Post on 29-Mar-2016
description
P O R T F O L I O
J E N , Y O U - T E N G
武蔵野美術大学造形学部建築学科
2 0 0 8 - 2 0 1 2
Y o t s u y a A v e n u e Wearable Enviroment Island Hospitality
I n n e r f a n t a s y
U n d e r t h e C r a t e r
F a l l i n g s t a i r
I n b e t w e e n W a l l s
M i s c e l l a n e o u s
B i o g r a p h y
co
nt
en
t_
目次
c o n t e n t 目 次
四 谷 大 道 纏 う 環 境 島 人 病 人 旅 人
内 在 幻 想
殞 面 之 下
崖 滝 岩
壁 面 之 間
雑 集
履 歷 88
78
72
66
60
52
36
22
4
c o n t e n t 目 次
Yo
ts
uy
a
av
en
ue
_四
谷大
道
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 76
Station
In the near future, all urban and suburban
railway counting system will replaced by
portable IC ticket according to a distance-based
charge system. The concept of the wicket will
disappear. The station will become a place not
only for travelers, but also open to all. Platform
will become a part of the Square. Long as it
can ensure safety, People can free access from
anywhere. Station space will become a new
urban square that opened to the city.
駅
近い将来に全ての都市近郊鉄道料金の清
算は携帯するICチップにより乗車距離に
応じて自動的に課金されるシステムとな
った。従って、改札口という概念は消え
去り、駅は乗客だけでなく、誰にも開か
れた場所となった。広場の一部としてホ
ームも存在し、安全さえ確保できればど
こでも自由に往来できる。駅空間は街に
開かれ、駅だからこその新しい都市広場
が出現する。
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 76
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 98
GINZA
YOTSUYA
[ ]Plaza
To compare with the typology of plaza from west
world, the broad bridge that both sides lined by street
vendors is the prototype of the Japanese city square. In
the pedestrian paradise in Ginza Tokyo, people are not
only moving in single direction on the board straight
avenue. People move back and forth between shops
beside, the flow of different directions staggered in
this wide avenue. Some people even put the chair in
the middle of the road and chat comfortably. Feel the
city square of modern Japan in this place.
広場
西洋の囲まれた広い都市広場と違い、両側に
店舗が並んている広い橋は原来日本が持って
いる都市広場のかたち。銀座歩行者天國広く
て真っ直ぐな道では、人々は単一方向移動す
るのではなく、両側にある店を行ったり来た
り、行ったり戻ったりして、真中にイスを置
いて、座っておしゃべり人もいた。この場所
の中に現代日本の都市広場を感じた。
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 98
新宿高層ビル群Shinjuku skycrapers
明治神宮Meiji jingu shrine
新宿御苑Shinjuku imperial garden
迎賓館赤坂離宮Akasaka state guest house
皇居the Imperial Palace
江戸城外堀Edo castle outer moat
四ツ谷駅Yotsuya station
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 1110
shinjuku skycrapers
Meiji jingu shrine
Shinjuku imperial garden
Akasaka state guest house
SITEthe Imperial Palace
Edo castle outer moat ruins
18M
The structure of speed
Yotsuya Station located in the outer moat ruins
in Edo period, where the Japan Rail Central Line
and the Tokyo Metro Marunouchi Line staggered.
Existing terrain and railway forms here an
incredible cave space in the city. Different speed
of the flow staggered in this 18m-depth cave
space . Including the outer moat tour trails, main
road, the Tokyo subway and the Japan Rail.
速度の構造
四ツ谷駅は江戸時代の外堀に絡むように設
置されており、JRや丸ノ内線が立体的に交
差している。その合間には昔の地形がその
まま残る不思議な空間が穴となって残って
いる。その高低差18mの穴の中には流れが
四層となっている。外堀遊歩道、メインス
トリート、地下鉄と国鉄。
休
住
商
学
外堀遊歩道
メインストリート
東京メトロ丸ノ内線
JR中央本線
流れのパターン
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 1110
THE INVITATION FROM THE CITY
THE BRIDGE
In the outer moat ruins, water flow replaced by
the flow of railway line. To create a bridge as
a plaza surrounded by the green on top of the
flow and also become the roof of the platform.
