Post on 31-Jul-2021
MISA-Vertriebs GmbHBoden 185646 Anzing
Phone +49 (0)8121 77794 0 Fax +49 (0)8121 77794 10email info@misa.de web www.misa.de
Mobile Code
Schanksäulen • Griffe • Medaillons & Trägercolumns • handles • plates & holders
Inhalt
1
klassische KERAMIKclassic CERAMIC
4-9
MAßANFERTIGUNGCUSTOMIZATION
27-38
HI-TEK CERAMICCERAMICline
11-13
ICE
14
THEMENMOODS
21-24
AFGSOFT DRINKS
20
BELEUCHTETILLUMINATED
25-26
SCHWANENHALSGOOSENECK
15-16
METALLFORMENMETAL SHAPES
17-19
SCHANKSÄULEN / DISPENSING TOWERS
Schanksäulen & Zubehör: Unsere Kernkompetenz seit über 30 Jahren.Neben den anderen benötigten Komponenten für eine Schankanlage, zählen Entwicklungund Design von Schanksäulen, Zapfhahngriffe sowie Medaillons und dazugehörige Träger zuunseren Kernkompetenzen und Leidenschaften. Sie finden viele unsere Produkte und Dienst-leistungen hierzu in diesem Katalog. Unser Firmenprofil: http://www.misa.de/ueber-unsBeschreibungen zu den Symbolen im Katalog finden Sie auf S. 3.
Dispensing towers & accessoiries: Our core competency for over 30 years.In addition to the other required components for a dispensing system, development and design for columns taphandles, plates and related holders are part of our core competencies and passions. You can find many our products and services related to this topic in this catalog. Our company profile: http://www.misa.de/en/about-us/A description of the icons in the catalog can be found on page 3.
BRANDINGINFO
39-40
METALLIC
10
2
content
ZAPFHAHNGRIFFE / TAP HANDLES
KERAMIKCERAMIC
42
METALL & THEMENMETAL & THEMES
40
KUNSTSTOFFSYNTHETICS
41
HOLZWOOD
40
BRANDINGINFO
43
MEDAILLONS & TRÄGER / PLATES & HOLDERS
KERAMIKCERAMIC
44
KUNSTSTOFFSYNTHETICS
44
LOGOSCHILDERLOGO PLAES
44-45
MEDAILLONTRÄGERPLATE HOLDERS
44
SCHANKSÄULENZUBEHÖR / TOWER ACCESSOIRIES
ZUBEHÖRACCESSORIES
46
TROPFSCHALENDRIP TRAYS
47-48
CARBOTIMERBRAUMEISTER
50
PREMIUM RINSER
49
Symbole • Icons
3
Untenstehende Symbole finden Sie bei den ProduktenWir wollen Ihnen diese kurz erklären.The below symbols can be found along with the productsWe would like to explain these to you shortly.
Farbskalen • Color ScalesWir arbeiten haupsächlich mit 2 Farbskalen. Wir empfehlen die Verwendung eines farbech-ten Fächers. Sie finden eine Übersicht auch auf den unten genannten Websiten. We work mainly with two color scales. We recommend using a color book. You can find aswell an overview on thebelow mentioned websites.
www.ral-farben.dehttps://www.robotmech.com/uplo-ads/media/Pantone_Farbtabelle.pdf
Lackierungen bei Schanksäulen • Varnishings for columnsEinige Schanksäulen sind nur in bestimmten Lackierungen möglich, hier sehen Sie eine Übersicht. Some dispensing towers can only be produced in certain finishess, here is an overview.
Keramikartikel • ceramic products Metall & Kunstharz • metal& resin
Gold
Chrom(e)
Kupfer poliertcopper polished
Messing poliertbrass polished
CNS poliertst. steel polished
CNSB
CNS gestrahltst. steel blasted
CHM
Chrom(e)matt
CNSflex Flexdesign
CNSF
CNS geflammtst. steel flamed
CNSG
CNS signiertst. steel engraved
CNSA
CNS Airbrushst. steel airbrushed
Messing mattbrass matt
MSM
Messing antikbrass antique
MSA
Kupfer mattcopper matt
CUM
Kupfer antikcopper antique
CUA
Kupfer geflammtcopper flamed
CUF
G
CH
CU
MS
CNS
Individuell & Sonderlackindividual & custom varnish
I&S
Anzahl der möglichen Hähne für Bier & AFG mit 5/8” Stutzen, 1/2” auf Anfragenumber of possible taps for beer & soft drinks with a 5/8” backshaft, 1/2” on request
Anzahl der möglichen Postmix-Hähnenumber of possible postmix taps
Anzahl der möglichen Hähne für AFG mit 36 mm Stutzennumber of possible taps for beer & soft drinks with a 36 mm backshaft
Anzahl & Art der Zapfhähne • Number & type of tapsIm Symbol finden Sie bei den Modellen die jeweilige Anzahl der möglichen Hähne. Auch kombi-nierbar. V = variabel (Sonderanfertigungen).The respective number of possible dispensing taps can be found in the middle of the icon.Can also be combined. V = variable (custom).
