Post on 10-Feb-2017
Caixa de Transmissão AngularSpiral Bevel Gearbox
Transmissão Angular Spiral Bevel
Nossas caixas de engrenagens Spiral Bevel Tandler são indicadas para todas as aplicações onde é necessária a mudança de direção da transmissão ou o aumento da quantidade de eixos de saída.
Elas podem ser montadas em qualquer posição ou combinação uma vez que seu design é retangular e com todas as faces usinadas. O eixo de entrada pode ser localizado do lado direito ou esquerdo, as opções de relação são: redução de velocidade até 6:1, aumento até 1:2 e capacidade até 8.000 Nm. Sendo oferecidas em 8 tamanhos diferentes.
Todas caixas estão disponíveis em alumínio e com tratamento anti-corrosão com niquelagem e tratamento térmico TanOX®.
● Página 05 – Cálculos para determinar a aplicação;● Página 06 – Tabelas Performance / Torque;● Página 09 – Série Standard – Ângulo Reto:
A série Standard está no mercado a mais de 50 anos.Sua qualidade, desempenho e durabilidade é mundialmente comprovada. Está caixa alia versatilidade à alta tecnologia, proporcionando, erro de transmissão e Backlash mínimos, rigorosamente controlados. Padrão de qualidade TANDLER.
● Página 11 – Série HW, HWK, HWZ e HWS – Saída com eixo oco:
A série H possui eixo oco na saída e é vastamente utilizada na indústria. Devido a sua versatilidade, ela elimina a necessidade de uso de acoplamento, permitindo o encaixe do próprio eixo da máquina na caixa.
Com 4 diferentes opções de eixo oco, flexibilidade de conexão é o seu forte.● Série HW, eixo oco com chaveta.● Série HWK, eixo oco entalhado.● Série HWZ, eixo oco ranhurado.● Série HWS, eixo oco com disco de contração.
● Página 13 – Série HRZ – Eixo com oco de entrada:
A caixa HRZ em diversos tipos de máquinas, por possuir eixo de entrada oco, o que elimina o uso de acoplamento no encaixe de entrada.
● Página 14 – Série F – Flange para motor
A série F oferece praticidade, pois dispõem de flange e pode ser acoplada em praticamente todos os motores AC e DC disponíveis no mercado. Para servo motores conheça nossa linha específica ServoFoxx®.
CA
IXA
S D
E TR
AN
SMIS
SÃO
AN
GU
LAR
Índice
Transmissão Angular Spiral Bevel
● Página 15 – Série WV – Eixo reforçado
A série WV é popular para aplicações "em linha", onde apenas parte do torque é utilizado em cada estação. Por possuir design mais robusto com eixos de saída reforçados, ela é indicada quando há maior carga radial aplicada no eixo.
● Página 17 – Série AS – Alavanca Switch ON/OFF
A série AS oferece a funcionalidade do eixo de saída poder ser desconectado do eixo de entrada, ficando na posição neutro. Quando conectado o eixo gira e quando desconectado ele fica inerte, mesmo com a entrada girando.
● Página 17 – Série S – Alavanca Switch ON/OFF e reverso
A Série S permite que o sentido do eixo de saída seja alterado para horário, neutro ou anti-horário com relação ao eixo de entrada. Esta caixa possui as mesmas funções da série AS com o adicional de possibilitar a mudança no sentido de rotação do eixo de saída.
● Página 18 – Série W – Alavanca Switch ON/OFF , reverso e anverso
A série W, é uma caixa fantástica pois oferece as mais variadas possibilidades de transmissão. Mudar o sentido de rotação dos eixos nunca mais será um problema.Com esta caixa é possível:● Rotacionar o eixo de saída na mesma direção que o de entrada.● Desacoplar o eixo de saída, parando sua transmissão.● Rotacionar o eixo de saída em direção oposta ao de entrada
● Página 19 – Outras caixas – Série EA, AZ e DA
A Série S permite que o sentido do eixo de saída seja alterado para horário, neutro ou anti-horário com relação ao eixo de entrada. Esta caixa possui as mesmas funções da série AS com o adicional de possibilitar a mudança no sentido de rotação do eixo de saída.
Série EA – 1 saída auxiliar
A série ZA, possui as mesmas características que a Série Standard, oferecendo ainda 2 saídas auxiliares, totalizando 1 entrada e 4 saídas. Alto desempenho em 4 diferentes direções. Para dados técnicos consulte a página 8 (Série Standard).
Série ZA – 2 saídas auxiliares
A série DA, possui as mesmas características que a Série Standard, oferecendo ainda 3 saídas auxiliares, totalizando 1 entrada e 5 saídas. Alto desempenho em 5 diferentes direções, flexibilidade incomparável. Para dados técnicos consulte a página 8 (Série Standard).
Série DA – 3 saídas auxiliares
ÍndiceC
AIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O A
NG
ULA
R
Transmissão Angular Spiral Bevel
● Página 19 – Engrenamentos - (Série Standard, HW, HWK,HWZ, HWS, HRZ, F e WV)● Página 19 – Engrenamentos - (Série EA)● Página 20 – Engrenamentos - (Série ZA)● Página 21 – Engrenamentos - (Série DA)● Página 22 – Engrenamentos e Posição da Alavanca Switch - (Série S e W)● Página 23 – Engrenamentos e Posição da Alavanca Switch - (Série AS)● Página 24 – Níveis de Qualidade● Página 24 – Erro de Transmissão● Página 24 – Carga Radial Permitida● Página 25 – Pesos● Página 26 – Lubrificantes● Página 27 – Visores de Óleo● Página 28 – Como fazer seu pedido● Página 28 – Características do Produto
CA
IXA
S D
E TR
AN
SMIS
SÃO
AN
GU
LAR
Índice
5
0,5 3 8 24 0,5 3 8 24 0,5 3 8 24
I 0,5 0,8 1,0 1,25 0,8 1,0 1,25 1,5 1,0 1,25 1,5 1,75
II 0,8 1,0 1,25 1,5 1,0 1,25 1,5 1,75 1,25 1,5 1,75 2,0
III 1,25 1,5 1,75 2,0 1,5 1,75 2,0 2,25 1,75 2,0 2,25 2,5
P [kW] 1 kW = 1,36 PS 2
M [Nm] 1 Nm = 0,102 kpm 1
n [min-1] 1 min-1 = 0,1047 rad/s F r [N]
M2 = M1 x iM= x ≈ 9.550 x30.000
πPn
Pn
i = =
1 1 = 1500 min -1
2 2 = 750 min-1
i = = = = 2:1
1
n1 1 2
1
2
n1
n2
n1
n2
1500 750
21
2
M2
M2 = M 1 x i x c
I
II
III
Torque
VelocidadeCarga Radial Permitida
Torque na Saída = MTorque na EntradaRelação Total = i
Determinando a Relação
Fórmula Aplicada:
Nota:
Exemplo:
O termo relação sempre é aplicado, independentementese a velocidade está aumentando ou diminuindo.