既存駅の窓から見えた風景。緑の背景に
高層ビル群の都市風景は現代都市広場の
要素である。こういった都市の誘いに
人々を参加させるべきだ。
The scene seen from the window of the existing
station. The skyscrapers that behind the green
is the one of the element of the modern urban
plaza. why not to let the people walk to this
invitation from the city.
元々水が流れている堀の溝に、電車が走
っている。その上にホームの上屋でもあ
る緑に囲まれた広い橋をかけた。
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 1312
THE GREEN PLATFORM
改札口の概念がなくなることによって路面から直接
ホームへアクセス出来る。緑の斜面を設け、この斜
面全体がプラットフォームである。斜面に波をか
け、小さなたまり場や送迎場ができ、たまにイベン
トの広場にもなる。
Because the concept of the wicket disappeared, it can be
access the platform from the main street level directly by
walk through the green slope. The whole green slope became
a platform. Shape the wave shape on the ground to make the
green slope not only a platform but also a gathering space.
Sometimes it will become an open-air event space.
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 1312
picnic stationpolice station交番
Marunouchi platform丸の内プラットフォーム
-2,600
±0
-2,600
±0
±0
±0-1,300
-2,600
+11,620
-3,750 -10,000
-9,000
・+9,000
上智大学Gyochi university
イグナチオ教会St. Ignatius Church
双葉高等学校Futaba high school
JR中央本線JR Cyuo line
四ツ谷駅ビルYotsuya station building
新宿通り±0Shinjuku street
外堀通り±0Sotobori street
四谷中学校Yotsuya junior high school
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 1514
双葉東公園Futaba east park
上智大学グラウンドGyochi university ground
迎賓館State guest house
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 1514
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 1716
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 1716
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 1918
JR + Tokyo Metro
改札口がなくなった。会社ごとに駅を分
ける必要がなく、既存のホームが立体的
に交差したところに新しい乗り換え動線
を計画した。丸の内線はホームの延長が
路面と接し、中央本線は緑の斜面でアク
セスできる。それ以外は橋にある二カ所
の入口からホームへアクセスできる。総
武線から中央線へ乗り換える場合は丸ノ
内線のホームを経由して利用できる。
Due the disappearance of the concept of wicket,
the station Belonging to different railway
authorities can be integrated. On the staggered
point of two existed railway's platforms planed
a new transfer planning. Metro Marunouchi
Line platform extended to combine with the
road, the main street level. The Japan Railway
Platform can be access by walk through the
green slope. On the Bridge besides the outer
moat promenade also had two entrance to the
platform.
メインストリート
中央本線プラットフォーム
入口
入口
外堀遊歩道
丸ノ内線プラットフォーム
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 1918
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 2120
Y o t s u y a A v e n u e 四 谷 大 道 2120
wearable
enviroment_纏
う環
境
2524 Wearable Enviroment 纏 う 環 境
a sleeping bag pull a sleeping bag for the crowd and the forest
wearable environment
If you had ever stay in a tent in the rain, feeling the
sound of rain hitting on the tent, even shocked to
find out so close with the environment. To create a
wearable environment like sleeping bag surrounded
by mountains and nature.
もしテントの中に雨滴に打たれた音を感じた
ことがあれば、周りの環境とどれほど親密だ
と気ついたはずだ。山に囲まれた大自然の中
に寝袋のように着れる環境を作りたい。
纏う環境
2524 Wearable Enviroment 纏 う 環 境
本仁田山方面Mt.Honida direction
鳩ノ巣駅Hadonosu station
Tama river多摩川
Otama walkingtrail大多摩親山步道大多摩ウォーキングトレイル
Siromaru direction白丸方面
Mt.Honida direction城山方面
結節点
敷地は東京都内から2時間程の多摩川上流の
鳩ノ巣渓谷にある。山を巡る大多摩ウォーキ
ングトレイルの結節点である。ここで野外体
験教室を含み、登山者や散策客が行程中に宿
泊、休憩できる場所を計画した。
Node
This site is located on Hatonosu valley, upstream of
Tama river; two hours away from Tokyo.
Hatonosu valley is one of the node of Otama
mountain trail. In here to create a place that provides
accommodation on the halfway of hiking trip. The
place that hikers can have a short term stay and also
include a field experience classroom.