?
?
Standard beleuchtetstandard illuminated
B
BCmehrfarbigbicolor
CNSM
CNS mattst. steel matt
V
classic ceramic
Viele Formen, viele MöglichkeitenDie klassische Keramik ist bis dato an Variabilität nicht zu überbieten, da diese mitverschiedenen Reifen oder Balken ausgestattet werden kann. Das wichtigste istdie Kragenweite, hier kann man erkennen welche Beschläge möglich sind.Many shapes, many possibilities The classical ceramic is unsurpassed in terms of variability, because it can be equipped with differentrings or bars. The most important is the collar size, here you can see which fittings are possible.
4
Standardbeschläge • standard fittingsin Edelstahl poliert, vergoldet oder sandgestrahlt. Kupfer als Sonderbauin polished stainless steel, gold plated or sandblasted. Copper for individual orders.
Reifen • rings Balken • bars Die Balken sind auch seitlich eckig möglich, ebenso Tandembalken und Sonderanfertigun-gen nach Maß.The bars are also possible with angled endings, also tan-dem bars and individual constructions.
Montage ab Ø 120 • mounting from ceramic Ø 120
zentrales Befestigungsrohr • central mounting kit Gewindestangen • threaded rods
Oberteil upper part
Unterteil lower part
Theken-befestigung 75 mm
counter mounting
Reduzierstückreducer 33 mm
bei einigen Modellen mit Befestigungsplatte oder T-Stücksome models with moun-ting plate or T-plate
Alle Keramiken werden mit Montagedichtungen geliefert.All models are delivered with mounting seals.
2 lange Stangen zur Innenmontage 2 long rods for inner mounting
2 kurze Stangen zur Thekenmontage 2 short rods for counter mounting
Bohrungen in Reifen• drills in rings:5/8”, 1/2” auf Anfrage • 1/2” on request
Bohrungen in Balken • drills in bars:5/8”, 1/2”, 36 mm, SF1, 50 mm (Manometer)
Die Kragenweiten 84 und 100 mm werden mit einem 50mm Durchgangsrohr montiert.The collar sizes 84 & 100 mm are mounted with a 50 mm passage rod.
Mittelteilmiddle part
klassische Keramik
5
Formenübersicht • Overview of moldsAlle gezeigten Formen sind möglich in Pantone Farben, mit Malerei oder auchmit gebrannten Logos. Weitere Formen & Beispiele finden Sie auf unsererWebsite: http://www.misa.de/klassische-keramik & http://www.misa.de/branding-3All models shown are available in Pantone colors, with painting or with burned logos. Other sha-pes & examples can be found on our website: http://www.misa.de/en/classic-ceramics-towers &http://www.misa.de/en/brandingØ 100 mit Reifen für 1 oder 2 Hähne • with ring for 1 or 2 taps
Thekenklemmen • clampsDie 100er Keramiken eignen sich hervorragend für den Einsatz mit Thekenklemmen. Mehr Informationen zu den Klemmen finden Sie in unserer Produktbeschreibung.The ceramics with diameter 100 mm fit perfectly with clamps. For more information on the clamps, please see ourproduct description.