Veloc. no Eixo d
Veloc. no Eixo d
Velocidade n do Eixo dVelocidade n do Eixo d
ou seja, n de velocidade rápida à lenta
Quando for fazer um pedido, a relação especificada pelaTandler deve ser observada. Para evitar erros, a Tandler presume que
está relacionado ao eixo d e n ao eixo d .
Informações para Selecionar sua Caixa:
Se a caixa for trabalhar na sualimitação (ex. carga aplicada)o fator "c" (Prof. Niemann), deveser incluído na fórmula do cálculo
M é o torque nominal [Nm] transmitido para a máquinae C derivado da tabela abaixo.
= Torque apresentado nas tabelas das páginas 6 e 7.
Motor Principal (Fator c)Grau de choquedo equipamento
Motor elétricoHoras trabalhadas por dia
Motor à pistão, motor hidráulicoHoras trabalhadas por dia
Motor monocilíndricoHoras trabalhadas por dia
Baixíssimo choque ex. geradores elétricos, elevadores de cargas leves, ponte rolante, ventiladores, agitadores, transportadores helicoidais.Moderado, ex. elevadores de carga pesada, escavadeiras, bomba recíproca, poço de ventilação, guinchos à cabo.
Alto choque, ex. máquinas de furação e corte, maquinário de laminação de ferro e aço, malaxadeira de argila (tijolos), máquinas pesadas de tecelagem.C
AIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O A
NG
ULA
R
Potência
Determinando a Aplicação
2
standard bearingsreinforced bearings (S 522/S 523)
Velocidade no eixo de entrada n1 [rpm]
Rolamentos Standard:Rolamentos especial reforçado:
Tabela de performance – Spiral Bevel (Séries HW, HWK, HWZ, HRZ, F, WV, EA, ZA e DA)
Relação i = n : n = 1:1 Relação i = n : n = 1,25:1 até 1,5:1
Velocidade no eixo de entrada n1 [rpm]
Relação i = n : n = 1,75:1 até 3:1 Relação i = n : n = 3,5:1 até 4:1
Velocidade no eixo de entrada n1 [rpm] Velocidade no eixo de entrada n1 [rpm]
CA
IXA
S D
E TR
AN
SMIS
SÃO
AN
GU
LAR
1 2 1 2
1 21 2
6
67
Tabela de performance – Spiral Bevel (Séries HW, HWK, HWZ, HRZ, F, WV, EA, ZA e DA)
standard bearingsreinforced bearings (S 522/S 523)
Rolamentos Standarts:Rolamentos especiais reforçado (S 522 / S 523):
CA
IXA
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O A
NG
ULA
R
Relação i = n : n = 5:1 Relação i = n : n = 6:1
Velocidade no eixo de entrada n1 [rpm] Velocidade no eixo de entrada n1 [rpm]
Relação i = n : n = 1:1,25 até 1:1,5 Relação i = n : n = 1:1,75 até 1:2
Velocidade no eixo de entrada n1 [rpm] Velocidade no eixo de entrada n1 [rpm]
1 2 1 2
1 2 1 2
S
7
Tabela de performance – Spiral Bevel (Séries S, AS e W)
Velocidade no eixo de entrada n1 [rpm]
CA
IXA
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O A
NG
ULA
RS
8
Relação i = n : n = 1:1 até 3:11 2
9
Série Standard / Standard Series – Ângulo RetoCaracterísticas do Design - Design Characteristics
d1
d2 d2
Disponível em 8 tamanhos diferentes:Ângulo reto na entrada e na saída.
As relações em destaque possuem normalmente entrega mais rápida.
Entre em contato, caso precise de outra relação.
Torque máx. De 8.000Nm
1:1 1:1,25 1:1,5 1:1,75 1:2
1,25:1 1,5:1 1,75:1 2:1 2,5:1
3:1 3,5:1 4:1 5:1 6:1
Relações na utilização do eixo d como entrada:1
Relações na utilização do eixo d como entrada:2
1:1 1:1,25 1:1,5 1:1,75 1:2
1:2,5 1:3 1,25:1 1,5:1 1,75:1
2:1
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O A
NG
ULA
R –
STA
ND
ARD
89
Dimensões / Dimensions
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O A
NG
ULA
R –
STA
ND
ARD
Backlash no eixo d 2
Tamanho 00 - B1 C1 - F1Backlash standard [arc. min.] 6‘ 7‘
Backlash mínimo [arc. min.] 4‘ 4‘
Caso opte pelo Backlash mínimo, favor informar no pedido.