2726 Wearable Enviroment 纏 う 環 境
白丸
多摩川
鳩の巣
奥多摩Okutama
Shiromaru
Mt.Yamasiro
Tama river
Mt.Honida
Hadonosu Kori
Mt.Zumado
Mt.Zogaku
Mitake
Kawai
城山
本仁田山
古里
川井
御嶽
ズマド山
惣岳山
SITE
Mountain trails
2726 Wearable Enviroment 纏 う 環 境
Adapt to the changing terrain, people derived different activity behaviors.
人間は地形の変化に応じて、それぞれ異なるアクティヴィティが生まれ
た。
Places for each activity behavior are defined by structure.
ストラクチャーを介し、それぞれのアクティヴィティのための場所が生まれた。
The skin linked all places to become an environment.
それぞれの場所が一つ皮膜により連結させ、ひとつの環境になった。
2928 Wearable Enviroment 纏 う 環 境
2928 Wearable Enviroment 纏 う 環 境
3130 Wearable Enviroment 纏 う 環 境
Skin
leave the space as much as possible on the plain
where have scenic views of valley to create
an open-air classroom and a plaza for daytime
playing and nighttime star watching. On the
slope in the silence forest, a large tent for stay
is constructed along the terrain. Open spaces
for hikers and residents are planed on both
side of the Otama mountain trail that through
the central of the site. The skin wrapped these
places to become an environment that opened
and breathable, such as an environment can be
put on.
皮膚
渓谷眺望のよい平地はできるだけ余白を
残し、自然教室や昼遊びと夜星見る広場
を計画した。宿泊のできる”テント”は
静かな森の斜面に設け、等高線を沿って
構成した。敷地の真ん中に通る大多摩ウ
ォーキングトレイルの両側には散策客と
地域住民にも親しみやすい開く空間を配
置した。最後に一つの皮膜が異なった地
形によって生まれたそれぞれのアクティ
ビティとその環境を包む。開放的な、呼
吸できるような着れる環境になった。
木の教室
森の中でに森に囲まれて、
光が当たる明るい場所をイメ—
ジにし、
自然について学ぶ教室である。
ここで授業やワ—
クショップを行う時、
興味があった散策客にも大歓迎。
風の広間
テントでできた広いリビングのような空間。
ここは風通しよく、
渓谷までの眺望よく、
野外教室として使わないとき、
地域のイベントもよくここで行う。
散策客の休憩場所にもなる。
月の広場
月の広場は石のような、
その上で座っても、
寝転がってもいいモノを置いただけ。
授業がないときはここで遊び、BBQをやる。
夜のときは皆でここで集まって星をみる、
星についてを学ぶ。
テント
テントの中にはもう一つのテントがある。
そこは野外教室として使われるとき、
生徒の寝る場所となる。
もちろん、
寝袋で寝ましょう。
下の層はお風呂とトイレがある。
行くにはテントから外を出て、
外の道を通らなければいけない。
ウォ—
キングトレイル
3130 Wearable Enviroment 纏 う 環 境
"wind's hall"is a large living space covered by tent, where you can feel the
breeze and scenic views of the valley. The place is for the rest of the hikers
and district activities.another tent in the back is the place for stay. Because it is
tent, of course we should sleep in a sleeping bag.
大きなテントが覆われた広いリビングのような空間。風通しがよ
く、渓谷の眺望もよく、イベントや散策客休憩の場所である。奥に
あるもう一つのテントは宿泊の場所である。テントであるから、も
ちろん、寝袋で寝ましょう。
3332 Wearable Enviroment 纏 う 環 境
3332 Wearable Enviroment 纏 う 環 境
"Wood classroom" is a place to learn about the
natural, designed by the image of bright space bathed
in sunlight in the forest. Passing hikers are welcome
to participate in a wide range of natural learning
and workshop held here. The lawn continues to the
"moon plaza" where the big rock be placed, where a
ground for play and barbecue. when the night, people
gathering here to watch the star and learn about the
astrology.
