Post on 17-Feb-2015
:Le pttÊt â*sr* de
L'anglais correctlelleinem r t{rdralie Plerrrt
SDget, pmnouncead
tsxeËhttt Sod erylithl
FIRSTËEdlltu$
!* p et it Fi* r'c ic
fanglais correctÀ flrr cu g ttd{st Sh ar relrr ttu} la lar6rræG..Vous butei sur la prononclation de sheep el cheop, Pete et pef. - . ?
Vous tonfonder o/r,vays û still, os et like, soy ettell. . .?
Vous hrésltez entr e to, ot, in. . . (à) ; in, inta, out of , on. " (dans). - ?
Vous séchez sur les particules: lo âe nice to,
to be fed up with.. .?
Vous mélangez les ternps?
Vous manquez de votaDulahc, de tournures idiomatiqtrct... ?
Bref, vous êtes un peu fâché avec I'anglaisl
Sirr ruru, ô0Ùl h rdls!., ffiÙt dcs t*ettsorrrig, omdtrc b bonn lrtok, érlls hl plÈgrs."
Le petit liwe de l'anglois correct vous apporte toutes les réponses
aux questions que vous vous posez sur les règles et les su!,tililétde la langue anglaise.
Brigitte f,allcnetl a été lnspecteur d'anglois de I'Edurotion notio-
nole. Elle est {outeur du BIed onglak (Hachette).
t{athalic Plerret estprofesseur d'anglois en'lycée.
-65 3t^F ê "' ;-
..;-t.: rlJ-- _.:,i
tliiiùlllTti I i,i i i iil
www.efirst.com
Rayon librairie:
Dictionnaire/Pratiq ue/Parascolaire
Public: Tout publit
lllustration : Christin€ Mordacq
Brigitie LallementNathalie Pierret
Le petit livre de
I'anglais correct
FI RSTô{ Editions
5
O Éditions Générales First, 2003Le code de la Propriété Intellectuelle interdit les copies ou reproductions
destinées à une utilisation collective.
Toute replésentation ou reproduction intégrale ou partielle. aite par quelque
procédé que ce soit. sans le consentement de l'Auteur ou de ses ayants cause
est illicite et constitue une contrefaçon sanctionnée par les article{ L. 335'2
et srrrvants du Code de la Propriété lntellectuelle.
tsBN 2-87691-750-5Dépôt légal : 1- trimestre 2003lmprimé en ltalie
Couverlure : Eleu T
Dessrn de couverture : Christine Thibaud-Mordacq
Conception graphique intérieure : Pascale Desmazières
Nous nous efforçons de publierdes owrages qui correspondent à vos attentes
et votre satisfaction est pouf nous une priorité. Alors. n hésitez pas à nous
faire part de vos commentaires à:Editions Générales tirst27. rue Cassette
/5UUb PanS . rrance
Internet e-mail : firstinfo@efirst.com
En avanlpremière, nos prochaines parutions. des résumés de tous les owrages
du catalogue Draloguez en toute liberté avec nos auteurs et nos éditeurs.
Tout cela et bien plus sur lnternet à : m.efirsl.com
Sommaire
Elfilf1f![ffifil L'acce n t a n g ta i sBien prononcer ..........7Écrire et prononcer ................ .......21
ilill|lll|Etffiili Les mors pour re drreChoisirlemotjuste ............... .......2g
. Les n faux-amis " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40. Traduire les mots outils ......... . ........48Labonneparticule ...........65Les fautes dbrthographe les plus fréquentes .. ... ... ..... -... 76
nln|krlIilftl7flI To u rnu res e t f o rm u lesDeserpressionsdetouslesjours ........_..g1Desoutilspourcommuniquer ............g9Des expressions idiomatiques ,,...,......g7Des erreuis à éviter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l0l
6 Le petit livre de l'anglais correct ,
AtrEillltEffimLes ràgles à respecter
Choisir la forme du verbe.... .... .......... ... ... ........ .. 107
Choisirlesmotsinterrogatifs ............ltgCrÉerdesmots ........121Déterminer les noms . . . . . . . . i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ll0Mettre les mots dans lbrdre ............................. :. l4l
nn Les verbes irréguliers ........147
Lnaccent anglais
Bien prononcer
Quelle panique !
Pourquoi les Anglais ne prononcent-ils pascomme nous ? Pourquoi ne prononcent-ilspas comme ils écrivent ? Tous les Français quiapprennent I'anglais se posent un jour ou I'autreces questions. pris de panique devant quelqu'unqui pade une langue dans laquelle ils ne recon-naissent rnême pas les mots qu'ils sauraientpourtant lire sans difficulté.
Les bonnes excusesLes Français ont bien des excuses ! Disons, aumoins trois :
. L anglais possède vingt-deux sons vocaliques(deux fois plus que le français l) alors quel'alphabet latin que nous partageons ne com-porte que six lettres dites " voyelles ..
e Les Anglais ont un système d'accentuation
i8 Le petit liyrq de I'anglais correct !
très fort - accent de mot et accent de phrase
- qui n'a pas d'équivalent en français. On n'en-tend pas toutes les syllabes en anglais I c'estnormal puisque les Anglais ne prononcent pas
toutes les syllabes I
. Et puis, " lls parlent vite I " entend-on' Celan'est pas forcément vrai mais c'est I'impres- .' .
sion que nous avons. :
Pourquoi se donner du mal ?
Pour apprendr.e à mieux comprendre l'anglaisoral, la meilleure solution est d'apprendre à imi-
ter l'accent des Anglais : quand on sait produireun son, on le reconnaît. Quand on sait joueravecI'intonation et l'accentuation, on en comprendlesmécanismes, donc on reconnaît les mots et lesphrases et I'on arrive à leur faire prendre sens'Si nous vous invitons à mieux prononcerl'anglais, c'estisurtout pour mieux le comprendre
- et aussi, bien sûr, pour mieux vous faire com-prendre.
Pour commencer, livrons-nous à un petit jeu :
lisons ce début de chapitre avec un fort accentanglais - comme pour se moquer des Anglais
- et observons comment nous faisons.
['rccrxr rrEtlrs
Les sons : les voyelles
Commençons par nous concentrer sur les dif-férences entre les sons de I'anglais et les sonsdu français. C'est dans le domaine des voyellesque ies différences soni les plus importantes..Les voyelles anglaises présentent toutes desdifférences plus ou moins marquées avec lesvoyelles françaises qui leur sont proches.Quand on désire savoir comment prononcer unmot, le dictionnaire est une aide efficace ; à condi-tion de connaître les signes qui symbolisent lessons. Nous donnons ci-dessous les symbolesphonétiques destinés à représenter les voyelles.
les voyelles simples
Les voyelles se répartissent en deux groupes :
les voyelles dites " longues " ou . tendues ",que I'on reconnaît par le signe I:J qui suit le sym-bole, et les voyelles dites " brèves " ou . nontendues ", qui n'ont pas ces [:1.
ltl : sitLe son anglais de slf est plus à I'avant que le
lO Le petit livre de I'anglais co-rrect
son français de " site "' ll est plus court et
moins tendu, et se rapproche du " s "' Les
lèvres s'entrouvrent à Peine'àExerçons-nous à comparer tick et " tique " '
Ii:l : tea-"tr ."i ù"uu"oup plus à l'arrière que le son fran-
çais de . type'et beaucoup plus tendu- Les
lèvres fournissent un effort et s'étirent vers les
oreilles. C'est pour cela que l'on vous recom-
mande de prononcer le mot cheese pour avoir
un loli souiire lorsqu'on vous prend'en photo'
àÉxerçons-nous à comparer aussi mean et
" mine " ou bean et . bine ".
lel : vetRelativement proche du son français de
" bête " ou " bêlle " ; juste un peu plus bref '
àExerçons-nous à faire la différence entre
" bête " et bet et à prononcer : I met the vet
at Ben's.
[æl : catSitué entre le " a " et le " è " du français
- mais plus près du " è "' Prononcez ( a' en
o"n"uni à . è , - un peu comme quand on est
l'Âcrrilr tlttils
vraiment dégoÛté !
)Exerçons-nous à prononcer :
l'm bad at maths!
la:l : barTrès en arrière, dans le fond de la gorge. Entre
le " a " et le . Oh I " que I'on prononce quand
on est choqué.)Eierçons-nous à faire la différence entre* barre " et bar ou entre " quart " ei carouà prononcer : This is Barbara's car.
k-rl : bushBeaucoup moins tendu, plus en avant, et plusbref que le son français de . boule ".iExerçons-nous à faire la différence entre
" boule " et bul/ou à prononcer : I took a book-
lu:l : moonPlus en arrière que le son français de
" boule ". Les lèvres se tirent en avant commedans un moment de surPrise amusée.àExerçons-nous à faire la différence entre
" coule " eT cool - presque comme une tôurte-
relle qui roucoule - ou à prononcer : The moon
was blue.
12 Le petit livre de l'anglais correct
lol : potColrt, très détendu, plus ouvert que le
." o " '
un peu comme quand on prononce " Dor "'.)Exerçons-nous à Prononcer :
A pot of hot coffee
b:l : doorTrès en arrière, très profond dans la gorgel
un peu comme on prononce " Oh ! " quand
on est vraiment choqué'àExerçons-nous à faire la différence entre
' dort " eI doorou à Prononcer:There are four daors'
lirl : cutBeaucoup moins tendu que le son français de
{ rue D. êntre le trl de kif et le [o] de pot'
Au milieu de la bouche')Exerçons-nous à faire la différence entre
" but ''el but ou entre " culte " et cult ou à
prononcer : The sun was dull'
lg:l : birdTrès ouvert, beaucoup moins tendu qtle iefrançais du mot " nceud ", ptuo proche. du
mot " c@ur ". Les lèvres rester:i relâchées'
l'tccrxl tf,8r.lls
àExerçons-nous à faire la différence entre
" terme " et termou à prononcer: Tum around Sir.
lel : againVoici une voyelle que, par définition, I'on n'en-tend presque pas I Cette voyelle neutre n'existeque dans les syllabes inaccentuées des mots deplusieurs syllabes. Elle n'existe pas dans lesmots d'une syllabe, Elle est très fréquente pourfa forme faible des mots grammaticaux. Father- Tndition - Attention - Children.
Les diphtongues
Comme leur nom I'indique, les diphtongues sontcomposées de deux sons vocaliques. Rappelonsque le français a aussi des diphtongues, commedans les mots . veille " ou . maille "- Maisla différence est qu'en anglais, on accentue trèsfortement la première voyellé et I'on glisse surla seconde, tandis qu'en français. les deux sonsvocaliques sont plutôt juxtaposés et ont uneimportance équivalente.
àExerçons-nous à comparer myet. maille ".
Iarl
terl
laul
lcrl
leul
hal
by
: cow
boy
Mais aussi : Iie - mY'
Mais aussi '. tale - tame'
Mais aussi '. town - clown'
Mais aussi ; toY - coin'
l'rcc:rr t[Êtlls 15
prononcer pour les Français méritent toute votreattention.
Le. th -Cette consonne, typiquement anglaise - et trèscourante - n'a pas d'équivalent en français- Elle
ne ressemble surtout pas au " z " ou âu " s "mais se situe plutôt vers le " f " ou le " v ". Pourla prononcer correctement, vous devez avoirI'impression d'avoir un cheveu sur la langue : ilvous faut insérer la langue entre les dents poÛr
empêcher I'air de passer.Cette consonne correspond à deux sons :
r le son sourd fthird - think - througÛ;r le son sonore fthere - this'then - thep.
Le.r.Le " r " anglais ne ressemble pasdu tout âu t I Ifrançais mais il se rapproche un peu de la pro-
nonciation française du " w ". Le son ne se situe
. pas dans la gorge mais plus en avant de labouche. ll faut arrondir les lèvres et retrous.serle bout de la langue.
àExerçons-nous à contraster rat eÏ " rat€ ",à prononcer . rhum " à l'anglaise, ou à pro-
noncer : There's a red rose.
: cold Mais aussi : sold - blow - so'
béer Mais aussi : clear - dear'
leel : pair Mais aussi I care - rare'
lual : poor Mais aussi : tour - tourist'
Les sons: les consonnes
ll y a sans doute moins de problèmes d.ans 11
domaine des consonnes car' même si vous
estropiez un peu les consonnes' vous avez de
;;;;;";"";es d'être compris - et il.v a même
des Anglais pour trouver adorable d entenore
" Ze dir. ' au lieu de the door"'
A;;"à même, quelques consonnes difficiles à
16 Le petit livre de I'anglais correct
Le"h"expiréVoilà une consonne difficile : les Français ont une
?âôt'euse tendance à I'oublier quand elle existe'et à la mettre quand il n'en faut pas !