Relação i = n :n
Tamanho
d2
a b cj7 ek
=1,5 • k
I2 m2 v w d2j6 r ChavetaDIN6885
00 80 110 74 60 M 6 30 177 117 115 14 M 6 5 x 501 110 145 102 82 M 8 35 222 152 150 22 M 8 6 x 6A1 140 175 130 105 M10 45 274 184 182 32 M10 10 x 8B1 170 215 160 130 M12 60 344 224 222 42 M12 12 x 8C1 210 260 195 160 M16 85 440 270 268 55 M16 16 x 10D1 260 330 245 200 M16 100 540 340 338 65 M16 18 x 11E1 330 430 310 260 M20 120 680 440 438 75 M20 20 x 12F1 400 530 380 320 M24 150 840 540 538 90 M24 25 x 14
1:1; 1,25:1; 1,5:1; 1,75:1; 2:1; 2,5:1; 1:1,25; 1:1,5
d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
00 13 30 110 52 14 M 6 5x 501 14 35 135 70 22 M 8 6x 6A1 14 45 165 90 32 M10 10x 8B1 18 60 210 110 42 M12 12x 8C1 18 85 275 135 55 M16 16x10D1 23 100 340 150 65 M16 18x11E1 29 120 435 230 75 M20 20x12F1 40 150 550 270 90 M24 25x14
3:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
00 13 25 105 52 12 M 5 4x 401 14 35 135 70 22 M 8 6x 6A1 14 45 165 90 32 M10 10x 8B1 18 55 205 100 36 M10 10x 8C1 18 65 255 135 38 M10 10x 8D1 23 85 325 135 55 M16 16x10E1 29 85 400 190 55 M16 16x10F1 40 120 520 270 75 M20 20x12
3,5:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
00 13 25 105 52 12 M 5 4x 401 14 30 130 70 16 M 6 5x 5A1 14 32 152 80 20 M 8 6x 6B1 23 45 200 80 26 M 8 8x 7C1 18 45 235 105 32 M10 10x 8D1 28 70 310 110 42 M12 12x 8E1 29 75 390 190 50 M16 14x 9F1 40 95 495 200 60 M16 18x11
4:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r
00 13 20 100 47 9 M 4 3x 301 14 30 130 70 16 M 6 5x 5A1 14 32 152 80 20 M 8 6x 6B1 23 45 200 80 26 M 8 8x 7C1 18 45 235 105 32 M10 10x 8D1 28 70 310 110 42 M12 12x 8E1 29 75 390 190 50 M16 14x 9F1 40 95 495 200 60 M16 18x11
5:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
00 - - - - - - -01 14 22 122 55 12 M 5 4x 4A1 14 30 150 65 16 M 6 5x 5B1 24 40 195 70 22 M 8 6x 6C1 18 45 235 95 26 M 8 8x 7D1 23 58 298 105 32 M10 10x 8E1 29 70 385 190 42 M12 12x 8F1 40 85 485 200 55 M16 16x10
6:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r
00 - - - - - - -01 14 22 122 50 10 M 4 3x 3A1 14 30 150 55 12 M 5 4x 4B1 24 30 185 70 16 M 6 5x 5C1 18 40 230 95 20 M 8 6x 6D1 23 45 285 105 26 M 8 8x 7E1 29 70 385 190 40 M12 12x 8F1 40 85 485 200 55 M16 16x10
1:1,75 e 1:2 d1 d2
a b cj7 e g hk
=1,5 • kl1 l2 m1 m2 o v d1j6 r Chaveta
DIN6885d2j6
r ChavetaDIN6885
00 80 110 74 60 13 40 M 6 30 25 110 167 52 117 14 M 6 5x 5 12 M 5 4x 401 110 145 102 82 14 45 M 8 35 30 135 212 70 152 22 M 8 6x 6 16 M 6 5x 5A1 140 175 130 105 14 50 M10 45 42 165 268 90 184 32 M10 10x 8 24 M 8 8x 7B1 170 215 160 130 18 65 M12 60 50 210 324 110 224 42 M12 12x 8 28 M 8 8x 7C1 210 260 195 160 18 85 M16 85 60 275 390 135 270 55 M16 16x 10 38 M12 10x 8D1 260 330 245 200 23 110 M16 100 80 340 500 150 340 65 M16 18x 11 50 M16 14x 9E1 330 430 310 260 29 150 M20 120 90 435 620 230 440 75 M20 20x 12 50 M16 14x 9F1 400 530 380 320 40 200 M24 150 130 550 800 270 540 90 M24 25x 14 65 M16 18x 11
Os tamanhos em destaque, possuem normalmente um prazo de entrega mais curto.
profundidade
profundidade
Tamanho
Tamanho
Tamanho
Tamanho
Tamanho
Tamanho
Tamanho
ChavetaDIN 6885
ChavetaDIN 6885
Medidas (exceto 1:1,75 e 1:2)
1 2
10
11
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O -
SÉR
IES
HW
, HW
S, H
WK
e H
WZ
Caixa de engrenagem com eixo oco:
• Série HW, eixo oco com chaveta• Série HWK, eixo oco entalhado• Série HWZ, eixo oco ranhurado• Série HWS, eixo oco com disco de contração
Eixo oco temperado e retificado nos modelos:
• Entalhado, DIN 5462-62 e 5472 (Série HWK)• Ranhurado, DIN 5480 e 5482 (Série HWZ)• Com chaveta, BS 5235 / DIN 6885• Com disco de contração (Série HWS)
Série / Series HW, HWS, HWK, HWZCaracterísticas do Design / Design Characteristics
O disco de contração e sempre montado no eixo estendido d .A série HWS inclui 1 disco no engrenamento I e II (RAI RAII)o diâmetro do eixo oco do disco de contração é d +0,2mm
Eixo oco com discode contração
d1
d2 d2
HW: Eixo oco com chaveta
HW HWS
Relação i = n
1:n
2
As relações em destaque, possuem normalmenteprazo de entrega mais rápido.
Ou seja, o Ø externo do eixo oco na outra extremidadeé 0,2mm maior que o valor mostrado na tabela.
1:1 1,25:1 1,5:1 1,75:1
2:1 2,5:1 3:1 3,5:1
4:1 5:1 6:1
2
1011
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O A
NG
ULA
R -
SÉRI
ES H
W, H
WS,
HW
K e
HW
Z
Dimensões / Dimensions
Relação i = n : n1 2
1:1; 1,25:1; 1,5:1; 1,75:1;2:1; 2,5:1
d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
HW 00 13 30 110 52 14 M 6 5x 5HW 01 14 35 135 70 22 M 8 6x 6HW A1 14 45 165 90 32 M10 10x 8HW B1 18 60 210 110 42 M12 12x 8HW C1 18 85 275 135 55 M16 16x10HW D1 23 100 340 150 65 M16 18x11HW E1 29 120 435 230 75 M20 20x12HW F1 40 150 550 270 90 M24 25x14
3:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
HW 00 13 25 105 52 12 M 5 4x 4HW 01 14 35 135 70 22 M 8 6x 6HW A1 14 45 165 90 32 M10 10x 8HW B1 18 55 205 100 36 M12 10x 8HW C1 18 65 255 135 38 M12 10x 8HW D1 23 85 325 135 55 M16 16x10HW E1 29 85 400 190 55 M16 16x10HW F1 40 120 520 270 75 M20 20x12
3,5:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
HW 00 13 25 105 52 12 M 5 4x 4HW 01 14 30 130 70 16 M 6 5x 5HW A1 14 32 152 80 20 M 8 6x 6HW B1 23 45 200 80 26 M 8 8x 7HW C1 18 45 235 105 32 M10 10x 8HW D1 28 70 310 110 42 M12 12x 8HW E1 29 75 390 190 50 M16 14x 9HW F1 40 95 495 200 60 M16 18x11
4:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
HW 00 13 20 100 47 9 M 4 3x 3HW 01 14 30 130 70 16 M 6 5x 5HW A1 14 32 152 80 20 M 8 6x 6HW B1 23 45 200 80 26 M 8 8x 7HW C1 18 45 235 105 32 M10 10x 8HW D1 28 70 310 110 42 M12 12x 8HW E1 29 75 390 190 50 M16 14x 9HW F1 40 95 495 200 60 M16 18x11
5:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
HW 00 - - - - - - -HW 01 14 22 122 55 12 M 5 4x 4HW A1 14 30 150 65 16 M 6 5x 5HW B1 24 40 195 70 22 M 8 6x 6HW C1 18 45 235 95 26 M 8 8x 7HW D1 23 58 298 105 32 M10 10x 8HW E1 29 70 385 190 42 M12 12x 8HW F1 40 85 485 200 55 M16 16x10
6:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
HW 00 - - - - - - -HW 01 14 22 122 50 10 M 4 3x 3HW A1 14 30 150 55 12 M 5 4x 4HW B1 24 30 185 70 16 M 6 5x 5HW C1 18 40 230 95 20 M 8 6x 6HW D1 23 45 285 105 26 M 8 8x 7HW E1 29 70 385 190 40 M10 12x 8HW F1 - - - - - - -
Backlash do eixo d / Backlash at shaft d2 2
Tamanho / Gearbox Size 00 - B1 C1 - F1Backlash standard [arc. min] 6‘ 7‘
Backlash mínimo [arc. min] 4‘ 4‘
Dependendo da aplicação, 1 arco minuto também é possível.