007 Petra
004 Natalia-Maxi002 Sylvia 003 Gerda
100-1 100-2
100-5100-4100-3
6
classic ceramic
Ø 120 mit Reifen oder Balken bis 650 mm • with ring or bar up to 650 mm
111 Daniela012 Antonia
010 Aster
013 Marion
008 Enrica 009 Nicola
115 BALI 120-1 120-2
120-3 120-4 120-5
klassische Keramik
7
Ø 120 mit Reifen oder Balken bis 650 mm • with ring or bar up to 650 mm
120-6 120-7
Ø 130 mit Reifen oder Balken bis 650 mm • with ring or bar up to 650 mm
130-1018 Hilda
017 Britta
117 Liliana
014 Alexia 016 Tamara
130-2 130-3 130-4
8
classic ceramic
130-10130-8
130-7
130-9
130-5 130-6
130-11 -130-12 130-13
Ø 130 mit Reifen oder Balken bis 650 mm • with ring or bar up to 650 mm
Ø 150 mit Reifen oder Balken bis 750 mm • with ring or bar up to 750 mm
006 Britta 150 027 Paola 039 Tina
klassische Keramik
9
Ø 150 mit Reifen oder Balken bis 750 mm • with ring or bar up to 750 mm
150-2
150-1
150-3
140 Alexandra 129 Carla
034 Paola 170 005 Britta 170 030 Bianca
Ø 170 mit Reifen oder Balken bis 850 mm • with ring or bar up to 850 mm
Ø 190 Olbia Achteck-Octagon
035
Ø 80 Natalia Sonderbalken • special bars nach Maß gefertigt für alle Größen,
bspw. auch in matt made to measure for all sizes , also satinated
155
031 Padua
125
10
METALLIC
poliert RAL graviert matt flex geflammt antik matt poliertpolished engraved flamed antique polished
geflammt antik matt poliertflamed antique polished
Metallsäule als Ersatz für Keramikörper & -deckel für eine modernere Optik mit zahlreichenVariationsmöglichkeiten. Gefertigt für Kragenweite 150, kann so variabel mit Metallbeschlä-gen bestückt werden. Die Ausführung der Logoplatte ist variabel.Die Beschläge werden standardmäßig in CNS-poliert oder vergoldet ausgeliefert, anderemöglich, bspw. glasperlengestrahlt oder Zappon-Schutzlack.Metal column as a replacement for ceramic body and cap for a modern look with many variations. Made for collarsize 150, can be so variable mounted with metal fittings. The execution of the logo plate is variable.The fittings are available in polished stainless steel or gold-plated as standard, others possible, for example glassbead plasted or Zappon protective varnish.Montierbar mit - mountable with• Reifen mit 1-3 Bohrungen - ring with 1 to 3 drills• Balken elliptisch von 450 bis 750 mm Breite, Balken eckig 750 mm Breite, Bohrungen individuell
Elliptical bars from 450 to 750 mm width, square bar 750 mm width, drills individually• Spezialanfertigungen - custom productsweiter Optionen - more options• Medaillons, auch beleuchtet - medaillon, as well illuminated• andere, spezielle Deckelformen - Special shapes of the cap• Beleuchtung am Körper - Illumination on the body of the tower
Basis Messing - base brass
Basis Kupfer - base copper Option
ausgelaserte Schriftzüge - lasered writings
Basis CNS - base stainless steel
HI-TEK CERAMIC
11
Ökonomisch - Ökologisch - VariantenreichDarstellung der Standardformen. Eigene Formen können kreiert werden. Für eine ausführlichere Materialinfo gehen Sie bitte auf unsere Website unterhttp://www.misa.de/ceramicline.Economical - Ecological - Numerous optionsPresentation of the standard models. Custom shapes can be created. For an extensive material info please go toour website at http://www.misa.de/en/ceramic-line.
138 DAHLIA178 IVY
179 OSMUNDA 131 LIANE
1 1
144 HYDRANT
1
1&3 2
133 FUCHSIA
1
12
CERAMICLine
180 SYRINGA 118 ORCHID 124 MAGNOLIA
1 1 1
143 TULIP
116 JASMIN
1
172 CYPRESS 174 FLAX
1-2
175 PANTHER-CL 177 IRIS
1
2
2
B B 2
173 AGAVE176 HOLLY
HI-TEK CERAMIC
13
1-4125 LILY
750 DIAMOND
628 ONDA
696 GUINEA
1 1
1-2
1-2
1-3
B
14
ICE
Eisoptik > ein BlickfangDie ICE-Schanksäulen werden speziell präpariert, so dass diese in Wechselwirkung mit derUmwelt vereisen. Es wird hierzu ein Glycolkühler benötigt. Ein normaler Begleitkühler erzeugt Tropfenoptik.Icy Surface > an eye-catcherThe ICE dispensing towers are specially prepared so that they freeze in interaction with the environment. For thispurpose a glycole cooler is needed. A normal recirculation cooler generated „drops optics“.