Le plus souvent en position initiale, elle res-
semble un peu âu u h " aspiré du français mais
il faut expirer. Placez la main devant votrebouche, vous devez sentir I'air - ou mieux :
placez un miroir et vérifiez qu'il s'embue. .'
)Exerçons-nous à prononcer : Hot and high
- A heavy head.
Les plosives : tPl, Itl et tklLes sons lpl, Itl et lkl ne sont pas de nature
différente des sons français' mais en revanche,en position initiale, ils sont accompagnés d'uneémission de souffle (c'est pour cela qu'on les
appelle les plosives). Comme pour le " h "' si
vous mettez votre main devant la bouche, vous
devez sentir le souffle..àExerçons-nous à prononcer : lt's teatime
- lt's a telephone - Poor boy - My pen pal
- A paper - A car - lt's cold.
Le"ng.Alors qu'en français on entend successivemetrt
" ,-, . ['tcitlr rrttrts
un ( n' puis un " g, dans lçs mots adoptéçde_ l'anglais comme , parking ,, " dancing ",. Boeing " ou . footing ", en anglais, ces dêuxconsonnes ne font qu'un seul son et se nasalisent.
àExerçons.nous à prononcer :
A singer -,A ftnger. ll laut vsiller particulièrementà ne pas accentuer les finales des mots en -ing :He's coming - lt's raintng.
Le"ch-etle.sh"Ïandis que le sOn " sh " correspond exacte-ment au o eh " français, le son " ch " en anglaisse prononce comme dans " Atchoum | " ll fautbien respecter cette règle pqur ne pas confondrecertains mots.li ne faut pas confondre sheep et cheap ou shipet chip, ou encore shop et chop.
Rythme, accentuation, intonation
On a longtemps cru qu'il était suffisant de bienpréciser la valeur des sons pour bien parleranglais... Mais, cela ne suffit pas I ll faut aussis'entraîner à intégrer correctement ces sonsdans les mots ou dans les phrases pour se
L
18 Le petit livre de I'anglais correct
rapprocher de l'authentique et, par la.même
occasion, mieux reconnaître les mots à I'oral' '
Le français ne comporte ni accent de mot - on
orononË. toutes les syllabes avec une intensité
relativement identique - ni accent de phrase'
sauf dans les cas où I'on exprime la surprise'
I'insistance. I'interrogation, etc' Un léger accent
porte naturellement sur la fin de la phrase'
En anglais, en revanche, on accentue très
fortement certaines parties des mots ou cles
phrases et très faiblement d'autres parties'
l'accent de mot
Tous les mots comportant plus d'une syllabe
comportent une syllabe nettement accentuée'
Le déplacement de I'accent de mot peut vous
rendrè tout simplement incompréhensible pour
un anglophone.Cet accent est signalé dans les dictionnaires'
soit par un petit accent placé devant la syllabe
accentuée, soit par des caractères en gras'
)Exerçons-nous à prononcer les mots
suivants en accentuant fortement les syl'
I'locrlr rItItts
labes signalées en gras. America * Tradition- Culture - lmagine - Generation - Influence- Essential - lnstrument - Violence.
Rythme et arcent de phrase
Le rythme spécifique de I'anglais vient de la suc-cession de mots accentués - auxquels onaccorde du temps et, surtout, de l'énergie - etde mots inaccentués sur lesquels on " glisse " aupoint qu'on les devine plus qu'on ne les entend.
Les mots accentuésÀ I'intérieur d'une phrase, le ou les mots impor-tants sont plus accentués que les autres.Par exemple, en I'absence de mise en valeurparticulière, il y a un seul mot très accentuédans cette phrase : Ihis is even better than Ithought.
Les mots grammaticauxDe nombreux mots grammaticaux sont nor-malement inaccentués. Cela concerne les aux-iliaires - ils ont ce que I'on appelle urre " formefaible " - les prépositions, les articles, lespronoms, les adjectifs possessifs, etc. Par
19
:20 Le petit livre de I'anglais co!"tegt
exemplê | He's been with us for ten years' ou
cette autre pnraal"'"nà iukes us i7! t-h1'hee*
ing outdoors * J'"'ii" beauty of the night'
Cas Particuliers8nffi ':ï;]'iu'"' ru Pral lu,r' f :":::i'i;ff i : -" Ï i lili' ii":;-:t o::
I ",: J"ï: "o I;
ffi :ffi i:#:i,1"î"-.9r,"r"'^iî, j""î"1;'ï,:,ii::i:"i:ru.""'#;";; it, cerre'ci sisnirie :
.-ô'est élte qui l'a fait "'
I'rccrrr rrttlts .-.,. 21.
Dans cette dernière phrase' la voix baissejusqu'à in-(-teresting) puis remonte nettementsur les autres syllabes de interesting.
3,Ecrrre et prononcer
Plusieurs prononciationspour unc même écriture
Une même voyelle peut se prononcer de façonsdifférentes :
Le * a ". comme dans les mots about [al, catlæ1. ball [æ], /afe [et].
Le . e,, qui se dit [i:] dans Pefe' mais autre'ment dans pet[eJ.
Le " i ,, qui se prononce différemment dans /lve
lrl (" vivre ") et life [al] (" vie ,).
Le . o ", prononcé parfois [p] csmme danssor4y, parfois [s:] comme dans word, parfoisleol comme dans go.
['intonation
uintonation,"'iiir^",1;r:ï,E3i:i::J"""i:'[dante. Elle "'".:t
p"-:]Îi,i"] "Ë
qu' est parfoisimPlique que I'on s atrt
difiicile dans une langue que I'on ne posseoe
pas complèteo't"l''' -40éter n'importe quelleiE^"tçon"-nout -1i::;àin'a" nli"r"r tà voixph ra se co u rte e n P,' ll?,' li
""J t,t
" n n i f e r to m o r row.
â tu tin. Par exemPle : t
L i nto n atio n "lt*ï::'t;"'::: ;:Hiiï,t:ià réasir pul un"^:1p:.li-";;, ;;'" interestins?Par exemPle I Are Y(
22 Le petit livre de I'anolais correct -
Le " u. ', q,''_"_f::?î,:: i:"'""ï,#Lmais
r'rl
dans but, ou encore t
ëî". ""tpt"r les.associations-de lLtt':"""
^ ie ': dre tatt' friend [e]' believe tt:t' -
' ei ': rêit1 te'\' heigntlai' receiwli:l'
' àu '' eaf [i:]' head lel' 9!"ut'tt; - ''' ;; " '
our [au] ' couPle lt'l' souP teul
: ;; "' cool [u:l' bloodl'i' '* au ": causeLc:7' laughb:1'
Et plus on aioute de lettres' plus les ch'os9s' se
:;Lilo;";i"' ninsi l'association -oush : ir taut
savoir que cette associaiion' pourtant :ii:l'"en anglais, peut se p'ànon""i au moins de sept
facons différentes''"'- - Bough taul' qui (ime avec c-ow'
Coigh tofl' qui rime avec
ti"Jo'gn tnPl' qui rime avec-cuP'
Though taol' qui rime avec^'rc're'
Thorôugh tel' qui rime avec ner'
Thougit tol' qui rime avec-do^or'
in'oi'gn [u:]' qui rime avec roo'
o n P e u t' u *'- lÏ::Ë:ffi:"li':,''c"",iJi"i?mots se Prononcelsens ! Ainsi "
!'lcrrlr rretlts 23
Lrve, qui a comme voyelle [rl quand il est
adjectif. et tai) quand il est verbe'Lead. qui rime avec feed quand il signifie
" mener " , et avec fed quand il signifie " plomb ' '
Wind, rime avec sinned pour signifier " vent "'.nais avec find pour signifier " remonter " '
1ead, qui rime avec bleed quand il est au
orésent, et avec redquand il est au passé !
Plusieurs écriturespour un même son
Cer-tains mots qui se prononcent dqla même
iaçon s'écrivent pourtant différemment'Par exemple :
I et eye.Sea et see.For et four.Hear et here'Knight et night.Him et hYmn-
Son et sun.Too et two.
['rrctrt lrrttts
Des lettres qui ne se prononcent pas
. b ', dans comb, lamb, doubt, debt, subtle...
. h ,, dans honour, hou(, honest...
. k '. dans knee, knife, knot, know...
. | ', dans could, should, half, talk, walk...
. p ", dans psychiatric, receipt, pseudonym.psychology...
- r ', dans card, burn, storm, teacher, water,father. dancer...
. t ', dans whistle. castle. listen, Christmas...
Des accents gui se déplacent
Suivant la nature du mot, I'accent ne se olacegas de la même façon. ll sera sur la pre:'nière syl-tabe s'il est utilisé comme nom, nrais sur laCeuxième syllabe s'il est utilisé comme verbe.
2524 Le petit livrede l'anglais correct
Des Prononciations indevinables
Certains mots sont les seules occurrences
d'une Prononciation'
' Ainsi sew ne rime pas avec nêw mais avec do'
Gauge rime avec cage' - . -- L^-^.Bury ne'rime pas avec. fury.mais tl"!^'1I!:Brooch rime avec ouch mais pas av.ec boam'
Iomb [tu:mi, comb [kaom] et bomo Loomr'
La ohvsionomie de certains mots ne permet
"àillént pas d'en deviner la prononciation :
ApostroPhe [Posl'CatastroPhe ltæst'Chemical lkel'Cupboard tkr'badlMuscle [m,rsl].Ocean tauJnl.Plough laol'Recipe [resePil.Sword [sc:d].
-26 Le petitlivre de l'anqlais correct
C'est le cas pour les mots suivants..
Dans des mots de même racine, I'accent peut
se placer différemment'
Arithmetics arithmetical arithmeticianCompetence competitor competitionDemocrat democracY democraticPhotograph photography photographer
I'rcrrilI tltrlls
Politics political politician>sychology psychologist psychologicalrsychiatry psychiatric psychiatristTelephone telephonisr
En guise de conclusion
'3eorge Bernard Shaw posa un jour la question
=J vante : que signifie le mot ghoti ?
ir bien... " poisson " , tout simplement !
-explication est logique, presque mathéma-:gue:
. th ' se prononce [fl, comme dans rough,
. € ' s€ prononce [l], comme dans wornen,
. t ' se prononce [sh], comme dans nation.
Jttc. ghoti se prononce tfishl et signifieionc . poisson ". Logique, non ?
L
I r I lrLes mots pour re 0tre
Choisir le mot juste
Advise ou advice ?Une simple différence de lettre change la naturedu mot. Advise est un verbe. advice est unnom... Ainsi. on dira : ladvise you not to tellJane about fhis. Plus tard. on ajoutera : Well, youshould have listened to me. But you never lis-ten to my advice... Attention : advice est unnom indénombrable ; on ne trouvera donc jamaisan+Cviee mais, si on veut parler d'un conseil,a piece of advice!
Always ou still ?Tous les deux se traduisent par ( toujours ,;alors lequel choisir ? Always s'utilise pour uneaction qui se répète : Oh no, not that story again!He always tells the same stupid jokel alors quest// s'utilise pour une action qui ne s'est jamaisarrêtée : And he is still speaking, I can't standit anymore, I'm going to fall asleep!
3O Le petit livre de I'anolais correct
As ou like ?lls ont tous les deux la même traduction
française : * comme ". Mais as signifie " en tant
oUê ,, quand /lke Permet de faire une com-
oaraison. Ainsi, on dira : As a musician' he is'wonderful'.. Just like me!
Care ou mind ?Attention : il y a un choix stratégique à faire"'
Si par exemple on vous demande : What do you
pÀferZ, la réponse : I don't care (' Je m'en
itr.-,1 r.i"qru'd'ett" un brin trop agressive' et la
orochaine fois on ne vous demandera pas votre
luJt Ator" q, e: ldon't mind(" Cela m'est égal ")vous évitera tout aussi bien de prendre une déci-
sion, tout en vous gardant une porte ouvene'
surtout si vous I'accompagnez d'un sourire"'
CurrentlY ou actuallY ?