木の教室は森の中に落ちた光に当たられた明
るい場所のコンセプトで設計した自然につい
て学ぶ教室である。ここで野外授業やワーク
ショップを行う時、道行く散策客にも大歓
迎。足下の芝生は大きな石が置かれた月の広
場まで続き、そこは遊びやバーベキューをや
る場所である。夜のとき、皆はここで集まっ
て星をみ、星について学ぶ。
3534 Wearable Enviroment 纏 う 環 境
3534 Wearable Enviroment 纏 う 環 境
island hospitality _ 島
人
病人
旅
人
Island Hospitality 島人 病人 旅人 3938
第四の子供ホスピス
2007年日本小児科学会の推計では、人工
呼吸器などが必要な「超重症児」だけで約
7350人いる。一般病院では、難病でも病状
の安定した子の入院は難しく、半数は家庭での
介護だとされる。子供ホスピスはこういった病
状の安定した、365日間病や障害とともに暮
らす子どもや家族がつかの間の休息を得られる
第二の家である。日本ではホスピスは、がんな
どの末期患者が穏やかな終末を迎える場の印象
が強いが、ここの子供ホスピスは子どもと家族
が休み、楽しむ場所である。古民家から改装さ
れた大磯「海が見える森」、奈良東大寺宿坊
「華厳寮」、北海道滝川市難病児のための野外
施設「そらぷちキッズキャンプ」の続き、愛知
県の篠島上に第四の子供ホスピスを計画した。
The fourth children's hospice
Japan Pediatric Society estimates that in 2007,
"seriously ill child" required ventilator are about 7350
people.it is difficult for general hospital to accept all
the "seriously ill child" who with stable symptoms.
Most of these children are take care by their family at
home.The children' hospice is exactly a second home
for these "seriously ill child" with stable symptoms and
families in their 365,confrontation with the disease,
days obtained a moment to rest.
In Japan, the impression of hospice is a place for
Terminally ill cancer patients in their final stage of life.
children's hospice referred a place where for ill children
to rest and sharing time with their family.Compared
to "the ocean view forest" renovated from old houses
in Oiso Kanagawa, "Huayan Laos" in Nara Todaiji
temple, "Sorabuchi" camping facilities in Hokaido, to
plan the forth children's hospice on shinojima island in
Aichi where can experience the warm hospitality from
islander and island fishing village scenery.
北海道滝川市そらぷちキッズキャンプ
京都市東大寺華厳寮
神奈川県大磯町海の見える森
愛知県篠島
Island Hospitality 島人 病人 旅人 3938
「50,000 tsubo」
"50,000 tsubo" called commonly from Shinojima islander is a land that
reclaimed from the sea for the golf field in Japan economy High-growth
period. Due to the economic recession, the decline in the number of
tourists, the golf field was close and the land has been abandoned. It is
difficult to reply the prosperity circumstances in the economy High-growth
period, so make the reason that makes people come back to this island
again is the start of this project. (1tsubo=3.3㎡)
「五万坪」
篠島島民が俗に「五万坪」と呼んでいる埋め立て地は経済高度
成長期にゴルフ場として開発された土地である。近年は経済の
落ち込みで観光客数が減った。そのためにゴルフ場が倒産して
土地が打ち捨てられている。恐らく高度成長期の来客光景はも
う戻らない。そうなると人々を再びこの島に呼ぶための何かは
このプロジェクトのきっかけでした。
Island Hospitality 島人 病人 旅人 4140
Island Hospitality 島人 病人 旅人 4140
In Shinojima has a distinctive social structure
also rare in Japan called "Neyado". Because of
the unstable working time, fishermen will ask
people they trust to be their children's "Neoya"
and the children will take care by their "Neoya"
in their place. This kind of behavior is similar
with the children's hospice that instead of their
parents to take care of the ill children. Child
and their family came to the island heal their
tired of pain and care from the scenery and
moment spent here. And islanders will also
be satisfied by gently welcome these visitors
coming from afar.
「Neyado」「宿寢」
篠島は日本でも珍しい特徴的な社会構造
「寝宿」が存在している。勤務時間が不
確定の漁師たちは信頼できる人に自分の
子供の宿親になってもらい、子どもは宿
親のところで寝食したり、世話してもら
う。この行為は難病児を預かってもらう
子供ホスピスと似っている。病や障害に
苦しむ子供、看護に疲れた家族はここで
短時間滞在するなか島の風景と時間に癒
され、島の人々も遠来の訪問者を優しく
受歓待することで充足するのだろう。
Island Hospitality 島人 病人 旅人 4342
Island Hospitality 島人 病人 旅人 4342
In order to cure the disease, ancient Greeks
would travel to a sanctuary Epidauros. Sanctuary
Epidauros is an architectural complex configured
along the terrain. While traversing the buildings
in nature, ancient Greeks attempt to refresh their
mind and body. In Shinojima, to create a gently
downs of the terrain on the flat reclaimed land
and connects with existing loops that around the
interspersed island mountain, a new landscape
that connecting both sides of the coast,and the
abandoned land to the village.