114 VIPER
1-41-4
104 CUBA
1-4164 FLAMINGO
1-3
187 ANACONDA
1
513 PANTHER & 512 MAXI-PANTHER
765 JUMP
1766 BAHAMA
1657 ALIEN
1
BB
B
SCHWANENHÄLSE
15
107 MAXICUBA137 EATON & EATON-MINI 163 MARSEILLE 512 MAXI-PANTHER
114 VIPER
Schwanenhälse > die KlassikerImmer noch die meistverbreiteten Säulen auf dem Weltmarkt. Aus Gußformen produziertund dann lackiert, handelt es sich um sehr langlebige Schanksäulen. Wir bieten diverse Formen an.Goosenecks > The classicsStill the most popular columns in the global market. Produced from molds and then varnished, the models are verydurable. We offer several shapes.
3-41-21 1
1-3
122 WORM
1-3 1
515 VERVE
CH G I&SCH G CH GCH G
CH G CH CH
16
GOOSENECKS
104/105 CUBA 1/2123 CUBA-3 112 CUBA-4
Cuba
185 ANACONDA
186 ADRIA
164 FLAMINGO181 MAMBA 513 PANTHER
1-4
CUBA Sonderlackierung
Kupfer-mattspecial varnish
copper matt
1-4 1-3 1
1
1
I&SCH G
CH GCH GCH G
CHM MS MS
MCH I&S
CHM
MS MSM
CH
I&S
I- & T-Formen
17
184 MIA 185 AVA103 LUXUS
119+102 NEW CASTLE
583 CAPRI
Unsere klasssichen I- und T-FormenDie gezeigten Formen sind Beispiele und können mit vielen Optionen und Farben produziertwerden. Die Modelle sind jedoch nicht wandelbar in Ihrer Form.Our classic I & T-formsThe shapes shown are examples and can be equipped with many options and colors. But they are not convertibleregarding their shape.
1-2
190 DISCO
11
1-2
166 HELSINKI
132 STELLA 136 IMPERIAL
1-4
153 CORTINA
3-5
3-4
G
CHMCH
I&S
I&S1
I&SCH
CH G CH G 1-4 CH G CH G
CNS I&S
188 SISCO
I&S
1
1-3 BCCHMCH
18
I- & T-Forms
183 CLARINET
145 TERRA
BCCHMCH I&S3-6
147 VARIUS
BCCHMCH I&S3
149 CAVUS
CH1-2
1 I&S
154 FRAKTURACH
1-2 156 UNDA
CH1-2 MS BC
148 CONUS
CH1
158 MOSKAU3-7 CNS
I- & T-Formen
19
634 GRENADA
VCHM MS MS
MCH I&S
721 TINO
VCHM MS MS
MCH I&S
B
B
20
AFG Soft Drinks
617 MÜNCHEN 618 STARNBERG
167 ARSENAL658 MURNAU
Klassische Säulen für Post- und PremixDie gezeigten Formen sind Beispiele und mit vielen Optionen und Farben bestückbar, diesesind jedoch nicht wandelbar in Ihrer Form.Classic towers for premix & postmixThe shapes shown are examples and can be equipped with many options and colors, but they are not convertibleregarding their shape.
3-6CNS CNSM 2-52-5CNS CNS
M
165 RIMINI
2-52-5CNS CNSM
4-64-6CNS G 5-75-7CNS G
3-7
Themen
21
649 BIRDIE
733 CHAMPION
743 SOCCER
728 TOUCHDOWN
673 BOWLING
758 APRES-SKI
Viele Modelle zu unterschiedlichen ThemenWir bieten viele unterschiedliche Modelle, welche das Thema des jeweilgen Objekts noch-mals hervorheben und unterstreichen können. Many models for different themesWe offer many different models, which can highlight the theme of each object.
V I&S
V I&S
CH MS1-5
CH
1
CHM2
1 I&S
763 HORSE
1 I&S
22
Moods
636 TRINIDAD
MS1 CH MS2-5
637 SALVADOR625 MASCH-T
CH MS2-7
CH2
764 SINUS
727 BOLT
720 TECH725 MECH
CH1
CH1
CH2-5
735 GLOBE730 ATHEN
146 VIOLA
CH1CHM
1-2 I&S1 I&S
MS
Themen
23
139 FASSBODEN534 TONELLA
744 SPINA
723 BARREL722 BISTRO
565 SAX
739 MICRO
MS1
1 I&S
767 ORANGE
1 I&S
CH MS1-2 1 CHM
1-3 I&S1-3
1-3
1-3CHM
726 REDWOOD
24
Moods
633 KAKTUS651 ZIGARILLO 676 SHERIFF650 BRAUNER BÄR
734 CYLINDER 732 BIKE
CH1-3 CH1-4
CH MS1 CH MS1-3 I&S BCCH MS2-5CH MS3-6
CH MS1-2
630 HIGHWAY
CNSV I&S
575 HARLEYCNSM
Beleuchtet
25
186 ADRIA104-105-123 CUBA
729 BIG-T
719 TAO
191 HIDALGO 696 GUINEA
1-2
Beleuchtung sorgt für mehr AufmerksamkeitWir zeigen einige unserer Modelle mit Beleuchtung, viele andere aus unserem Pro-gramm können ebenfalls beleuchtet werden.
