Post on 26-Dec-2015
description
Slovenský zväz pre chladiacu a klimatizačnú techniku The European voice of refrigeration, air conditioning and heat pumps contractors
Certifikačný organ pre chladiacu a klimatizačnú techniku
Sprievodca F‐plynmi
Praktická príručka na uplatnenie Nariadenia č. 517/2014/EU
Pre chladenie, klimatizáciu, prepravné chladenie, mobilnú klimatizáciu v automobiloch a tepelné čerpadlá
Vydanie 01 – Január 2015
Preklad a úpravy Podľa originálu: AREA F_GASES GUIDELINES, Október 2014 AREA The European association of refrigeration, air conditioning and heat pump contractors, info@area‐eur.be | www.area‐eur.be, preložil a na právne normy platné v Slovenskej republike upravil Peter Tomlein
2
Obsah
Zoznam skratiek ............................................................................................................................................................... 3
PREDHOVOR ..................................................................................................................................................................... 4
I‐ Právny základ ........................................................................................................................................................... 5
II‐ Definície ................................................................................................................................................................... 6
III‐ Prevencia emisiám ............................................................................................................................................... 7
IV‐ Prevencia únikom a starostlivosť ......................................................................................................................... 8
V‐ Vedenie záznamov ................................................................................................................................................. 14
VI‐ Zhodnocovanie ................................................................................................................................................... 17
VII‐ Školenia a certifikácia ......................................................................................................................................... 19
VIII‐ Zákazy ................................................................................................................................................................. 23
IX‐ Dodávanie, predaj F plynov ............................................................................................................................... 27
X‐ Predaj pred‐plnených zariadení ............................................................................................................................. 28
XI‐ Štítkovanie recyklovaného/regenerovaného chladiva ...................................................................................... 29
XII‐ Zákaz servisu ...................................................................................................................................................... 30
XIII‐ Pred plnené zariadenia ...................................................................................................................................... 32
XIV‐ Phase‐down chladív HFCs .................................................................................................................................. 33
ANNEX 1 – Relevantné kľúčové dátumy ........................................................................................................................ 36
Príloha 2 – Korelačná tabuľka ........................................................................................................................................ 38
Príloha 3 – Dodávka F‐plynov ......................................................................................................................................... 39
Montrealský a Kjótsky protokol v zelenom majú celosvetový význam a na ne nadväzujú európske nariadenia a ciele v žltom.
Montrealský protokol
UNEP
Kjótsky protokol
UNCCCC
EU 2037/2000 Nariadenie na ODP látky
EU 842/2006 Nariadenie na GWP látky
EU 1005/2009 Nariadenie na ODP látky
EU 517/2014 Nariadenie na GWP látky
EU ciele 20x20x20 a EU 2050 plán zníženia CO2
3
Zoznam skratiek
A/C Klimatizácia AREA European association of refrigeration, air conditioning and heat pump contractors1
CO2‐eq / CO2e CO2‐equivalent ENER DG Energy of the European Commission ENTR DG Enterprise & Industry of the European Commission EPEE European Partnership for Energy and the Environment2 EU European Union
FAQ Frequently Asked Questions – často opakované otázky GWP Global warming potential – skleníkový efekt HFC Hydrofluorocarbons IPCC Intergovernmental Panel on Climate Change3 Kg Kilogram kW Kilo‐watt PFC Perfluorocarbon
RACHP Refrigeration, air conditioning and heat pump SF6 Sulfur hexafluoride
t Ton TFUE Treaty on the functioning of the European Union
Hlavné piliere opatrení v Nariadení č. 517/2014/EU na znižovanie emisií do roku 2050 kladú povinnosti výrobcom,
prevádzkovateľom i servisným organizáciám.
1 http://www.area‐eur.be/ 2 http://www.epeeglobal.org/ 3 http://www.ipcc.ch/ 4 http://www.szchkt.org
HLAVNÉ PILIERE NARIADENIA Č. 517/2014/EU o chladivách
Úspech sa očakáva v kombinácii opatrení
Ciele v znižovaní emisií do roku 2050
Tesnosť a kvalifikácia
Prevádzkovatelia zabezpečujú pravidelné
kontroly tesnosti len
certifikovanými organizáciami
(5/50/500 CO2ekv)
Znižovanie spotreby
Phase – Down
Znižovanie
spotreby v % CO2ekv
o: 37% v roku 2020 79% v roku 2030
GWP limity
2015 GWP 150 Domáce chladenie
2020 GWP 150 Obchodné chladenie HU Mobilná interiér klima
2020 GWP 2500 Nové stac. chlad. 2022 GWP 2500 Nové stac. chlad. 2022 GWP 2500
CZKJ>40 kW okrem kaskády
2025 GWP 750 Split Klima <3kg
INÉ opatrenia
2017 evidencia predplnené zariadenia
2020 GWP< 2500 pre servis
Zhodnotenie, recyklácia,
regenerácia, zneškodnenie Alternatívne
chladivá
4
PREDHOVOR Nariadenie (EU) No 517/20144 o fluórovaných skleníkových plynoch sa zameriava na znižovanie emisií týchto plynov prostredníctvom rôznych opatrení: pravidiel na tesnosť, použitie, zhodnocovanie, recykláciu a zničenie fluórovaných skleníkových plynoch, podmienok na umiestnenie na trhu určitých typov výrobkov a zariadení obsahujúcich, využívajúcich fluórované skleníkové plyny aj cestou zákazov vybraných použití a servisu, množstevnými limitmi na umiestňovanie na trhu HFCs chladív (phase‐down). V novembri 2012, Európska komisia navrhla revidovať Nariadenie (EU) No 842/2006 o určitých fluórovaných skleníkových plynoch. Táto revízia vyústila do Nariadenia (EU) No 517/2014 Európskeho parlamentu a Rady zo 16 Apríla 2014 o určitých fluórovaných skleníkových plynoch a nahradila Nariadenie (EU) No 842/2006. Publikované bolo v Official Journal EU 20th Mája 2014 a vstúpilo do platnosti 9th Júna 2014. Nové Nariadenie sa má používať od 1st Januára 2015. Cieľom tohto sprievodcu je vysvetliť hlavné zmeny a povinnosti vyplývajúce z revízie a identifikovať dôsledky na chladiarenské firmy a ich zamestnancov v oblasti chladenia, klimatizácie a tepelných čerpadiel. Popisuje návod na praktickú implementáciu a interpretáciu vybraných opatrení, aby sa zabezpečilo plnenie cieľov Nariadenia.. Tento sprievodca by mal byť vnímaný ako predchodca sprievodného dokumentu Nariadenia 517/2014/EU o určitých fluórovaných skleníkových plynoch, ktorý pripravuje Európska komisia. Tento bude vydaný po konzultáciách v členských štátoch EÚ. Tento sprievodca sa snaží vyjadriť čo najlepšie vedomosti expertov z celej Európy a súčasný stav znalostí. Tento sprievodca bude pravidelne obnovovaný na základe posledného vývoja v predmetnej oblasti . Overte si, či máte aktuálne informácie, na stránke http://www.szchkt.org. Princípy popísané v tomto sprievodcovi majú snahu popísať záväzné právne normy. Vzhľadom na to, uvedené popisy, princípy nie sú právne záväzné a nie sú garanciou výkladu záväzných právnych predpisov. Spoločnosti, osoby musia postupovať podľa svojho úsudku. Záväznú interpretáciu európskych právnych noriem môže dať Európsky súdny dvor a slovenských právnych noriem slovenské súdy. Odporúčame preto pri používaní tohto sprievodcu overovať si znenie v európskych I slovenských právnych normách a až potom robiť konečné rozhodnutia. Organizácie
– AREA je Európska asociácia odborných firiem pre chladenie, klimatizáciu a tepelné čerpadlá. Založená bola v roku 1989. AREA tvorí 20 národných zväzov zo 17 krajín EÚ, reprezentuje viac ako 13,000 firiem (väčšinou stredných, malých firiem), zamestnávajúcich viac ako 110,000 osôb s ročným obratom cca € 23 biliónov. Odborné firmy sú významným sprostredkovateľom medzi konečnými užívateľmi a výrobcami Navrhujú, inštalujú a udržujú chladiace okruhy využívajúc riešenia neutrálne voči zariadeniam a chladivám, s cieľom zabezpečiť čo najvyššiu spoľahlivosť, energeticke efektívnosť a hospodárnosť prevádzky.
– SZ CHKT – Slovenský zväz pre chladiacu a klimatizačnú techniku je asociovaným členom AREA a poverenou
organizáciou Ministerstva životného prostredia na vzdelávanie podľa európskych nariadení a noriem vo vzťahu ku fluórovaným skleníkovým plynom.
– CO CHKT – Certifikačný orgán pre chladiacu a klimatizačnú techniku je poverenou organizáciou Ministerstva
životného prostredia vykonávajúcou administratívu v oblasti vydávania osvedčení o odborných znalostiach úspešným absolventom školení a skúšok ako aj certifikátov o odbornej spôsobilosti odborným podnikom, ktoré prehlásili zhodu so zákonom.
4 http://eur‐lex.europa.eu/legal‐content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.150.01.0195.01.ENG
5
Právny základ Právnym základom je EU Dohovor, na ktorom je Nariadenie založené. Je relevantné, pretože do istej miery vplýva na voľnosť členských štátov pri použití Nariadenia. Nariadenia (EC) 842/2006 a 517/2014 majú duálny právny základ:
‐ Vnútorný obchod (článok 95 ‐ teraz 114 TFUE) z dôvodu článku 7 o štítkovaní, článku 8 o kontrole používania a článok 9 o umiestňovaní na trhu,
‐ Životné prostredie (článok 175 – teraz 192 TFUE) z dôvodu všetkých opatrení. Nové Nariadenie má unikátny environmentálny základ. To znamená, že opatrenia o štítkovaní, kontrole používania a najmä umiestňovaní na trhu a zákazoch sú teraz na environmentálnom základe. Efekt týchto zmien je vzťahovaný na možnosti členských štátov, ktoré v prípade záujmu môžu udržať, alebo zaviesť národné opatrenia, ktoré sú v rozsahu Nariadenia, ale vytvárajú rozdiely. Na základe Vnútorného obchodu, členský štát môže udržať a zaviesť nové národné opatrenia na základe obmedzených dôvodov (napríklad ochrana zdravia, ochrana životného prostredia). Avšak, musia upozorniť Komisiu na takýto zámer a musia získať súhlas Komisie. Na základe Životného prostredia (ktoré zahŕňa klimatické zmeny), členské štáty môžu udržiavať alebo zavádzať “prísnejšie ochranné opatrenia” pokiaľ sú kompatibilné s EU Dohovormi (napríklad rešpektovanie voľného pohybu tovaru, garantovanie voľnú súťaž, proporcionálnosť voči cieľom). Musia upozorniť Komisiu na takýto zámer, ale nemusia získať súhlas.
Aký efekt sa očakáva v praxi? Nie je jednoduché predvídať reakcie členských štátov. Je možné si predstaviť, že niektoré členské čtáty uplatnia prísnejšie opatrenia na štítkovanie alebo zavedú skoršie a širšie zákazy používania vybraných zariadení a chladív. Avšak, len skúsenosť ukáže, či potencionálne národné opatrenia budú v súlade respektíve budú rešpektovať podmienky kompatibilnosti s európskymi Dohovormi.
Implementácia v Slovenskej republike Nariadenie 842/2006/EU je implementované:
– Zákonom č. 286/2009 Z.z. – Vyhláškou č. 314/2009 Z.z.
Novelizácia podľa Nariadenia 517/2014/EU sa očakáva v roku 2015
Dôvodom na na množstevné obmedzenia je rast emisií F plynov znázornený žltou jedinou stúpajúcou čiarou. Vývoj
emisií v % CO2ekv v SR je porovnaný podľa cieľa Kjótskeho protokolu (hrubá čierna čiara).
6
I‐ Definície Článok 2 Definície používané v tomto sprievodcovi sú len tie, ktoré sú:
‐ Relevantné odborným firmám CHKT a TČ a ‐ Nové alebo boli významne pozmenené v porovnaní s Nariadením (EU) 842/2006.
FLuórované skleníkové plyny Nové Nariadenie naďalej používa HFCs, PFCs a SF6. HFCs, PFCs a SF6 sú podrobne definované v Nariadení (EU) No 842/2006; referencia je uvedená v prílohe I, ktorá látky vymenúva. Je tiež uvedené, že “zmesi obsahujúce ktorúkoľvek z uvedených látok” sú tiež zahrnuté (Nariadenie (EU) 842/2006 používa “prípravky”). Zmes je definovaná ako “fluidum pozostávajúce z dvoch alebo viacerých látok pričom prinajmenšom jedna z nich je fluórovaný skleníkový plyn”. GWP sú uvedené v prílohe I, II a nie‐fluórované komponenty zmesí v prílohe IV. Príloha IV tiež definuje vzťah pre výpočet GWP zmesí. V porovnaní ku Nariadeniu (EU) No 842/2006 sú niektoré zmeny v GWP na základe Štvrtej Hodnotiacej Správy IPCC, predtým tretej. Uvedené hodnoty sa používajú bez ohľadu na akékoľvek predchádzajúce publikácie, IPCC správy alebo iné vedecké, obchodné publikácie.