古代ギリシアの人々は病みを癒すために
聖域エピダウロスへ旅を立つ。聖域は地
形に沿って点在した施設群である。自然
の中に施設を行き来しながら、心身のリ
フレッシュを図る。篠島では平坦な埋め
立て地に緩やかな地形を設け、点在した
島山を回る既存のループと繋ぎながら、
海から海、大地から街へ、景観を連続さ
せるランドスケープを創造した。
Epídauros
既存ループ道路
新景觀道路
Island Hospitality 島人 病人 旅人 4544
Between the land and the village, planed six places along
the new landscape.
"Diner table of island" is a new entrance that renovated
from fishermen drying nets field where be able to
experience the vitality of fishermen. "Islander's plaza" is
surrounded by the "mountain route" that for windproof
and Lookout, includes the clinic and activities center.
"Children's hospice accommodation building" was build
along the shape of the "valley route" that extent to the
island mountain. The other side of "valley route" is an
Open-air theater. "Market field" and a new "Boat ladder".
大地と街の間に新しい地形に沿って六つの場所を
計画した。既に網干す場所である島の食卓は漁の
姿が触れる島の新しいエントランス。街に開く防
風、眺望の山道に囲まれ、診療所を含む島民広
場。島山に繋ぐ谷道に沿った子供ホスピスの宿泊
棟、谷道の反対側の野外劇場、島山下の市場グラ
ウンドと新しい着船階段。
1
2
3
4
5
9
6
7
8
1970 2012
1.島の食卓
2.島民広場
3.子供ホスピス宿泊棟
4.野外劇場
5.市場グラウンド
6.着船階段
7.山道
8.谷道
9.島山Island Hospitality 島人 病人 旅人 4544
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
8
8
9
10
11
12
13
14
15 16
17
18
2223
2430
3132
33
34
36
35
37
40
38
39
2526272829
A
B
D
H
A 島の食卓
1.食卓
2.網干す列柱
3.椰子の木森
4.階段広場
5.厨房
6.案内センター
B 島民広場
7 待合室
8 診察室
9 受付
10 事務室
11 手術室
12 レントゲン室
19 フィールド
20 山道
21 プール
13 安静室
14 職員休憩
15 医師控え
16 ボランティア室
17 トイレ
18 リハビリセンター
C 子供ホスピス
22 家族室
23 職員休憩室
24 NS
25 図書室
26 乾燥室
27 洗濯室
28 浴室
29 補助浴室
30 倉庫
31 玩具室
32 談話室
33 喫煙室
D 野外劇場
E 市場グラウンド
F 着船階段
G 島山公園
H 親子活動室
I 講堂
34 廚房
35 食堂
36 事務室
37 トイレ
38 温室
39 こどもプール
40 谷道
Island Hospitality 島人 病人 旅人 4746
I
E F
G
Island Hospitality 島人 病人 旅人 4746
Island Hospitality 島人 病人 旅人 4948
"home & a l o t o f home" i s t h e
d e s i g n a n d s t r u c t u r e s y s t e m
c o n c e p t o f c h i l d r e n ' s h o s p i c e
accommodat ion bu i ld ing . "home
wal l " cons t ruc ted in accordance
with the shape of the valley route.