Illumination is generating additional attentionWe show some of our models with lighting, many others of our program can also be illuminated.
1-4 CH G 1 CHM
MS MSM
CH
I&S
B
1 CH I&S I&S 1 CHM
MS MSM
CH
I&S
185 ANACONDA
634 GRENADA
V CHM MS MS
MCH I&S
4-6CHM MS MS
MCH I&S
4-6 I&S
26
Illuminated
190 DISCO-NIGHT
1 I&S 1-2 I&S
722 BISTRO
CH
514 LANTERN
CH
765 JUMP
1
766 BAHAMA
1 CH GCH G
584 EASY
1-2 I&S
XXX NAME
V CHM MS MS
MCH I&S
CHM1
185 AVA
1
Maßanfertigung
27
1. Auswahl der Form oder Zusendung einer Skizze • choose a model or send a sketchWählen SIe als Grundlage eine unserer Formen von S. 28 bis S. 38 oder senden Sie uns eine Skizze zu. Select as a basis one of our models from page 28 to page 38 or send us a sketch.
Manome-ter
ElbatowerPOM SF1postmix
AfG 36 mm soft drink
5/8” • 1/2”
3. GRUNDMATERALIEN • BASIC MATERIALSAlle Materalien sind eckig möglich oder mit den u.g. Rohrdurchmessern.All materials are deliverable with an edgy design or the below mentioned tube diameters.
OPTIONEN • OPTIONS
Spiralenspirals
Logos angepasste Logoschilder customized logo plates
Sonderwünsche/-themenspecial requests/themes
Schaugläserdecor glasses
Zierflanschedecor flanges
Endkappen neutral oder mit Logo, auch beleuchtetend caps neutral or with logo,
also illuminated
Signaturlasered
Edelstahl • stainless steel • Ø 51, 60, 76, 89, 101,6, 115, 129, 139, 154, 219 mm
2. BOHRUNGEN • DRILLS
Kupfer • copper • Ø 76, 108, 133, 159, 219 mmMessing • brass
Ø 51, 76, 102, 133, 159 mm
spezielle Beleuchtungenspecial illuminations
Schriftzüge farblich hinterlegt und beleuchtet
writings, coloured and illuminated
Metallelementemetal elements
Messing mattbrass matt
Messing poliertbrass polished
Messing antikbrass antique
Kupfer geflammtcopper flamed
Kupfer mattcopper matt
Kupfer poliertcopper polished
Kupfer antikcopper antique
Edelstahl geflammtstainless steel flamed
Edelstahl mattstainless steel matt
Edelstahl flexstainless steel flex
Edelstahl poliertstainless steel polished
Edelstahl RALstainless steel RAL
Stellen Sie sich Ihr Wunschmodell zusammenWir fertigen Einzelstücke oder Produktserien entsprechend Ihrem Wunsch und/oder Zeich-nung nach Maß. Alle gezeigten Modelle sind bereits umgesetzte Varianten und beliebig mo-difizierbar.Configure your favorite modelWe manufacture individual pieces or product lines as desired and correspondent to a drawing to measure. All shown models are already implemented variations and modifiable according to your wishes.