Ako rozumieť princípu CO2_ekv
Výrobcovia chladív i výrobcovia zariadení sa budú orientovať na chladivá s nízkym GWP. Niektoré už na trhu sú, iné
v blízkej budúcnosti na trh prídu. Počítať je treba s nižšou horľavosťou alternatívnych chladív. Na obrázku je:
– Nákup 10 kg chladiva R404A s GWP=3922 po vynásobení znamená nákup 39 ton CO2ekv
– Nákup 10 kg chladiva R134a s GWP=1430 po vynásobení znamená nákup 14 ton CO2ekv
Tento princíp výpočtu bude viesť ku predaju chladív s nižším GWP. Ceny chladív s vyšším GWP budú pravdepodobne
rásť a diskutujú sa i poplatky.
Služby odborných firiem Nové nariadenie zosúlaďuje definície “odber”, “recyklácia” a “regenerácia” s definíciami použitými v Nariadení (EU) No 1005/2009 o látkach poškodzujúcich ozónovú vrstvu Zeme5. Naviac, nové Nariadenie zosúlaďuje definície “inštalácia” a “údržba alebo servis” s tými, ktoré sú použité v Nariadení (EU) No 303/2008 o minimálnych požiadavkách a podmienkach vzájomného uznávania certifikovaných odborných firiem a zamestnancov vo vzťahu ku stacionárnemu chladeniu, klimatizácii a tepelným čerpadlám obsahujúcich určité F plyny6. Tieto činnosti sú založené na základných kritériách pre montáž alebo opravy chladiacich okruhov vyžadujúcich si vniknutie do okruhu.
5 http://eur‐lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32009R1005:EN:NOT 6 http://eur‐lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32008R0303:EN:NOT
7
II‐ Prevencia emisiám Článok 3
Povinnosti prevádzkovateľa Definícia “prevádzkovateľa” (článok 2, §8) zostala nezmenená: “fyzická alebo právnická osoba person majúca zodpovednosť a oprávnenie za technická funkciu výrobkov, zariadení v rozsahu Nariadenia; členské štáty môžu, v definovaných, špecifických situáciách určiť vlastníka zodpovedného za prevádzkovateľove povinnosti” Nové Nariadenie určuje prevádzkovateľove povinnosti vo vzťahu ku prevencii voči únikom. Prevádzkovateľ má vykonať technická a ekonomicky prijateľné opatrenia na minimalizáciu únikov. Nové! Ak je zistený únik, vzniká povinnosť bezodkladnej opravy. Keďže Nariadenie (EC) 842/2006 obmedzilo túto povinnosť na “technická uskutočniteľnosť” a bez neprimeraných nákladov”, nové Nariadenie neumožňuje odklad opravy vzhľadom akékoľvek Ekonomické alebo technické dôvody, podmienky. 'Neprípustné zdržanie' je právny koncept, ktorý zaisťuje zváženie proporcionality. Nekvantifikuje presne zdržanie, ale ukladá prevádzkovateľovi konať tak, ako si situácia vyžaduje. V prípade veľkých únikov, okamžitá oprava môže byť vyžadovaná, v rozmedzí niekoľko hodín nezávisle od sviatkov, .. a iných okolností. V iných prípadoch s rizikom malých únikov, oprava počas rutinného servisu môže byť dostatočná, ak sa neprekročí limitný únik. Kritériom pre prevádzkovateľa pre rozhodovanie v individuálnych prípadoch je nielen limitný únik, energeticke efektívnosť ale aj jeho svedomitosť. Ako aj v doteraz, na zariadeniach podliehajúcich periodickej kontrole, po oprave úniku, následná kontrola tesnosti do jedného mesiaca byť vykonaná.
Nadlimitný únik ‐ absolútne tesné súčasti a systémy neexistujú Z technického hľadiska sa považuje systém za tesný, pokiaľ jeho netesnosť leží pod určitou definovanou hranicou, ktorá závisí od typu zariadenia a od spôsobu jeho používania. Z hľadiska prevencie únikom je rozhodujúce správne projektovať, vybrať a inštalovať chladiaci okruh. Predchádzať tak nadmernému namáhaniu, vibráciám, ... Technické i právne normy, teória tesnosti, únikov sa nezaoberajú neočakávanými únikmi spôsobenými napríklad materiálovým zlyhaním sprevádzaného s väčším výronom chladiva a podobne. Opravy havarijných porúch v dôsledku materiálového, či iného zlyhania komponentov chladiaceho okruhu sa podľa noriem nechápu ako očakávaný úbytok chladiva z okruhu v dôsledku jeho prijateľnej netesnosti. Právnym i technickým normám teda ide o mieru únikov v normálnej prevádzke, ktorú je potrebné udržať a preto je potrebné pravidelne kontrolovať nielen tesnosť chladiacich okruhov, ale aj prevádzkové parametre s predikciou rizík a to aj vtedy, ak chladiaci okruh pracuje spoľahlivo. Opakovane sa kontroluje tesnosť a prevádzkové parametre s vyhodnotením rizík do jedného mesiaca po vykonanej oprave. Kritériom pre prevádzkovateľa pre rozhodovanie v individuálnych prípadoch je nielen limitný únik, energeticke efektívnosť ale aj jeho svedomitosť pri zohľadňovaní rizík na predchádzanie únikom.
Povinnosti odborných firiem Je určené, že – zamestnanci aj odborné firmy – musia byť certifikované, aby mohli vykonávať určité úlohy spojené s chladivom (inštalácia, údržba, servis, opravy, demontáž, kontrola úniku, zhodnocovanie) na určitých typoch chladenia, klimatizácie, tepelných čerpadiel. Nové! Je tiež určené, že zamestnanci aj odborné firmy musia robiť preventívne opatrenia, aby zabránili únikom Ide o všeobecnú požiadavku, ktorá sa uplatní najmä v prípadoch hrubého zanedbania povinností alebo úmyselného vypustenia chladiva. Nariadenie (EU) No 842/2006 neposkytlo jednoznačné riešenia, ktoré by kontrolné orgány mohli použiť pri zistení takého chovania v praxi.
8
III‐ Prevencia únikom a starostlivosť Články 4 a 5
Dotknuté zariadenia Kategórie zariadení a povinnosti ostávajú tak ako boli uvedené v Nariadení (EC) 842/2006:
Stacionárne chladiace zariadenia
Stacionárne klimatizačné zariadenia
Stacionárne tepelné čerpadlá Treba dodať, že článok 2 bod 23 definuje “stacionárne” ako “normálne nie v presune počas prevádzky a zahŕňa tak aj mobilnú klimatizáciu. Zahrnutie “mobilnej klimatizácie” v definícii je nové7. Doplnili sa tiež, chladiace jednotky na kamiónoch, návesoch, kontajneroch. Teraz platia aj pre povinnosti kontrol úniku chladiva:
o Chladený kamión je definovaný ako motorové vozidlo s hmotnosťou viac ako 3.5 tony, ktoré je vyrobené primárne na prepravu tovaru a je vybavené chladiacim zariadením,
o Chladený príves je definovaný ako vozidlo, ktoré je vyrobené na ťahanie kamiónom alebo traktorom na prepravu tovaru a je vybavené chladiacim zariadením.
Na stacionárnych chladiacich zariadeniach a chladiacich zariadeniach na chladených skriniach na kamiónoch a prívesoch, pravidelné kontroly tesnosti certifikovanými odbornými firmami musia byť vykonávané. Výnimka Hermeticky uzavreté zariadenia obsahujúce menej ako 10 ton CO2‐eq fluórovaných skleníkových plynov sú vyňaté z pravidelných kontrol tesnosti, ak zariadenie má štítok, ktorý ho ako hermeticky uzavreté definuje. Táto výnimka už existuje v Nariadení (EU) No 842/2006 na zariadenia obsahujúce menej ako 6 kg fluórovaných skleníkových plynov.
Kontroly tesnosti vychádzajú z CO2‐ekvivalentných množstiev fluórovaných skleníkových plynov Nové Nariadenie nahrádza limity fluórovaných skleníkových plynov vyjadrené hmotnosťou v kg, limitmi množstiev vyjadrenými v tonách CO2‐ekvivalent. Článok 2(7) definuje ‘tony CO2‐eq ako “množstvo fluórovaných skleníkových plynov vyjadrené ako súčin hmotnosti skleníkových plynov v tonách a ich GWP – skleníkového efektu”. Prevod limitov:
3kg → 5 ton CO2‐eq
30kg → 50 ton CO2‐eq
300kg → 500 ton CO2‐eq Konkrétne to znamená, že limit množstva, od ktorého povinnosť vykonávať kontroly tesnosti sa začína závisí od GWP chladiva naplneného v zariadení8.
Nasledujúca tabuľka sumarizuje prevody CO2‐ekvivalent na hmotnosti podľa limitov pre najviac používané fluórované skleníkové plyny9.
7 Článok 2 bod 18 Nariadenia (EK) No 842/2006 definuje “stacionárne zariadenie” ako “použitie zariadenia, ktoré normálne pri prevádzke sa nepresúva” 8 Treba poznamenať, že to neovplyvňuje požiadavky na kontroly únikov a limity pre chladivo R22, ktoré nie je zahrnuté do Nariadenia 517/2014/EU 9 GWP vychádza z poslednej štvrtej správy IPCC
9
Chladivo Obchodný názov GWP 5 ton CO2‐eq
(kg) 50 ton CO2‐eq
(kg) 500 ton CO2‐eq
(kg)
23 14800 0.34 3.37 33.78
32 675 7.41 74.07 740.74
134a 1430 3.50 34.96 349.65
125 3500 1.42 14.28 142.86
245fa 1030 4.85 48.54 485.44
404A 3922 1.27* 12.75 127.49
407A 2107 2.37* 23.73 237.30
407C 1774 2.82* 28.18 281.85
407D 1627 3.07 30.73 307.31
407F Performax LT ™ 1825 2.74* 27.40 273.97
410A 2088 2.39* 23.95 239.46
417A ISCEON® MO59 2346 2.13* 21.31 213.13
422A ISCEON® MO79 3143 1.59* 15.91 159.08
422D ISCEON® MO29 2729 1.83* 18.32 183.22
423A ISCEON® 39TC ™ 2280 2.19* 21.93 219.30
424A RS44 2440 2.02* 20.49 204.92
426A RS24 1508 3.32 33.16 331.56
427A FX100 2138 2.34* 23.39 233.86
428A RS52 3607 1.39* 13.86 138.62
434A RS45 3245 1.54* 15.41 154.08
437A ISCEON® MO49plus 1805 2.77* 27.70 277.01
438A ISCEON® MO99 2265 2.21 22.07 220.75
442A RS50 1888 2.65 26.48 264.83
449A 1397 3.58 35.79 357.91
507 3985 1.25* 12.55 125.47
508A 13214 0.38* 3.78 37.83
508B Suva 95 13396 0.37* 3.73 37.32
‐ ISCEON® MO89 3805 1.31* 13.14 131.41
* Pravidelné kontroly tesnosti sa použijú až od 1. Januára 2017 (pozri vysvetlenie nižšie) Nové limity pravidelných kontrol budú mať dôležitý vplyv na zariadenia, ktoré pracujú s chladivami s vysokým GWP. A to tak, že aj zariadenia s menej ako 3 kg chladiva. (minimum podľa Nariadenia (EU) 842/2006) budú podliehať pravidelným kontrolám tesnosti. To je prípad chladív indikovaných červenou farbou v tabuľke vyššie. Na druhej strane, zariadenia v súčasnosti podliehajúce pravidelným kontrolám tesnosti sa môžu tejto povinnosti vyhnúť z toho istého dôvodu. To je napríklad prípad zariadenia pracujúcim s chladivom R134a (minimálna náplň sa zvýši z 3 na 3.5 kg) a s chladivom R32 (minimálna náplň sa zvýši z 3 na 7.41 kg). Vplyv nových limitov s chladivom R32 bude značný na certifikované odborné firmy pretože menšie systémy do náplne 7kg, nebudú podliehať pravidelným kontrolám tesnosti. Avšak, do 31 Decembra 2016, zariadenia, ktoré obsahujú menej ako 3kg fluórovaných skleníkových plynov, a hermeticky uzavreté zariadenia10 obsahujúce menej ako 6kg fluórovaných skleníkových plynov, ktoré sú tak označené štítkom, nebudú podliehať povinnosti pravidelných kontrol tesnosti.