”家とたくさんの家”は子供ホ
スピス宿泊棟のコンセプトと構
造システム。家型の壁が谷道の
形状に沿って構成した。
Island Hospitality 島人 病人 旅人 4948
島の食卓 倉庫漁民広場
子供ホスピス宿泊棟
野外劇場講堂親子活動室付属こどもプール
島民広場診療所 フィールド
Island Hospitality 島人 病人 旅人 5150
Island Hospitality 島人 病人 旅人 5150
In
ne
r
fa
nt
as
y
_
内在
幻想
この家はホ—
ルを持っている
あそこは特別な場所
誰かに開かれたような屋根の隙間から
しか光が入らない
まるで
どん底のようなところ
時
々
大勢の人が来てくれた演奏会の後
また
一人の修練場になる
時
々
大勢の人が来てくれた展示会の後
また
一人のアトリエになる
二人のとき
そこは私たちしか居ない場所となる
この特別な場所で
特別なことが開かれるとき
祭りの門が開く
去年
私たちの結婚式で
飛んできた光と人々が
祝福してくれた
I n n e r f a n t a s y 内 在 幻 想 5554
I n n e r f a n t a s y 内 在 幻 想 5554
I n n e r f a n t a s y 内 在 幻 想 5756
This house has a hall
There is a special place
Light only came from the roof liked lift by someone
Like some kind of inner space
Sometimes there has held the concert
After a lot of people came
Become the training field for one
Sometimes there has held the exhibition
After a lot of people came
Become an atelier for one
When there is only two
Become a place where nobody else
When the special moment
The special gate will open
Like Last year
In our wedding
Blessing by the flowing lights and fellows
I n n e r f a n t a s y 内 在 幻 想 5756
I n n e r f a n t a s y58
内 在 幻 想 59
Un
de
r
th
e
cr
at
er
_
殞
面之
下
Under the Crater 殞 面 之 下 6362
"Wall? Ceiling? Or an object has an inner space inside? "
Walk along the object that you thought it was a wall would lead you back
to the starting point. From a view among the distance, you thought a
person was in that object, when you getting closer, you will find out that
man is standing on the other side of the object. Maybe it isn't a strange
thing that sometimes found someone in that object. This is an installation
designed for a "gradient" experience.
「壁なのか、天井なのか、あるいはその中にはもう一つの空間
があるのか。」。壁だと思うモノに沿って、また同じところに
戻った。遠くいると、誰かがその空間だと思うモノの中にいる
と思って近づくと、人がその中にいるのではなく、向こうにい
った。たまに人がその中にいるのを見つかったこともあるだろ
う。「グラデーションなる」の空間体験をデザインした。
Under the Crater 殞 面 之 下 6362
Under the Crater 殞 面 之 下 6564
Under the Crater 殞 面 之 下 6564
Fa
ll
in
g
st
ai
r
_
崖
滝
岩
6968 F a l l i n g s t a i r 崖 滝 岩
The satellite of Musashino Art University located in the
southern boundary of Kokubunji cliff.
In order to support students in extracurricular activities and
integration into the local communities, configured an atelier
for extracurricular activities and a cafeteria opened for
region, on both side of the grand stair along the terrain. The
gallery in the lowest level connects two buildings. By the
Scenery changed by moving on the grand stair, to arouse
the discovery of the site topography.
国分寺南側境界の崖にある武蔵野美術大学のサテ
ライト。学生の課外活動を応援すると同時に大学
と地域社会をつなぐ拠点となる施設であるため、
真ん中に地勢に沿う大階段を設け、両側に学生活
動の工房棟と地域開放のカフェ棟を配置し、最下
階の展示空間によって全体を繋ぐ。少しずつ曲が
った階段で移動するにつれ、見えてくる風景によ
って、場所の発見を喚起したいという設計意図。
6968 F a l l i n g s t a i r 崖 滝 岩
B1平面図
1.ギャラリー
2.カフェー
3.厨房
4.休憩室
1
2
3
4
4
4
1
A
B
B'
A'
1
B-B'断面図南面立面図
配置図
70 F a l l i n g s t a i r
1F平面図
5.工房
6.管理員室
7.階段広場
8.テラス
9.駐車場
10.駐輪場
2F平面図
11.パソコン室
3F平面図
12.図書室
A
7
8
5
10
11
126
9
B
B'
A'
A-A'断面図 西面立面図
71崖 滝 岩
In
b
et
we
en
w
al
ls
_壁
面之
間
The existence of the two walls make the forest that look like the
same everywhere become the forest "here", "there" and "in the
between". Two spaces divided the region of the air and the ground
in the forest. Via two ladder moving between the spaces and places
to re-experience the forest in this second house.
二つの壁があることで、一見どこでも同じような森をこの辺の、真ん中の、向こうの森に分けられ、二つの空間で、空中と地面の領域に分けられ、 最後に二つの階段で、場所から場所へ移動しながら、森を改めて感じる森の中のセカンドハウス。
In between Walls74
壁 面 之 間 75
In between Walls76
In between wallswe walk side by side with trees.