Actuailyê$le genre d9 mot qui laisserait.croire
que finâlement' I'anglais, c'est facile"' Oui' mais
non, justement... " Je suis actuellement en
uu"un""" , se dira : I am currently on holid-ays ' ' '
t am actualty on holidays signifie : " En fait'.je
suis en vacances'.. donc, fichez-moi Ia palx'
enfin ! "
lts tori,plrr tr rlrr .. 31
ù.stomer ou client ?..n seul état, deux mots, est-ce bien raison-.ræae ? Customers'emploie quand il y a échange: argent pour un bien... Dans un magaËin, par
=ernple. Client,lui, se dira plutôt quand I'argent
-ra donné en échange d'un service... par
=remple, chez le coiffeur. Et comment dit-one.end il s'agit de celui qui fréquente un lieu de-bçon plus ou moins régulière, comme un café,zexemple ? Ni I'un ni l'autre, on choisira alorse:not patron...
Oeepou profound?-es Français, bien entendu, ont tendance à choi-sr le mot qui ressemble le plus à leur propreague. Mais attention : ces deux mots ne sont:as interchangeables t Profound s'utilise pourre profondeur intellectuelle : What a profound'eçnark : deep, pour une profondeur plus.maté--ele : The river is deep here. . . On se demande:€ qu'une @æ*-pourrait bien être I
ùou'make ?fans leè deux cas, on fait... Mais make a davan-4e le sens de . fabriquer ". Ainsi : You makez rpise, a bed, a fire, money, war, peace, a jour-
32 Le petit livre de I'anglais correct
ney, a phone call, a mistake, a decision, etc.Do, le plus courant, correspond au verbe* faire '. You do your hair, your room, yaurhomework, the shopping, the ironing, theaccounts, sports, competitions, your duty' busi'ness, an exception, etÇ-
Cela semble simple... Oui, mais ce n'est pastoujours aussi évident. Ainsi ces expressionsqui en français utilisent le verbe . faire " maisne se disent ni make ni do :
Faire un clin d'æil : To give a wink.Faire du ski : Io go skiing.Faire la grève : To go on strike.Faire la différence : To tell the difference.Faire un rêve : To have a dream.
Efficient ou effective ?Lun est compétent et productif GfficienÛ quandl'autre (effectivd sera plutôt efficace...Pas simple tout cela. Je dirai donc : I am a veyefficient and modest person, alors que desdernières mesures prises sans moi, je dirai :
They did not prôve very effective..-
lts nors roul re otrt 33
Entission ou programme ?l€JX mots qui nous sont pourtant bien fami-É's mais qui posent problème quand même I
-':,ssrbn sera réservé au dégagement, de gaz-- exemple, quand programme sera réservé à,:,-r ce gui nous arrive par les ondes : TV, radio...rr€ câs confondre, donc. lmaginez la réponse à: :uestion : What kind of emission is due'^..'n hf 2
*ct ou wait ?l=-s les deux cas, on est en droit de s'impa_:€-:er, mais expect signifie " s'attendre à ce:-e '. On dira donc : I've been waiting for two1:irs. I expected them to be more serious than
fud ou well ?i-eurtrès courante chez les Français. pourtant,gcd est un adjectif qui qualifie un nom, alors=-e well est un adverbe qui qualifie donc...r verbe I Ainsi : I've slept so well... Ou bien--e night was good.
lleaven ou sky ?l,:!'s que skyest physique (si on peut dire...),
34 Le petit livre de l'anglais correct
heaven sera plus spirituel' Si vous me dites :
I saw a plane up in the sky, je trouverai votre
convêrsation ennuyeuse' Par contre; si vous
dites : I saw a plane in heavens, je vous trou-
verai beaucoup plus intéressant" ' Qui aurait cru
qu'il y avait aussi des avions là-haut ?
High ou tall ?
Tail qualitiera plutôt des personnes' quand high
imoli'quera une rlotion de hauteur' Certes'on' dira parfois : A tall building, mais c'estI'exceptiàn sans laquelle aucune règle ne serait
amusante...
lssrre ou Problem ?
Prablem sera utilisé pour parler d'une situation
désagréable qui empêche de mener à bien un
prolei. On doit lui trouver une solution' Le terme
i""r" ""tu
utilisé pour parler d'un sujet général
Aonr on peut distuter' Ainsi : The control ofnuclear weapon is an important issue; le tout
est de faire en sorte qu'il ne devienne pas a
problemAttention : ( avoir des ennuis " o€ sê dit pas
earr+p*læa mais be in trouble"'
il!I3 Pot 8 lt il8t
Joô ou work?]:';cile de ne pas se tromper... Tous les deux:€lvent se traduire par " travail ,. Cependant,ccestl'équivalentd'" emploi ", alors quework:':: synonyme d'. ouvrage ". de " tâche "....:_rs pouvez donc, si vous avez de la chance,3.: :r un 7bb, mais très peu de work. . .
r-ast ou latest ?J: dépend, il y en a encore après ou pas? Lastr,:cue la fin d'une liste. Lafest indique l'élé--e":t le plus récent, en attendant la suite. Ainsi,:-: lafesf rssue d'un magasine sera le dernier-'--éro en date, the last issue signifie que le-a:azine ne paraîtra plus...
Læk for ou search ?lars les deux cas, on espère bien trouver.3-clement, search indiquera une recherche:Érucoup plus en profondeur, une fouille. Ihe:,-- ;e is searching the criminal implique que le:-': nel a été arrêté. Mais : Ihe police is loo_..,- j for the criminalsignifie qu'il court encore I
lad ou ancient ?lre d'une lady qu'elle est o/drisque de la vexer,
36 Le petit livre de I'anqlais correct
lui dire qu'elle est ancient vous en fera une
ennemie à tout jamais' O/d insiste sur l'âge'
alors que ancient s'emploie pourune "?o:::.''existait en des temps reculés' A garder pour
les meubles, donc.-.
Permit ou allow ?Le plus simple est encore d'utiliser allow' qui
siqnlfie à la fois " donner la permissio.n " ou
I Ëonn"r' la possibilité " ' Permit signifie uni-
q**"", " dànner la possibilité " : il n'y " llo-rs
aucune notion de permission' Encore un mot de
iacine latine bien tentant mais dont il faut se
méfier.-.
Room ou Place ?
Prétérez room pour parler d'espace" Mais
place ira très bien pour parler {'enOro1l 111t'
inviter quelqu'un in your room n' a pas la meme
,;pil"ii;; iue oe l;inviter in vour place" ' Sauf
si vous avez un studio' bien sûr"' Quant à
space: là, on est au-delà des étoiles"'
SafetY ou securitY ?
Pour éviter le danger, on utilisera plutôt des
uàfuty ,"u"ures: I locked the door for more
Lrs il!r! roû! lr !trr
;e:ety. On voulait éviter par exemple qu'un=:ant aille se coincer les doigts dans la porte.)+s security measures ne protégeront pas::rtre ies accidents mais contre le vol ou les
=':'essions : I locked the door for securitv.l- veut éviter une intrusion.
fuy ou tell ?t: : 3nifient tous les deux " dire ,, mais ne s'em-lr: ent pas de la même façon. Iel/ est toujours;-',' d'un complément personnel (un nom our cronom). Si say est suivi d'un complément:e-scnnel, celui-ci sera obligatoirement précédéæ :c. Ainsi. il faut choisir : Kate told me what---' had said to Brian, ou bien : Kate said to-e ahat John had told Brian. Facile, non ?
Sensrô/e ou sensitive ?--iit de faire le contraire de ce qu'on croit.
-c':. " sensible " se dira sensitive. euant à
--sib/e, il signifie " sensé .... Clare is a verytè'sitive persan signifiera qu'elle risque de se*e::'e à pleurer si on ne fait pas attention. C/areç = sensible person signifiera qu'elle compren-r-= 3t Oê nous en voudra oas.
t
38 Le petit livre de I'anqlais correct
Sheep ou mutton ?
Le tout est de savoir si la bête est dans un pré
ou dans une assiette. Vivante, c'est du sheep.
En sauce, c'est du mutton. De la même façon'vous ne pourrez manger du pork qu'aprèsavoir tué le pig, ou du beef que quand la cowsera découpée... Pour le cheval ? Voyons' en
Angleterre, le cheval ne se mange pas !
Shocking ou shocked ?
Le problème ici vient de la différence entre laforme -ed, à valeur passive, et la forme en -ing,
à valeur active. Si je regarde la TV' je trouveraipeut-être les images shocking, et dans ce cas
je serai shocked.Le problème se retrouve avec d'autres formes :
interested/interesting, bored/boring' surpri-sed/surpising... ll faut donc savoir qui fait quoi...
Spirit ou mind ?
Comme souvent, le mot à racine latine a une
valeur plus intellectuelle, plus... spirituelle que
celui d'origine anglo-saxonne.
Teach ou learn ?
Pourquoi ces deux mots sont-ils si souvent
lrr rors roui lG trnr 39
ryrfondus ? Teach signifie " enseigner ". c'estoe que fait le teacher... L'élève. lui, learns.I est afors a learner...
tanible ou terrific ?Âtention : s'ils peuvent tous les deux signifier?æg*, épouvantable, un seul peut être
-utilisé
Èrs le sens sensationnel, formidable... Faire le
=-."i.. choix vo_us expose à des conséquences
rTrévisibles I Dire à votre vieille tante : Oh.Ât've been to the hairdresser, your hairstyle isE-'rfc passera peut-être. par contre, si ,rousG,: Your hairstyle is terrible, vous serez défi.tr.€rnent déshérité !
Loou also ?C.s deux-là ne sont pas interchangeables. Ioor rnploie à la fin d'une phrase, pour clore unebb : llike cakes. cookies, pies and I like sweets4... Also, lui, s'utilise avant un verbe, pourrfqder un élément : I like cakes, cookies, piesti I also like sweets...
ktherou whether?
$ n9tit91t1tre qui ne s'entend même pas faitù.ee la différence.._ Weather concernera la
4O Le petit livre de I'anglais correct
météo : What wilt the weather be like tomorrow?'ViiJrnu,
p"r*ettra d'hésiter entre deux possi-
bilités : l'wonder whether it will rain or not"'
Les n faux-amis D
ActualActualsignifie " réel "'actually signifie " en fait' vraiment "'ActualtY, I think it's very gooo'
. Actuâl " se traduit par present ou currenL
Attend'À';;";;; signifie " fréquenter."' . assister.à "'
You atteid a meeting' a school' universtty'
" Âtt"ndte ' se traduit Par wait for'
Eless8/ess ne signifie pas " blesser " mals
" bénir '.Giod btess You ! Dieu te bénisse !
CameraC'est plutôt un appareil photo' Une caméra
lrr rrls roùr rr o|lr à - 4l
æ dit a movie camera ou a film camera.
futceh de chance I C'est aussi un faux ami.futce veut dire d occasion ". comme dans- | y a peu de chances que... '.. Aroir de la chance " se dit be lucky.
GbgeAdrarge signifie " les frais , et fo chargeipifie . facturer ". " Une charge "6porter) se dit /oadou burden. .
ùûneCrine est un délit et non un . crime .ç- se traduit par murder.
ÈrC4rveut 6li;6 n pleurer '. " Crier " se ditrlout ou yel/. Attention : a cty est un vrai amici veut dire " un cri " !
æeA&te est bien une date mais c'est aussi un. rendez-vous galant " et, par voie deorséquence, un petit ami (ou une, bien sûr l)
;
!
- il y a toujours une deite sous-entendue"'
DeceiveCe n'est pas . décevoir " mais " tromper ''Deception est donc une ' tromPerie " et non une
" déception ", laquelle se dit disappointment'
DemandDemandveut dire " exiger ".!t's a demandingl'ob : C'est un travail '
exiqeant.. Dlmander ' se traduit Par ask'Mais attention : le nom demand correspond
au français dans une expressiorl comme- I'offre et la demande "-
ExhibîtionPas d'" exhibition ', ici, mais une. exposition " souv€nt très sérieuse'A painting exhhition: Une expositionde peinture.
FigureFigure signifie'" chiffre i ou ' silhouette "'Hà is good at figures; ll connaît bien
les chiffres.
*âas a good figure: Elle a une jolie silhouette.-frure ' se traduit par face.
n'est pas le " hasard " mais un
', un " dsqus " !
È,nlc,n is a health hazard :poflution est un.danger pour la santé.