10 Hermeticky uzavreté zariadenie je definované v článku 2 bod 11 ako zariadenie, v ktorom sú všetky časti obsahujúce fluórovaný skleníkový plyn utesnené zváraním, tvrdým spájkovaním alebo podobným trvalým spojením, ktoré môže zahŕňať uzatvorené ventily alebo uzatvorené servisné uzávery, ktoré umožňujú riadnu opravu alebo zneškodnenie, a ktorých preskúšaná miera úniku je menej ako 3 gramy ročne pod tlakom najmenej štvrtiny maximálne prípustného tlaku;
10
Konkrétne to znamená, že: ‐ Zariadenia s viac ako 3kg, ale s menej ako 5 ton CO2‐eq chladiva už nemusia byť kontrolované na tesnosť od
1st Januára 2015 ‐ Zariadenia s menej ako 3kg ale viac ako 5 ton CO2‐eq chladiva, nemusia byť kontrolované na tesnosť do 1st
Januára 2017 (kedy sa končí prechodné obdobie) ‐ Pre akýkoľvek typ zariadenia s 3 a viac kg chladiva, nové limity sa použijú od 1st Januára 2015.
Čo majú odborné certifikované firmy robiť?
‐ Majú informovať prevádzkovateľov o nových povinnostiach a limitoch na vykonávanie kontrol tesnosti vzhľadom na nové množstevné limity od 1. Januára 2015 na systémy s 50 a viac až do 500 ton CO2‐eq.
‐ Do 31. Decembra 2016, certifikované odborné firmy majú informovať prevádzkovateľov o nových povinnostiach v kontrolách tesnosti vzhľadom na množstevné limity s povinnosťou použitia od 1. Januára 2017 na systémy s 5 a viac ton CO2‐eq, kam môžu byť zaradené aj systémy s menej ako 3 kg chladiva.
Frekvencia kontrol tesnosti Kontroly tesnosti, respektíve únikov ostávajú s rovnakou frekvenciou danou Nariadením (EU) 842/2006. Tabuľka nižšie frekvencie kontrol sumarizuje.
Fluórované skleníkové plyny Frekvencia kontrol tesnosti
Bez inštalovaného systému detekcie Inštalovaný systém detekcie
5 ton CO2‐eq 12 mesiacov 24 mesiacov
50 ton CO2‐eq 6 mesiacov 12 mesiacov
500 ton CO2‐eq 3 mesiacov 11 6 mesiacov 12
Prevádzkovateľ, to je ten pán v modrom obleku a kravate na obrázku. Je smutný. Utešiť ho nevie ani sekretárka. Je to práve chladiar z certifikovanej organizácie, ktorý presne vie, ako má
prevádzkovateľ splniť svoje povinnosti a vie mu ponúknuť svoje služby. Všetko je zrazu jednoduché.
Nasledujúci diagram sumarizuje určenie periód kontrol úniku, tesnosti pre prevádzkovateľov a odborné firmy.
11 Pre zariadenia s menej ako 300 kg chladiva 12 Inštalovaný systém detekcie úniku bol povinný na zariadenia s viac ako 300 kg chladiva
F plyny – hlavnú zodpovednosť za plnenie zákona má
prevádzkovateľ
1. Pohyb chladiva je uzavretý len medzi certifikovanými organizáciami
2. Zákazník objednáva služby len od certifikovanej organizácie
3. Servis vedie záznamník na PC oznamuje pohyb chladív na www.szchkt.org
4. Prevádzkovateľ overuje, či organizácia je certifikovaná na www.szchkt.org
5. Certifikát sa ročne obnovuje oznámením pohybu chladív
11
12
Implementujúce Nariadenia Komisia je poverená prijať nariadenia na zavedenie, špecifikovanie požiadaviek na kontrolu tesnosti a tiež identifikácie častí zariadenia s najvyššou pravdepodobnosťou úniku. Komisia môže doplniť Nariadenie (EU) No 1516/2007 ustanovením štandardných požiadaviek na kontrolu tesnosti, únikov pre stacionárne chladenie, klimatizáciu a tepelné čerpadlá s obsahom fluórovaných skleníkových plynov. Komisia bude musieť pracovať na štandardných požiadavkách na kontrolu tesnosti a únikov na všetkých typoch zariadení vrátane zariadení na chladenej preprave. Do času novelizácie Nariadenia a prijatia nových pravidiel, opatrenia podľa súčasne platného Nariadenia 1516/2007/EU môžu byť používané aj na zariadeniach, ktoré doteraz neboli zahrnuté do Nariadenia.
Systémy detekcie únikov Článok 2 bod 29 definuje systém detekcie únikov “kalibrovaný mechanický elektrický alebo elektronický systém na detekciu úniku fluórovaných skleníkových plynov, ktorý v prípade detekcie úniku upozorní, alarmuje prevádzkovateľa”. Požiadavky na systém detekcie úniku závisia od typu zariadenia a vplyvu náplne chladiva vyjadreného v CO2‐ekvivalent na životné prostredie Pokiaľ sa týka stacionárneho chladenia a chladiacich jednotiek v prepravnom chladení, systém detekcie úniku je povinný pre zariadenia obsahujúceho najmenej 500 ton CO2‐ekvivalent fluórovaných skleníkových plynov. [Také systémy na prepravnom chladení nie sú známe] V prípade úniku, musí alarmovať prevádzkovateľa alebo certifikovanú odbornú firmu. Systém detekcie c Úniku musí byť kontrolovaný každých 12 mesiacov. Hoci to nie je uvedené explicitne v článku 6 o udržiavaní záznamov, tieto kontroly majú byť dokumentované, aby umožnili prevádzkovateľovi poskytnúť dôkaz o zhode a splnení tejto požiadavky v prípade žiadosti inšpekčných orgánov. Tabuľka nižšie sumarizuje množstevné limity pri ktorých už je povinnosť inštalovať systém detekcie úniku (ekvivalentne 500 tonám CO2‐ekvivalent) pre väčšinu bežne používaných chladív.
ŠTART
kontroly na únik chladiva
KROK 1Kontrola
prevádzkového denníka KROK 6
kontrola do mesiaca
KROK 2Zisťovanie
úniku nepriamo Minimálne raz do roka a po oprave
KROK 3Priame zisťovanie úniku
chladiva KROK 5 Zápis do denníka
KROK 4 Oprava úniku
KROK 5Zápis do denníka
Zistil sa únik?
KONIEC Kontroly na
únik chladiva
Áno Nie
Podozrenie na únik?
13
Chladivo Obchodný názov GWP Minimálna náplň (kg) odpovedajúca 500 ton
CO2_eq
23 14800 33.78
32 675 740.74
134a 1430 349.65
125 3500 142.86
245fa 1030 485.437
404A 3922 127.49
407A 2107 237.30
407C 1774 281.85
407D 1627 307.31
407F Performax LT ™ 1825 273.97
410A 2088 239.46
417A ISCEON® MO59 2346 213.13
422A ISCEON® MO79 3143 159.08
422D ISCEON® MO29 2729 183.22
423A ISCEON® 39TC ™ 2280 219.30
424A RS44 2440 204.92
426A RS24 1508 331.56
427A FX100 2138 233.86
428A RS52 3607 138.62
434A RS45 3245 154.08
437A ISCEON® MO49plus 1805 277.01
438A ISCEON® MO99 2265 220.75
442A RS50 1888 264.83
449A 1397 357.91
507 3985 125.47
508A 13214 37.83
508B Suva 95 13396 37.32
‐ ISCEON® MO89 3805 131.41
Červenou sú vyznačené chladivá, u ktorých pri prevode na CO2_eq klesne hranica pod 300 kg. Z tabuľky je vidieť, že limity majú významný vplyv na zariadenia, ktoré pracujú s chladivom s vysokým GWP. Povinnosť inštalovať systém detekcie úniku vzniká aj na zariadeniach, ktoré obsahujú menej ako 300kg chladiva (minimálna hranica podľa Nariadenia (EU) 842/2006). To je prípad chladív indikovaných v tabuľke červenou farbou.
Článok 5 sa použije na všetky zariadenia, nielen na zariadenia inštalované po 1 Januári 2015. Len pre VVN vypínače a organické Rankinové cykly je zavedené prechodné obdobie. Zariadenie s veľkosťou náplne medzi maximálnou hranicou vyznačenou v tabuľke červenou farbou a 300kg mali byť doplnené systémom detekcie únikov do 1. Januára 2015.
14
IV‐ Vedenie záznamov Článok 6 Prevádzkovatelia zariadení, ktoré musia byť pravidelne kontrolované na tesnosť sú povinní zaviesť a udržiavať záznamy. Táto povinnosť už bola zavedená Nariadením (EU) 842/2006, ale niektoré podrobnosti a doplňujúce požiadavky boli pridané. Treba zdôrazniť, že takéto záznamníky musia byť zavedené pre každé zariadenie, ktoré povinnostiam periodických kontrol podlieha.
Obsah záznamníkov
Množstvo a typ fluórovaného skleníkového plynu v zariadení
Množstvá doplnených fluórovaných skleníkových plynov: Treba určiť, či doplnenie bolo v dôsledku novej inštalácie alebo z dôvodu úniku chladiva
Nové! Uviesť či dopĺňané množstvá chladív sú pôvodné, alebo boli recyklované alebo regenerované, ak boli recyklované musí sa tiež zaznamenať:
‐ Názov a adresa recyklačného, regeneračného podniku ‐ Ak je dostupné, číslo certifikátu
Množstvo zhodnoteného fluórovaného skleníkového plynu
Identifikácia podniku, ktorý nielen inštaloval, servisoval, udržiaval, ale tiež opravoval alebo zneškodnil zariadenie: s uvedením čísla jeho certifikátu
Dátumy a výsledky kontrol
Nové! Ak je zariadenie vyraďované, uvedú sa opatrenia na zhodnotenie a zničenie chladiva
Papierovová forma je časovo náročná a zdrojom chýb pri výpočte priemerných únikov, inventarizácii chladív v rámci
Kjótskeho protokolu. Elektronická forma záznamníka v Leaklogu vyžaduje správne vstupné údaje, ktoré sa
automaticky spracovávajú a oznamujú a sú kedykoľvek k dispozícii.
Kto vedie záznamy a na ako dlho sa uchovávajú? Pokiaľ nie je zavedená národná databáza,
‐ Prevádzkovateľ musí uchovávať záznamník 5 rokov ‐ New! Odborná certifikovaná firma musí uchovávať kópiu tiež 5 rokov
Kompetentné národné autority a tiež Európska Komisia môže o záznamníky požiadať.
Implementujúce právne normy
15
Európska komisia môže uplatniť právne normy, ktoré:
‐ Určia formát záznamov ‐ Určia ako záznamníky majú byť založené a udržiavané
Pozn.: táto časť bude upravená, ak budú prijaté implementujúce právne normy
Leaklog
SZ CHKT ponúka pre certifikované firmy voľne stiahnuteľný program na vedenie elektronickej evidencie –
záznamník, v zmysle STN EN 378 1–4, zákona NR SR č. 286/2009 a jeho vyhlášky č. 314/2009 Z.z. pre tých odborníkov,
ktorí chcú viesť elektronickú evidenciu, záznamník v zmysle zákona v programe Leaklog. Tento program si účastníci
stiahnu, respektíve obnovia zo stránky www.szchkt.org.
Program Leaklog ponúka:
1. Evidenciu zákazníkov. 2. Evidenciu chladiacich okruhov vrátane rôznych parametrov. 3. Vkladanie schém, obrázkov, parametrov, dokumentov. 4. Evidenciu vykonaných kontrol úniku, opráv. 5. Prehľad rizík a zistených nedostatkov. 6. Prehľad vykonaných opatrení. 7. Vedenie skladu a pohybu chladív. 8. Diagnostiku podľa nameraných parametrov. 9. Tlač štítkov. 10. Agendu vykonaných kontrol. 11. Vyhodnotenie údajov za rok a oznámenie certifikačnému orgánu. 12. Vyhodnotenie údajov za zákazníka k odoslaniu na Ministerstvo.
Celý systém vzťahov medzi prevádzkovateľom a certifikovanou servisnou organizáciou by mal byť komplexne
prepojený a jeho spoločným mottom by malo byť:
• ak chladiaci okruh pracuje správne, uniká menej chladiva a zariadenie sa menej kazí a je bezpečnejší, • ak sa chladiaci okruh pravidelne kontroluje, úniky sa včas zistia a systém je energeticky efektívnejší.
Ak kompresor pracuje v normálnych prevádzkových tlakoch, nenastávajú prejavy porúch vysokého či nízkeho
tlaku, únik chladiva je v medziach zákona, funkcia okruhu je správne nastavená a okruh je bezpečný. Zákazník by mal
vyžadovať vyplnený záznamník, nalepený štítok kontroly úniku, prípadne štítok doplneného, regenerovaného
chladiva. Takisto by mal objednať termín ďalšej kontroly a oznámiť údaje na OÚ ŽP do 31. januára.