V VV
28
Customization
505 JAZZ503 SIDESTEP
506 TWO WAVES
677 FLY-AROUND
561 FLY
501 PRO SEVEN
704 SUBMARINE
Maßanfertigung
29
610 PARIS
620 N
714 JULIA
563 ALPBACH
568 FREESTYLE-ST
650 RUGBY
585 U
624 KALINKA
Customization
566 VIRGA-B
548 VIRGA
547 WEGA
622 M
549 POLLUX
502 SINGLE
580 LAREDO588 BULLY
30
583 CAPRI
Maßanfertigung
31
629 PERLA
558 T
504 ARBOR508 GARDA
509 T-BONE-MINI
724 SONAR
567 T-BONE
573 WANDBALKEN
569 ONE-STYLE
32
Customization
507 MARE
683 GENUA
603 MERAN
560 LUNA
747 VOLANTE643 TAHITI
652 BAMBOO
Maßanfertigung
33
623 HB IX
715 HB XXII685 HB XV
682 HB XVIII
551 IRIDE
681 HB XVII
34
Customization
714 HB XXI
571 HB I
689 HB XX
626 HB XXXI
570 HB II
Maßanfertigung
674 MINI
759 HB XXVI
760 HB XXV
761 HB XXVII
674 HB XIV
35
674 HB XIV
36
Customization
586 HB IV
669 HYGNA
Maßanfertigung
37
670 HB XIII
666 HB X
667 HB XI
736 HB XXIII
38
Customization
729 HB T
746 TORRO
631 HB XXXIII
627 HB XXXII
762 HBXXVIII
770 HB XXX
Branding
39
Schankdesign am Point of Sale • Unsere Leidenschaft.Viele der gebrandeten Produkte, die wir entwerfen, sind maßgeschneidert undexklusiv. Wir achten auf eine passende Gestaltung der Form entsprechend IhrenWünschen und den technischen Möglichkeiten sowie auf die richtige Auswahlder benötigten Materialien, da auch die Produkthaptik für uns eine große Rollespielt. Unsere In-house-Spezialisten arbeiten bei Bedarf mit interdisziplinärenTeams, um für Ihre Marke die besten Ergebnisse zu erzielen. Die technischen
Vorgaben und Gegebenheiten werden selbstverständlich ebenfallsberücksichtigt. Uns ist nicht nur die Produktoptik wichtig, sondern auch, dass dasGetränk in optimaler Qualität im Glas bei Ihrem Kunden ankommt. Wir legenWert auf möglichst schnelle Projektdurchführungen und einen abgestimmtenEntwicklungs- & Umsetzungsprozess.Wir zeigen hier nur eine kurze Übersicht unseres Spektrums, ausführlichere Infosfinden Sie unter www.misa.de/branding-3.
Dispensing design at the point of sale • Our Passion.Many of the branded products that we design and develop are customized and exclusive. We pay attention to theproper design of the shape according to your wishes and technical possibilities as well as on the choice of the re-quired materials as we think in addition to being optically attractive also the feel of the product is of importance. If necessary, our own in-house development is working with interdisciplinary teams to deliver the best results for
your brand. The technical specifications and conditions will ofcourse be taken into account. For us not only the visual appea-rance of the product is important, but also that the beveragehas the same quality level as when leaving the production
when it is consumed by the customer. We put emphasis on fast time to market and a coordinated development &implementation process. Here we show only a brief overview of our spectrum, a more detailed information can befound under http://www.misa.de/en/branding.LOGOSCHANKSÄULEN BEISPIELE • BRANDED TOWER EXAMPLES
40
Zapfhahngriffe • Tap handles
Diverse Materalien je nach Bedarf und UmsetzungWir führen ein großes Sortiment an Standardgriffen aus verschiedenen Materalien oder ge-stalten Ihren individuellen Zapfhahngriff.Various materials depending on requirements and implementationWe offer a large assortment of standard handles made of different materials or we can create your individual taphandle.
METALLFORMEN • METAL FORMS
STICK
WOOD SEA KORK RUSTIC
METALL
EAGLE
REDWOOD
GOLF SQUAREBOWLING RUGBYPISTOL
THEMEN • THEMES
HOLZ • WOOD
BASIC AST
Zapfhahngriffe
41
KUNSTSTOFF • PLASTIC
PLEXI LOGOBACCHUS STANDARDSLEEVEROCKET
BOTTLE OLEKED GIVIFERNE
FRAN
42
Tap handles
CELTS WAVE
HORN
80 mm50 mm 85 mm
WAIST SCHIELDEGG
HEAD BIG HEAD BIGGERHEAD
OLD PUB
PIKE
ROUND
STUB PAUL
135 mm
BULLCLUBSHIFT
GESTÄNGE RODMEDAILLON
KERAMIK • CERAMIC
TAP
Branding
43
Positionieren Sie Ihre Marke einzigartig am Zapfhahn.Der erste Eindruck zählt – auch optisch. Ein auf Ihre Marke abgestimmter Zapfhahngriffsteigert die Wahrnehmung bei dem Endkunden vor der Kaufentscheidung. Eine klare Abgrenzung zum Wettbewerb sowie die Hervorhebung der eigenen Marke wird immerwichtiger. Hier spielt auch die Haptik eine große Rolle. Wir haben viel Erfahrung bei derRealisierung exklusiver, auf die Marke abgestimmten Formen. Letztlich zählt die direkte Präsentation am Zapfpunkt zu den wichtigsten in unserem Sektor. Weitere Informationen finden Sie unter http://www.misa.de/zapfhahngriffe.Place your brand uniquely on the tap.The first impression counts – visually. A tap handle tuned to the caracter of your brand increases the percep-tion of the end user before making a purchase decision. A clear differentiation from competitors is increasingly im-portant. The surface feel also plays a major part in this. We have extensive experience with the realization ofexclusive, tailored to the brand shapes. Ultimately the direct presentation at the POD counts among the most im-portant in our sector.More Information can be found at http://www.misa.de/en/tap-handles.