. d'injure " dans ce rnot,une " blessure ,.
vas severely injured: ll a été gravement
cherchez pss " l'issue de secours "exlt) dans ce mot
un " probfème ". lt's a veryr seious issue :
un problème très grave.
n'est pas " une journée ' rnaisr|voyage..
LibrarYô; ;'; achète pas de livres' on en emprunte'
ÂtiAra,vestune ' bibliothèque "'Une . tiUrairie ', c'est a bookshoP'
Noteô:À u,"n une . note ,, dans le sens de
Jr"ndre des notes"' mais pas celle du .
i""i"îà",. fes Américains'disent the Îheck'ËJ;JuË Ji""nt th" bil/' À l'école' c'est
marks ou grades'
Patronb" n-'"", pas un patron (a boss) mais un
client, dans un restaurant' par exemple'
PertonnaneebË t"t snemploie sunout dans le monde
Ju spectacle' C'est une " prestation ''Ë""It" "p.nif'
c'est exploit' result
ou achievement'
Relative-A relative, c'est un ' Parent r'
r 1t 0ril
ne veut pas dire " rude ' maiÉ.d. impoli '- mal élevé ,. . Rude " sê trdtiit'tough ou hard.
ne signifie aucunement " sale ". soldes . gs . ygplg a.
as on sale: C'était en soldeesa/e : À vendre.
Sde ' se traduit par dirty.
signifie . sensé '.the sensible thing to do.
Sensible " se traduit par sensitive.
n'est pas un sous-vêtement mais unmorceau ": a slip of paper. Un " slip ,
dt pants (pour les hommes) ou knickersles femmes) ou, plus discrètement.
b slip veut dire . glisser ". comme surpeau de banane.
Suite veut dire "dans un hôtel !
Sinon, on utilise
46 Le peti! livre de l'anglais correct
StageSfage signifie " étaPe I ou " scenê '(au théâtre).By stages: Par étaPes.
Pôur traduire " stage ", on dit work
experience ou training Period'
Suitesuite " seulement
follow-up ou next ePisode.
n est pas un nom mais un adjectif. hésitant ".
Yoice was tentative: " Sa voix étaitte'
traduire " tentative ", on dit attempt.
s'emploie uniquement pour q les toilettes ,.to go to the toilet
sa toilette " se traduit par to have aou, plus discrètement, par to get ready.
portez ce vêtement, vous ne serezpas admis dans les endroits chic !
n'est pas une " veste , mais un sous-lAux États,Unis, ce mot désione
parler dlune . veste ",.on dit iacket
SupplySupply ne veut pas dire " supplier ' mais
signifie " foumir " ou, si c'est un nom'
" stock ", . provision 'Supply and demand; Loffre et la demande'
" Supplier " se traduit par implore'
SurveySurveyne signifie pas ' surveiller " mais
" enquêter, ou " enquête "'According to a survey published in"' :
Seion une enquête publiée'dans"'
" Surveiller " se traduit Par watch'
Traduire les mots outils
À
"ToIo indklue une visée ( vers ' quelque chose
ou quelgu'un : un lieu, une Personne.un moment, etc.r Lieu
She goes to school : Elle va à l'école'o Personne (attribution)
He gave some money to his sister :
ll a donné de I'argent à sa sceur'. Moment
He works from I to 5 :ll travaille de t heures à 5 heures'
r Viséelhave nothing to say: Je n'ai rien à dire'
AtAf situe dans I'espace ou dans le temps'quand il n'y a Pas de changement'e Lieu
She is at school : Elle est à l'école'
t#fted at 10 o'clock:Jdcommencé à 10 heures.
rapproche de af car il n'implique pas de; il situe aussi dans I'espace et
le temps.un nom de ville
tb fwes in London: ll habite à Londresune indication de temps (mois,
fl|O: En 2O1O.
. n'a pas d'équivalent visible dans les cas
les veôes qui sont transitifs enalors qu'ils sont intransitifs eô
,b told his mother about his trip :
la parlé de son voyage à sa mèreune forme en -ing dans certaines
tEtructions à deux verbes
i commencé à travailler.
50 Le petit livre de l'anglais correct
r Dans un nom composé pour indiquer '
I'usage.A sewing machine: Une machine à coudre'
Comme
Liker Lrke permet de comparer ; il introduit un'
nom ou un pronom'She is very tall, like her mather :
Elle est très grande, comme sa mère.o En américain familier, on utilise aussi /ike
pour introduire une proposition, mais ce
n'est pas très correct.They don't behave like we do :
lls ne se conduisent pas comme nous'
AsAs a plusieurs sens-r ll établit une comparaison ; il introduit une
propositiofl.As I told you before.-. :
Comme je te I'ai déjà dit...r ll signifie " en tant Çue "; il introduit un nom.
t think he is very good as a teacher :
lrs xols ?ooi t! !ti! __,_-_--
Je pense qu'il est très bon commeorofesseur.
r ll exprime la cause ; il introduit une propo-sition.As I thought she was very nice, I invited herfor dinner :
Comme je I'ai trouvée très sympathique,je l'ai invitée à dîner.
As ifAs if signifie . comme si ".She answered as if she knew me :
Elle a répondu comme si elle me connaissait.
HowHoraz introduit un adjectif dans une phraseexclamative. Attention à I'ordre des mots qui
n'est pas oelui du français.How nice she is !Comme elle estsympathique !
Dans
In/n situe dans I'espace ou dans le temps,
T-j . llr rorr rorr rr arrr52 Le petit livre de llalglais correct
quand il n'y a pas de changement.. Lieu
They are in the park: lls sont dans le parc.r Temps (devant un nom de durée pour parler
du futur)l'll be ready in twentY minutes :
Je serai Prêt dans vingt minutes-
lnto/nto indique un lieu dans lequel on entre.ll est associé à un verbe de mouvement.They bought a ticket and went into the park:lls ont acheté un billet et sont entrés dansle parc.
Out ofOut of exprime une idée d'extraction.He took a Çoin out of his Pocket:ll a pris une pièce dans sa Poche.
OnOn s'emploie devant les mots bus, train,plane.I met him on the train :
Je l'ai rencontré dans le train.
De
FromFrom indique la provenance ou I'origine.. Dans I'espace
We are coming from London :Nous venons de Londres.
r Dans le tempsI work from g to S :Je travaille de t heures à S heures.
ofOf introduit un complément de nom.Look at the door of this house :Regarde la porte de cette maison.
Un génitif (voir p. 142). De " se traduit par un génitif pour indiquer:r la possession
My friend's car:La voiture de mon ami(e).
r la parentéMy cousins' mother:La mère de mes cousins.
r la dateToday's paper: Le journal d'aujôurd.hui.
54 Le petit livre de l'anqlais correct
o (rien)
" De " n'a pas d'équivalent visible dansles noms composés pour indiquer:r la matière
A stone wall : Un mur de pierre.. le moment
Lunchtime: L heure du déjeuner.. la nature
Secuity measures: Des mesures de sécurité.
Depuis
ForFors'utilise devant un nom indiquant unedurée, dans une phrase comportant un verbeau present perfect.He has waiting for twenty minutes :
ll attend depuis vingt minutes.
SinceSlnce s'emploie pour indiquer I'origine ou lepoint de départ devant une indication de dateou d'horaire, ou bien une proposition.
.l have been waiting here since | 2:30 :
J'attends ici depuis 12 h 30.
lEs rors ,otr rr ltrr 35
! have been sitting here since I arrived :Je suis assis ici depuis que je suis arrivé.
How long'|ow long s'emploie pour demander. Oepuis quand , dans une question.llow long have you known them?Depuis quand les connaissezlvous ?
FromFrom indique un point de départ dans un ordretu une quantité.From row I g to row 45 :Du rang 19 au rang 45.
Dont
Whose,^/hose a gardé le sens de son origine : il étaite génitif de who. ll indique oonc une relation:e possession ou de qualité.he man whose car is over there is my
.rother :
-homme dont la voiture est là-bas est mon frère.
56 Le petit livre de I'anqlais correct
s (rien)
" Dont ' n'a pas d'équivalent visible dans les
cas où il dépend d'un complément de verbe
intransitif ou d'un adjectif. Le choix de la
préposition, rejetée en fin de phrase'
bépend du verbe ou de I'adjectif'Tie way she sPeaks :
La façon dont elle Parle.The Person You are talking about:La personne dont tu Parles.The proiect he is resPonsible for :
Le proiet dont il est resPonsable'
En
" En , a de très nombreuses traductions qui
rendent compte de ses valeurs diverses'
ln/n situe dans I'espace ou dans le temps'quand il n'y a pas de changement' ll précise
aussi l'état, la composition' la présentation'
etc.. Lieu. devant les noms de ville'
de paYs ou de région
lrs lors Ptut r.! !lFf
They live in England :
;s vivent en Angleterre.r Temps, devant une année, un mois
ou une duréeHe ran the marathon in 5 hours in MaY :
ll a couru le marathon en 5 heures en mai.. ttat
They are in good shape :
lls sont en bonne forme.r Langue
It's in English: C'est en anglais.
By.3y introduit un moyen, notamment un moyen:e transport : car, bus, train, plane.-harr vtant hv h''c.
sont allés en bus.
witbin,lithin précède une indication de durée.
signifie * dans un intervalle de '.-'le had finished within two weeks:
a eu fini en deux semaines.
Some/any>icme ou any traduisent . en " quand
58 Le petit livre de I'anqlais correct
il reprend une quantité indéfinie.We'got some wine. Would you like some?Nous avons du vin. En voulez-vous ?
s kienlr " f6 " n'est pas toujours visible devant un
gérondif (on peut aussi trouver on, in, ou by).Entering the room, she saw him :En entrant dans la pièce, elle le vit.
' r " En " n'est pas visible dans un nomcomposé pour indiquer la matière.A gold ring : Une bague en or.
Encorg
AgainAgain signifie " à nouveau ".Once again / Encore une fois !
stillStr// est utilisé dans des phrases positives,dans le sens de " toujours ".He is still in bed : ll est encore au lit.
lrs Hors pouF r: ltnE 59
YetYef est utilisé avec nol.C'est la forme négative de str//.She ls nof ready yet: Elle n'est pas encorecrête.
More/another.s indiquent une quantité supplémentaire.'Uould you like another biscuit and more:offee?Yeux-tu encore un biscuit et du café ?
Eveniven est utilisé devant un comparatif.:'s even colder todayfait encore plus froid aujourd'hui.
llya
There is/There are, etc.-here is + nom singulier : there are + nom pluriel.-nere are lots of strange people here :'I y a beaucoup de gens bizarres ici.lette expression s'utilise au présent comme:.t prétérit et peut se combiner avec les:odaux et d'autres verbes.
6O Le petit livre de I'anqlais correct
l'm sure there will be enough sPace :
Je suis sÛr qu'il y aura assez d'espace'
There seems to be a new tendencY :
ll semble qu'il y ait une nouvelle tendance'
AgoAio se place après une indication de durée'
tt started raining two hours ago :
ll a commencé à pleuvoir il y a deux heures'
Par
By8y indique la cause, I'agent, le moyen'r Agent
The roof was damaged bY the storm :
Le toit a été endommagé par la tempêteo Moyen
t pàiA Ay cheque: J'ai payé par chèque'r Distribution
One by one : Un Par un'
Through/acrossThrough/across s'appliquent à des lieux ou
des directions.
[rs rsrs Por,B tr nat
We went through the park :
Nous sommes passés par le parc.
Out ofOut of peut exprimer un motif .
Out of habit: Par habitude.
ForFor example: Par exemple.
FromFrom exprime l'origine.I heard it from my mother:Je I'ai appris par ma mère.
Pendant
DuringDuring introduit un nom indiquant une saison,une année, un événement.During the summer: Pendant l'été.During the war: Pendant la guerre.
ForFor introduit un nom indiquant une durée
61
62 Le petit livre de I'anqlais correct
passée. ll s'emploie avec un verbe au prétérit'
He tived here for two Years I
ll a vécu ici Pendant deux ans'
lnln signifie " pendant " devant un nom
de saison.It's in winter : c'est en hiver'
WhileWhite signifie " Pendant que " '
Let's go and see Mary while you are here :
Allons voir Marie pendant que tu es tct'
Que
" Que " est difficile à traduire car il a beau-
coup d'emplois grammaticaux' De plus' bien
souvent, il n'est pas visible en anglais'
Thatc That, conjonction, introduit une proposition
complétive. Signalons qu'il peut être omis
dans ce cas.I know Qha) she is'Your friend :
Je sais que tu es son amie.e That, relatif, introduit une proposition
relative. Son antécédent peut être humainou non humain.ll est souvent omis aussi dans ce cas.The person (thaù you had chosen :
La personne que tu avais choisie.
lhichWhich est un pronom relatif. Son antécédent
non humain.frke the book (whicil you have just bought :
aime le livre que tu viens d'acheter.
est un pronom interrogatif.do you want? Que voulez-vous ?
introduit le conrplément du comparatif.is nicer than Ben :
est plus sympathique que Ben.
