Post on 23-Mar-2016
description
Qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty
uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasd
fghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx
cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq
wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui
opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg
hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc
vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq
wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui
opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg
hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc
vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq
wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui
opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg
hjklzxcvbnmrtyuiReatrado con
libro.opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop
asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghj
klzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvb
PRE-TEXTOS para ler
Antoloxía do recital
Biblioteca Pino Manso, Maio 2012
I Concurso “Retrato con libro”: Xabier González Rodríguez
(2º Bacharelato A)
1. Cando chove de Antonio García Teijeiro e Poema de Joan Brossa (imaxe).
2. O poema é unha pedrada na cabeza de Colectivo RONSELTZ.
3. Poema de Joan Brossa. Accidente de Cuca Canals.
4. Por escrito gallina, una de Julio Cortázar.
5. O lóxico de Celso Emilio Ferreiro.
6. No soy Wendy deMiren Agur Meabe.
7. El chicle viajero de Pedro Mañas.
8. Renouveau de Philippe Chabaneix
9. Poema de la despedida de José Ángel Buesa.
10. The example de William Henry Davies.
11. Na oficina de obxectos perdidos de Senchu Sende.
12. Besos de Judas de Raquel Díaz Reguera.
13. Bando de Manuel María.
14. Follow me de Antón Reixa.
15. Benditos Malditos IX de Joaquín Sabina.
CANDO CHOVE
E non me mollo
¿é que chove
Ou que non chove?
Choven choven
As catro pingas
Choven choven
Oito ou nove
Unas pingas
Que recollo
Chove chove
Non me mollo
Uns que baixan
Outros soben
Dezasete
Vintenove
Poño verbas
A remollo
Non me colles
Non te collo
Chove chove
E non me mollo.
ANTONIO GARCÍA TEIJEIRO. Chove nos versos.
Poema visual de Joan Brossa
O poema é unha pedrada na cabeza.
Por iso lles recomendamos aos leitores que usen casco.
RONSELTZ (Colectivo poético)
Unicornio de cenorias que cabalgas os sábados.
Cuca Canals
POR ESCRITO GALLINA, UNA
Con lo que pasa es nosotras exaltante.
Rápidamente del posesionadas mundo
estamos hurra. Era un inofensivo
aparentemente cohete lanzado Cañaveral
americano Cabo por los desde. Razones se
desconocidas por órbita de la desvió, y
probablemente algo al rozar invisible la tierra
devolvió a. Cresta nos calló en la paf, y
mutación golpe entramos de. Rápidamente la
multiplicar aprendiendo de tabla estamos,
dotadas muy literatura para la somos de
historia, química menos un poco, desastre
ahora hasta deportes no importa pero: de será
gallinas cosmos el, carajo qué.
JULIO CORTÁZAR, La vuelta al día en ochenta
mundos.
O LÓXICO
Unha de dúas:
Se é certo
Que cada minuto
Morren de fame
Cen personas no mundo,
Entón é falso
Aquello de que en todas partes
Se cocen fabas.
CELSO EMILIO FERREIRO
Ceminterio privado
No soy Wendy
Yo no soy Wendy,
Aunque a veces eche a volar
y me guste jugar con peterpanes.
Sé mirar por la ventana
Hasta cuando pico cebolla.
Yo soy la chica del sombrero,
la indescriptible que desea
morir en una balada de Silvio,
vivir en las pinturas de Chagall.
Huyo de los amores cobardes
En una moto robada.
Toco la batería en la oscuridad.
MIREN AGUR MEABE
¿Qué es el amor, sino?
Ilustración: Over the town
Marc Chagall
EL CHICLE VIAJERO
Bien pegado a un tacón
muy elegante,
me he colado en el salón de
un restaurante.
Una bota me ha llevado a
ver el puerto
donde daban las gaviotas
un concierto.
Las chancletas de un
viajero
distraído me llevaron de
crucero por el río.
! Qué bonito ir por la calle
polvorienta,
sin saber si soy de fresa
o soy de menta!
PEDRO MAÑAS
Ciudad laberinto
RENOUVEAU VOLTA DA PRIMAVERA
Après l´orage l´accalmie Despois dos trebóns sosego
Et les instants les plus dorés. E, no intre máis dourado,
Le nom de soeur, le nom d´amie De amor, nena, un doce prego,
À ton oreille murmurés. cabo de ti murmurado.