In between wallswe feel the height of trees.
and
live within the depth of the forest.
壁 面 之 間 77
Mi
sc
el
la
ne
ou
s_
雜集
M i s c e l l a n e o u s 雜 集 8180
The Park Tamagawa waterworks in Kodaila contains the
mainstream and shunt water. The mainstream surrounded
by rich nature over the years, and the shunt water is still
wearing artificial construct. By traverse sterically on this
"furniture" to feel again the joy and charm of two flow.
上水公園の家具Furniture in the Park Tamagawa waterworks
上水公園の玉川上水の主流とその支流。一つは年月
を経ち豊かな自然に囲まれ、一つは人工構築物まま
の姿。立体的に横断することで、二つ流れの魅力と
楽しさを改めて感じさせる家具のようなもの。
M i s c e l l a n e o u s 雜 集 8180
M i s c e l l a n e o u s 雜 集 8382
The project that I participated in the internship
period at Koizumi atelier. In order to make the
building into the surrounding landscape, we
inserted voids into the volume of architecture and
give the character and function for voids from an
environmental point of view.
Ward office of Konan-ku,Yokohama
小泉雅生アトリエでのインタンで参加したプ
ロジェクトの基本設計。私たちは周りの景観
になじむため、建築のボリュームにいくつの
ボイドを挿入し、それぞれのボイドを環境的
なアプローチで性格や機能を与えた。
横浜市港南区区役所
M i s c e l l a n e o u s 雜 集 8382
M i s c e l l a n e o u s 雜 集 8584
In white patio hall of Musashino Art University Museum
of Art, to design the display boost that people can feel the
wind and the natural from this microenvirnment to express
the message from the work.
武蔵野美術大学優秀作品展Selected Works from Musashino Art University Degree Show 2011
武蔵野美術大学美術館アトリウム真っ白な大空間
の中に、風や自然を感じれるような小さいな環境
からの小さいなメッセージのような展示でした。
M i s c e l l a n e o u s 雜 集 8584
drawing & photographics
ドローイング&写真
M i s c e l l a n e o u s86
雜 集 87
Bi
og
ra
ph
y_
履歴
B i o g r a p h y 履 歷 89
J e n , y o u - t e n g _ 任 宥騰
国籍 台湾Nationality Taiwan
1982.10.1 日本東京生まれ Born in Tokyo,Japan
2008-2012 武蔵野美術大学造形学部建築学科 Musashino art university Department of architecture College of art and design
2007-2008 長沼東京日本語学校 Naganuma tokyo japanesse school
2001-2005 康寧大学管理学部 ロジスティクスとテクノロジーマネジメント専攻 University of Kang Ning Department of Logistics and Technology Management College of managment
1998-2001 台北延平高校 Taipei YanPing High School
2005-2006 中華民國海軍信號下士 Signal petty officer,Republic of China navy
2009.2-4 黃聲遠建築師事務所+田中央設計群 Sheng-Yuan Huang + Field office
2010.1-2 西沢大良建築設計事務所 Taira Nishizawa Architecture
2010.8-9 石上純也建築設計事務所 Junya Ishigami + associates
2011.8-9 オンサイト studio on site
2012.4-9 小泉アトリエ Koizumi atelier
Information
Education
Internshipexperience
2012 平成23年度武蔵野美術大学造形学部卒業制作優秀賞 Outstanding performance award of graduation production in Musashino art university,College of art and design
2012 平成23年度武蔵野美術大学建築学科卒業設計金賞 First prize of graduation work in Department of architecture,Musashino art university
2012 JIA日本建築家協会東京都学生卒業設計15選 Best 15 of Graduation works in Tokyo held by the Japan institute of architects
2010 バーティカルレビュー スプリング賞 Spring prize of "Vertical Review" 2010 建築新人戦百選 Best 100 of "Kenchikushinjinsen"
近代建築/卒業制作2012/KINDAI KENCHIKU "DIPLOMA PROJECTS 2012"
software vectorworks, photoshop, shade, sketchup, indesign language 日語[JLPT日本語能力試驗一級]
英語[TOEIC:755] signal 手旗信号,国際信号,Mos信号 Semphore flag, Mos code
HonorsandAwards
Publication
Skills
B i o g r a p h y 履 歷 89
P O R T F O L I O
J E N , Y O U - T E N G