Post on 08-Jul-2020
Leica NA720/724/ 728/730/730 plusManuale d'uso
Versione 2.0Italiano
2NA720/724/728/730/730 plus, Introduzione
IntroduzioneAcquisto Congratulazioni per aver acquistato Leica NA720/724/728/730/730 plus.
Il presente manuale contiene importanti prescrizioni di sicurezza oltre ad istruzioni relative all'installazione e all'utilizzo del prodotto. Per ulteriori informazioni si consi-glia di consultare "1 Prescrizioni per la sicurezza".Prima di accendere lo strumento leggere attentamente il Manuale d'uso.
Identificazione del prodotto
Il tipo e il numero di serie del prodotto sono riportati sulla targhetta.Il modello e il numero di serie devono essere trascritti nel manuale e vanno sempre citati ogni volta che ci si rivolge al proprio rappresentante di zona o ad un centro di assistenza autorizzato Leica Geosystems.
Tipo: _______________
Numero di serie: _______________
NA720/724/728/730/730 plus, Introduzione 3
Simboli I simboli utilizzati in questo manuale hanno il seguente significato:
Validità del manuale
Il presente manuale si riferisce agli strumenti NA720/724/728/730/730 plus. Le diffe-renze tra i modelli sono evidenziate e descritte.
Tipo Descrizione
� PERICOLO Indica un’imminente situazione di pericolo che, se non evitata, causerà morte o lesioni fisiche gravi.
� AVVER-
TENZA
Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso involontario che, se non evitati, potrebbero causare morte o lesioni fisiche gravi.
� ATTEN-
ZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso involontario che, se non evitati, potrebbero causare lesioni fisiche minori o non gravi.
AVVISO Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso involontario che, se non evitati, potrebbero causare notevoli danni materiali, economici e ambientali.
Paragrafo importante da osservare per l'uso tecnicamente corretto ed efficiente dello strumento.
4NA720/724/728/730/730 plus, Introduzione
Documentazione disponibile
Per la documentazione di tutti i prodotti NA720/724/728/730/730 plus consul-tare:• https://myworld.leica-geosystems.com
Nome Descrizione/Formato
Manuale dell'utente dell'unità NA720/724/ 728/730/730 plus
Il manuale dell'utente contiene tutte le istruzioni neces-sarie per utilizzare il prodotto a un livello base. Contiene una descrizione sintetica del sistema, insieme ai dati tecnici e alle norme di sicurezza.
NA720/724/728/730/730 plus, Indice 5
IndiceNel presente manuale
Capitolo Pagina
1 Prescrizioni per la sicurezza 71.1 Introduzione 71.2 Definizione dell'uso 81.3 Limitazioni di impiego 91.4 Responsabilità 101.5 Rischi legati all'utilizzo 11
2 Descrizione del sistema 152.1 Contenuto della custodia 162.2 Componenti dello strumento 172.3 Terminologia ed espressioni tecniche 18
3 Funzionamento 203.1 Preparazione 203.2 Misura 273.3 Controllo e compensazione 38
6NA720/724/728/730/730 plus, Indice
4 Cura e trasporto 434.1 Trasporto 434.2 Stoccaggio 444.3 Pulizia e asciugatura 45
5 Dati tecnici 46
6 Accessori 49
NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza 7
1 Prescrizioni per la sicurezza1.1 Introduzione
Descrizione Le seguenti prescrizioni hanno lo scopo di consentire alla persona responsabile del prodotto e chi lo utilizza di prevedere e prevenire i rischi operativi.
La persona responsabile del prodotto deve accertarsi che tutti gli operatori compren-dano e rispettino queste prescrizioni.
8NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza
1.2 Definizione dell'uso
Uso previsto • Lettura ottica di quote.• Misura ottica della distanza con letture stadimetriche.
Utilizzo improprio prevedibile
• Uso del prodotto senza addestramento.• Uso non previsto e oltre i limiti consentiti.• Disattivazione dei sistemi di sicurezza.• Rimozione delle targhe con segnalazione di pericolo.• Smontaggio del prodotto con utensili, ad esempio cacciaviti, tranne quando
espressamente previsto per particolari funzioni.• Modifica o conversione dello strumento.• Uso in seguito ad appropriazione indebita.• Uso di strumenti con danni o difetti riconoscibili.• Uso con accessori di altri produttori senza previa espressa autorizzazione di Leica
Geosystems.• Puntamento diretto verso il sole.• Misure di sicurezza inadeguate sul cantiere di lavoro.
NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza 9
1.3 Limitazioni di impiego
Ambiente Adatto all'impiego in ambienti idonei ad essere abitati stabilmente (da non usare in ambienti ostili o a rischio di esplosione).
� PERICOLO La persona responsabile dello strumento è tenuta a contattare enti locali ed esperti incaricati della sicurezza prima di iniziare ad operare in zone pericolose o nelle imme-diate vicinanze di installazioni elettriche o in situazioni analoghe.
10NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza
1.4 Responsabilità
Produttore dello strumento
Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, qui di seguito chiamata Leica Geosy-stems, è responsabile della fornitura del prodotto, incluse le istruzioni per l'uso e gli accessori originali, in condizioni di assoluta sicurezza.
Responsabile dello strumento
La persona responsabile dello strumento deve:• comprendere le norme di sicurezza relative al prodotto e le istruzioni contenute
nel manuale d'uso• assicurare che venga usato secondo le istruzioni• conoscere le normative locali sulla sicurezza e la prevenzione degli infortuni• informare Leica Geosystems non appena si verificano difetti che pregiudicano la
sicurezza dello strumento e dell'applicazione• assicurarsi che vengano rispettate le normative nazionali, i regolamenti e le
condizioni che disciplinano l'impiego di radiotrasmittenti o laser.
NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza 11
1.5 Rischi legati all'utilizzo
� ATTEN-
ZIONE
Se lo strumento è caduto o è stato utilizzato in modo scorretto, modificato, tenuto in magazzino per lungo tempo o trasportato, possono verificarsi errori di misura.Precauzioni:Effettuare periodicamente le misure di controllo e le rettifiche indicate nelle istruzioni per l'uso, soprattutto se lo strumento è stato utilizzato in modo non regolare, e prima e dopo misurazioni di particolare importanza.
� PERICOLO A causa del rischio di folgorazione è estremamente pericoloso utilizzare aste e paline telescopiche vicino alle installazioni elettriche quali, ad esempio, cavi di alimentazione o linee elettriche ferroviarie.Precauzioni:Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente dagli impianti elettrici. Nel caso in cui sia assolutamente necessario lavorare in tali aree, prima di avviare i lavori informare le autorità responsabili della sicurezza delle installazioni e seguirne le direttive.
12NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza
AVVISO Forti campi magnetici nelle immediate vicinanze (ad es. trasformatori, altiforni...) potrebbero interferire con il compensatore con conseguenti errori di misurazione.Precauzioni:Se si lavora nelle vicinanze di forti campi magnetici controllare la plausibilità dei risul-tati.
� ATTEN-
ZIONE
Fare attenzione quando si punta il prodotto in direzione del sole, perché il cannoc-chiale funziona come una lente d'ingrandimento e può provocare lesioni agli occhi e/o danni all'interno dello strumento.Precauzioni:Non puntare lo strumento direttamente verso il sole.
� AVVER-
TENZA
Durante le applicazioni dinamiche, ad esempio operazioni di posizionamento o di tracciamento, vi è il rischio di incidenti se l'operatore non presta la dovuta attenzione a condizioni ambientali, quali ad esempio ostacoli, lavori di scavo o traffico.Precauzioni:La persona responsabile dello strumento deve informare tutti gli operatori circa i peri-coli esistenti.
NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza 13
� AVVER-
TENZA
La mancanza di protezioni adeguate sul luogo di lavoro può creare situazioni di peri-colo, ad esempio in aree trafficate, nei cantieri edili o negli impianti industriali.Precauzioni:Assicurarsi sempre che il luogo in cui si lavora sia messo in sicurezza in modo adeguato. Rispettare scrupolosamente le norme vigenti in materia di sicurezza, prevenzione degli infortuni e traffico stradale.
� ATTEN-
ZIONE
Se gli accessori usati e lo strumento non sono fissati adeguatamente, in caso di solle-citazioni meccaniche (urti, cadute, ecc.), lo strumento può danneggiarsi o causare lesioni alle persone.Precauzioni:Quando si mette in funzione lo strumento, assicurarsi che gli accessori siano corret-tamente accoppiati, montati, fissati e bloccati in posizione.Non sottoporre lo strumento a sollecitazioni meccaniche.