ûien)Que " est souvent invisible en anglais quandest conjonction ou relatif (voir les exemples
précédents où sa traduction est entreparenthèses).. Proposition infinitive, après les verbes
de volonté,They want me to go: lls veulent que je parte'
HowHow introduit une exclamation portant surun adjectif. Attention à l'ordre des mots'How silly lre isl Qu'il est bête I
Qui
WhoWho est un pronom relatif ou interrogatif'Son antécédent est un humain'I know somebodY who... :
Je connais quelqu'un qui'-.Who told you about it? Qui t'en a parlé ?
WhichWhich est un relatif ou un interrogatif dontl'antécédent est non humain.
The book which is on the table'-Le livre qui est sur la table.
lrs nots rour
[a bonne particule i:'
lcs verbes à particules
Les verbes accompagnés d'une particule-soit particule adverbiale (elle modifie le sens*r verbe) soit préposition (elle introduit un com-plément) - sont très courants en anglais.Er voici quelques exemples...
: Accepteron : Etre d'accord sur..-with : Êûe d'accord avec...
to : Appartenir à..
down .: Tomber en panneout : Eclater
in : Faire une visiteoff : Annuler
66 Le petit livre de l'anglais correct l:s lors rorr t: otrr
Carry: PorlerCarry on; ContinuerCarry oui: Réaliser un Projet
Depend on: DéPendre de..-
Do: FaireDo with ; Avoir besoin de...Do without: Se Passer de.' '
Do up :RestaurerF//: RemPlirFil! in : Remplir (un formulaire)
Gef : ObtenirGet awaY: PartirGet back: RevenirGet down; DéPrimerGet through: RéussirGet through: Avoir quelqu'un au bout du fil
Get up: Se lever
Give: DonnerGive back: RendreGive in; CéderGive up: Abandonner
Go: AllerGo away: PartirGo on: ContinuerGo through: Vérifier
Keep : GarderKeep on: Continuer
Iaugh : RireLaugh at .' Se moquer de...
Usten to: Écouter
[ool< : RegarderLnok at; Regarder quelque choseLcok after : S'occuper de...Look back on: Se souvenirLook for: ChercherLook forward to i Être imoatient de...
rnfo : Enquêterout : Faire attentionup : Lever les yeux
68 Le petit livre de I'anglais correct _
Make: FaireMake for: Aller en direction de..Make up.' InventerPay for: Payer
Pal: PoserPut on: MettrePut up with: Supporter
Take : PrendreTake after: RessemblerTake back; ReprendreTake down: NoterTake off : Décoller
ftrrn :Tourner+ee3-r urn orT : EtetnoreTurn out: S'avérerTurn up: Arriver
Succeed rn : Réussir à...
Talk to r Parler à. . .
Throw away: JeterWake up: Se réveiller
lrs nors rsur rr olrr 6g
Work:TravaillerWork out: Calculer
les verbes transitifs directs
Certains verbes se construisent sans
l,lll,_d:uun, teur comptém"nt a,on;.I€l ou le trançais en rnet une.
tlk soyelo.dy : Demander à quelqu,un. ë you don't know. just ask mei
!:,y"r; Répondre à quelqu,un' wtil not answer you, you're too nosy.
:Drbcuss ., Discuter dei! will not discuss fhis t!::t,:?t d::cuss fhis matter with yout 3o to bed!
lEnter: Entrer danslHe silently entered the room. lt was empty
lryrb,id : lnterdire à quelqu.un1 .orbid you to see that man again, ever !i
?O Le petit livre de I'anglais correct , lts r'rs f 'ui
tt Dt;r 7l
Obey:Obéiràquelqu'unSo you really believe I will obey you ?
Phone.'Téléphoner à
tf you go on, I'll phone Your mother.
Play : Jouer deI know you can play the flute, stop bragging!
* "ngry aVwith somebody:
itre en colère contre guelqu'un.| 8-"
"rSry about something :
:itre en colère à propos de quelque chose.
i Be annoyed about/with somebody :i itre contrarié par quelqu'un.
]k annoyed at/by/with something :Resist: Résister à
iî:;iÏ ;f:;;:ilr the temptation unv lors",,titre contrarié par quelque chose
sorry...
Teach : Enseigner à
He taught me how to PlaY the flute.
Les adjectifs
Certains adjectifs se construisent aussi
une préposition.
Be afraid of : Avoir Peur de..'
Be amazed at/by: Être stupiia." ,e...
ib anxious about: Être inquiet de,/pour...
: k ashamed of .' Avoir honte de...
i& aware of : Être conscient de...
b bad at: Ê.lre mauvais en...
avec'8e bored with.' Être lassé de...
b busy with: Etre occupé à...
'& close fo; Être proche de...
l& crazy about: Être dingue de...
Le petit livre de l'anglais correct
Be dependenf on .'Dépendre de...
Be different from : Être différent de...
Be disappointed about/at samething :
Être déçu de quelque chose.
8e disappointed with somebody :
Être déçu par quelqu'un.
Be famillar with : Bien connaître...
Be famous for: Être célèbre pour...
Be fed up with ; En avoir assez de...
Be fond of: Aimer beaucoup-..
Be frightened of : Avoir peur de...
Be futt of :Etre plein de...
Be furious about something :Être furieux de quelque chose.Be furious with somebody :Être furieux contre quelqu'un.
& glad of/about.. Être ravi de...
Be good af .. Être bon en.-.
pe grateful for something :Rre reconnaissant de qrélque chose.
p grateful to somebody :Ètre reconnaissant envers quelqu'un.
l& happy about/with something :I Etre heureux de quelque chose.
j
lfu nappy for/with somebody :f tlre heureux pour quelqu'un.l
l& impressed by : Etre impressionné par...i
lb interested rn ..S'intéresser à...a
l-læ leatous ot ,. Etre ialoux de...
keen on ;-Aimer beaucoup...kind to..Être gentil avec...
mad at; Être furieux contre..
Le Detit livre de I'anolais correct
Be mad about: Être passionné de...Be married fo ,' Etre marié avec. . .
Be nice fo; Être gentil avec...
Be pleased aboat/at something :Être content de quelque chose
Be pleased for/with somebody :Etre content de quelqu'un
Be polite to.'Être poli avec...
Be proud of : Être fier de...
Be responsible for: Être responsable de...
Be rude to.'Ête grossier avec...
Be satisfied with:Ëtre satisfait de...
Be scared of ; Avoir peur de..,Be shocked af .' Etre bouleversé par...
Be sick of : En avoir assez de...
lts f,lrs poti t! lrrt Zs
Be sorry about/for: Être désolé pour. . .
Be surprised about/at something :Etre surpris par quelque chose.
Be surprised by somebody :ttre surpris par quelqu,un
Be tired of/with: Être fatigué de.
8e upset about/by.. Être contrarié par.
& used fo: Être habitué à.
Be worried about somebody :Se faire du souci pour quelqu'un.
p yvgniea about/at/by something :ù€ tarre du souci à cause de quelque chose.
76 Le petit livre de I'anglais cSIIec!-
Les fautes dbrthograPheles plus fréquentes
Lorthographe anglaise pose généralement moins
de problèmes que I'orthographe française-, . Du
moins si on maîtrise à peu près la correspon-dance spn-graphie I Certains mots, cependant,sont plus particulièrement soumois, et sont source
chez nos compatriotes d'erreurs fréquentes-
AddressAvec redoublement de la consonne " d ",contrairement au français : ' adresse ".
Appearancell suffit de se rappeler que le verbe est appear'
et on n'écrit plus aBPeæ*ee.
BeautifulC'est logique, beautiful = full of beauty' alors où
est passé le second " | " ? (et le " Y'?)
Cannotll faut penser à l'écrire en un seul mot. Sinon,
on peut le contracter : can't.
pttt 1t ilit
CemeteryQue des . 8,, il faut s'en souvenir"
CouldNe pas oubtier le " I ., c'est important !
DevelopmentAvec, au contraire, un seul " p', là où le fran-çais en met deux: . dévelopÈement ,.
DisappointedAvec un seul " s ', malgré une sifflante très....ssssonnante !
DiseaseCelui-ci est difficile à mémoriser, et'il estcourant. hélas 1...
Eighth hinth, twelfth)ls sont difficiles à écrire, mais ce n'est rien àcôté de leur prononciation !
English (French, German)En anglais, les adjectifs de nationalité prennenttoujours une majuscule ; il est parfois difficile dene pas I'oublier !
78 Le petit livre de I'Anglais correct
EnvironmentUn seul " n " et pas de . e >... Ce mot si prochedu français est souvent source d'erreur.
FortyCertes, on écrit four, mais il faut penser à enle-ver fe . u D pour passer à la dizaine.
lndependenceOn a souvent tendance à se mélanger entre les" en " et les . an ".
KneeBien sûr, le " k " ne se prcinonce pas, mais onen a besoin quand même...
LightNe pas faire comme les Américains, qui on ten-dance à trop souvent l'écrire lite.
LiteratureLà où le français, tres logiquement, prend deux . t ",comme dans . lettre ,, l'anglais n'en prend qu'un...
Magazine. s " ou . z, ? Comme ça se prononce, tout
simplement !
UedecineI ne faut pas se fier à la prononciation, la deuxièmeuoyele est bien un r e D... qui se prononce [il !
hrliament. ia ", même si cela ne s'entend pas...
hivilegede " d " avant le . g,, contrairement à judge.
9iryt"'J." à écrire qu'à faire ; surrout que le
s écrit pronounce !
ne pas confondre avec quiet, qui n'a pas lesens..
ei " ? " ie , ? On n'a finalement qu'une chancer deux de ne pas se tromper I
? Seperate ? Ni I'un ni I'autre, on ne
Le petit livre de I'anqlais correct
peut pas toujours se fier à son oreille.
tmpotiteComme en français, finalement... Alors pour-ouoi cette tendance à l'écrire avec " un- ' ?
WednesdaySurtout ne pas se fier à ce que I'on entend-..
WhichCompliqué, ce relatif I on aurait envie soit de nepas lui mettre de " h ", puisque de toute façon,il ne sert à rien, soit de I'orthographier witch,comme il se prononce... sauf que là, il signifie
" Sorcière " ; c'est ennuyeux !
withBien sûr, on sait qu'il y a un " h " quelque part,mais où exactement ?
WrittenÇa vient bien de wite, non ? Alors pourquoi un
second . t ", soudainement ? D'autant que celafait changer la prononciation de la voyelle précé-dente... Comment s'y retrouver ?
Tournures et formules
Des expressions detous les jours
Tout est bien qui finit bien I
All's well that ends well !
Ça ne va pas, non ?Are you crazy or something ?
Mieux vaut tard que jamais I
Better late than never !
Can you'hold on for a second ?
Félicitations !
Congratulations !
Ne m'en veux pas I
Don't hold it against me !
N'en fais pas toute une histoire I
Don't make such a fuss!
Je vous en prie, n'en parlons plus !
Don't mention it!
Ne t'inquiète pas I
Don't worry!
C'est plus facile à dire qu'à faire I
Easier said than done!
Tous les deux jours...Every other day...
À vendre I
For sale!
Laisse tomber I
Forget it!
Bon débaras !
Good riddance!
Super !
Great!
n'en reviens pas I
I can't believe ît!
n'arrive pas à le joindre ! ;"I can't reach him!
ne peux pas le supporter !
I can't stand it!
ne I'ai pas fait exprès !
I didn't mean it!
ne suis pas d'accord !
I don't agree!
n'en ai pas envie !
I don't feel like it!
m'est égal !
I donT mind!
le connais à peine I
I hardly knôw him!
n'ai pas de monnaie I
I have no change!
8a Le petit livre de l'anolais correct . IrJlfrûAtS rr r08ll
J'espère que ça marche !
I hope it works!
Je me le demande...I wonder,..
Je reviens dans une minute !
I'll be right back!
Je n'ai plus un sou !