Hlavné výstupy zo záznamníka
Chladiarenský mechanik potrebuje jednoduchý a rýchly prehľad o:
Zákazníkoch
Chladiacich okruhoch
Údajoch o vykonaných úkonoch na chladiacom okruhu
Výstupoch nutných na oznamovanie údajov a plánovanie kontrol
Pridaná hodnota elektronického záznamníka
Nepriame zisťovanie únikov chladív podľa Nariadenia (ES) No 1516/2007 článok 7 predpokladá merať alebo
vypočítať nasledovné parametre:
• (a) tlaky; (b) teploty; (c) elektrické prúdy; (d) hladinu kvapalín; (e) doplnené množstvá.
Odchýlky od normálnych podmienok sú zisťované a analyzované a to aj na jednotlivých kompresoroch.
16
ZÁZNAMNÍK Podľa normy STN EN 378 4+A1, Nariadenia 1516/2007/ES, zákona 286/2009 Z.z.
Podrobný záznamník Nové chladivo – nákup, predaj, nová náplň, únik, ..
Zhodnotené – nákup, predaj, regenerácia,
zničenie zničenie (pozor podľa zákona 223/2001 sú to NO)
Vysvetlivky
ED Elektronická detekcia BM Bublinková metóda Km Kontrola po mesiaci
Def Deformácia O Oprava Š Štítok
Z Záznam Ú Únik UV UV lampa
Jednoduchý záznamník
SERVISNÁ
organizácia
Norma EN 378
Nariadenie
842/2006/ES
Kontrola
ED UV BM
Z Z Ú
Km
O Z
Km
Ú
Tlač Š Tlač Š
Priamo
Nepriamo
Olej
Vib.
Hluk
Kor
Def
Meraním
Vizuálne
Teploty
Tlaky
Prúdy
........
Diagnostika
Refprop
Prehr Podch ΔTvýp ΔTkon Δvýtl
Agenda
kontrol
Oznamovanie OÚ ŽP
Oznamovanie CO CHKT
Pohyb chladív
Úniky chladív
Ekonomika
Montážne listy
Súhrny, sklad
Ku vykonaniu
Nevykonaných
Vykonaných
LEAKLOG
Zamestnanci
Zákazníci
Chladiace okruhy
17
V‐ Zhodnocovanie Článok 8 & 9 „Zhodnotenie“ je zber a skladovanie fluórovaných skleníkových plynov z výrobkov vrátane nádob a zo zariadení počas údržby alebo servisu, alebo pred likvidáciou výrobkov alebo zariadení;
Fluórované skleníkové plyny sú zhodnocované, aby mohli byť recyklované, regenerované alebo zničené. Povinnosti vzťahované k týmto činnostiam závisia od typu zariadenia.
Stacionárne zariadenia a zariadenia chladenej prepravy Sú zahrnuté nasledovné zariadenia:
Chladiace okruhy v stacionárnom chladení, klimatizácii a tepelných čerpadlách;
Chladiace okruhy v chladenej preprave na kamiónoch a prívesoch. Prevádzkovatelia takýchto zariadení musia zaistiť, aby zhodnocovanie fluórovaných skleníkových plynov bolo vykonávané certifikovanými odbornými firmami.
Nádoba (fľaša) na fluórovaný skleníkový plyn Podnik, ktorý používa nádoby, fľaše pred ich zneškodnením musí zabezpečiť zhodnotenie akéhokoľvek zvyšku chladiva. Nariadenie (EU) 842/2006 sa odvoláva na “osobu používajúcu nádobu na prepravu alebo skladovacie účely, ktorá na konci životnosti vykoná zhodnotenie chladiva”. Definícia v novom nariadení je jednoduchšia, vysvetľujúca že::
“osoba” zodpovedný je podnik, avšak podľa veľmi širokej definície podniku v článku 2 bod 30, môže to byť tiež fyzická osoba vykonávajúca činnosti s F‐plynmi, ako je uvedené v definícii, vrátane prevádzkovateľa a výrobcu zariadenia.
Zhodnotenie musí byť vykonané “pred zničením” bez doplňujúcej informácie “koniec životnosti” a “a použiť pre prepravné a skladovacie účely”
Zariadenia, vrátane stacionárnych, chladených kamiónov, prívesov a klimatizovaných vozidiel Dve situácie by mali byť rozlíšené:
Zhodnotenie je technicky realizovateľné bez neprimeraných nákladov : prevádzkovateľ musí zabezpečiť zhodnotenie chladív certifikovaným odborným podnikom,
Zhodnotenie nie je technicky realizovateľné pre neprimerané náklady: prevádzkovateľ musí zabezpečiť zničenie F plynov bez predchádzajúceho zhodnotenia
Európska komisia objasňuje, že zničenie F plynov, vyjmúc F plyny v izolačných penách, ktoré si vyžaduje zhodnotenie chladiva, je realizovateľné a neznamená vo väčšine prípadov neprimerané náklady na zničenie.
Cestné vozidlá Nové! Zhodnotenie fluórovaných skleníkových plynov z cestných vozidiel musí byť vykonané osobami s odpovedajúcim osvedčením o odborných znalostiach.
18
Pre cestné vozidlá v rozsahu Smernice 2006/40/EC13, len fyzická osoba, ktorá je držiteľom osvedčenia o odborných znalostiach zamestnaná v certifikovanej odbornej firme podľa nového nariadenia (článok 10 v spojení s Nariadením (EU) No 307/2008 je odpovedajúco kvalifikovaná. To sa aplikuje na nasledovné kategórie vozidiel14:
Kategória M1: Vozidlá určené na prepravu osôb s nie viac ako 8 sedadlami, plus sedadlo vodiča. Celkom 9 sedadiel
Kategória N1: Vozidlá určené na prepravu tovaru s maximálnou hmotnosťou neprekračujúcou 3.5 ton.
Schémy zodpovednosti výrobcov Členské štáty musia “iniciovať” vývoj schém zodpovednosti výrobcov na zhodnocovanie fluórovaných skleníkových plynov a ich recyklácie, regenerácie a zničenia. Členské štáty musia informovať Európsku komisiu aké aktivity boli vyvinuté za týmto cieľom. Avšak, neočakáva sa, že bude vytvorený harmonizovaný prístup na úrovni EU. Dotknuté výrobky podľa Nariadenia č. 517/2014/EU
13 Smernica 2006/40/EC Európskeho parlamentu a Rady z 17 May 2006 vo vťahu ku emisiám z klimatizačných systémov v motorových vozidlách doplňujúca Smernicu 70/156/EEC (OJ L 161, 14.6.2006, p. 12). 14 Ako je definované v prílohe II v Smernici Rady 70/156/EEC zo 6 Februára 1970 o aproximácii práva členských štátov vo vzťahu ku schvaľovaniu typov motorových vozidiel a ich prívesov
19
VI‐ Školenia a certifikácia Článok 10 Školenia a certifikácia ostávajú voči prijatým pravidlám v Nariadeniach (EU) 842/2006, 303/2008 a 307/2008 v podstate nezmenené až na niekoľko nových zavedených požiadaviek.
Kto musí byť certifikovaný?
A‐ Fyzické osoby (tzn. zamestnanci) vykonávajúce určité činnosti na určitých typoch zariadení musia byť kvalifikované a certifikované.
Relevantné zariadenia
Stacionárne Chladenie, klimatizácia a tepelné čerpadlá
Nové! Chladená preprava (nad 3.5 t) vrátane prívesov
Klimatizácia v cestných vozidlách v rozsahu Smernice 2006/40/EC o klimatizácii v automobiloch (len zhodnocovanie chladiva)
Nové! Klimatizácia v cestných vozidlách aj mimo rozsahu Smernice 2006/40/EC o klimatizácii v automobiloch (len zhodnocovanie chladiva)
Členské štáty môžu prijať ďalšie školiace a certifikačné programy na iné typy zariadení. Úlohy
a) Inštalácia, servis, údržba b) Opravy c) Nové! Vyradenie z prevádzky d) Kontrola úniku e) Zhodnotenie
Pre úlohy a) až e) pre stacionárne a tiež prepravné chladenie, zamestnanci a odborné firmy musia byť certifikovaní. Úloha e)
Klimatizácia v cestných vozidlách v rozsahu Smernice 2006/40/EC o klimatizácii v automobiloch, zamestnanci musia byť primerane kvalifikovaní, mať osvedčenie o odborných znalostiach. Členské štáty musia zaistiť školiace programy.
Klimatizácia v cestných vozidlách aj mimo v rozsahu Smernice 2006/40/EC o klimatizácii v automobiloch, zamestnanci musia byť primerane kvalifikovaní, ale školenie nemusí byť vyžadované. Musia mať osvedčenie o odborných znalostiach a byť zamestnancami certifikovanej odbornej firmy.
B‐ Podniky (tzn. spoločnosti, ale tiež živnostníci) vykonávajúce určité úlohy na určitých zariadeniach pre iných
partnerov, zákazníkov musia byť certifikované. Relevantné zariadenia
Stacionárne chladenie, klimatizácia a tepelné čerpadlá Členské štáty môžu prijať ďalšie školiace a certifikačné programy na iné typy zariadení. Úlohy
a) Inštalácia, servis, údržba b) Opravy c) Nové! Vyradenie z prevádzky
20
Prevádzkovatelia sa musia presvedčiť, uistiť, že objednaná odborná firma vykonávajúca pre nich vyššie uvedené činnosti je držiteľom potrebného certifikátu Sumár certifikačných požiadaviek podľa Nariadenia
Inštalácia, servis, údržba
Opravy Vyradenie z prevádzky
Kontrola tesnosti, úniku
Zhodnotenie
Stacionárne chladenie
Prepravné chladenie
Klimatizácia vozidiel Directive 2006/40
(1)
Klimatizácia vozidiel Directive 2006/40
(2)
Spoločnosť fyzická osoba (1) Zamestnanci musia byť odpovedajúco kvalifikovaní a držiteľmi osvedčenia o odborných znalostiach (2) Zamestnanci musia byť odpovedajúco kvalifikovaní
Sumár certifikačných požiadaviek podľa Zákona
Inštalácia, servis, údržba
Opravy Vyradenie z prevádzky
Kontrola tesnosti, úniku
Zhodnotenie
Stacionárne chladenie
Prepravné chladenie
Klimatizácia vozidiel Directive 2006/40
(1)
Klimatizácia vozidiel Directive 2006/40
(2)
(3) Zamestnanci musia byť odpovedajúco kvalifikovaní a držiteľmi osvedčenia o odborných znalostiach (4) Zamestnanci musia byť odpovedajúco kvalifikovaní
Platia existujúce certifikáty a osvedčenia o odborných znalostiach? Certifikáty a osvedčenia vydané pred platnosťou nového Nariadenia zostávajú platné podľa podmienok, za ktorých boli pôvodne vydané .
21
Certifikačné a školiace programy Obsah Certifikačné programy a školenia musia obsiahnuť témy už zahrnuté v schémach Nariadenia (EU) 842/2006, s doplnením a dôrazom na:
Platné právne a technická normy
Prevencia emisiám
Zhodnotenie fluórovaných skleníkových plynov
Bezpečná, spoľahlivá práca na zariadeniach, v rozsahu vydaného osvedčenia
Nové! Informácia o nových relevantných technológiách, ktoré by mohli nahradiť alebo znížiť potrebu použitia fluórovaných skleníkových plynov a o bezpečnej práci s nimi (Tieto opatrenia môžu byť objasnené v novelizovanom Nariadení (EU) č. 303/2008)
Nové nariadenie tiež špecifikuje, že certifikácia môže byť udelená, len ak kandidát úspešne splnil požiadavky hodnotiaceho procesu. Vo vzťahu ku požiadavkám na minimálne požiadavky na vedomosti pre skúšky a certifikáciu, nové Nariadenie sa odvoláva na existujúce relevantné Nariadenia (EU) č. 303/2008, 306/2008 a 307/2008. Tieto môžu byť prispôsobené a novelizované Európskou komisiou. Dostupnosť Členské štáty musia oznámiť Európskej komisii certifikačné a školiace programy, ktoré budú zahŕňať zmeny vyžadované novým Nariadením, od 1st Januára 2017. Avšak, členské štáty napríklad s malou populáciou, pre ktoré nastavenie a realizácia takýchto programov by bolo príliš náročné, môžu uznať certifikáty vydané v iných členských štátoch. Členské štáty musia uznať certifikáty a osvedčenia o odborných znalostiach vydané v inom členskom štáte. Komisia môže určiť podmienky vzájomného uznávania v samostatnej právnej norme. Členské štáty nemôžu obmedziť slobodu poskytovania montáží, servisu z dôvodu, že certifikát bol vydaný v inom členskom štáte.