ZAPFHAHNGRIFFE MIT LOGO BEISPIELE • BRANDED HANDLE SAMPLES
44
Medaillons
Fuß / foot Distanzringspacer
Federklemmespring
Fuß, Verlän-gerung 4 cmfoot, exten-
sion 4 cm
2-fach, Fuß + Verl.double, foot w. ext.
3-fach, Fußtriple, foot
Distanzringspacer Distanzring, Ver-
längerung 7 cmspacer,
extension 7 cm
Distanzringspacer mit Kette
with chain
beleuchtetilluminated
Perfekt geeignet, wenn Sie Ihre Marke oder Ihr Logo am Zapfpunkt präsentieren oder diesesnachrüsten wollen. Je nach Verwendbarkeit bestehen hier diverse Möglichkeiten. Auch Son-derformen möglich.Perfectly suitable if you need an additional branding at the dispensing point or wish to include a logo lateron.Depending on usability there are several possibilities. Custom shapes are also possible.
KERAMIKMEDAILLONS • CERAMIC MEDAILLONS
MEDAILLONTRÄGER • PLATE HOLDERS
KUNSTSTOFFMEDAILLONS SELBSTKLEBENDRESIN MEDAILLONS SELF-ADHESIVE
KERAMIKPLATTEN • CERAMIC PLATES
Logoschilder • branded plates
45
Nach Ihren Wünschen und für Ihre Bedürfnisse gefertigtManufactured according to your wishes and for your needs
46
Zubehör • accessoiries
Zapfhähne - wir führen die gängisten Modelle von vielen Herstellerndispensing taps - we offer the most popular models of many manufacturers
Python nach Wunsch - kein ProblemOb Meterware oder Sonderwünsche wie Kabel oder spezielle Nennweiten & verschiedeneIsolierungen, wir können nach Ihren Wünschen liefern.Python as desired - no problemWhether cut to the meter or special requests, such as cable or special tube sizes & different insulations, we can de-liver according to your wishes.
Schanksäulenzubehörob Stutzen, Mutter, Leitung, Ohrklemme, wir führen auch alle nötigen Installationsteiletower accessorieswhether fittings, nuts, cable, ear clamp, we also provide all the necessary installation parts
Tropfschalen
Tropfschalen zum Auflegen oder zum Einbau mit und ohne Gläserdusche. Gefertigt aus Edel-stahl, Messing oder in Kombination. Anfertigung auch nach Maß. Tropfschalen mit Gläserdu-sche verfügen grundsätzlich über einen Ablauf. Sonderfertigungen sind möglich, auch ausKupfer.Drip trays for placement or for mounting with or without glass rinser. Made of stainless steel, brass or in combination. Also made to measure. Trays with glass rinser always have adrain. Special executions are possible, also made of copper.
Auftisch / overcounter - auch mit Ablauf / also with drain Standardgrößen / standard sizes: 15x22, 20x25, 30x18, 40x18, 40x22, 50x18, 60x22, 75x18, 80x22, 100x22 (cm)
Auftisch mit Gläserdusche seitlich / overcounter with glass rinser sidewaysStandardgrößen / standard sizes: 40x22, 60x22, 80x22, 100x22 (cm)
Auftisch mit Basis / overcounter with baseStandardgrößen / standard sizes: 40x40, 60x40, 80x40 (cm), mit oder ohne Gläserdusche / with or without glass rinser
250
28
200
28
400 600150
28
220
40085
25
28
220
220
60090
60
28
1/2“ GAS1/2“ GAS
1/2“
GA
S
1/2“
GA
S40x22 60x22
20x25 40x22 60x22 15x22
47
48
drip trays
Einbau mit und ohne Gläserdusche / built-in w/out glass rinserStandardgrößen / standard sizes: 40x22, 60x22, 80x22, 100x22 (cm)
AfG- und Bierkühler / soft drink and beer coolersWir bieten eine große Auswahl an Kühlern und Tafelwasseranlagen.We offer a wide range of coolers and soda water machines.