Dans le ciel bleu deux hirondelles Polo azul dúas andoriñas
Et deux lilas dans le jardin. E dúas rosas no roseira.
Nos coeurs vont- ils être fideles Terán as arelas miñas
Au renouveau de leur destinè? Unha nova primavera?
PHILIPPE CHABANEIX
Poesía inglesa e Francesa.
Ed. Galaxia
POEMA DE LA DESPEDIDA
Te digo adiós si acaso te quiero todavía.
Quizás no he de olvidarte... Pero te digo adiós
No sé si me quisiste... No sé si te quería…
O tal vez nos quisimos demasiado los dos.
Este cariño triste y apasionado, y loco,
me lo sembré en el alma para quererte a ti.
No sé si te amé mucho... No sé si te amé poco;
Pero sí sé que nunca volveré a amar así.
Me queda tu sonrisa dormida en mi recuerdo,
y el corazón me dice que no te olvidaré;
pero, al quedarme solo, sabiendo que te pierdo,
tal vez empiezo a amarte como jamás te amé.
Te digo adiós, y acaso, con esta despedida,
mi más hermoso sueño muere dentro de mí…
Pero te digo adiós, para toda la vida,
aunque toda la vida siga pensando en ti.
JOSÉ ÁNGEL BUESA
De todo corazón, 111 poemas de amor.
THE EXAMPLE
Here´s an example from
A Butterfly;
That on a rough, hard rock
Happy can lie;
Friendless and all alone
On this unsweetened Stone.
Now let my bed be hard,
No care take I;
I´ll make my joy like this
Small Butterfly;
Whose happy heart has power
To make a stone a flower.
O EXEMPLO
Vede o exemplo aquí
Da bolboreta;
Que en aspro e duro con
Repousa leda;
Senlleira, sen ninguén,
Nesta pedra sen mel.
Sexa duro o meu leito
Nada me interesa;
O meu gozo farei
Cal bolboreta,
Co don, no ledo cor,
De trocar pedra en flor.
WILLIAM HENRY DAVIES
Poesía inglesa e francesa
NA OFICINA DE OBXECTOS PERDIDOS
-Ola
-Hola.
-Mire, no sé si me pueden ayudar. Yo es que perdí una cosa y quería saber si la puedo recuperar.
-Moi ben, para iso estamos, e que perdeu?
-Yo es que perdí mi lengua.
-Ahá…, pois a ver, dígame, e como era?
-Pues mire, muy parecida a la suya.
Ah, xa, é que aquí temos moitas así…De feito case todas as linguas perdidas que temos aquí son así. Se me puidese dar máis datos…
-…
-Cando a perdeu?
-Uff, no me acuerdo bien…Pienso que hace unos años, en verano, debía de ser agosto…
-Ahá, agosto…E sabería onde, onde a perdeu?
-Umm…En una discoteca, fue en una discoteca, el día que conocí a mi mujer…
- E en que cidade?
-Aquí, aquí mismo.
-E non lembrará o nome da discoteca?
-La discoteca se llamaba, se llamaba…, si,… Coyote!, La discoteca se llamaba Coyote.
-Ahá, a ver, a ver que miro na base de datos…Ahá!
-Está?
-A ver, a ver, aquí temos…, si, temos dez linguas que poderían ser…A ver…Necesitaría algún dato máis… Non sei, algo que poida identificala mellor… Podería describila?, algunha característica especial…?
-Pues no lo sé, es que casi no me acuerdo…
-A ver, aquí temos unha lingua con seseo implosivo.
- Perdón?
- Recorda se vostede dicía lus u felís, así, con ese?
-Umm, pienso que sí, sí, sí!, como mi madre, sabe, es que yo soy de la zona de Malpica…
-Pois xa está, debe ser esta.
-Ahá.
-Se agarda un momentiño, vou por ela ao almacén.
-…
- Aquí ten, a ver, recoñécea?