Alternatívne chladivá a technológie Nové Nariadenie nevymenúva alternatívne chladivá. Amoniak (NH3), Karbón Dioxid (CO2), Hydrocarbons (HCs) a Hydrofluoroolefine (HFOs) sú hlavné chladivá, ktorých sa to týka. Očakáva sa, že kombinácia phase‐down a plánovaných zákazov vyústi vo zvýšené používanie alternatívnych chladív a technológií nahradzujúcich HFCs. Nové Nariadenie preto požaduje poskytovanie informácií pre certifikované odborné firmy. Tieto informácie by mali byť vzťahované na technológie, bezpečnosť a ochranu zdravia a regulačné požiadavky. Je potrebné diferencovať medzi poskytovanými osobám s osvedčením o odborných znalostiach a obsluhou zariadení. Certifikačné a školiace programy musia teraz zahŕňať informácie o relevantných technológiách, ktoré budú nahradzovať alebo znižovať použitie fluórovaných skleníkových plynov vrátane ich bezpečného používania. Certifikovaná obsluha musí mať prístup k informáciám o:
‐ Relevantných technológiách ktoré budú nahradzovať alebo znižovať použitie fluórovaných skleníkových plynov vrátane ich bezpečného používania, a
‐ Existujúcich požiadavkách na prácu so zariadeniami obsahujúcich alternatívne chladivá
22
Alternatívne chladivá so zníženým skleníkovým efektom (GWP)
Súčasné chladivá Alternatívne chladivá s nízkym GWP a ich bezpečnostná skupina
A1 A2L A3
GWP Zmesi GWP Zmesi GWP Zmesi GWP
R407A 2107asi
300‐400
R290 R1270
3 3
R404A 3922 (R407C) 1774 R32/../../1234yf
R507A 3985 R407F 1825 R32/../../1234yf
R22 1810 R32/../../1234yf asi 1300
R32/1234yf/1234ze asi 1000
R410A 2088
Zatiaľ nie je priama náhrada
R32asi
400‐500
R290 R1270
3 3
R32/1234yf
R32/1234yf/1234ze
R32/1234ze
R32/..
R134a 1430 R134a/1234yf asi600
R1234yf 4 R290 3
R134a/1234yf/1234ze R1234ze 7
GWP, TEWI, LCCP
GWP „potenciál globálneho otepľovania“ zmesi sa vypočíta ako vážený priemer odvodený zo súčtu hmotností podielov jednotlivých látok vynásobených ich GWP, pokiaľ nie je uvedené inak, vrátane látok, ktoré nie sú fluórovanými skleníkovými plynmi
Σ πlátka X % Ü GWPÞ þ ðlátka Y % Ü GWPÞ þ … ðlátka N % Ü GWPÞ;
kde % je hmotnostný podiel s toleranciou hmotnosti +/– 1 %.
Vzťah priamych a nepriamych emisií prevádzkou chladiacich okruhov prepočítaných cez parameter TEWI na kg CO2
Faktor TEWI je dôležitý kritériom pre Ekodizaj (pozri ďalej VIII Zákazx) vyjadruje celkovú ekvivalentnú produkciu oxidu
uhličitého behom životnosti zariadenia.
TEWI = priamy vplyv + nepriamy vplyv (kg CO2)
Kde:
Priamy vplyv = GWP chladiva * únik chladiva (kg.rok‐1) * životnosť zariadenia (rok) + GWP chladiva * náplň chladiva
(kg) * (1‐ faktor recyklácie) (kg CO2)
Nepriamy vplyv = životnosť zariadenia zariadenia (rok) * ročná spotreba energie (kWh.rok‐1) * merná emisia CO2 (kg
CO2.kWh‐1) (kg CO2)
23
VII‐ Zákazy Článok 11 + príloha III Článok 11 určuje, že určité typy zariadení bude zakázané umiestňovať na trh EU od určitých dátumov. Typy zariadení a dátumy zákazov sú uvedené v prílohe III.
Termíny zákazov používania chladív podľa GWP a zariadení vždy od 1.1. daného roku
Zariadenie Chladivá 2015 2020 2022 2025 2030
Servis s recyklovanou R22 HCFC
Domáce chladničky GWP>150
Chladničky a mrazničky pre obchodné využitie GWP >2500
Stacionárne chladenie*** GWP >2500
Mobilné interiérové KZ GWP>150
Servis s pôvodnou náplňou HFC>40CO2eq ~12kgR404A* GWP >2500
Chladničky a mrazničky pre obchodné využitie GWP >150
ZCCHS priame chladenie >40kW** GWP>150
Jednoduché split KZ do 3 kg chladiva GWP >750
Servis s recyklovaným, regenerovaným HFC GWP >2500 *Môžu sa na servis existujúcich zariadení použiť recyklované, regenerované chladivá do 1.1.2030
**Výnimka pre ZSCHZ, pre nepriame pre stredné teploty s výkonom >40 kW sa môžu použiť fluórované skleníkové plyny s GWP menej ako 1 500
(konkrétne aplikácie sú popísané ďalej)
*** okrem zariadení určených do aplikácií na chladenie výrobkov na teploty nižšie ako – 50 °C
Výnimka Vojenské zariadenia sú vyňaté spod zákazov uvedených v prílohe III. Dočasné výnimky Článok 11(3) dovoľuje dočasnú výnimku pri splnení nasledovných podmienok:
Žiadosť musí byť adresovaná na Európsku komisiu členským štátom, jeho kompetentnou autoritou.
Žiadosť musí obsahovať: o Pre určitý výrobok, zariadenie, alebo pre určitú kategóriu výrobkov a zariadení, alternatívne chladivá nie
sú dostupné, alebo nemôžu byť použité pre technické alebo bezpečnostné riziká; alebo o Použitie technicky dostupných a bezpečných alternatívnych riešení by znamenalo neprimerané náklady;
Výnimka môže byť udelená implementujúcim rozhodnutím na maximum 4 rokov. Tieto opatrenia nevylučujú predĺženie, ak nové použitia do konca 4 ročnej periódy sa nepodarí realizovať, pretože prekážky na ich použitie pretrvávajú.
24
Výnimka Zákazy sa nepoužijú na zariadenia, ktoré majú menšie celoživotné emisie CO2‐ekvivalent, ako ekvivalentné zariadenia hoci vyhovujúce Ekodizajn požiadavkám a bez chladív HFCs. Podmienky pre také výnimky budú nasledovné: 1‐ Zariadenie spadá pod požiadavky Ekodizajn, takže Ekodizajn opatrenia boli prijaté na predmetné zariadenie. V
oblasti chladiacich zariadení, to je prípad: a. Nariadenia 643/2009 o Ekodizajn požiadavkách pre domáce chladničky15 b. Nariadenia 206/2012 o Ekodizajn požiadavkách pre klimatizáciu do 12 kW a komfortných ventilátorov16
Treba poznamenať, že ďalšie potecionálne relevantné Ekodizajn opatrenia sú v príprave:
ENTR Lot 1 na chladiace a mraziace zariadenia
ENTR Lot 6 na klimatizáciu a ventiláciu vyšších výkonov
ENER Lot 12 na komerčné chladenie
ENER Lot 21 na vzduch ohrievajúce výrobky, chladiace výrobky a vysokoteplotné procesné chladiče
2‐ Je explicitne ustanovené v Ekodizajne, že sa uprednostnia zariadenia, ktoré vzhľadom na vyššiu energetickú efektívnosť, majú celoživotné emisie CO2‐equivalent nižšie, ako ekvivalentné zariadenia, hoci spĺňajúce všetky relevantné Ekodizajn požiadavky a neobsahujú HFCs.
V súčasnosti žiadne z prijatých Ekodizajn noriem neobsahuje takéto znenie.
Chladiace a mraziace zariadenia pre obchodné použitie
Zahrnuté zariadenia Chladničky a mrazničky musia byť:
Hermeticky uzavreté zariadenia, ktoré článok 2 bod 11 definuje ako “zariadenie, v ktorom sú všetky časti obsahujúce fluórovaný skleníkový plyn utesnené zváraním, tvrdým spájkovaním alebo podobným trvalým spojením, ktoré môže zahŕňať uzatvorené ventily alebo uzatvorené servisné uzávery, ktoré umožňujú riadnu opravu alebo zneškodnenie, a ktorých preskúšaná miera úniku je menej ako 3 gramy ročne pod tlakom najmenej štvrtiny maximálne prípustného tlaku (PS)”, a
Pre komerčné použitie, ktoré článok 2 bod 32 definuje ako “použitie na skladovanie, prezentáciu alebo výdaj výrobkov, na predaj konečným používateľom, a to v maloobchodných a stravovacích službách”;
Dátumy zákazov Dátumy závisia od GWP HFC chladív v zariadení:
HFC ≥2500 GWP: 1. Január 2020
HFC ≥150 GWP: 1. Január 2022
Stacionárne chladiace zariadenia
Tento zákaz dopĺňa, zvýrazňuje zákaz servisu (pozri sekciu XII tohto sprievodcu). Podmienky
Zariadenia obsahujúce HFC ≥2500 GWP, kam patria najmä R404A, R422D and R507
Zariadenia nie sú do zákazu zaradené, ak sú určené na hlboké zmrazovanie (pod ‐50°C)
15 http://eur‐lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32009R0643:EN:NOT 16 http://eur‐lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32012R0206:EN:NOT
25
Zariadenia zahrnuté Článok 2 bod 23 definuje stacionárne ako “normálne nie presúvané počas prevádzky […]”. Chladiace zariadenia nie sú však zvlášť definované. Implementujúce nariadenie na oznamovanie obsahuje sekciu s uvedením pod‐kategórií 'chladiacich zariadení' Ekodizajn ENTR Lot 1 štúdia profesionálne chladiace zariadenia rozdeľuje:
‐ Profesionálne chladiace vitríny ‐ Vzduchom chladené vitríny ‐ Chladiace boxy ‐ Chladiče vody ‐ Kondenzačné jednotky (N.B.: Kondenzačná jednotka je vždy časť väčšieho systému a energetická efektívnosť
závisí od celku)
Ekodizajn ENER Lot 12 štúdia komerčné, obchodné chladenie rozdeľuje: ‐ Komerčné chladiace vitríny ‐ Chladené výdajné (výčapné, ...) zariadenia
Dátum zákazu 1. Január 2020
Multipack centralizované Chladenie pre komerčné použitie
Rozsah zariadení
Multipack centralizované chladiace systémy: článok 2 bod 37 ich definuje ako “systémy s dvomi alebo viac kompresormi pracujúcich paralelne, ktoré sú pripojené na jeden alebo viac kondenzátorov a ku dvom a viac chladiacim zariadeniam ako sú vitríny, chladiace vane, boxy, chladiace alebo mraziace skladovacie miestnosti”
Pre komerčné použitie, ktoré článok 2, bod 32 definuje ako “použité pre skladovanie, vystavenie alebo výdaj vystavených výrobkov, na predaj pre konečných užívateľov, v maloobchode a v stravovacích zariadeniach”
S menovitým výkonom ≥40kW
Obsahujúcim alebo využívajúcim HFC ≥150 GWP o Výnimka: v primárnom chladiacom okruhu kaskádneho systému, HFCs ≥1500 GWP môže byť
použité; tam patria najmä chladivá R32, R134a and R245fa. Článok 2 bod 38 definuje primárny okruh kaskádnych systémov nasledovne „primárny chladiaci okruh kaskádových systémov“ je primárny okruh nepriamych strednoteplotných systémov, v ktorom sú dva alebo viacero samostatných chladiacich okruhov prepojených tak, že primárny okruh absorbuje kondenzačné teplo zo sekundárneho okruhu pre stredne vysokú teplotu;
Výnimka pre teploty pod – 50°C platí aj pre centralizované chladiace systémy
Napríklad pre mraziace zariadenie s ultranízkou teplotou zmrazovania a skladovania farmaceutických
výrobkov pri teplote ‐70°C.
Kaskádny systém v nižšom stupni využíva chladivo R23. Hoci toto chladivo má vysoké GWP 14800, nie je zatiaľ
žiadna alternatíva. Nižší stupeň však pracuje s teplotou pod ‐50°C a tak naň platí výnimka. Vo vyššom stupni bude
použité chladivo R404A s GWP 3922, teda vyšším ako 2500. Náplň chladiva je vyššia ako 10 kg. Keďže systém bol
navrhnutý a pracuje ako jedno kaskádne zariadenie s výslednou teplotou pod ‐50 °C, oba chladiace okruhy spadajú do
výnimky pre inštaláciu i servis pre zariadenia s výslednou teplotou pod – 50 °C.
Diskusia o tomto vysvetľovaní medzi EPEE/EC stále prebieha Dátum zákazu 1. Január 2022
26
Mobilná komfortná klimatizácia
Rozsah zariadení
Hermeticky uzavreté zariadenia (pozri definíciu podľa článku 2 bod 11)
Pohyblivá medzi miestnosťami u koncového zákazníka: To znamená, že “pohyblivosť” nie je závislá od zásahu certifikovanej firmy
obsahujúcej HFC ≥150 GWP Dátum zákazu 1. Január 2020
Rozdelená jednoduchá komfortná klimatizácia
Rozsah zariadení
Jednoduché rozdelené jednotky komfortnej klimatizácie, ktoré Článok 2 bod 39 definuje ako “jednoduché rozdelené klimatizačné systémy“ sú izbové klimatizačné systémy, ktoré pozostávajú z jednej vonkajšej jednotky a jednej vnútornej jednotky, ktoré sú prepojené chladivovým potrubím, čo si vyžaduje inštaláciu na mieste použitia”.