Tamanho
Medidasd2
HW HWK HWZ HWS
a b cj7 e
kProfundidade=1,5 .k
m2 t uJ9 v w D d2H7
ChavetaDIN 6885 BI.3
DIN Entalhado Spline
Ranhu-rado
DIN 5482DK ds dw
H6 L4 m6
RA I,II
m6
RA III
HW 00 80 110 74 60 M 6 117 15,2 5 117 115 22 14 5x 3 - - - - 18 44 14 28 133,5 150
HW 01 110 145 102 82 M 8 152 23,6 6 152 150 38 22 6x 4 5463 21x25x5 6 A25x22 30 60 24 60 178,0 204
HW A1 140 175 130 105 M10 184 30,0 8 184 182 42 28 8x 5 5462 28x32x7 6 A30x27 36 72 28 70 212,5 241
HW B1 170 215 160 130 M12 224 37,4 10 224 222 55 35 10x 6 5472 36x42x8 6 A40x36 44 80 35 80 254,5 285
HW C1 210 260 195 160 M16 270 47,1 14 270 268 65 45 14x 6 5472 42x48x10 6 A50x45 55 100 45 90 305,0 340
HW D1 260 330 245 200 M16 340 57,4 16 340 338 80 55 16x 7 5463 46x54x9 8 A60x55 75 138 55 120380,0 420
HW E1 330 430 310 260 M20 440 64,4 18 440 438100 60 18x11 5472 58x65x14 6 A65x60 85 155 65 150486,0 532
HW F1 400 530 380 320 M24 540 74,7 20 540 538120 70 20x12 5472 68x78x16 6 A75x69 100 170 70 180591,0 642
Os tamanhos em destaque possuemnormalmente um prazo de entrega mais curto.
Tamanho Tamanho
Tamanho Tamanho
Tamanho Tamanho
12
13
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O A
NG
ULA
R -
SÉR
IE H
RZ
Caixa com eixo oco ranhurado d .
Todas outras dimensões desta caixa são iguais aSérie Standard.
Relações do eixo de entrada d , i= n : n
Série HRZ / Series HRZCaracterísticas do Design / Design Characteristics
Medidas do eixo oco ranhurado
Tamanho DIN 5482 no d1 m1 p s t
HRZ 01 A 20x17 100 20 30 60
HRZ A1 A 25x22 120 15 48 70
HRZ B1 A 30x27 150 15 48 95
HRZ C1 A 40x36 190 26 48 120
HRZ D1 A 45x41 240 30 48 150
HRZ E1 A 48x44 315 40 48 220
HRZ F1 solicitar
d2
d1
d2
Mesmo Backlash da Série Standard, verifique na página 12.
1
1 1 2
1:1 1:1,5 1:2 1,5:1 2:1
1213
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O A
NG
ULA
R –
SÉRI
E F
Caixa com flange e eixo oco chavetado (d )1
Série F / Series FCaracterísticas do Design / Design Characteristics
Dimensões / Dimensions
TamanhoFlange (DIN 42677) / Versão Standard d1
b1H7 l1 Lkr m1 o S1 t uJ9 d1
H7 ChavetaDIN 6885
F 00 110 30 130 92 160 9 16,3 5 14 5x 5F 01 110 40 130 128 160 9 21,8 6 19 6x 6
F A1 130 60 165 150 200 11 31,3 8 28 8x 7F B1 130 60 165 177 200 11 31,3 8 28 8x 7F C1 230 80 265 197 300 13,5 41,3 10 38 10x 8
F D1 250 110 300 245 350 18,5 51,8 14 48 14x 9
Relações i = n1:n2= 1:1; 1,25:1; 1,5:1; 1,75:1; 2:1; 2,5:1; 3:1; 3,5:1; 4:1; 5:1; 1:1,25; 1:1,5; 1:1,75; 1:2
Tamanho
d2
a b cj7 e g h kProfundidade =1,5. k I2 m2 v w d2j6 r Chaveta
DIN 6885
F 00 80 110 74 60 10 52 M 6 30 177 117 115 14 M 6 5x 5F 01 110 145 102 82 18 73 M 8 35 222 152 150 22 M 8 6x 6F A1 140 175 130 105 19 80 M10 45 274 184 182 32 M 10 10x 8
F B1 170 215 160 130 24 92 M12 60 344 224 222 42 M 12 12x 8F C1 210 260 195 160 22 92 M16 85 440 270 268 55 M 16 16x10
F D1 260 330 245 200 25 115 M16 100 540 340 338 65 M 16 18x11
Possuímos também outros tamanhos de flange, favor requisitar.Backlash na página 12.
d2
d2
14
15
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O A
NG
ULA
R –
SÉRI
E W
V
Caixas de transmissão angular com eixo reforçado em (d )2
Série WV / Series WVCaracterísticas do Design / Design Characteristics
Torque permitido para transmissão noeixo reforçado d 2
TamanhoGearbox Size d2j6 M2 zul.