I'm broke!
Je suis épuisé(e)...I'm exhausted...
J'en ai marre !
l'm fed up !
J'ai soif/faim !
l'm thirsty/hungry!
J'ai changé d'avis !
."|'ve changed my mind!
Si ça ne te dérange pas...lf it's no bother to you...
I fallait s'y attendre !
It could be expected!
pa depend...It depends...
pa ne fait rien...It doesn't malter...
Lf,b se pourrait bien...I, lt might be well so...II
fe ne m'y attendais pas I
I lt was quite unexpected!
f. n" uur, pas le coup I
I lt is not worth it!I
p est à tes risques et périls I
; tf 's at your own risk!Ip ne se fait pas I| ,f's bad manners!
p'est mon jour de congé |
It's my day off!
Ça ne sert a rien !
It's no use!
Ce n'est pas si facile que ça !
It's not that easy!
Quel gâchis !
It's such a waste!
C'est comme tu veux !
It's up to you!
Ça ne sert a rien I
lfb uselessl
Laisse-moi tranquille I
Leave me alone!
ïu veux un coup de main ?
Need a hand?
Pas question I
No way!
Pas étonnant !
No wonder!
&mais de la vie !
Not on your life!
faintenant, j'en ai vraimeint marre I
Now this is itl
fplus tard I
, See you later!I
) est bien fait pour toi !
Seryes you well!1
fu devrais avoir honte !I Shame on you!
ft alors ?I So what?i
f.tet" a" dire n'importe quoi II Stop talking nonsense!
h calme I
Take it easy!
In'y a pas de quoi rirelThere's no laughing matter!
i
88 Le petit livre de l'anglais correct loûiilulrs tr ratrulrs ag
lls s'entendent très bien.They get along well.
Quel dommage !
What a pity!
Comment ça s'appelle ?What do you call this?
Qu'est-ce que tu veux dire ?
What do you mean?
Quoi encore ?
What now?
Qu'est-ce qui te prend ?What's the matter with you?
Quoi de neuf ?
What's up?
ïu parles !
You bet!
Pas possible !
You don't say!
L ferais mieux de te taire I
You'd better shut up!
l olaisantes !
You're kidding!
les outils pour commu{quer
ls relations avec les autres
lPrésenter quelqu'unbt me introduce...}'it is Mr...lere you met Mrs...?hy lintroduce...
fProposer son aidehy I help you?Çen I help you, Madam?|fl,at can I do for you?
f Proposer quelque choseb you want...?
9O Le petit livre de I'anglais correct -
I00ilurrs tr rlril 91
Would you like some...?Would you fancy...?How about a...?
o BemercierThank you so much.That's very kind of you.How nice of you.Thank you very much.
r S'intéresser au sort des autresWhat's wrong with...?I'm so sorry for him./her/them.What a shame!That's too bad.I' m terribly worried/concerned about.
o S'intéresser aux idées des autresDo you agree that...?Do you think that...?What's your position on...?Would you say that...?
o S'intéresser aux goûts des autresDid you enjoy the show?How did you like that film?
Do you care for football?What do you think of this book?How do you feel about...?
r Faire répéterWould you mind repeating, please?Pardon?Could you say that again, please?t'm sorry, I didn't catch what you said.
. Accuser/se défindreYou needn't have... (+ verbe en -ed).Are you telling me I should have....+ verbe en -ed) ?tt was your fault ! All I did was to...What on earth are you doing?This is none of your business!You shouldn't have.,. (+ verbe en -ed).
Les sentiments et attitudes
r Exprimer son admirationrl ow b ea u tifu I / n i c e / p ret ty /c I eve r.lle is the best...l know/in the world.This is great/fantastic-
Congratulations.What llike about...is that...lreally appreciate...
o Exprimer sa déceptionOh, no! Not again!That's too bad.Hard luck!What a shame!lf only I had been there!
.. Exprimer sa désapprobationt m sony to say this but...We have a complaint to make.We've got a problem here.l'm not in favour of...l disapprove of...How can you...?l'm fed up with...Now, this is enough!
o Exprimer! sa surpriselsn't that amazing?lsn't that strange?What? You mean that...Oh. no! You must be kiddinql
une envie/un souhait/rke... (quelque chose à boire)
mots de liaison
exprimer la cause
to/due to
exprimer la conséquencea result of
's why
94
. Pour marquer les étapes chronologiquesFirstSecondlyThenNexfAft e r. . . m i n utes /days /ye arsFinallyWhen he was... (âge)
o Pour comparerLrke (+ nom)It is the same as...He looks like...It sounds like...It's different from...UnlikeG nom)
r Pour annoncer guelque choseCould I have your attention please?Have you heard the news?l'd like to tell you somethingJust listen to this
. Pour ajouter des argumentsln other wordsNext
foottutrg:r r
is to sayadditionfact
Pour contraster
spite of (+ nom)the one hand...on the other hand...
resumera few wordssum it up
émettre une hypothèse
's u p po s e,/fig u re/ a s s u memight...
96 tE tr Itlrùtt8
. Pour prendre le temps de réfléchirWell...Er. .. .
Let me think...I'm not quite sure but lthink...
L'action sur autrui
. Pour donner des conseilsI'd advise you to...Don't you think he should.../he should haveYou ought to...Why not...?/Why don't you...?You'd better...
r Pour donner des ordresDo that first!You will do that first!Now you must..-You've got to...You are to...
o Pour demander/donner/refuser une permissionDo you mind if 1...? Not at all.
I
Fun t. ? Of course, you can.Way 1...? Certainly not.
'..Pour faire une demande polie
you..., please?wonder if you could...?
expressions id iomatiques
expressions toutes faites posent souvent, car elles sont très imagées, et il n'est
t pas question de les traduire mot àce qui susciterait des situation€ plutôties : imaginez votre réaction si un Anglaisvous prévenir qu'il pleut des chats et des! Les choses ne peuvent s'éclaircir: que
vous savez que if 's raining cats and dogsl'équivalent de : . ll pleut des cordes "...
d'ailleurs, à I'inverse. la réaction deAngfais à qui vous dites : lf 's raining ropes!
une petite sélection de ces expressionstiques qui peuvent être utiles...
Français - Anglais
ll a du plomb dans I'aile I
He is in a bad way!
Elle est sur son 31 !
Sâe is dressed to kilt!
J'ai d'autres chats à fouetter I
I have other fish to fry!
Quel temps de chien I
What lousy weather!
ll nous en a fait baver !
He made us sweat!
Ça lui a cloué le bec I
That shut him up!
Je donne ma langue au chat !
I give up!
ll ne s'est pas cassé le tête !
He didn't make much of an effort!
Jai la chair de poule I
I am in goose pimples!
la pris un coup de vieux I
He has put years on!
È connais I'endroit comme ma poche.
, I know the place like the backI of my hand.I
I te garOe un chien de ma chienne I
I I have it in for you!I
fen mettrais ma main au feu I't I would swear to it!
I
fçtais - FrançaisI
f* f,u" buttertlies in her stamach...t Elle a I'estomac noué..-i
]", nu, on like a house in fire!t lls s'entendent comme larrons en foire !,
Stop pulling my leg!Arrête de te payer ma tête !
It costs an arm and a leg!Cela coûte les yeux de la tête
Once in a blue moon...Tous les 36 du mois...
I am in her black boots!Je ne suis pas dans ses petits
She has bats in the betfry!Elle a une.araignée au plafond !
He let the cat out of the bag!ll a vendu la mèche I
You are in the soup!Tu es dans le pétrin !
Stop beating about the bush!Arrête de tourner autour du pot I
He is out of the wood!ll est au bout du tunnel I
's not my pigeon!Ce ne sont pas mes oignons I
s erreurs à éviter
€natnes erreurs bien françaises viennent deemploi que I'on fait de mots que I'on croit
, mais qui ne le sont pas du tout I
vorcl quetques exempies.. .
, dans une soirée, ne portez pas. æf,i€Fce. qui signifierait que vous portez Quelqusrse de fumant ; portez plutôt a dinner: iaciet,a tuxedo, plus américain... Ce sera.nette:plus élégant !
mettez pas votre voiture au -pe#@, maisôt au car park. Au pire, vcus trouverez a
place!
a launderette, vous aurez plus de chancD'ailleurs, si vous dites aux Anglais que /aderette n'est absolument pas un motils n'en croiront pas leurs oreilles !
PressingNe cherchez pas epæg€n?gFpour fairevotre linge, on vous regarderait de travers.
Brushing
vos cneveux.
Lifting
Bronzing
:st parfois difficile pour un Français d,oublierils:1:tÏre de. sa propre langue pour adopter
de I'anglais. Chaque langue a son décou-Propre, et les mots ne sont pas toujours
Êerchangeables. Voici quelques u.."ri" J"calque " parmi les plus souvent rencontrées.. -
dire: . Je Suis d'accord | ,, on choisira:I et non
Pour dire: . Répond-moi | ,, on choisira :tswer me! et non ener,ne/-*+n+eiJ
ur dire : " Demande â ta mère | ,, on choisira :your mother! etnon ael<-a+p#durdire : * ll m'a donné une fleur ,, on choi-: He gave me a flower, et non +he++gave
'dire: " Commettre une erreur,, on choi-To make a mistake, et non +æ€+rfrilt.
calgues
Pourquoi payer si cher pour un simple coupbrosse ? C'est le blow drying qui fait gon
Si vous parlez à une lady anglaise de sefaire sliftlag, elle aura certainement un air elque voulez-vous soulever ? proposez-lui pa face lift, vous la rassurerez-
Si vous proposez à votre ami açglo-saxon d'ler faire du @, il se demandera si ce qvous lui proposez est bien respectableProposez-lui plutôt de faire du sun-bathinosans oublier la crème solaire !
'l
I Pour dire: . ll y a une jolie. maison,on choisira : There is a nice house, et nonetcis+e++i#ease.
Pour dlre : " C'est lui qui... ,, on choisira :
is the one who... et nsn l+4 him ,./he:
I Pour dire : " Pour aller à Londres ,. on Pour dire : " ll faut que j'aille... ,, on choisira :
sira : Io go to London, et nonkaCea.
must 9o... et non iÊ*+*et*batJe*
I Pour dire : " Un homme sur troisPour dire: " Je veux que tu viennes ! ", on
One man oit of three. etnon, on choisira isira : I want you to come! eT non l++a*t4*rri
r Pour dire : " Le responsable ", on choisiraThe person in charge, et non
Pourdire : * ll m'a dit de ne pas pleurer ,, onroisira : He told me not to cry, et non h+telC
I Pour dire : " ll est vrai que... ". on choisiratndeed... et frn iÊ+rr€É++€* dire : " ll demanda qui était cet homme ,,
choisira: He asked who that man was, etI Pour dire : . Je ne peux pas le supporter I he ael@d whe na, th .-on choisira : I can't stand him! et nonsëppediÉ'tæ Pour dire : " Tous les jours ,, on choisira :
r Pour dire : " ll y a longtemps b, on choisiraA long time ago, ut 66n 4çyç+s€+llrgr+r,nre.
t Pour dire : . Je sais nager ", on choisiraI can swim, et non lJrner+*e+n+as-
day, et non âældat ou W.Pour dire : " Les pauvres ,, on choisira :
poor, eT non æ.
dire : " Plusieurs centaines de gens ", on
choisira : Several hundred peopie et non@I Pour dire : " L'année prochaine ", on choisiraNext year, et non +â€Fe€x+yefi..
Les règles à respecter
oisir la forme du verbe
parler du présent
présent concerne toute action constatée aument de l'énonciation (e'est-à-dire le momenton fait, prononce ou écrit une phrase). Deuxde figures peuvent se présenter
présent simple
est valide non seulement au moment deoncaation, mais elle l'était déjà avant, et iel probablement encore ensuate.exemple : EarnJ loves English. C'est vrai
t, mais c'était vrai hier, et ce sera vrainain- On utilise alors le présent simple, quiconstruit de la façon suivante :
l, we, you, they + verbe,he/she,/it + verbe + -s.
r(}8
Pour les formes interrogatives et négation utilisera l'auxiliaire do.Ex: He does not like German.Does he like Spanish?
le présent be + verbe en -int
TEI 109
ur faire le lien entre le présentle passé
present perfect
s'intéresse aux conséquences d,une actionmoment de l'énonciation, même si I'action-même a eu lieu auparavant. par exemole :
L action est valide au moment de l'énonciat have eaten the last cookie / Je ne m'inté-on la voit, on la décrit. Par exemple : the catsleeping. On le voit en train de ciormir, once qu'il fait. On utilise alors le présent be et je n'en ai plus I Dans ce cas, on utiliseraverbe en -ing, qui se construit de la façonvante :
present perfect, qui se construit de la faconnte
lam + verbe en -ing,he/she/it rs + verbe en -ing,we, you, they are + verbe en -ing,
iour les formes interrogatives et négatives,Pour les formes interrogatives et négatives. tr utilisera I'auxiliaire haJe.joue sur la place de I'auxiliaire be.