� AVVER-
TENZA
Se lo strumento è usato con accessori, ad esempio supporti, stadie e paline, può aumentare il rischio di essere colpiti da un fulmine.Precauzioni:Non usare lo strumento durante i temporali.
14NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza
� AVVER-
TENZA
Se lo strumento non viene smaltito correttamente possono verificarsi le seguenti condizioni:• L'eventuale combustione di componenti polimerici provoca l'emissione di gas
tossici dannosi per la salute.• Se le batterie vengono danneggiate o subiscono un riscaldamento eccessivo,
possono esplodere ed essere causa di avvelenamento, ustioni, corrosione e contaminazione ambientale.
• Se si smaltisce lo strumento in modo irresponsabile è possibile che persone non autorizzate si trovino in condizione di utilizzarlo in violazione delle disposizioni vigenti, esponendo se stesse e terze persone al rischio di gravi lesioni e rendendo l'ambiente soggetto a contaminazione.
Precauzioni:
Le informazioni sul trattamento del prodotto e la gestione dei rifiuti possono essere scaricate dalla homepage di Leica Geosystems:http://www.leica-geosystems.com/treatment o richieste al rivenditore locale di Leica Geosystems.
� AVVER-
TENZA
Questi prodotti possono essere riparati solo presso i centri di assistenza autorizzati Leica Geosystems.
Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.Smaltire il prodotto adeguatamente in conformità ai regolamenti nazionali in vigore nel proprio paese.Impedire l'accesso al prodotto da parte di persone non autorizzate.
NA720/724/728/730/730 plus, Descrizione del sistema 15
2 Descrizione del sistema
Descrizione gene-rale
L'unità NA720/724/728/730/730 plus è un teodolite di nuova generazione. La sua tecnologia innovativa semplifica lo svolgimento dei rilievi. È ideale per tutte le applicazioni in cui serve un teodolite affidabile e robusto. È molto semplice da usare, anche per il personale meno esperto.• Utilizzo semplicissimo: si impara rapidamente!• Design accattivante e peso ridotto.• Vite micrometrica senza fine.• Robusto e affidabile.• Consente di misurare gli angoli con il cerchio azimutale (scelta tra ° o gon).• Resistente all'acqua e alla sporcizia (IP57).• Si adatta a tutti i tipi di treppiedi con vite di fissaggio centrale da 5/8".• Cannocchiale con azoto per evitare l'appannamento.• 3 anni senza costi aggiuntivi, con Leica Protect.• Prodotto (ai sensi delle norme ISO 9001 e ISO 14001) e testato in conformità alla
norma ISO 17123-2• Tecnologia svizzera
16NA720/724/728/730/730 plus, Descrizione del sistema
2.1 Contenuto della custodia
Contenuto della confezione
a) Chiave a brugolab) Coperchio di protezionec) Manuale dell'utente su CDd) Informazioni sul cliente,
certificazione del produt-tore, protezione della scheda
e) Teodolite008716_001
a
b
c
d
e
NA720/724/728/730/730 plus, Descrizione del sistema 17
2.2 Componenti dello strumento
Componenti dello strumento
a) Specchio per NA720/NA724, prisma per NA728/NA730/NA730 plus
b) Ocularec) Vetro di copertura per lettura angolare (° o gon)d) Pomello di messa a fuocoe) Dispositivo di puntamento grossolano (battuta
indietro/avanti per NA720/NA724; mirino ottico con punto di marcatura per NA728/NA730/NA730 plus)
f) Obiettivog) Vite micrometrica senza
fine (su entrambi i lati)h) Livella sfericai) Ghiera di regolazione del
cerchio azimutale zigrinataj) Vite calantek) Basamento
008715_001
a b c d e f
g gh i j k
18NA720/724/728/730/730 plus, Descrizione del sistema
2.3 Terminologia ed espressioni tecniche
Linea a piombo
Centrando la livella sferica, lo strumento è quasi in bolla. Rimane una lieve inclina-zione (quella dell'asse verticale).
a) Linea a piombob) Inclinazione dell’asse verticale008717_001 a
b
NA720/724/728/730/730 plus, Descrizione del sistema 19
Compensatore
Il compensatore dello strumento consente di compensare l'inclinazione dell'asse verticale, per un puntamento esattamente orizzontale.