WV 00 20 80 Nm
WV 01 35 380 NmWV A1 40 580 NmWV B1 50 1150 NmWV C1 60 1950 NmWV D1 75 3900 Nm
WV E1 85 5800 NmWV F1 100 9000 Nm
d2 d2
d1
Engrenamento III (RA III)Gear wheel arrangement III (RA III)
Relações i = n1:n2
1:1 1,25:1 1,5:1 1,75:1
2:1 2,5:1 3:1 3,5:1
4:1 5:1 6:1
As relações em destaque, possuem normalmenteprazo de entrega mais rápido
1415
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O A
NG
ULA
R -
SÉRI
ES W
V
Dimensões / Dimensions
Tamanho
1:1; 1,25:1; 1,5:1; 1,75:1; 2:1; 2,5:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
WV 00 13 30 110 52 14 M 6 5 x 5WV 01 14 35 135 70 22 M 8 6 x 6
WV A1 14 45 165 90 32 M10 10x 8WV B1 18 60 210 110 42 M12 12x 8
WV C1 18 85 275 135 55 M16 16x10WV D1 23 100 340 150 65 M16 18x11WV E1 29 120 435 230 75 M20 20x12
WV F1 40 150 550 270 90 M24 25x14
3:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
WV 00 13 25 105 52 12 M 5 4x 4
WV 01 14 35 135 70 22 M 8 6x 6WV A1 14 45 165 90 32 M10 10x 8WV B1 18 55 205 100 36 M12 10x 8WV C1 18 65 255 135 38 M12 10x 8WV D1 23 85 325 135 55 M16 16x10
WV E1 29 85 400 190 55 M16 16x10WV F1 40 120 520 270 75 M20 20x12
3,5:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
WV 00 13 25 105 52 12 M 5 4x 4WV 01 14 30 130 70 16 M 6 5x 5
WV A1 14 32 152 80 20 M 8 6x 6WV B1 23 45 200 80 26 M 8 8x 7WV C1 18 45 235 105 32 M10 10x 8
WV D1 28 70 310 110 42 M12 12x 8WV E1 29 75 390 190 50 M16 14x 9
WV F1 40 95 495 200 60 M16 18x11
4:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
WV 00 13 20 100 47 9 M 4 3x 3
WV 01 14 30 130 70 16 M 6 5x 5WV A1 14 32 152 80 20 M 8 6x 6WV B1 23 45 200 80 26 M 8 8x 7WV C1 18 45 235 105 32 M10 10x 8WV D1 28 70 310 110 42 M12 12x 8
WV E1 29 75 390 190 50 M16 14x 9WV F1 40 95 495 200 60 M16 18x11
5:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
WV 00 - - - - - - -WV 01 14 22 122 55 12 M 5 4x 4WV A1 14 30 150 65 16 M 6 5x 5WV B1 24 40 195 70 22 M 8 6x 6WV C1 18 45 235 95 26 M 8 8x 7
WV D1 23 58 298 105 32 M10 10x 8WV E1 29 70 385 190 42 M12 12x 8WV F1 40 85 485 200 55 M16 16x10
Relação / Ratio i=n1 : n 2
6:1 d1
g I1 m1 o d1j6 r ChavetaDIN 6885
WV 00 - - - - - - -WV 01 14 22 122 50 10 M 4 3x 3
WV A1 14 30 150 55 12 M 5 4x 4WV B1 24 30 185 70 16 M 6 5x 5WV C1 18 40 230 95 20 M 8 6x 6
WV D1 23 45 285 105 26 M 8 8x 7WV E1 29 70 385 190 40 M10 12x8
WV F1 - - - - - - -
Medidas d2
Tamanho a b c j7 e kProfundidade=1,5.k l2 m2 v w d2j6 r Chaveta
DIN 6885
WV 00 80 110 74 60 M 6 35 187 117 115 20 M 8 6x 6WV 01 110 145 102 82 M 8 55 262 152 150 35 M10 10x 8
WV A1 140 175 130 105 M10 65 314 184 182 40 M12 12x 8WV B1 170 215 160 130 M12 80 384 224 222 50 M16 14x 9
WV C1 210 260 195 160 M16 95 460 270 268 60 M16 18x11WV D1 260 330 245 200 M16 115 570 340 338 75 M20 20x12WV E1 330 430 310 260 M20 130 700 440 438 85 M20 22x14
WV F1 400 530 380 320 M24 160 860 540 538 100 M24 28x16
Backlash do eixo d2 / Backlash at shaft d 2
Tamanho / Gearbox size 00 - B1 C1 - F1Backlash standard [arc. min] 6‘ 7‘
Backlash mínimo [arc. min] 4‘ 4‘
Dependendo da aplicação, 1 arco minuto também é possível.
Os tamanhos em destaque, possuem normalmenteum prazo de entrega mais curto.
Tamanho
Tamanho
Tamanho
Tamanho
Tamanho
16
17
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O -
SÉR
IES
S e
AS
Série S e AS / Series S and ASCaracterísticas do Design / Design Characteristics
Caixa de engrenagem com alavanca Switch:Série AS – Alavanca Switch ON/OFFSérie S – Alavanca Switch ON/OFF e reverso.
Relações i= n : n
Dimensões / Dimensions
Backlash na página 16.
Tamanho
1 2 d1 d2
a b cj7 e gk
Profundidade1,5.k
l1l2
m1 m2 n o p v wd1j6d2j6
r ChavetaDIN 6885
Troca de ângulo / Switch angle
S/AS 01 110 145 102 82 14 M 8 35 135 222 65 70 255 152 150 22 M 8 6x 670°
até/up to80° da
0-Posição / from0-position
S/AS A1 140 175 130 105 14 M10 45 165 274 65 90 300 184 182 32 M10 10x 8
S/AS B1 170 215 160 130 18 M12 60 210 344 80 110 375 224 222 42 M12 12x 8S/AS C1 210 260 195 160 18 M16 85 275 440 80 135 460 270 268 55 M16 16x10
S/AS D1 260 330 245 200 23 M16 100 340 540 80 150 550 340 338 65 M16 18x11S/AS E1 330 430 310 260 29 M20 120 435 680 80 230 680 440 438 75 M20 20x12
2
1
Engrenagem solta Posição 0 Engrenagem solta Posição 0
Os tamanhos em destaque, possuem normalmenteum prazo de entrega mais curto.
d2 d2
d1
d2 d2
d1
Relação / Ratios i= n : n = 1:1; 1,25:1; 1,5:1 e 2:1
Série SEngrenamentos (RA) I e II disponível.Verifique as posições da alavanca switch na página 22.
S e AS AS
1:1 1,25:1 1,5:1 2:1 3:1
Série AS
1 2
Velocidade no eixo de entrada n [rpm]
1617
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O A
NG
ULA
R –
SÉRI
E W
Série W / Serie WCaracterísticas do Design / Design Characteristics
Esta caixa possui eixo d bi-partido, o que possibilitaa mudança no sentido de rotação dos eixos.