500 500
400400 400
500500
2828
28
28
28
28
2828
25
25
25
25
250
250
250
250
220 22
0
220
220
220
220
220
22022
0
220
250
250
250
250
250
250
250
250
1/2“
GA
S
1/2“
GA
S
Auftisch zum Anlegen / overcounter attachableStandardgrößen / standard sizes: 40x22, 50x25 (cm), mit oder ohne Gläserdusche / with or without glass rinser
1/2“ GAS
1/2“ GAS400
1/2“
GA
S
1/2“ GAS
1/2“ GAS85
85 85
85
60 90600630
600630
8560
34
430
ø 182ø 210
ø 135
ø 155ø 155
ø 182
ø 135
ø 210
575765
50x25 ø 180 50x25 ø 21050x25 ø 180 50x25 ø 210
40x22 ø 130
40x22 ø 15040x22 ø 13040x22 ø 150
1/2“
220
65
60x22 34
1/2“ GAS
1/2“
GA
S
220
1/2“
GA
S
1/2“ GAS
60x22
80x22
1/2“ GAS1/2“ GAS
830800
60 400 100x22
1/2“ GAS 1/2“ GAS
1030100060 500
27
27
100x22
10301000
5001/2“ GAS
27
27
40x2260x22
60x22
40x22
1/2“ GAS
1/2“ GAS
1/2“
GA
S
1/2“
GA
S22
0
430
34
34
14
137
1/2“
GA
S
1/2“
GA
S
1/2“ GAS
3434
1/2“ GAS300
630
200 200430
7560
7560
Premium Rinser
49
High-Class Gläserdusche zum NachrüstenEinfach auf die Theke zu montieren mit schrägem Ablauf.• hochwertiges Produkt aus Vollmaterial• Zulauf mit IG 3/8” Gewinde oder Steckverbindung 8 mm• Thekendurchgang 1 1/2”, ca. 48 mmHigh-class glass rinser for retrofittingEasy to mount on desk with an angled drain• high-quality product made of solid material• Inlet with female thread 3/8 "thread or plug connection 8 mm• Counter passage 1 1/2 ", approx. 48 mm
50
Carbotimer® BRAUMEISTER
Das CO2-Messgerät für den mobilen EinsatzDer Carbotimer® BRAUMEISTER ist ein mobiles CO2-Messgerät zur Qualitätssicherung, mit wel-chem der CO2-Gehalt des Bieres im Fass ermittelt wird.Es handelt sich um ein technisches Hilfsmittel, welches es Brauereien, Schanktechnikern, Cateringunternehmen, Getränkegroßhändlern sowie Betreibern von Veranstaltungsarenen(z.B. Fußballstadien, Konzerthallen) schnell und einfach vor Ort ermöglicht den CO2-Gehalt desBieres in angestochenen Fässern zu bestimmen und durch eine ggf. notwendige Reduzierungdes Drucks im Fass die Aufkarbonisierung des Bieres zu vermeiden. Die Druckentlastung erfolgtunkompliziert über das integrierte Sicherheitsventil. Fordern Sie jetzt mehr Informationen an.
The CO2-meter for the mobile usageThe Carbotimer® BRAUMEISTER is a mobile CO2-meter that assures quality and enables the userto determine the CO2 content of the beer in the barrel.The device is a technical aid that enables breweries, beer systems staff, catering companies, be-verage distributors as well as operators of event arenas/venues (e. g. football stadiums, concerthalls) to determine quickly and easily the CO2 content of the beer in tapped KEGs on-site. Thecarbonisation of beer can be prevented by a reduction of the pressure in the barrel if necessary.The pressure can be relieved in a simple way via the integrated safety valve on the couplerhead. Ask now for more information.
einfache und flexible Steckbefestigung des Carbotimer® BRAUMEISTER am ZapfkopfEasy plug-in connection of the Carbotimer® BRAUMEISTER on the keg coupler.
MISA-Vertriebs GmbH Boden 1 85646 Anzing Phone +49 (0)8121 77794 0 Telefax +49 (0)8121 77794 10email info@misa.de web www.misa.de pinterest.com/misarest http://instagram.com/misasgram
Ihr Händler • your trader
10/2
015
Copy
right
MIS
A-Ve
rtrie
bs G
mbH
Bitte werfen Sie einen Blick in unsere anderen Kataloge:Please have a look at our other catalogues:
Für Neuigkeiten & neue Produkte: bitte besuchen Sie unsere Website www.misa.de.For the latest news & products: please vistit our websitewww.misa.de.