Battuta indietro/Battuta avanti /Battuta intermedia
Per determinare la differenza di quota (∆H) tra i punti di riferimento a terra A e B, si misura prima la battuta indietro (R), quindi quella avanti (V). I punti supplementari riferiti ad A vengono misurati come battute intermedie (S).
a) Linea a piombob) Linea di collimazionea
b
008788_001
008809_001
R V/S
B
A (ΔH)
20NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento
3 Funzionamento3.1 Preparazione
Treppiede Durante la messa in stazione del trep-piede, accertarsi che la piastra assuma una posizione orizzontale. Compensare le leggere inclinazioni con le viti calanti del basamento. Le inclinazioni maggiori devono invece essere corrette agendo sulle gambe del treppiede.
NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 21
Allentare le viti delle gambe del treppiede, allungarle quanto necessario e serrare nuovamente le viti.
a) Per garantire un punto d'appoggio stabile, premere sulle gambe del trep-piede affondandole a sufficienza nel terreno.
b) Durante questa operazione prestare attenzione ad applicare sempre la forza lungo le gambe.
Utilizzo corretto del treppiede.• Controllare che tutte le viti ed i bulloni
siano correttamente serrati.• Durante il trasporto usare sempre la
protezione fornita.• Usare il treppiede solo per operazioni di
rilievo.
a
b
22NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento
Procedura detta-gliata per la messa in bolla
1. Posizionare il teodolite sulla testa del trep-piede. Serrare la vite di fissaggio centrale del treppiede.
2. Ruotate le viti calanti del basamento fino alla loro posizione di meta' corsa.
3. Centrate la livella sferica girando le viti calanti.
008790_001
NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 23
Centramento della livella sferica
1. Ruotate le viti calanti A e B contemporane-amente ed in direzione opposta, fino a che la livella si trova nel centro (di una “T” immaginaria).
2. Ruotare la vite calante C fino a centrare la bolla.
008791 001
A B
C
008792 001
24NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento
Selezione della misura angolare
Scelta tra ° e gon:
Opera-zione
Descrizione
1. Allentare le viti con la chiave a brugola e rimuovere il coperchio in vetro.
2. Ruotare il coperchio in vetro.
3. Inserire il coperchio in vetro e serrare di nuovo le viti.
0
Gon
39010
0
Degree
35010
008803_001
2
31
NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 25
Messa a fuoco del cannocchiale
Operazione
Descrizione
1. Puntare il cannocchiale verso uno sfondo luminoso (ad esempio un foglio bianco).
2. Ruotare l'oculare finché il reticolo è nitidamente a fuoco e di colore nero intenso. Ora l'oculare è adat-tato all'occhio dell'utente.
3. Puntare il cannocchiale sulla stadia utilizzando il dispositivo di puntamento grossolano.
4. Ruotare la vite di messa a fuoco finché l'immagine della stadia è nitidamente a fuoco. Muovendo l'occhio in alto e in basso, dietro l'oculare, l'imma-gine della stadia e il reticolo non devono spostarsi l'una rispetto all'altro.
008816_001
25
26
27
008817_001
26NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento
Centramento Operazione
Descrizione
Per il centramento su un punto di riferimento a terra:
1. Fissare il filo a piombo.
2. Allentare leggermente la vite di fissaggio centrale e spostare lo strumento sul treppiede, parallela-mente, finché il piombo si trova esattamente sul punto.
3. Serrare la vite di fissaggio centrale.
008818_001
NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 27
3.2 Misura
Lettura della quota Prima di iniziare i lavori sul campo o dopo lunghi periodi di inutilizzo oppure dopo il trasporto dell'equipaggiamento, controllare i parametri di regolazione indicati nel presente manuale dell'utente.
Ridurre le possibili vibrazioni trattenendo i piedi del treppiede.
Se i componenti ottici dello strumento sono sporchi o appannati, le misure possono risentirne. Tenere puliti tutti i componenti ottici dello strumento e seguire le istruzioni per la pulizia riportate nel manuale dell'utente.
28NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento
Operazione
Descrizione
1. Mettere in stazione lo strumento, metterlo in bolla e mettere a fuoco il reticolo.
2. Mettere in stazione la stadia da livellazione vertical-mente (consultare anche il Manuale di istruzioni della stadia).
3. Collimare in modo grossolano la stadia usando il dispositivo di puntamento grossolano.
4. Mettere a fuoco per mezzo della vite di messa a fuoco.
5. Collimare esattamente la stadia per mezzo delle viti micrometriche senza fine.
6. Controllare che la livella sferica sia centrata (prisma/specchio).
7. Leggere la quota H sul filo centrale del reticolo.Esempio sopra: H = 2,585 m
H
d
26
27
H
008793_001
25
26
27
008795_001
NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 29
Misura della distanza
Eseguire le fasi da 1 a 6, come per la lettura della quota.
