for juridique / Gerichtsstand[F] Ce contrat est soumis au droit suisse. Le for juridique est à 3900 Brigue.[D] Dieser Vertrag untersteht schweizerischem Recht. Gerichtsstand ist 3900 Brig.
Lieu- Date / Ort - Datum
Signature / Unterschrift
À renvoyer signé à / Unterzeichnet einsenden an :Futurowal GmbHValaisroule / WallisrolltSaflischstrasse 5 , Postfach 239, CH - 3900 BrigTél. : +41 (0)27 744 12 00E-mail: info@valaisroule.ch
20
Futurowal GmbHPostfach 239, CH - 3900 BrigT. +41(0)27 744 12 00info@valaisroule.ch, www.valaisroule.ch, www.wallisrollt.ch
Sionroule
Créd
it Ph
oto
: © V
alai
srou
le/
Avec vous, sur le chemin de la réussiteMit Ihnen auf dem Weg zum Erfolg
10. Contact / Kontakt
Devenir ambassadeur de notre produitWerden Sie Botschafter unseres Produkts