2
Dimensões / Dimensions
Tamanho1 2 d1 d2
a b c j7 e g h2
kProfundidade
= 1,5 .k
l1l2
m1 m2 n o p v wd1j6d2j6
r Chaveta
Troca de ângulo
W 01 110 145 102 82 14 47,5 M 8 35 135 310 65 70 255 240 161 22 M 8 6x 6
70° até 80°da posição 0
W A1 140 175 130 105 14 60,5 M10 45 165 386 65 90 300 296 191 32 M10 10x 8
W B1 170 215 160 130 18 69,5 M12 60 210 474 80 110 375 354 228 42 M12 12x 8W C1 210 260 195 160 18 73,0 M16 85 275 576 80 135 460 406 272 50 M16 14x 9W D1 260 330 245 200 23 94,0 M16 95 335 708 80 150 545 518 344 60 M16 18x11
Tabela de torque na página 17.
Backlash
Tamanho / Gearbox Size 00-B1 C1-F1Design Standard (arc min) 9‘ 10‘Backlash mínimo (arc min) 6‘ 6‘
0-Posição /0-Position
d2d2
d1
Relação i= n : n = 1:1; 1,25:1, 1,5:1 e 2:1
É possível também desacoplar o eixo de saída pormeio da alavanca Switch, o que faz com que a trans-missão do mesmo pare.
Disponível também sem eixo de entrada d .1
Relação i= n : n
1:1 1,25:1 1,5:1 2:1
Consulte a página 22 para posições da alavanca.
1 2
18
19
Engrenamentos / Gear Wheel Arrangements (RA)CA
IXA
S D
E TR
AN
SMIS
SÃO
Standard
Caixas com saída adicional (EA)
Caixa com 1 à 2 eixos de saída d 2
Válido para todas relações
Caixa com eixo de saída adicional d 5
Relação fixaVálido para todas relações
Para verificar o sentido de rotação, olhe diretamente para a ponta do eixo.
I II III
IV = II V = I VI = III
EA-I EA-II EA-III
EA-IV = EA-II EA-V = EA-I EA-VI = EA-III
d2
d1
d5
d2
d2
d2
d1
1819
Engrenamentos (RA)Caixa com duas saídas auxiliares (ZA)
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O
Caixa standard com eixo de saída adicional d ou d ou d + d3 4 3 4
Relação i = n 1:n = 1:1 não disponível
Relações Fixas i = n 1:n3 = n1:n4 = 1:1de i = n 1:n2 = 1,25:1 até i = 3:1 (5:1)
Relações fixas i = n 2:n3 = n2:n4 = 1:1de i = n 1:n2 = 1:1,25 até i = 1:2
d3
d2
d4
d2
ZA-I
ZA-II
ZA-III
ZA-VII
ZA-VIII
ZA-IX
ZA-IV ZA-X
ZA-I
ZA-II
ZA-III
ZA-VII
ZA-VIII
ZA-IX
ZA-IV ZA-X
d1
Para verificar o sentido da rotação, olhe diretamente para a ponta do eixo.
ZA
20
21
DA I
DA II
DA VII
DA VIII
Caixas com três saídas auxiliares (DA) / Three-way auxiliary gearboxes (DA)
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O
Para verificar o sentido de rotação, olhe diretamente para a ponta do eixo.
dei = n 1:n2 = 1,25:1 até 3:1 (5:1)ei= n 1:n3:n4:n5 = 1:1
dei = n 1:n2 = 1:1,25 até 1:2ei= n 2:n3:n4 = 1:1 e i = n 1:n5 = 1:1
d3
d5
d2
d4
d1
d2
ZA-V
ZA-VI
ZA-XI
ZA-XII
ZA-V
ZA-VI
ZA-XI
ZA-XII
Engrenamentos (RA)Caixa com duas saídas auxiliares (ZA)
de i = n 1:n2 = 1,25:1 até i = 3:1 (5:1)e i = n1:n3:n4 = 1:1
de i = n 1:n2 = 1:1,25 até i = 1:2e i = n2:n3:n4 = 1:1
Para verificar o sentido da rotação, olhe diretamente para a ponta do eixo.
ZA
DA
2021
Posição da alavanca switch de acordo com a data sheetS 507 – Série S e W
Geralmente a alavanca switch é montada na parte de baixoda caixa oposta ao eixo d .1
Em caso de uma montagem especial em máquina,a alavanca também pode ser montada conformemostrado acima. Ao fazer o pedido defina a posiçãoda mesma, de acordo com a ficha S 507 e a posiçãodesejada. Ex. U2
Engrenamento (RA) I Engrenamento (RA) III
Engrenamento IEngrenamento III
S 507 N1 S 507 N1
S 507 O1 ou U2 S 507 O1 ou U2
S 507 U1 ou U2 S 507 U1 ou U2
Posição switch U1
Posição switch U2
Posição alavanca switch N1 Posição alavanca switch N1
Posição alavanca switch O1 Posição switch O1
Posição switch O2
Posição switch U1
Posição switch U2
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O
Posição switch O2
22
23
Posição da alavanca switch de acordo com a data sheetS 507 - Série AS
Geralmente a alavanca switch é montada na parte de baixo da caixa oposta ao pinhão d 1
Engrenamento (RA) I ou II Engrenamento (RA) III
S 507 N1 S 507 N1
S 507 O1 ou O2 S 507 O1 ou O2
S 507 U1 ou U2 S 507 U1 ou U2
Engrenamento II Engrenamento III
Engrenamento II
Engrenamento IPosição alavanca switch N1
Posição switch N1 / switch position N1
Posição switch O1
Posição switch O2
Engrenamento I
Engrenamento II
Posição switch O2
Posição switch O1
Posição alavanca switch U1
Posição switch U2
Engrenagem I
Engrenagem II
Posição switch U1Posição switch U2
CAIX
AS
DE
TRA
SMIS
SÃO
Engrenamento I
Em caso de uma montagem especial em máquina,a alavanca também pode ser montada conformemostrado acima. Ao fazer o pedido defina a posiçãoda mesma, de acordo com a ficha s 507 e a posiçãodesejada. Ex. U2
2223
Informações Técnicas / Technical DataDefinição de Qualidades / Definition of Qualities
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O
Caixa de engrenagens de altíssimaprecisão, processada e testada, engrenagenseixos e rolamentos especiais. Caixa testada através dosistema HPG-S, protocolo de teste enviado com a caixa.
Caixa de precisão com engrenagens selecionadas(desvio de concentricidade máx. de 0,02mm), ebaixo backlash conforme padrão Tandler.Caixa disponível com backlash mínimo, solicite.