Lettura:Filo superiore: 2,670 mFilo inferiore: 2,502 mDifferenza L: 0,168 mDistanza d: 16,8 mRisultato: D = 100 x L
25
26
27
L
008794_001
30NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento
Misura angolare L'unità NA720/724/728/730/730 plus è dotata di cerchio azimutale. La precisione della scala è di 1° o 1 gon.
Valore desiderato:Angolo tra il punto A e il punto B.Eseguire la fasi da 1 a 6 come per la misura della quota. Durante la procedura, alli-neare il filo verticale del reticolo al centro della stadia.
Operazione
Descrizione
1. Ruotare il cerchio Hz su "0".2. Allineare lo strumento al punto B e collimare il
centro della stadia.3. Leggere l'angolo Hz sul cerchio Hz:
Esempio sopra: Hz = 60°.
0
Degree
35010
008796_001
60
Degree
5070
008797_001
A B
NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 31
Livellazione in linea
Valore desiderato:Differenza di quota (∆H) tra il punto A e il punto B.
Selezionare la stazione dello strumento e la posizione della stadia facendo una stima in modo che risulti approssimativamente la stessa distanza di lavoro (d1 ≈ d2; circa tra 40 e 50 m).
Procedura:
Operazione
Descrizione
1. Mettere in stazione lo strumento a I1.
2. Mettere in stazione la stadia da livellazione verticalmente sul punto A.3. Collimare la stadia, leggere e annotare la quota (battuta posteriore R).
B
A
V
3
RVRVR
2
ΔH
I3I2I1
d2d1
008798_001
32NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento
Risultato:∆H = somma battuta indietro - battuta avantiEsempio sul libretto delle misure:
4. Mettere in stazione il teodolite al punto di passaggio 2, collimare la stadia, leggere e annotare la quota (battuta avanti V).
5. Mettere in stazione il teodolite a I2, collimare la stadia all'altezza del punto di passaggio 2, leggere la battuta indietro e annotare il valore.
6. Eseguire una battuta avanti sul punto di passaggio 3.7. Continuare allo stesso modo fino a misurare la quota del punto B.
Punto Battuta indietro R Battuta avanti A QuotaA +2,502 650,1002 +0,911 -1,8033 +3,103 -1,930B -0,981 651,902Somma +6,516 -4,714 ∆H= +1,802
Operazione
Descrizione
NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 33
Livellazione di una superficie
Valore desiderato:Differenza di quota tra diversi punti di riferimento.
Con questo tipo di misura, di solito la precisione richiesta non è molto alta. Ciononostante, di tanto in tanto è opportuno leggere la stadia su un punto intermedio stabile (la lettura deve rimanere invariata).
1
2
34
S3
S2S1
RA
S4
008811_001
34NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento
Procedura:
Operazione
Descrizione
1. Mettere in stazione lo strumento in posizione centrale tra i punti desiderati. Il cannocchiale dello strumento non deve essere più in basso del punto inter-medio più alto da misurare.
2. Mettere in stazione la stadia verticalmente sul punto di riferimento A.
3. Collimare la stadia, leggere e annotare la quota (= battuta indietro sul punto noto).
4. Mettere in stazione la stadia verticalmente sul punto 1.
5. Collimare la stadia, leggere e annotare la quota (= misura del punto inter-medio, battuta intermedia)
6. Ripetere le fasi 4 e 5 per gli altri punti intermedi.
7. La quota dei singoli punti si ricava come segue:Quota = Quota del punto di stazione+ battuta indietro (A)- battuta intermedia
NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 35
Esempio sul libretto delle misure:
= Orizzonte dello strumento
Punto Battuta inter-media
Quota
A 592,00
R1 +2,20
594,20
S1 -1,80 592,40
S2 -1,90 592,30
S3 -2,50 591,70
S4 -2,30 591,90
36NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento
Misure celerime-triche
Valore desiderato:Posizione di diversi punti sul terreno.
Le misure celerimetriche vengono normalmente eseguite durante la livella-zione delle superfici.