Ex : What is this noise? ls she crying?- No, she ig nat crying., she is singing!
p,, You have not done the washing up!pve you done anything today?Ip temps sera utilisé pour faire un bilan avec
f Prépositions foret srnce, signifiant " depuis,.pr introduit une durée. Ex : For two hoursf Depuis deux heures ", soit 1 20 minutes...).
pas au moment où tu as mangé le gâteau.rtant, c'est que màîntenant, la boîte est
l, we, you, they have + participe passé,he/she/it /ras + participe passé.
110
Srnce introduit le moment de déoart de I'acEx : Slnce two p.m. (depuis deux heude I'après-midi, le nombre de minutesalors régulièrement... ).
on est effectivement arrivé à ce zoo (et I'onest même reparti !)... Le prétérit se formela façon suivante :
Quand on se réfère.à un moment oassé etdélimité dans le temps (on trouve alorsralement des marqueurs de temps commeterday, when he arrived...), on utilise lerit. Par exemple : Last weekend, we wentthe zoo. ll s'agit bien d'un moment précisweekend) n'ayant plus de lien avec le présent la forme du prétérit simple).
lujet + verbe en -ed, si le verbe est régulier ;Sujet + forme au prétérit, si le verbe Jst irré-gulier(se référer alors à la page .145).
Pour les formes interrogatives et négatives,m utifisera I'auxtliaire did.
jours quand on se réfère à un moment pré-et terminé du passé ; mais ici, on veut indi-
rmpue par une autre ; on utilisera le prétérit beverbe en -r'ng. Ainsi, si je dis : I was havina atth when I saw a big spider on the ceiting,l'âc_
de prendre un bain se déroulait trànouil-nt (donc elle est à la forme be + verbe en
)jusqu'au rnoment oir elle a été interromouela decouverte de I'araignée (action qui est
Irs rÈ rtl
NÊ|: le participe passé des verôes réguliersforme en ajoutant la terminaison -ed à la : Did you like the elephant? - yes, but we didPour les verbes irréguliers. se référer à la tsième colonne de la liste page 145.
see the giraffe, it had a toothache.
prétérit be + verbe en -ingPour parler du passé
Le prétérit simple qu'une action qui se déroulait a été inter_
prétérit ôe + verbe en -ing se forme dé laslJtvanle
Its iÈs
we/you/they were + verbe en -ing. Pour parler du futur
Pour les formes interrogatives et négat
772
on joue sur la place de I'auxiliaire was ouEx: Was it running away?
- No, it was not running away, it wasgetting ready to jump on me!
Le part perfect
Si on veut préciser qu'une action s'est pasavant Ie moment passé dont on était en trainparler, on utilisera le past perfect.Ainsi, si je dis : He married the girl he hadat the zoo, on indique bien que la rencontrezoo a eu iieu avant le mariage. f honneursauf. Cette forme verbaie se construitI'auxiliaire had :
sujet + had + participe passé.
Pour les formes interrogatives et négaon joue sur la place de I'auxiliaire had.Ex: Had they fallen in love at first sight?- No sâe had not even noticed him...
Till + verbe
{ n'y a pas de temps futur en anglais. Pour par-ler d'une action qui n'a pas encore eu lieu, onutilisera le pf us souvent I'auxiliaire will.
Sujet+ will+verbe.Cet auxiliaire permet de faire une prédiction onfonction de ce que l'on sait ou de ce que l'ondécide. Ainsi, si je dis : I will stop smoking tomor-raw, je fais bien une prédictiôn en fonction dece que je décide-..
Si un ami me dit : Of course not, you will not stopsmoking!il fait une prédiction en fonction de cequ'il sait de moi... Mais il risque d'être étonné.
Pour les formes interrogatives et négatives,on joue sur la pface de I'auxiliaire will.Ex : Will you ever smoke again?- Of course not, l'll not even touch a ciqaretteanymare.
174
Be going to + verbe
Une autre forme très courante peut ssi la prédiction se fait grâce à la présd'indices : la forme be + going to.Jane looks really angry, she is going tothe door... C'est bien I'observation de Jane etde la situation (elle s'apprbche de la porte) quime permet de faire cette prédiction.
Le présent simple
Si la prédiction se fait en fonction d'un pro-gramme bien établi, on utilise le présent simple.Ex: The train leaves at 7:30.
Le présent be + yerbe en -int
Si on utilise un marqueur de temps futur et queI'on parle d'un projet déjà prêt, on utilisera leprésent be + verbe -ing.Ex : We are leaving for.the seaside tomorrowmorning.
Irs nÈ6rrs I nEsrrErtn 115
faire des suppositions
e. Si on imagine le présent autrement qu'il n'est,on utilise la forme if + prétérit... would +verbe. lf we had money, we would go on holi-day to the Bahamas. La réalité, en fait, estqu'on ira en vacances dans le Perche. Maisgrâce à would, on peut imaginer la réalitéautrement. Et - on ne sait jamais - lesmiracles existent oarfois !
. Si c'est le passé qu'on imagine autrement, onutilisera la structure if + had + participepassé... would + have + participe passé.lf we had had money, we would have been tothe Bahamas... Oui, mais on est déjà rentrésà la maison, il n'y a pas eu de miracle...
c. Et puis, on peut faire des projets, avec lastructure if + présent simple,. . will + verbe :
lf we have money, we'll go to the Bahamas.Je viens de jouer au Loto, on ne sait jamais...
ty'
116 livre de I'
Pour donner son opinion
tes degrés de probabilité
Pour donner son opinion sur la probabilité d'état ou d'une action, on peut utiliser les auxi-
liaires modauxcaL may, might, couldou musl
He can't be at home(normalement, il devrait être à son bureau...).He might be at home(mais je ne me mouille pas, je n'en sais rien, en faiD.
He may be at home(je ne m'engage pas beaucoup non plus).He could be at home(vu I'heure, c'est possible...).He must be at home(en fait. sa voiture est là. alors...).
Porter un iugement ou faire ptession
Pour porter un jugement ou faire pression surle sujet d'une phrase, on utilise aussi les auxi-liaires modaux.
I Èsrrs A
pour dire qu'on estime quede faire quelque chose :
le sujetMy son
estcan
, pour donner I'autorisaticn au sujet gram-
ical de faire quelque chose : Yes, you may
e a sweet, darling. De plus en plus' I'auxi'
can est utilisé aussi dans ce cas.
pour faire pression sur le sujet afin qu'il
à , Sue, you must lend me Your new blue
for Val's wedding.
tn'f ou may not, pour interdire quelqueau sujet : You mustn't/may not smoke in
car!
,uld, pour drrnner un conseil '- You shouldleave me alone with this cake, Darling'
substituts des modauxmodaux sont invariables et ne peuvent pas
conjuguer. ll conviendra, pour les autres
, d'utiliser des substituts...
able to, pour exprimer la capacité : Mark
114
wasn't able to open the room's door, so weto sleep in the car.
Be allowed fo, pour exprimer une permiou une interdiction : The dog was nat allowedenter the hotel, so we had to sleep in the car.
Have to, pour exprimer une obligati on : I hadsleep in the,car!
Choisir les mots interrogatifs
Pas de difficulté pour les questions quidemandent comme réponse que yes ouOn utilise simplement les verbes à la lorinterrogative.
Mais pour toutes les autres questions, ilsavoir quel mot interrogatif utiliser.
WhoPour poser une question sur l'identité d'unhumain-
s xÈtlts I nrsrrcrri
important de savoir pour décider de la formeverbe.
did you see? Qui as-tu vu ?
saw you? Qui t'a vu ?
poser une question sur un objet. Commewhat peut être sujet ou complément.
airement à who, il geut aussi être adiectif.surprised you most?
est-ce qui t'a surpris le plus ?
did you like best? Qu'as-tûpréféré ?city did you li,:e best?ville as-tu aimée le mieux ?
de difficulté : il interroge sur le moment
what time?quelle heure ?
Who peut être sujet ou complément - ce qu
when. Mais il interroge sur le lieu.
commençant par because. Attention : ençais, " pourquoi , veut dire à la fois " pour est un adverbe qui interroge sur la manière.
did you come? Comment es-tu venu ?raison " fuhp et " pour quoi faire , (non, nonpourquoi et pour quoi ! Dans ce dernier assez facile car c'est à peu près équiva-on utilise What...for? et on attend com à . comment ". Mais on utilise aussi howréponse in order to + verbe.Ex : What did you do that for?
Which
de nombreuses compositions avec desfs ou des adverbes selon ce sur quoi
la questionfa quantité : how much ou how many(much
Which ressemble à what mais il s'utilise singufier, many + pluriel).on a un choix entre deux ou quelquesEx: What colours do you like?Quelles couleurs aimes-tu ?Among these two three colours, which oneyou like best? (" ... laquelle préfères-tu ? ")
WhoseÀ l'origine, whose était le génitif de who.On l'emploie pour poser une question surpossesseur d'un objet ou dans le cadre d'parenté.ll faut faire attention à la construction de lation avec whose.
le prix : how much.l'âge : how old.la fréquenee : how often.fa distance : how far:.la durée : how long.la hauteur : how high.la fargeur : how wide.le poids : how heavy.
des mots
utilise largement autant que le françaisdérivation et la composition pour créer de
Whose car is this? A, qui est cette voiture ?
mots.
122 Le petit livre de I'anolais correct lrs NÈtrrs i rrsPlcrrB
La dérivation
À partir d'un mot racine, on peut utillser unfixe ou un suffixe ou les deux à la fois pourger le sens ou la nature d'un mot.Par exemple. à partir du verbe(" croire .), on peut ajouterle suffixe -ableobtenir un adjectif, believable (" croyable ,puis le préfixe un- pour obtenir I'adjectif deopposé : unbelievable (" incroyable ").Bien connaître les affixes est une aide oourprendre. ll faut aussi bien les repérer si on utun petit dictionnaire car il n'y a pas toujours d'trée particulière pour les mots dérivés. Ainsi. rnrs- Inorque une erreurtrouver le sens de uneasy, il faut chercher à " Easy .stdge+ Misjudge: Mal juger,
Mal comprendrettlistake: Erreurtr$spronounce : Mal prononcer
over- indique un excèsOvercrowded; Bondéte: SurestimerTrop nourrir: Irop cher
populati on : Surpopulation
t un-, dis-, im-, il-, ir-, non- exprimentcontraire.
Expensive) Unexpensive: Pas cherDislike : Ne pas aimerIbgal : lllégall4on - exi sta nt : Inexistanthefficient; Inefficace'ncredible ; Incroyableùrespon s i ble : lrresponsableiinusual r Inhabituelliterate: lllettré[tbn-smoker : Non fumeur
le
les préfixes
Un préfixe ne fait pas changer le motcatégorie grammaticale : un adjectif resteadjectif, un nom reste un nom, etc.
Easy+ Uneasy: Pas facile, pas bienDiscomfort (nom) : InconfortMais un préfixe change le sens des mots... fed: Surchauffé
. under- exprime I'insuffisance.Estimate+ Underestimate : Sous-estimerUndernourish : Mal nourrirUnde rpopu lated : Sous-peupléU nd e rp rivi leged : DéfavoriséU n de rq ualified : Sou s-qualif ié
Les suffixes
Un suffixe fait changer le mot de catégorie :
il peut transformer un adjectif en nom, unadjectif en adverbe et un verbe en adverbe.Par exemple, active (adjectif)+ activity (nom)+ actively (adverbe)
r -less transforme un nom en adjectif(sens privatif).Ce suffixe est très riche ; avec lui, on peutcréer des mots en toute liberté - à la diffé-rence des autres suffixes, qui s'utilisent selordes usages établis qu'il vaut mieux vénfaer
dans le dictionnaire.Home hom)+ Homeless: Sans abriMoneyless: Sans argent
S/eeveless .. Sans manches?oofless: Sans toit
+ess transforme un adjectif en nom abstraitSoft bdjectifi+ Softness : Douceur-Çhyness; TmiditéEffectiveness : Efficacité
+1rl transforme un nom eri adiectif.Care (nom)+ Carefut : AttentifEeautiful :3eauilopeful : Plein d'espoirv{onderful : MerveilleuxHelpful : Serviable
-able transforme un verbe ou un nomen adjectif.Arink (verbd+ Drinkable: Potable..i nde rstand able : Compréhensibletovable : .Adorableilashable: Lavable
+r transforme un verbe en norn.