Obsahujúcej ≤3kg HFCs
Obsahujúcej HFCs ≥750 GWP: R32 je tak vyňaté zo zákazu Dátum zákazu 1. Január 2025
Zákazy uvedenia na trh podľa článku 11 ods. 1 Nar. 517/2014/EU, príloha III
Výrobky a zariadenia
V prípade potreby sa GWP zmesí obsahujúcich fluórované skleníkové plyny vypočíta v súlade s
prílohou IV v zmysle článku 2 bodu 6
Dátum zákazu
10. Chladničky a mrazničky do domácnosti obsahujúce HFC, ktorých GWP je 150 alebo viac
1. január 2015
11. Chladiace a mraziarenské systémy na komerčné účely
(hermeticky uzavreté zariadenie ‐ HU)
obsahujúce HFC, ktorých GWP je
2 500 alebo viac
1. január 2020
obsahujúce HFC, ktorých GWP je
150 alebo viac
1. január 2022
12. Stacionárne chladiace zariadenia, ktoré obsahujú HFC, ktorých GWP je 2 500 alebo viac alebo
ktorých fungovanie od týchto HFC závisí, okrem zariadení určených do aplikácií na chladenie
výrobkov na teploty nižšie ako – 50 °C
1. január 2020
13. Združené centralizované chladiace systémy (ZCCHS) na komerčné využitie s nominálnou
kapacitou 40 kW alebo viac, ktoré obsahujú fluórované skleníkové plyny s GWP 150 alebo viac
alebo ktorých fungovanie od týchto plynov závisí, s výnimkou primárneho chladiaceho okruhu
kaskádových systémov, v ktorom možno použiť fluórované skleníkové plyny s GWP menej ako
1 500
1. január 2022
14. Mobilné interiérové klimatizačné zariadenia (hermeticky uzavreté zariadenia, ktoré môže
koncový používateľ prenášať z miestnosti do miestnosti) obsahujúce HFC, ktorých GWP je 150
alebo viac
1. január 2020
15. Jednoduché rozdelené klimatizačné systémy obsahujúce menej ako 3 kg fluórovaných
skleníkových plynov, pričom obsahujú fluórované skleníkové plyny s GWP 750 alebo viac, alebo
ktorých fungovanie od týchto plynov závisí
1. január 2025
27
VIII‐ Dodávanie, predaj F plynov Článok 11(4) Článok 6(3) a (4) Článok 11(4) ustanovuje, že za účelom inštalácie, servisu, údržby alebo opráv stacionárneho chladenia, klimatizácie, prepravného chladenia a tepelných čerpadiel, F plyny môžu byť predané a kúpené len certifikovaným podnikom. Odvolávka na osvedčenie o odborných znalostiach a podniky zamestnávajúce osoby s takýmto osvedčením, znamená, že toto opatrenie platí aj pre sektor automobilovej klimatizácie podľa Smernice 2006/40/EU.
Aké sú hlavné zmeny?
Rozsah zariadení: Chladiace jednotky na nákladných automobiloch a prívesoch sú teraz pridané ku stacionárnemu chladeniu a mobilnej klimatizácii.
Zahrnuté činnosti: o Pokiaľ Nariadenie (EU) 842/2006 uviedlo činnosti udržanie tesnosti, zhodnocovanie, recyklovanie,
regeneráciu chladiva, nové Nariadenie uviedlo ďalšie činnosti vyžadujúce si certifikáciu: inštaláciu, údržbu, servis, opravy a vyradenie z prevádzky.
o Kontrola úniku, tesnosti zariadenia bez vniknutia do chladiaceho okruhu je vyňatá, pokiaľ nie sú vykonávané aj iné vyššie uvedené činnosti s chladivom
Zdieľaná zodpovednosť: Zodpovednosť za dodávku, predaj chladiva certifikovaným firmám je zdieľaná medzi distribútormi chladiva a certifikovanými organizátormi
Zdieľaná zodpovednosť distribútor/certifikovaná firma Nariadenie (EU) 842/2006 ustanovilo, že len certifikované firmy mohli kupovať F plyny ‐ chladivo. Striktne interpretované, to znamenalo, že distribútori nemuseli kontrolovať či nákupca chladiva má odpovedajúci certifikát na prácu s chladivom. Nové Nariadenie opravilo túto medzeru tým, že určilo povinnosť distribútorom predať chladivo len certifikovaným podnikom. Prakticky to znamená, že distribútori musia vykonať kontrolu certifikátu.
Čo musia distribútori urobiť? Podľa článku 6(3) distribútori musia zaviesť a udržiavať záznamy o relevantných informáciách o kupcovi, vrátane:
Platnosti certifikátu
Množstiev nakupovaných chladív Tieto záznamy musia byť uchované 5 rokov a musia byť dostupné na žiadosť národných inšpekcií pre ŽP a Európskej komisie. Európska komisia môže určiť formát týchto záznamov implementujúcim Rozhodnutím. Konkrétne, každý distribútor musí kontrolovať platnosť certifikátu kupujúceho a zaznamenať množstvo nakupovaných chladív. Príklad použitia týchto povinností vo Francúzku a na Slovensku odporúčania pre aplikáciu sú uvedené v prílohe 3.
28
IX‐ Predaj pred‐plnených zariadení Článok 11(5) Európska komisia v pôvodnom návrhu Nariadenia zakazovala pred‐plnenie rozdelených (nie hermetických) klimatizačných zariadení a tepelných čerpadiel. Jedným z cieľov bolo zabezpečiť, aby takéto zariadenia boli inštalované certifikovanými odbornými firmami. To už bola povinnosť podľa nariadenia (EU) 842/2006, ale v praxi nebula dodržiavaná. Na dosiahnutie tohto cieľa nové Nariadenie ustanovuje, že nehermeticky uzatvorené zariadenia naplnené fluórovanými skleníkovými plynmi sa predávajú konečným používateľom len vtedy, ak sa poskytnú dôkazy, že inštaláciu vykoná certifikovaný podnik s osvedčením v súlade s článkom 10.
Praktická aplikácia – ako presadiť dodržiavanie takejto povinnosti? Aký druh dôkazu? Vyžadovaný dôkaz musí preukázať, že inštalácia bude vykonaná certifikovanou odbornou firmou. Kombinácia dvoch informácií to môže preukázať:
1‐ Názov, adresa a kontakty na kupujúceho, 2‐ Certifikát inštalujúceho podniku.
Komu dôkazy treba poskytnuté? Dôkazy musia byť poskytnuté predajcovi, ale tiež inšpekčným orgánom zodpovedným za kontrolu, že táto požiadavka je splnená. Ako môže byť dôkaz poskytnutý? Je niekoľko možností ako zabezpečiť, aby predmetná požiadavka bola dodržaná ako napríklad:
‐ Predajná cena zariadenia bude zahŕňať cenu inštalácie certifikovanou firmou;
‐ Kupujúci vyplní formulár s údajmi o technických podrobnostiach kupovaného zariadenia (sériové číslo), dátum nákupu, a doplní certifikát odbornej firmy, ktorá vykoná inštaláciu. Distribútori budú uchovávať tieto dokumenty a poskytovať inšpekčným orgánom na kontroly. Kupujúci si musia byť vedomí možných inšpekcií a pokút v prípade porušenia podmienky.
Ako zaistiť, jednoduchú a efektívnu kontrolu? V prvom príklade, kontroly sú takmer nepotrebné, keďže cena inštalácie je zahrnutá v cene zariadenia. V druhom prípade, náhodné kontroly by mali byť robené na základe formulárov vyplnených kupcom kontrolou u certifikovanej firmy, či skutočne vykonala inštaláciu. Doplňujúce motivácie Výrobcovia zariadení by mali jasne označiť na zariadení, v dokumentácii, že inštalácia certifikovanou firmou je povinná podľa Nariadenia. V prípade nesplnenia tejto požiadavky hrozia pokuty a strata záruky.
29
X‐ Štítkovanie recyklovaného/regenerovaného chladiva Článok 12(6) Recyklované a regenerované chladivo musí mať na nádobe štítok. Štítok, ktorého formát bude určený implementujúcim Rozhodnutím, musí obsahovať nasledujúce informácie:
Uvedenie, či látka bola recyklovaná alebo regenerovaná;
Informáciu o čísle šarže, dávky;
Názov a adresa podniku, ktorý látku recykloval, regeneroval. Odborné certifikované firmy sa musia uistiť, že informácie vyššie sú uvedené na nádobe regenerovaného/recyklovaného chladiva, ktoré používajú. Štítky na zariadení Štítky výrobkov - Od 1. apríla 200817 je výrobca alebo importér, ktorý umiestňuje chladiace zariadenie, klimatizačné zariadenie alebo tepelné čerpadlo s obsahom F-plynov, ako aj nádoby s F-plynom na trh EU, povinný označiť takýto tovar štítkom.
Takéto štítky sú veľmi dôležitým zdrojom informácií pri zisťovaní, či zariadenie spadá pod účinnosť Nariadenia o F-plynoch a aké z neho vyplývajú požiadavky. Špecifické požiadavky pre jednotlivé členské štáty môžu byť označené štítkom v úradnom jazyku členského štátu.
Okrem štítkov od výrobcu, v prípade dopĺňania chladiva pri uvedení do prevádzky, alebo pri dopĺňaní regenerovaného chladiva je potrebné na zariadenia doplniť štítok nižšie
Štítok chladiva v kombinácii zo záznamom v Leaklogu, kde je možné uviesť adresu podniku, ktorý chladivo recykloval/regeneroval a číslo šarže.
Štítky podľa vyhlášky č. 314/2009 Z.naľavo upravené podľa Nar. 517/2014/EU a napravo podľa Nar. 842/2006/EU
17 Nariadenie komisie (ES) č. 1494/2007.
30
XI‐ Zákaz servisu Článok 13(3)
Princíp Servis a údržba chladiacich zariadení s minimálnou náplňou od 40 ton CO2‐ekvivalent s chladivami ≥2500 GWP je zakázaný od 1. Januára 2020.
Rozsah Chladiace zariadenia Nasledujúce typy zariadení sú vyňaté:
Vojenské zariadenia;
Zariadenia na hlboké zmrazovanie (pod ‐50°C);
Chladiace zariadenia majúce výnimku zo zákazov sú uvedené v prílohe III, v bodoch 12 a 13 (pozri “dočasné výnimky” v sekcii VIII tohto sprievodcu).
Chladivo a veľkosť náplne Chladivo ≥2500 GWP s minimálnou náplňou od 40 ton CO2‐ekvivalent Tabuľka nižšie sumarizuje minimálnu náplň zodpovedajúcou 40 tonám CO2‐ekvivalent pre najbežnejšie chladivá ≥ 2500 GWP používané pre chladenie
Chladivo GWP Minimálna veľkosť náplne (kg)
404A 3922 10.20
422D 2729 14.66
507 3985 10.04
Výnimky Regenerované chladivo ≥2500 GWP môže byť používané do 1. Januára 2030 za nasledovných podmienok:
Nádoby a zariadenia sú štítkované podľa článku 12(6) (pozri sekciu XI tohto sprievodcu);
Je použité na servis a údržbu existujúceho chladiaceho zariadenia. Recyklované chladivá ≥2500 GWP môžu byť používané do 1. Januára 2030 za nasledovných podmienok:
Sú používané na servis a údržbu existujúcich chladiacich zariadení
Boli zhodnotené z chladiacich zariadení.
Môžu byť použité len: ‐ Podnikom, ktorý chladivo zhodnotil ako súčasť údržby alebo servisu, alebo ‐ Podnikom, pre ktorý zhodnotenie chladiva bolo vykonané ako súčasť údržby a servisu.
Tieto výnimky sú v súlade s výnimkami v Nariadení 1005/2009 na látky poškodzujúce ozónovú vrstvu Zeme, použiteľné na opätovné použitie HCFCs do 31. Decembra 2014.18
18 http://eur‐lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:286:0001:0030:EN:PDF
31
Čo to znamená pre odborné certifikované firmy? Chladivá ≥2500 GWP sú väčšinou používané pre stredné a nízko teplotné aplikácie, napríklad v supermarketoch, chladiacich skladoch, v potravinárskom priemysle, v zásobovaní potravinami, chladenej preprave, chladení ovocia a zeleniny, v priemyselnom chladení. Vo väčšine uvedených chladiacich inštalácií náplne chladiva sú vyššie ako 10‐15 kg, čo znamená, že spadajú pod zákaz servisu. Tieto opatrenia budú preto mať veľký vplyv nielen na odborné certifikované firmy, ale tiež na ich zákazníkov. Keďže výrobcovia, dovozcovia nebudú pravdepodobne ochotní skladovať nepredajné chladivá, nedostatok chladív s vysokým GWP sa v blízkom čase, pravdepodobne ešte pred vstupom zákazu do platnosti od 1. Januára 2020. Nakladanie, predaj a distribúcia regenerovaných chladív má pomerne dosť otázok, ktoré je treba riešiť:
Kde ich kúpiť? Kto sa bude touto službou zaoberať?