Caixa de engrenagem standard com backlash normal padrão Tandler.Backlash mínimo possível, caso seja solicitado.
High precision gearboxes with specially processed and tested gear wheel sets(HPG-S processing), shafts and roller bearings, Delivery includes testing protocol.
Precision gearboxes with chosen gear wheel sets (max. concentricity deviation of 0.02 mm). The backlash is optimized to best transmission errror; minimal backlash possible on request.Delivery includes testing protocol.
Standard gearboxes with normal backlash.Delivery without a testing protocol. Minimal backlash possible on request.
Classificação conforme erro de transmissão / Classification regarding transmission error
TamanhoPasso da maior
engrenagem
Ø d0 [mm]
Erro de transmissão em arcoMinutos (qualidade)
1 arco minuto no passo
1 2 3
00 50 <2,5 2,5-4,5 >4,5 0,0073 mm
01 80 <2,3 2,3-4,0 >4,0 0,0116 mm
A1 100 <2,3 2,3-4,0 >4,0 0,0145 mm
B1 125 <2,1 2,1-4,0 >4,0 0,0182 mm
C1 150 <2,1 2,1-3,8 >3,8 0,0218 mm
D1 190 <2,0 2,0-3,5 >3,5 0,0276 mm
E1 225 <2,0 2,0-3,5 >3,5 0,0327 mm
F1 300 <2,0 2,0-3,5 >3,5 0,0436 mm
Qualidade de acordo com a norma DIN 3965 4 5-6 7 -
Quality 1 data refers to all ratios. In respect to ratios of i ≠ 1:1 and qualities 2 to 3, Fi may differ from the above-given data by up to two arc minutes. For data not mentioned above, please refer to our sales department. Gearboxes with higher ratios may not be available in all qualities due to machine-precision restrictions.
Carga radial permitida Fr[N] nos eixos d e d1 2
Tamanhode i = n1:n2 = 1:2 até 3:1 de i = n1:n2 = 4:1 até 6:1
d1 d2 d1 d2
00 300 300 - -
01 1100 1100 1000 1100
A1 1500 2700 1300 2700
B1 2000 3700 1700 3700
C1 3250 5000 2200 5000
D1 3800 7500 2500 7500
E1 4500 9200 3000 9200
F1 7000 12000 3700 12000
Para informações sobre a carga axial permitida, favor entrar em contato.
Qualidade 1 /Quality 1:
Qualidade 2 /Quality 2:
Qualidade 3 /Quality 3:
A tabela para a qualidade 1, é referente a todas as relaçõesno caso da relação i ≠ 1:1 nas qualidades 2 e 3, o Fi podedivergir em até 2 arco minutos.Para maiores informações não especificadas acima, favornos contatar. Caxias com relações maiores podem nãoestar disponíveis em todas qualidades acima descritas.
=̂ =̂ =̂
24
25
Informações TécnicasPesoCA
IXA
S D
E TR
AN
SMIS
SÃO
Tamanho da caixaVersão Standard Versão em Alumínio Tamanho da caixa Tamanho da caixa
kg kg kg kg
00 5 3 - - - -
01 11 7 S 01 12,5 W 01 15
A1 21 12 S A1 25 W A1 29,5
B1 36 23 S B1 42 W B1 50
C1 64 44 S C1 75 W C1 88
D1 124 - S D1 145 W D1 172
E1 250 - S E1 295 W E1 350
F1 455 - S F1 535 W F1 630
O lubrificante e seu grau de viscosidadeé selecionado levando-se em conta o design,a velocidade circunferêncial, backlash e a temperatura de funcionamento da caixa.As caixas de engrenagens angulares são entregues após de serem testadas e preenchidas com óleo CLP DIN 51517 - ISO VG 46. Se a velocidade for baixa, recomenda-se preencher com graxa de acordo com as exigências do cliente. As caixas são universalmente aplicadas e podem ser instaladas logo apóso recebimento pelo cliente.O nível de óleo pode ser checado através do visor de óleo (desmontável). Este visor é montado de acordo com a posição de funcionamento da caixa.Quando necessário desmonte um dos tampões de M30 x1,5e monte um visor. O visor de óleo e tampões são selados com anéis O-ring. O óleo deve ser substituído aproximadamente a cada 2.000 horas de trabalho. Na necessidade de um intervalo maior de troca de óleo pode-se solicitar a utilizaçãode óleo LifeTime que não exige troca.
Óleo utilizado no primeiro abastecimentoAral Aralub FDP 00 Fabricantewww.aral-lubricants.de
The selection of lubricants and their degree of viscosity were made taking into account the design, circumferential speed, backlash of the teeth and operating temperature of the gearboxes. The spiral bevel gears are delivered after being tested and are filled with mineral CLP oil DIN 51517 from ISO VG 46. If the rotation speed is low, it is recommended to take gearbox grease GP 00 according to DIN 51826 by customer requirement. They are universally applicable units and can be fitted anywhere immediately. The oil level is checked by means of a detachable oil gauge which must be fitted to suit the assembled position of the gearbox. Since in most cases only an on-the-spot assessment of the assembly arrangement is possible, your fitter, if necessary, will have to remove one of the M 30 x 1,5 oil plugs and locate the oil gauge in a suitable position. The oil gauge and oil plugs are sealed with 0-rings. The oil should be changed approximately every 2000 running hours. For longer oil change interval the gearboxes can be delivered with fully synthetic oil, in case of need. Installation must ensure that no contact is possible with rotating or hot parts during operation.
Initial fill:Aral Degol BG 46Source of supply:www.aral-lubricants.de
Lubrificantes e suas quantidades / Lubricants and Lubricant Quantities
2425
Informações TécnicasQuantidade de Lubrificantes
Tamanho da caixa i = 1:1Ltr.
i 1:1Ltr.
Pesokg
00 0,10 0,10 0,20
01 0,25 0,25 0,45
A1 0,60 0,60 1,00
B1 0,75 1,10 1,60
C1 1,50 2,25 3,00
D1 3,00 4,50 6,00
E1 8,00 11,00 15,00
F1 13,00 23,00 19,00
As quantidades listadas acima são aproximadas.È muito importante completar o óleo de acordo com o visor indicador de nível.
To ensure operational reliability the quantity of oil should not be changed. If the oil level is too low inadequate cooling and insufficient lubrication of the bevel pinion will occur. If the oil level is too high, strong oil turbulence is created with the result that churning losses and oil temperature rise unnecessarily.