- Oh, a ver, si, si, ola, ola, probando, si, é a miña lingua, a ver, lus, felis, eu, eu un, dous, tres, ouh, que alegría! Sabe, pensei que a perdera para sempre. Eu é que non sabía que tiñan aquí esta oficina e cando mo dixeron… Hoxe mesmo lle digo á miña muller que veña a ver se atopa a súa, sabe, ela tamén a perdeu hai anos, e agora, agora, en fin…é que imos ter unha nena e…, xa sabe, queríamos que falase…
- Sí, xa sei, por iso abriu esta oficina, sabe, non pode imaxinar a de linguas que temos aquí.
- Moitas?
- Puff!
- Pois…
- Pois, nada, home, alegría.
- Pois estoulle moi agradecido.
- Nada, home, nada…
- Pois xa me dirá canto é…
- Como?
- Teño que pagar algo?
- Non, home, non... Isto non ten precio…A lingua é súa…iso sí, teña cuidado de non perdela outra vez, vale?
- Oquei, oquei, uff.
- E se coñece alguén que queira recuperar a lingua, alguén que a perdese, pois digalle que veña por aquí…
- Pois moi ben. Veña, chao, e bon día.
- Veña, adeus, a servir. SENCHU SENDE
Made in Galiza
BESO DE JUDAS
El primer beso de Judas del que tenemos constancia tiene una
referencia histórica de sobras conocida. Es el beso de la
traición. Se cocina con premeditación, doblez y disfrazando
su sabor amargo con edulcorantes.
Disimula su temperatura gélida con calor artificial, pero no
hay forma de modificar su estado. Se sirve con una mentira,
con los labios cruzados y una mirada evasiva. El receptor no
suele darse cuenta de la traición que esconde el beso
entregado.
Posología: No abuse de su uso. Entregue una dosis por cada
verdad inconfesable.
Contraindicaciones: Dependen exclusivamente del usuario.
RAQUEL DÍAZ REGUERA
Catálogo de besos
BANDO
Prohíbese, por orde da Alcaldía,
que medren porque si
as rosas do xardín municipal.
Dende agora as pombas teñen
que pedir licencia pra voar.
Prohíbese a lúa
andar ceiba de noite polo ceo.
A lúa é unha tola que anda espida
dando mal exemplo ás nenas castas
i ós fillos de familia.
Pagarán trabucos os poetas.
Prohíbese soñar de 10 a 11.
Prohíbese tamén derramar bágoas.
Pódese chorar tan só cando hai sequía
pra que non fiquen baldeiros os pantanos.
Un só se pode emocionar
os Xoves e Domingos
cando toca
a Banda do Concello no quiosco.
Están fora da lei
as estrelas, a Primaveira,
as flores i os paxaros.
Dáse este bando en tal e cual
pra que se cumpra
de orde do Alcalde.
Firmado e rubricado.
MANUEL MARÍA
Documentos persoais
FOLLOW ME
Follow me
Fálame
Falo falei
Fala to me
Fala guachilai
Fala braille
Fala morse simultáneo
Jet jou
¿e esta a súa esposa/o seu esposo de vostede?
Non/ esta é a miña maleta/vou de pesca
Jet jou
Jet jou
Non teño máis antibióticos para a miña pantera deles
O teu mandril de vostede non dá máis leite xamais
Jet jou
Falo guachilai/falo chuchuuai
Jai jai jai/yes it is not
Toco braille no teu corpo
Punto raia punto/ morse simultáneo
O braille vese pero non se toca
A vista é o que traballa
Follow me
Fálame
Falo falei
Fala to me
Fala guachilai
Fala braille
Fala morse simultáneo
ANTÓN REIXA
Viva Galicia beibe
BENDITOS MALDITOS, IX
Benditos sean los glóbulos rojos,
la epidural, el calcio, la insulina,
el zotal que extermina los piojos,
el ginseng, los condones, la morfina,
los cristales de arena de las playas,
los árboles frutales, la aceituna,
las fiambreras, el termo, las toallas,
las gafas, las bombillas, la vacuna,
el jabugo, el café, la manzanilla,
las migas, el arroz, la ensaladilla,
el jabón, las tiritas, la escayola,
el botijo, el porrón, la damajuana,
el mate, el J.B., la marihuana
el cubata de ron sin coca-cola.
JOAQUÍN SABINA
Ciento volando de catorce