Ako si byť istý pôvodom, čistotou a kvalitou regenerovaného/recyklovaného chladiva?
Čo sa odporúča? Hoci inštalácie s chladivami s vysokým GWP sú legálne do 1. Januára 2020, odporúča sa už teraz obmedziť alebo zastaviť predaj a inštaláciu zariadení s takýmito chladivami. Je veľmi dôležité zákazníkov / konečných užívateľov dôsledne informovať o dôsledkoch, s ktorými sa stretnú vo vzťahu ku dostatku týchto chladív na trhu a to už v blízkej budúcnosti ako aj s cenou úrovňou, ktorá sa bude pravdepodobne zvyšovať. Ak odborná certifikovaná firma nebude zákazníka dostatočne informovať o očakávaných dôsledkoch, môže to neskôr vyústiť do problémov plnenia zmluvných záväzkov pri zabezpečení prevádzkyschopnosti takýchto inštalácií po roku 2020.
32
XII‐ Pred‐plnené zariadenia Článok 14 V pôvodnom návrhu na revíziu Nariadenia Európska komisia navrhla zákaz pred‐plnenia klimatizačných split zariadení a tiež rozdelených tepelných čerpadiel. Tento návrh sledoval dva ciele:
1‐ Zaistiť inštaláciu pred plnených zariadení certifikovanými firmami a osobami 2‐ Zachovať integritu phase‐down schémy (zaistením, že chladivo naplnené do zariadení bolo zahrnuté do phase‐
down) Počas rozhodovacieho procesu, tento návrh bol zamietnutý a nahradený opatreniami na splnenie vyššie uvedených cieľov. Inštalácia certifikovanými odbornými firmami je popísaná v článku 11(5) (pozri sekciu X). Článok 14 o pred‐plnených zariadeniach sa zaoberá druhým cieľom ustanovením vysledovateľnosti systému, ktorý zaistí, že chladivo v pred plnených zariadeniach je započítané do phase‐down kvót. Na zaistenie tejto povinnosti je zavedené, že výrobcovia alebo dovozcovia musia vedieť dokumentovať, že chladivo je zahrnuté do kvót a musia v tomto zmysle vypísať vyhlásenie o zhode. Komisia môže určiť možnosti vo vzťahu ku vyhláseniu o zhode implementujúcim Rozhodnutím.
Čo to znamená pre inštalatérov? Zodpovednosť za súlad s uvedenými povinnosťami ostáva na výrobcoch a dovozcoch. Predsa len, inštalatéri pred‐plnených zariadení priamo zákazníkom môžu kontrolovať, že či zariadenie má vyhlásenie o zhode. Dotknuté zariadenia
Rozdelené komfortné klimatizácie, tepelné čerpadlá, ...
33
XIII‐ Phase‐down chladív HFCs Články 15‐18 + prílohy V a VI Nové Nariadenie zahŕňa schému phase‐down, podľa ktorej množstvá HFCs umiestnené na EU trh budú postupne klesať od roku 2015 do roku 2030. Podľa definície 'HFCs' v článku 2 bod 2 všetky zmesi obsahujúce HFCs sú považované za HFCs. Komisia musí zaistiť, aby množstvá HFCs umiestňované na trh každý rok výrobcami, dovozcami neprekročili maximálne množstvá, ktoré im boli pridelené kvótou.
Rozsah Phase‐down sa použije na všetkých výrobcov alebo dovozcov množstiev ≥100 ton CO2 ekvivalent HFCs. Tabuľka nižšie sumarizuje korešpondujúce hmotnostné hranice (tzn. ekvivalentne 100 ton CO2‐ekvivalent) pre väčšinu bežne používaných F plynov.
Chladivo GWP Minimálne množstvo (kg)
23 14800 6.76
32 675 148.15
134a 1430 69.93
125 3500 28.57
245fa 1030 97.09
404A 3922 25.50
407A 2107 47.46
407C 1774 56.37
407D 1627 61.46
407F 1825 54.79
410A 2088 47.89
417A 2346 42.63
422A 3143 31.82
422D 2729 36.64
423A 2280 43.86
424A 2440 40.98
426A 1508 66.31
427A 2138 46.77
428A 3607 27.72
434A 3245 30.82
437A 1805 55.40
438A 2265 44.15
442A 1888 52.97
449A 1397 71.58
507 3985 25.09
508A 13214 7.57
508B 13396 7.46
ISCEON® MO89 3805 26.28
Nasledujúce kategórie HFCs sú vylúčené z phase‐down, ale sú predmetom štítkovania a požiadaviek na oznamovanie:
HFCs dovezené na zničenie
HFCs použité ako surovina
34
HFCs určené na export z EU v nádobách
HFCs na vojenské účely
HFCs vo výrobe polovodičov
(od 1. Januára 2018) HFCs použité pre inhalátory farmaceutických prípravkov Treba tiež poznamenať, že HFOs (R1234yf, R1234ze) nie sú zahrnuté v zozname HFCs, a preto nie sú súčasťou phase‐down.
Pridelenie kvót Kvóty určujú maximálne množstvá pre každého výrobcu, dovozcu pre každý rok počínajúc rokom 2015. Referenčná hodnota je vypočítaná, založená na priemernom ročnom množstve umiestneného na trh podnikmi v rokoch 2009 až 2012. Podľa referenčnej hodnoty, ročné maximálne množstvá budú vypočítané podľa percent uvedených v nasledujúcej tabuľke.
Rok Percentá
2015 100%
2016‐17 93%
2018‐20 63%
2021‐23 45%
2024‐26 31%
2027‐29 24%
2030 21%
Každý podnik, pre ktorý je referenčná hodnota stanovená, dostane kvótu zodpovedajúcu 89% z jeho referenčnej hodnoty. Táto hodnota sa násobí percentami danými zodpovedajúcimi pre daný rok. Zvyšných 11% s celého množstva je alokovaných pre nové podniky, pre ktoré referenčné hodnoty zatiaľ neboli stanovené.
Kto môže požiadať o kvóty?
Výrobcovia alebo importéri chladív v nádobách
Kto nemôže požiadať o kvóty?
Výrobcovia a importéri pred‐plnených zariadení
35
Register Elektronický register bude založený Komisiou. Register zahrnie výrobcov a dovozcov, ktorým bola pridelená kvóta rovnako ako dovozcom umiestňujúcim na trh EU pred‐plnené zariadenia s HFC chladivami.
Čo to znamená? Zdôvodňovanie na báze priemerného GWP chladív umiestňovaných na trh EU poskytuje zaujímavý pohľad na vplyv phase‐down19. Odhady súčasného priemerného GWP na úrovni EU sú približne 2300 CO2‐equivalent (v roku 2013). Túto štartovaciu hodnotu je možné prepočítať podľa percentuálneho phase‐down podľa CO2‐equivalent spotreby pre každý rok. Rozšírená tabuľka nižšie ukazuje dôsledky, ktoré z prepočtu vyplývajú v rokoch 2015 až 2030. Predpokladané štartujúca GWP hodnota je okolo 2300 CO2‐ekvivalent. Tabuľka ukazuje, že už v roku 2018 bude neprimerané použiť R410A a dokonca aj R134a v nových inštaláciách. To je najmä vzhľadom na fakt, že nové zariadenia budú musieť kompenzovať úniky chladív s vysokým GWP z existujúcich zariadení, aby sa dosiahla priemerná hodnota GWP. Viac informácií o phase‐down, pozrite:
‐ Nariadenie (ešte sa len očakáva) ‐ EPEE FAQ
Pokles priemerného GWP chladív. V roku 2018 už by malo byť priemerné GWP len 1450. Vo výpočte sú uvažované
priemerné hodnoty na GWP približne 2200‐2300 všetkých v súčasnosti používaných HFC chladív v EU. Potom po
prepočítaní na 21 % zníženie v roku 2030 priemerné GWP bude menej ako 500.
19 Refrigerants in Future and in Legislation 2013, by Heinz Jürgensen, Bitzer
Rok Phase‐down percento priemerné CO2 ekvivalent
2015 100% 2300
2016‐17 93% 2139
2018‐20 63% 1449
2021‐23 45% 1035
2024‐26 31% 713
2027‐29 24% 552
2030 21% 483
36
Príloha 1 – Relevantné kľúčové dátumy
1. Január 2015 Vstup do platnosti nového Nariadenia
1. Január 2015 Phase‐down stupeň 1 100% priemerného množstva umiestneného na EU trh v perióde 2009‐2012
1. Január 2016 (→ 31 Dec. 2017)
Phase‐down stupeň 2 93% priemerného množstva umiestneného na EU trh v perióde 2009‐2012
1. Január 2017 Kontroly úniku sa použijú aj na:
Zariadenia obsahujúce menej ako 3kg, ale najmenej 5 ton CO2‐eq F plynov
Hermeticky uzavreté zariadenia obsahujúce menej ako 6kg, ale najmenej 10 ton CO2‐eq F plynov
1. Január 2017 Termín pre správu Komisie o EU legislatíve o školeniach na bezpečné nakladanie
s alternatívnymi chladivami
1. Júl 2017 Termín pre správu Komisie o možných alternatívach pre multipack centralizované chladiace systémy
1. Júl 2017 Termín pre správu Komisie hodnotiacu metódu prideľovania kvót
1. Január 2018 (→ 31 Dec. 2020)
Phase‐down stage 3 63% priemerného množstva umiestneného na EU trh v perióde 2009‐2012 (mínus množstvá vyňaté pre používanie)
1. Január 2020 Zákaz chladiacich zariadení s minimálnou náplňou 40 ton CO2‐equivqalent s chladivom ≥2500 GWP, okrem zariadení pre hlboké zmrazovanie (pod ‐50°C)
1. Január 2020 Zákaz servisu a údržby chladiacich zariadení s minimálnou náplňou 40 ton CO2‐equivqalent s chladivom of ≥2500 GWP
1. Júl 2020 Termín pre správu Komisie o možných alternatívach pre nové, jednoduché split klimatizačné systémy
31. Dec. 2020 Termín pre správu Komisie o dostupnosti HFC hydrofluorocarbons na trhu EU
1. Január 2021 (→ 31 Dec. 2023)
Phase‐down stupeň 4 45% priemerného množstva umiestneného na EU trh v perióde 2009‐2012 (mínus množstvá vyňaté pre používanie)
1. Január 2022 Zákaz multipack centralizovaných chladiacich systémov pre komerčné účely s výkonom nad ≥40 kW a s chladivom ≥150 GWP, okrem chladiva v primárnom chladiacom okruhu kaskádového systému, kde chladivo ≥1500 GWP môže byť použité
31. Dec. 2022 Termín pre správu Komisie o vplyvoch nového nariadenia o F plynoch
1. Január 2024 (→ 31. Dec. 2026)
Phase‐down stupeň 5 31% priemerného množstva umiestneného na EU trh v perióde 2009‐2012 (mínus množstvá vyňaté pre používanie)
37
1. Január 2025 Zákaz jednoduchých split klimatizačných systémov obsahujúcich menej ako 3kg F plynov s GWP 750 alebo viac
1. Január 2027 (→ 31. Dec. 2029)
Phase‐down stupeň 6 24% priemerného množstva umiestneného na EU trh v perióde 2009‐2012 (mínus množstvá vyňaté pre používanie)
1. Január 2030
Phase‐down stupeň 7 21% priemerného množstva umiestneného na EU trh v perióde 2009‐2012 (mínus množstvá vyňaté pre používanie)
1. Január 2030 Regenerované alebo recyklované chladivo ≥2500 GWP nemôže byť použité na servis alebo údržbu chladiacich zariadení s minimálnou náplňou 40 ton CO2‐eq
Dovolená kaskáda
Pre združené centralizované chladiace systémy s nominálnym výkonom 40 kW a viac pre stredné teploty s nepriamym chladením s výkonom >40 kW sa môžu použiť fluórované skleníkové plyny s GWP menej ako 1 500 v primárnom okruhu, ale len chladivo s GWP<150 sa môže použiť pre MT a LT okruhy
38
Príloha 2 – Korelačná tabuľka
Nariadenie (EU) No 842/2006 Nariadenie (EU) 517/2014
Article 1 Article 1
Article 2 Article 2
Article 3(1) Article 3(2) and (3)
Article 3(2), first subparagraph Article 4(1), (2) and (3)
Article 3(2), second subparagraph Article 3(3), second subparagraph
Article 3(2), third subparagraph ‐
Article 3(3) Article 5(1)
Article 3(4) Article 4(3)
Article 3(5) Article 4(4)
Article 3(6) Article 6(1) and (2)
Article 3(7) Article 4(5)
Article 4(1) Article 8(1)
Article 4(2) Article 8(2)
Article 4(3) Article 8(3)
Article 4(4) ‐
Article 5(1) Article 10(5) and (12)
Article 5(2), first sentence Article 10(1), (1a) and (6)
Article 5(2), second sentence Article 10(10), first subparagraph
Article 5(2), third sentence Article 10(10), second subparagraph