Procedura:
Lettura su punto noto
Operazione
Descrizione
1. La sequenza delle misure è la stessa che si segue per la livellazione delle superfici. Tuttavia, oltre alla quota si legge anche la porzione L della stadia (vedere il capitolo "Misura della distanza") e l'angolo Hz.
2. Trasferire i valori misurati sulla mappa (i punti sono individuati da posizione e quota).
R
A
008802_001
NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 37
Tracciamento a livello
Il tracciamento è il complemento delle misure celerimetriche; i punti mappa vengono tracciati in campagna.Procedura:
Misura di punti terreno
Operazione
Descrizione
1. Mettere in stazione lo strumento su un punto noto, centrarlo e metterlo in bolla.
2. Mettere a fuoco lo strumento e collimare un punto di orientamento noto.3. Orientare il cerchio azimutale (direzione Hz).4. Spostare la stadia su un punto di picchettamento in base ai valori noti
(distanza e angolo Hz, quota) e al punto di picchettamento.
008823_001
A
2
1
38NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento
3.3 Controllo e compensazione
Operazioni di manutenzione del treppiede
1) Serrare moderatamente le viti a testa cilindrica delle gambe con la chiave a brugola fornita in dotazione.
2) Stringere i giunti articolati sulla testa del treppiede in modo appena sufficiente a mantenere le gambe del treppiede divaricate anche quando lo si solleva da terra.
3) Serrare le viti sulle gambe del treppiede.
I punti di giunzione tra i componenti in metallo e in legno devono sempre essere saldi e ben serrati.
TSOX_122
12
3
NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 39
Livella sferica Operazione
Descrizione
1. Mettere in bolla lo strumento.
2. Ruotare lo strumento di 180°.
3. Se bolla della livella è fuori del cerchio, occorre regolarla (vedere il punto 4.).
4. Correggere metà dell'errore usando una chiave a brugola e ripetere le fasi 2 e 3 finché la bolla della livella risulta centrata in ogni direzione del cannoc-chiale.
008799_001
21
3
Δ
Δ/2
008800_001
40NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento
Controllo dell'asse di collimazione
Opera-zione
Descrizione
Con la livella circolare centrata e retti-ficata, l'asse di collimazione dovrebbe essere orizzontale.
1. Scegliere una distanza approssimativa di 30 m su un terreno normale.
2. Mettete in stazione una stadia su ognuno degli estremi (A, B).
3. Mettere lo strumento sul punto I1 (a metà strada fra A e B, tirarlo giù semplicemente) e centrare la bolla.
4. Leggere i valori visualizzati delle due aste.Valore A = 1.832 mValore B = 1.616 m∆H = A - B = 0.216 m
d dA
B
ΔH
H=1.832 H=1.616
δ δI1
008979_001
NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 41
5. Mettere il livello a circa 1 m dall'asta A.
6. Leggete la stadia A (ad es.: 1.604 m).
7. Calcolate la lettura nominale su B; ad es.: Lettura A - ∆H = 1.604 m - 0.216 m = 1.388 m.
8. Leggete la stadia in B, confrontate le letture nominale-/reale-.
Opera-zione
Descrizione
AB
ΔH
δ
I2
008980_001_it
reale = 1.604
nominale= 1.388
42NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento
Regolazione dell'asse di collima-zione
Operazione
Descrizione
Se la differenza tra la lettura nominale e quella effettiva è superiore a 3 mm occorre regolare l'asse di collimazione.
1. Girare la chiave a brugola finché il centro del mirino rileva la lettura desiderata (ad esempio 1,388 m).
2. Controllare di nuovo l'asse di collimazione.
Prima di iniziare i lavori sul campo o dopo lunghi periodi di inutilizzo oppure dopo il trasporto dell'equipaggiamento, controllare i parametri di regolazione indicati nel presente manuale dell'utente.
008815_001
NA720/724/728/730/730 plus, Cura e trasporto 43
4 Cura e trasporto4.1 Trasporto
Trasporto in campagna
Per il trasporto dell'apparecchiatura in campagna assicurarsi sempre di• trasportare il prodotto nella custodia originale,• trasportare il treppiede appoggiandolo sulla spalla con le gambe divaricate e
tenendo lo strumento in posizione eretta.
Trasporto in veicolo stradale
Non trasportare mai lo strumento senza custodia all'interno di un veicolo, perché potrebbe essere danneggiato da urti e vibrazioni. Per il trasporto del prodotto utiliz-zare sempre la custodia, la confezione originale o equivalente, e fissarlo in modo sicuro.