Para garantir o bom funcionamento de sua caixa, o nívelde óleo dentro da caixa deve ser mantido.Se a quantidade de lubrificante dentro da caixa estiver muitoabaixo do nível ideal, a refrigeração e lubrificação dasengrenagens ficará comprometida. Se o nível de óleo estivermuito alto, poderá ocorrer turbulência dentro da caixa e a
Posições dos parafusos para a troca de óleo /Positions of Oil Screw plugs
Tampão roscado de acordoDIN 908 Dimensões
Tamanho da caixa Stck. Pos. 1 Stck. Pos. 2 a b
00 2 R 3/4” * 6 M 12 x 1,5 39,6 39,6
01 2 M 30 x 1,5 6 M 12 x 1,5 58 67
A1 2 M 30 x 1,5 6 M 12 x 1,5 90 70
B1 2 M 30 x 1,5 6 M 30 x 1,5 100 68
C1 2 M 30 x 1,5 6 M 30 x 1,5 110 98
D1 2 M 30 x 1,5 6 M 30 x 1,5 146 134
E1 2 M 42 x 1,5 6 M 42 x 1,5 180 168
F1 2 M 48 x 1,5 6 M 48 x 1,5 120 230
* Atenção, oposta à diagonal de parafuso. Posição do tampão 1 não é de acordo com DIN 908.
* Attention! Oposite diagonal of screws. Screw plug position 1 not according to DIN 908.
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O
Visor de óleo
Tampão roscado
Visor de óleo(de acordo comficha técnica S506)
<>
a
b
temperatura interna aumentará desnecessariamente.
26
Informações Técnicas / Technical DataLocalização dos visores do nível de óleo / Arrangement of the oil-level gauges
Nas caixas Standard 00, 01 e A1, o visorde óleo estão localizados no centro da caixa deengrenagens, na face lateral do eixo de saída.O nível correto de óleo é atingido quando o lubrificantechega a metade do visor, independentemente da relação
Nas caixas tamanho B1, D1, E1 e F1 o visor deóleo é sempre montado no furo roscado que estiverna posição mais baixa, de acordo com a posição demontagem da caixa, o nível do lubrificante deve ficar na metade do visor.Se a relação for diferente de 1:1, o visorde óleo deve ser montado sempre no furo roscado intermediário (centro da caixa).Se a caixa for instalada em uma das posições indicadasabaixo, o visor de óleo e o O-ring deve ser reposicionado.
Para simplificar é interessante sempre informar, na horado pedido, qual será sua posição desejada de montagem do visor, conforme o desenho abaixo.
Qualquer posição para a montagem do visor é possível, jáque a caixa já vem com todas as furações roscadas prontas(tampões e visor).
In standard gearboxes sized 00; 01 and A1 the oil-level gauge is located in the centre of the gearbox opposite shaft journal d1. The correct oil level is half-way up the oil-level gauge, irrespective of the gear ratio.
With gearbox sizes B1; C1; D1; E1 and F1 , the oil-level gauges are always mounted on which ever screw connec-tion is the lowest according to the position of the gearbox and oil should reach half-way up the gauge. If i ≠ 1:1 oil level gauge has to be in the middle of the gearbox. If the gearbox is installed in one of the positions shown below, the oil level gauge with O-ring seal must be repositioned. To make things simpler the position of the oil level gauge may be specified using the following designations shownin the diagrams when an order is placed.
Special position of the oil gauge is possible as all surfaces are processed and feature screw plugs and oil gauge screws. For special positions, please ask for ourdimension sheet S 506.
Tamanho 00 - A1 Tamanho B1 - F1
ou engrenamento da caixa.
CAIX
AS
DE
TRA
NSM
ISSÃ
O
2627
Dados extras sobre sua aplicação:- Velocidade- Posição das engrenagens (eixos na horizontal ou vertical)- Ambiente de trabalho
Necessary, suplementary data for your inquiry:- speed- Position of gears (shafts horizontal or vertical)- Special service environment
Como solicita um orçamento / Order Example
Série
Tamanho
Relação i = n 1:n2
Engrenamento
Design Especial
HW - A1 - 2:1 - III - S...
Características do Produto / Product Characteristics
• Caixas de engrenagens de alta performance – baixíssimo nível de ruído• Alta precisão e concentricidade• Backlash mínimo• Engrenagens standard confeccionada em aço de alto carbono, temperadas e polidas em máquina aos pares.• Sets de engrenagens fabricados em máquinas de alta precisão: Palloid, Cyclo Palloid e HPG-S Cutting.• Rolamentos de alta precisão, padrões Tandler SQ 47 (P5)
• High Performance Gearboxes - Quiet Operation• High Precision and Concentricity• Minimal Backlash• Spiral bevel gears from Alloy Carburited Steel, Hardened and Lapped to give Best Surface Contact• All gear sets may be processed with Palloid, Cyclo Palloid and HPG-S cutting• High Precision Bearings to TANDLER Works Standard SQ47 (P5) C
AIXA
S D
E TR
ANSM
ISSÃ
O
Se uma caixa que possuí 4 ou mais eixosde saída for instalada na horizontal, érecomendada a instalação de um visorde óleo, conforme mostrado na figuraabaixo.Para que o visor seja posicionadocorretamente com relação a diversassaídas, favor informar a posição demontagem.
Com exceção em casos previamenteacordados, as caixas são enviadascom visor na posição normal(B + C, no tamanho C1 em diante).
Para outras posições, solicite informações
If one-way auxiliary gearboxes are installed horizontally, the shafts are also horizontal and an oil level sight glass as shown is recommended. In order to position the oil gauge correctly in relation to the particular gearbox design, the particulargearbox version (e. g. A, as shownin the drawing) has to be quoted.
Unless otherwise agreed, the gear-boxes are supplied with oil filler elbow in the normal position (Version B + E from type C1 onwards).
Further positions on request.
Informações Técnicas / Visor do nível de óleo para caixas com uma ou múltiplas saídasTechnical Data / Oil Gauge for One-Way and Multiple-Way Auxiliary Gearboxes
LF EQUIPAMENTOS
Rua Abílio Figueiredo – nº92 - sl. 85Anhangabaú – Jundiaí – SP - BrasilCEP: 13208-140
Tel.: +55 (11) 4497-1735
Fax: +55 (11) 4497-1735vendas@lfequip.com.brwww.LFequip.com.br
Este catálogo técnico está sujeito a alterações. / Technical data is subject to changes.
TANDLER Zahnrad- und Getriebefabrik GmbH & Co. KG
Kornstraße 297-301D-28201 BremenDeutschland / Germany
Tel.: +49 (0) 421 - 53 63 6Fax: +49 (0) 421 - 53 63 801tandler@tandler.de www.tandler.de
Repres. Exclusivo na América do Sul