Article 5(3) Article 3(4), first subparagraph and Article 10(3)
Article 5(4) Article 11(4)
Article 5(5) Article 10(13)
Article 6(1) Article 19(1) and Annex VII
Article 6(2) Article 19(7)
Article 6(3) Article 19(8)
Article 6(4) Article 20 and Article 6(2)
Article 7(1), first subparagraph, first sentence Article 12(1) first sentence
Article 7(1), first subparagraph, second and third sentence Article 12(2), (3) and (4)
Article 7(1) second subparagraph Article 12(13)
Article 7(2) Article 12(1), second sentence
Article 7(3), first sentence Article 12(14)
Article 7(3), second sentence Article 12(15)
Article 8(1) Article 13(1)
Article 8(2) Article 13(2)
Article 9(1) Article 11(1)
Article 9(2) ‐
Article 9(3) ‐
Article 10 21(2)
Article 11 ‐
Article 12 Article 24
Article 13(1) Article 25(1), first subparagraph
Article 13(2) Article 25(1), second subparagraph
Article 14 ‐
Article 15 Article 27
Annex I — Part 1 Annex I
Annex I — Part 2 Annex IV
Annex II Annex III
39
Príloha 3 – Dodávka F‐plynov Francúzky príklad Opatrenia v článku 11, §4 a článku 6, §3 korešpondujú interpretácii, ktorú Francúzsko už uplatňuje na základe Nariadenia (EU) 842/2006 od 2008. Nižšie je popis systému použitého na dodávanie F plynov vo Francúzku. Verejný zoznam certifikovaných odborných firiem 10 autorizovaných organizácií (Ministerstvom ŽP) vydáva certifikát na F plyny podnikom na 5 rokov. Každý rok, autorizované organizácie musia poslať zoznam certifikovaných organizácií Ministerstvu. Tento zoznam zahŕňa kategóriu certifikátu a množstvá chladív kúpených, predaných, skladovaných a zhodnotených, ktoré každý podnik deklaroval. Tiež poskytujú zoznam podnikov, ktorých certifikát bol pozastavený alebo zrušený (s odôvodnením). Ministerstvo publikuje na webstránke národný zoznam certifikovaných podnikov s dátum konca platnosti certifikátu a jeho kategórie. Autorizované organizácie tiež udržujú a obnovujú zoznam certifikovaných organizácií dostupný pre distribútorov, konečných užívateľov a pre verejnosť. Distribútori môžu chladivo predať len certifikovanej organizácii Distribútori môžu predať chladivo len iným distribútorom a certifikovaným organizáciám, ktoré majú francúzsky certifikát alebo ekvivalentný certifikát vydaný v inej členskej krajine EU. Distribútori musia poslať ročne ma Ministerstvo ŽP údaje o množstvách chladív umiestnených na trh, skladovaných alebo recyklovaných, regenerovaných. Zaznamenávajú názov nákupcu, číslo certifikátu a názov, pôvod chladiva. Ako to funguje v praxi? Databáza pre distribútorov uvádza, či nákupca má certifikát a dokedy je platný. Ak nákupca chce kúpiť chladivo bez certifikátu alebo platnosť jeho certifikátu vypršala, systém sa automaticky zablokuje a nebude možné vyplniť formulár. Distribútori obnovujú databázu periodicky. Každý nový klient je žiadaný preukázať sa originálom certifikátu. Distribútori uchovávajú kópiu, skontrolujú platnosť na národnom zozname vydaným Ministerstvom a na zozname autorizovanej organizácie, ktorá certifikát vydala. Ak sa potvrdí platnosť certifikátu, potom ho distribútor zahrnie do svojej databázy. Poznámka: Celý systém je videný vo Francúzku očami inštalatérov pozitívne. Distribútori to spočiatku vnímali ako obmedzovanie, ale neskôr po dobrých skúsenostiach systém v dobrom prijali. Zlepšil prax, zvýšil tesnosť a zhodnotenie chladiva a umožnil dobrú vysledovateľnosť pohybu chladiva. Tiež zabezpečil férovú súťaž medzi certifikovanými organizáciami.
Riešenie na Slovensku
Na www.szchkt sa distribútori chladív plnia aj odsek 3 článku 6:
Na účely článku 11 ods. 4 podniky, ktoré dodávajú fluórované skleníkové plyny, vytvoria záznamy s relevantnými informáciami o odberateľoch fluórovaných skleníkových plynov, ktoré obsahujú tieto údaje:
a) čísla certifikátov (IČO) odberateľov a
b) príslušné množstvá fluórovaných skleníkových plynov, ktoré nakúpili.
Podniky dodávajúce fluórované skleníkové plyny uchovávajú takéto záznamy aspoň päť rokov.
Výstupom bude tabuľka:
Druh
chladiva
Označenie
chladiva
Bezpečnostná skupina
chladiva
Medzná
koncentrácia Množstvo
kg
GWP
kg
Celkom CO2_eq
Ton CO2_eq
Prehľady o svojich podnikoch si nájdu dodávatelia i odberatelia nájdu na svojich účtoch.
40
Oznamovanie údajov pomocou Leaklogu
1. Certifikované osoby cez ID a heslo zadaním v Leaklogu priamo odošlú údaje certifikačnému orgánu na www.szchkt.org. Po kontrole ich uložia, potvrdia a odošlú.
2. Prevádzkovatelia oznamujú ministerstvu podľa vyhlášky č. 314/2009 Z.z. Z Leaklogu je priamy výstup hlásenia podľa vyhlášky aj za prevádzkovateľov.
Certifikované osoby, ktoré sústreďujú všetky potrebné informácie môžu údaje na základe zmluvy s
prevádzkovateľom hlásiť ministerstvu v jeho zastúpení. Certifikované osoby majú na základe svojho mena a hesla
prístup ku svojim pravidelne hláseným údajom za všetky predchádzajúce roky.
Spojenie záznamníka s oznamovaním údajov s prepojením na plnenie európskych nariadení a záväzkov Slovenska voči
Kjótskemu protokolu.
Monitorovanie únikov podľa nasadenia chladiacich okruhov
Záznam údajov o servise v programe Leaklog a oznamovaním údajov chladiarenských firiem použitím SW Leaklog na www.szchkt.org, kde sa údaje automaticky spracovávajú
Záznamník
Oznamovanie
41
Rozhodujúce chladivá R134a, R404A, R407C, R410A a aplikácie najmä klimatizácia a priemyselné chladenie majú úniky
za hodnotené obdobie nižšie ako 10 %. Vyššie úniky sú u ostatných chladív R417A, R422A, R424A, R507. Tie sme
z hodnotenia vylúčili, pretože použité množstvá predmetných chladív sú veľmi nízke.
Z obrázku emisí vyplýva, že pre celkové zníženie emisií sú rozhodujúce kategórie mobilná klimatizácia, obchodné,
priemyselné chladenie, kde hlavný efekt sa dosiahne nahradením chladív R404A a R134a.
42
Celkové hodnoty podľa množstiev chladív a únikov
Najvyššie úniky podľa tabuľky nižšie majú obchodné zariadenia (7,7%), nasleduje priemyselné chladenie
(5,4%), klimatizácia (3,1%). Z hodnotenia je zatiaľ potrebné vyradiť tepelné čerpadlá z dôvodu pomerne malého
množstva chladiva v hodnotených zariadeniach.
Najnižšie a najvyššie úniky
Najmenšie úniky vo všetkých kategóriách malo chladivo R134a, ktoré pracuje s najnižšími prevádzkovými
tlakmi. Druhé najmenšie úniky sa dosahovali s chladivom R407C. Najvyššie úniky sa dosahovali s chladivami R404A
a prekvapujúcou i s chladivom R410A, ktoré síce pracuje s najvyššími tlakmi, ale väčšinou v klimatizácii, kde úniky sa
očakávajú nižšie, o čom svedčí aj celkový najnižší vážený priemerný únik 3.1%.
Tabuľka 1 množstiev chladív v zariadeniach podľa kategórií použitia s váženými priemernými únikmi
Chladivo Kategória použitia – vážený priemerný únik
Všetky chladivá Komerčné chlad. Klimatizácia TČ Priemyselné
kg % kg % kg % kg % kg %
Všetky 43294 4.9 6563 7.7 19837 3.1 1543 12.7 15349 5.4
R134a 10019 3.4 2159 5.1 1280 3.9 621 7.3 5958 2.4
R404A 2046 9.5 270 8.8 1736 9.5
R407C 16039 5.9 3099 6.3 6780 9.3 360 5799 6.9
R410A 13234 4.6 883 18 10720 20.8 524 1105 8.5
Poradie uvedených výsledkov percentuálneho úniku je podľa očakávania a porovnateľné s výsledkami VDKF
zverejnené na zasadaní AREA. Celkové úniky sú však nielen na Slovensku, ale i v Nemecku vyššie. Z výsledkov teda
vyplýva, že sú rezervy na ich zníženie.
Trendy vývoja nových náplní a únikov podľa chladív v rokoch 2009‐2013
43
Množstvá chladív v prevádzke R134a, R410A stále rastú a odpovedajúco rastú tiež úniky. Chladivo R404A sa už používa do nových
okruhov menej, čo sa prejavuje aj na únikoch, ktoré už nerastú. Chladivo R22 sa už do nových okruhov nepoužíva od roku 2004.
To sa prejvilo na prudkom poklese únikov do roku 2010, odkedy sa môže používať na servis len recyklované chladivo.
Závery
SW Leaklog spracuje štatistické údaje o pohybe chladív a o inštalovaných zariadeniach, náplniach chladív, únikoch
a podobne vo vybraných periódach. Uchováva históriu údajov. Servisné organizácie potrebujú rýchly prehľad o stave
na sklade, o svojich zákazníkoch, o ich chladiacich okruhoch, vykonaných montážnych, servisných, kontrolných
prácach.
Prevádzkovatelia potrebujú prehľad nielen o vykonaných, ale aj plánovaných kontrolách podľa zákona. Na konci roka
program údaje spracuje a o pripojení na www.szchkt.org údaje odošle v požadovanej štruktúre a kvalite. Možnosť
práce programu Leaklog na serveri je vyvinutý pre spoločnosti s viacerými pobočkami i servisnými pracovníkmi.
Databázový certifikačný systém na www.szchkt.org a program Leaklog umožňujú hodnotiť vývoj v reálnom čase,
zabezpečiť prehľadnosť v certifikácii firiem, osvedčovaní osôb, udržať spotrebu HFC chladív pod kontrolou a vykonávať
potrebné zásahy na chladiacich okruhoch podľa platných technických a právnych noriem. Tento systém funguje od
roku 2009.
Návrhy na použitie dodacích listov podľa AREA
Aby sa zabezpečilo plnenie cieľov nového Nariadenia, je významné riešiť jeho zaistenie tak, aby nemohlo prichádzať k podvádzaniu. Preto je vhodné uplatniť 3 kľúčové podmienky pri dodávkach F plynov:
Autorizované organizácie musia udržiavať, obnovovať zoznam certifikovaných organizácií. Tieto zoznamy musia indikovať minimálne:
o Kategóriu certifikátu o Či certifikát je platný alebo zrušený
Distribútori musia vytvárať zoznamy certifikovaných firiem skontrolovať existenciu a platnosť certifikátu podľa zoznamu autorizovanej organizácie, ktorá certifikát vydala.
Podniky, ktoré skúšajú kupovať chladivo bez platného certifikátu, musia byť oznámené kompetentným autorizovaným organizáciám.
Naviac a hoci to nie je povinnosť podľa nového Nariadenia, založenie a udržiavanie národného zoznamu certifikovaných organizácií podstatne uľahčuje kontrolu, nielen pre distribútorov, ale tiež pre konečných užívateľov a inštalatérov.
44
Slovenský zväz pre
chladiacu a klimatizačnú techniku z
znamená Vaše
spojenie s evolúciou v odbore
Združuje slovenských i zahraničných podnikateľov, zamestnancov, projektantov, inštitúcie, firmy, a ostatných záujemcov z oblasti
výroby, dovozu, obchodu, servisu, vzdelávania a užitia chladiacej, klimatizačnej techniky a
tepelných čerpadiel Kontaktná adresa:
SZ CHKT
Hlavná 325 900 41 Rovinka
tel.: 02/45646971 fax: 02/45646971 szchkt@szchkt.org
http://www.szchkt.org