Spedizione Quando si spedisce lo strumento via treno, aereo o nave, usare l'imballo originale completo Leica Geosystems, il contenitore o il cartone per il trasporto o equivalente che lo protegga da urti e vibrazioni.
Regolazioni sul posto
Eseguire periodicamente le misure di verifica e compensazione indicate nel manuale d'uso, in particolare se il prodotto è caduto o è stato immagazzinato per lunghi periodi di tempo o trasportato.
44NA720/724/728/730/730 plus, Cura e trasporto
4.2 Stoccaggio
Apparecchio Quando si ripone lo strumento, soprattutto in estate e all'interno di un veicolo, vanno rispettati i limiti di temperatura previsti. Per informazioni consultare il capitolo "Dati tecnici".
Regolazioni in campagna
Dopo una permanenza prolungata in magazzino, prima di utilizzare il prodotto controllare i parametri di regolazione riportati in questo manuale d'uso.
NA720/724/728/730/730 plus, Cura e trasporto 45
4.3 Pulizia e asciugatura
Strumento e acces-sori
• Rimuovere la polvere dalle lenti.• Non toccare mai il vetro con le dita.• Per la pulizia utilizzare un panno morbido e pulito, che non lasci pelucchi. Se
necessario inumidire il panno con acqua o alcol puro. Non utilizzare altri liquidi, perché potrebbero corrodere i componenti in polimeri.
Strumenti umidi Asciugare lo strumento, la custodia di trasporto, gli inserti in spugna e gli accessori ad una temperatura non superiore ai +40°C (+104°F) e pulirli. Richiudere lo stru-mento solo quando è perfettamente asciutto. Chiudere sempre la custodia in caso di utilizzo in campagna.
46NA720/724/728/730/730 plus, Dati tecnici
5 Dati tecnici
Precisione Deviazione standard 1 km di livellazione doppia ISO17123-2:
Precisione della quota per una singola misurazione a 30 m:
NA720: 2,5 mmNA724: 2,0 mmNA728: 1,5 mmNA730: 1,2 mmNA730 plus: 0,7 mm
NA720: 1,5 mmNA724: 1,2 mmNA728: 1 mmNA730: 0,8 mmNA730 plus: 0,4 mm
NA720/724/728/730/730 plus, Dati tecnici 47
Cannocchiale
Misurazione della distanza
Compensatore
Immagine positivaIngrandimento
NA720: 20 xNA724: 24 xNA728: 28 xNA730/NA730 plus: 30 x
Campo visivo (a 100 m): > 4 m (NA720)> 3,5 m (NA724)> 3 m (NA728/NA730/NA730 plus)
Distanza di lavoro minima: < 0,5 m (NA720/NA724)< 0,7 m (NA728/NA730/NA730 plus)
Fattore di moltiplicazione: 100 (tutti gli strumenti)Costante di addizione: 0 (tutti gli strumenti)Risoluzione (superiore a) 4" (NA720)
3,5" (NA724)3" (NA728/NA730/NA730 plus)
Portata: ±15’Precisione di centramento(deviazione standard):
0.5’’
48NA720/724/728/730/730 plus, Dati tecnici
Livella sferica
Cerchio
Adattamento
Specifiche ambien-tali
Temperatura
Sensibilità: 10'/2 mm
Graduazione: 360°/400 gonIntervallo di graduazione: 1°/1 gon
A treppiede normale o con testa a sferaVite centrale di fissaggio: 5/8’’
Temperatura di esercizio Temperatura di stoccaggio
da -20 °C a +50 °C (da -4 °F a +122 °F)
da -40°C a +70°C(da -40 °F a +158 °F)
NA720/724/728/730/730 plus, Accessori 49
6 Accessori
Accessori acquista-bili
a) Coperchio di protezioneb) Chiave a brugolac) Piastra di base per livellod) Stadia da livellazione stan-
darde) Treppiede008981_001
a
b
c
d
e
Leica Geosystems AGHeinrich-Wild-StrasseCH-9435 HeerbruggSvizzeraTel. +41 71 727 31 31www.leica-geosystems.com
7123
55-2
.0.0
itTr
aduz
ione
dal
tes
to o
rigin
ale
(712
355-
2.0.
0en)
Stam
pato
in S
vizz
era
© 2
015
Leic
a G
eosy
stem
s AG
, Hee
rbru
gg, S
vizz
era