'l indique une personne qui agit.cnploy fuerbd+ Employer: EmployeurPainter: Peintre
Worker..OuvrierTeacher.. Professeur
o -ee transforme un verbe en nom. ll indioueune personne qui subit.Employ+ employee ; EmployéTrainee: SiagiaireDetainee: DétenuAddressee : Destinataire
. -ly transforme un adjectif en adverbe.Lemploi de ce suffixe est très répandu,notamment pour les adverbes de manière.Calm hdjectifl) Calmly: CalmementExcitedly.. Avec excitationQuickly: RapidementCo mforta bly : ConfortablementNicely: Agréablement
t -hood ne change pas de catégorie grcmmaticale mais il transforme un nom concret enun nom abstrait.Child hodt Chitdhood: EnfanceAdulthood: Âge adulieParenthood: L état de oarentMotherhood: Maternité
ls I ntst!crri
Broth erhood : FraternitéNeighbourhood : Voisinage
noms composés
anglais dispose d'un moyen très souple pourde nouveaux mots en combinant deux ou
mots pour obtenir un nom composéun peu plus rarement, un adjectif composé)
lélément essentiel d'un nom composé estjours le dernier ; c'est lui qui est le mot-clé,
que ce qui le précède le qualifie op le
exemple, dans abus driver,le mot impodantdriver, que l'on peut opposer à taxi driver.
composants
éléments d'un nom composé, le plus sou-deux noms, sont parfois simplement
parfois accolés, parfois reliés partiret selon la fréquence de l'usage du mot
shoe shop; Un magasin de chaussures
D'autres formations sont possibles :
+ nom, particule + nom, ou nom + particuleA sewing machine: Une machine à coudreSnowboarding : Surf (de neige)A checkout: Une caisse (de supermarché)
Pour traduire un mot composé, on compar le dernier mot, puis I'avant-dernier, puisremonte.An evening dress rental service :
Un service de location de robes du soir
le pluriel
Le premier élément ne prend pas la marquepluriel, sauf dans quelques exceptions. Le plu'riel se forme en ajoutant un -s à l'élément p
cipal (le dernier).Par exemple, a bus driver (et non Mver) =+ bus drivers: des conducteurs d'autobus
Quelques exceptions...A sporis car : Une voiture de sportA clothes shop : Un magasin de vêtements
emploit
utilise un nom composé quand la relationles deux noms est reconnue comme
lstante : on crée une nouvelle catégorie.sens de la relation entre les norns e"t diu"..
usage, matière, cause. etc.
UeuThe town centre : Le centre de la villeNew York station.. La gare de New york
evening c/ass' : Un cours du soirSunday paper: Un journal du dimanche
MatièreA stone house : Une maison de pierreA leather case : Une valise de cuir
Appartenance à un groupeA family business; Une affaire de familleA ôusiness meeting :Un rendez-vous professionnel
. UsageA fish knife: Un couteau à poissonA racing car : Une voiture de course
c ActivitéA window cleaner: Un laveur de carreauxA traffic controller: Un contrôleur aérien
Attention à la distinction entre contenantcontenu !
A tea cup: Une tasse à théA cup of tea : Une tasse de théA wine glass : Un verre à vinA glass of wine: Un verre de vin
Déterminer les noms
Les déterminants servent, comme leurl'indique, à déterminer un nom. c'est-à-direpréciser si le nom est singulier ou pluriel, etdire si le nom a déjà été mentionné, s'ilconnu ou s'il est rencontré pour la prefois.
lrs rÈtrrs I irsrrrrri t3l
Les articles
L'article a/an
Cet article s'utilise uniquement devant un nomdénombrable (c'est-à-dire que I'on peurcomp-ter, comme table, child... ) singuliei.
-- --"'r
X pernet d'introduire pour la première fois unnom qui n'a pas été rencontré : There i" a ,ànùt front of my house. C'esr ta p*rn,ËÀ?.Ë qr"l'on parle de cet homme, dont on sait seule_m.ent qu'il est unique et qu'il
"o..""ponàï Ldéfinition . homrna ".
!_purT,", de singulariser un élément d,unensemble : He is a fireman. On le situe du;" i;-semble des pompiers grâce a f articte alàn.Attention : en francaird'il;;;i" l, "",'oi,iJ,""l ";." ""
mettra* pas
I peut précéder un nom représentatif de tout unensembfe : A fireman is a very courageous man.l.ne s'agit pas d'un pompier particulier, maisJ'un pompier qui repràsente tous les autres.
it livre de I'
ll peut avoir un emploi distributif :
A fireman works g0 hours a week
" Un pompier travaille 90 heures par semaine ,Attention : devant un nom qui commence par mson vocalique fumbrella, idol, hour, etc.), I'a devient an.
t'article o
Cet article, ou plus exactement l'absence physique d'article équivaut à a/an devant un nomoluriel.On dira donc : There are men in front ofhouse. On parle donc de ces hommes pourpremière fois, et on ne sait rien d'eux, si cen'est qu:ils appartiennent à I'ensemble desnommes.
ll s'emploie devant un nom pluriel pour marquetune généralité : Children admire firemen (les enfants, tous les pompiers).
Devant un nom indénombr.able (qu'on ne peutpas compter), il indique qu'il s'agit d'unenotion...
Les noms abstraits : They have courage.Les noms de matières ou de matériaux :
They fight against fire.
lrs rÈ ntsPrStti
noms de couleurs :
Bed is the colour of their vansnoms de repas :
They sometimes have io time for lunch.
utilisé dans certaines expressions figées.Go to school/hospital/university,/church/vork/bed, etc.
car,/ pla ne /bu s /trai n, etc
emploie devant les noms propres au
]s noms de personnes, mêmes précédés_un titre : Dr Jekyll.
noms de lieu au singulier et non suivis de: B rita i n,/ Eu rope/ Mo u nt Eve re st / picad i llv
etc.
I'utilise devant les jours ei les mois :
even work on Sundays
lrs iÈ
['article tâe
Cet article s'utilise pour particulariser unau singulier comme au pluriel.
le monde sait de quel soleil il s'agit..
un nom de pays au pluriel ou bienà partir de noms communs : The IJSA,
United Kingdom...ll indique qu'un nom a déjà été mentionné : s'emploie devant les noms géographiqueswas a man in front of my house. IhB mandressed with a leather jacket. On sait donc qus'agit de I'homme dont on vient de parle:-.
de tous (enfin, on peut le supposer) :
de montagnes, mers, fleuves. The lndian1ft9 Alps, the Channel, the Thames...
ll est utilisé si le nom est identifié par la situationOpen the door, please. On sait de quelle er quantifieurs u indéfiniss'agit, celle qui est fermée juste devant nous.
ll s'emploie devant un nom identifié par cesuit : un complément introduit par of ou in,
anglais, il y a trois déterminants indéfinis quit une quantité non définie. On les tra-
proposition relative... Par exemple : Ihgen français par " du ", . des " ou " de la ,
who was in front of the door was all ne s'agit pas de n'importe quel homme, indique que le nom qu'il détermine existede celui qui est devant la porte. The uniform I'utilise donc dans des phrases affirmatives.
, dire : There are some strange insects insoup signifie que les bestioles existent bien
qu'on préfère ne pas les compter...
ll s'utilise devant ce qui est connu de tous :
est possible d'utiliser some dans une phrasesi on est sûr de I'existence du nom
the fireman was brand new. Pas n'importe quniforme, celui du pompier (mais oui, celuiest devant la oorte l).
sun rises in the East. Nul besoin de précision 'il détermine ou si on veut convaincre I'inter-
Irs rs i aEsprottI
locuteur de donner une réponse positive: autres rr quantifieurs rrexemple, il est préférable de demander :
you have some money to lend me? de t autres " quantifieurs " indiquent une quantitéinfluencer votre interlocuteur dans le senivous intéresse... Demander : Would youany money to lend me? serait beaucouoaléatoire. . .
de/aucunAny ou not any, aomme cela a été expliqué plus
ou moins importante. Leur choix dépendis du type de nom : est-il dénombrabie ou
Ainsi, any s'utilise pour indiquer que le nom cdétermine n'a pas d'existence réelle (ou oun est pas sûr de cette existence)- On I'
rable ?
deavec un indénombrable.
avec un dénombrableexemple : Little money et Few houses
peu delittle avec un indénombrable.few avec un dénombrable.little money. a few houses.
des/quelquesou any, comme expliqué ci_dessus
teurs
donc dans ies phrases négatives ou interroqativEn demandant : Would you have any *àn"ylend me? on^sous-entend donc qu'il se
' ..4 ..bien qu'effe-ctivement il n'y ait pas d'argentEt on s'expose donc à une réponse duiyprNo, sorry, I don't have any... Et dans ceI'existence de I'argent qui vous aurait bienest définitivement rejetée...
NoNo a un sens négatif équivalent à not any. lltoujours associé à un verbe oositif.Par exemple : I have no money to lendsorry. Dans ce cas, la réponse est claire. bien sûr, uniquement avec un dénom.
brable. Par définition, un indénombrable qu'onpeut pas compter ne peut pas être plusieurs I
Several people.
rmbrable. Most children like watching TV.af the time, their parents do not igji."
le, toute la, tous les, toutes lesAssez deEnough s'utilise à la fois devant desdénombrables et indénombrables :
enough water but not enough g/asses.aussi s'utiliser après un ad.lectif : Ilrlsgood enough for her! ou après un verbenat slept enough.
seute expression peut s'utiliser pour touscas : all. On dira donc : All the'parents Iv refuse to let their children watch TV att the. All programmes are not stupid, though.
est aussi possible d'utiliser each ou Jvery' singuf ier). Every est suivi d'un "..0e ai
lier So1 sen.s est proche du françaislue D mais on le traduit souvent par c tous
toutes les ". Ainsi, on dira : f"e,yiàay, eieÇ(. Tout le monde, togs les Jours r).
sur, comrne chacun sait, ils indiquent unelité. Cependant, ils sont souvent source
aphe
egnfond parfois fourteen et forfy (attentiont@), thirteen et thirty,
Iil
wtneI
Beaucoup deMuch s'emploiera devant les nomsbrables : I don't have much courage, thisnlrrg, alors que many précédera les nombresdénombrables : He doesn't have manyll est également possible, dans I'un et I'
cas. d'utiliser a lot of ou lots of : A lot ofsay I am a wonderful person. A lot of se Ivera plutôt dans les phrases affirmatives,et many dans les phrases négatives.
La plupart. La pf upart " se traduira pa( most devantdénombrable, par most of the devant
t40
On oublie souvent le trait d'union entre les
dizaines et les unités : Thirty-six.
On oublie également, en anglais brita
re les mots dans lbrdre
d'hésitation : I'adjectif est devant le nomil qualifie. Là où le français se permet bien
fantaisies (on dit " un homme riche " maisbel homme ,), I'anglais reste fidèle à sa: tout ce qui qualifie vient avant.pour dire " Une belle voiture rouge ",
que les dizaines et les unités ajoutées à
et thousand sont Précédées de and.
Five hundred ans! fortY'two.
En français, les milliers sont séparés par
esoace : 12 000 ; en anglais, on les séparera
une virgule : 1 2,000. On notera au passage di|. : A beautiful red car.les décimales, marquées par une virgule en où cela se complique, c'est quand il y açais : 6,2 seront marquées par un point d'adjectifs : on ne peut pas lesanglais : 6.2 ! ir harmonieuSement avant et aprèsHundred. thousand, million, billion sont on le fait en français. On met le pluslorsqu'ils sont précédés d'un nombre ou de du nom - donc en demier - celui qui lui
fe plus intimement lié. A nice old English: Un joli village anglais ancien.
. 0 " se dit noughten anglais, zeroenAttention : dans les numéros de
de bus ou de chambres d'hôtel, il se dit com
lalettre"o".
ral : Eight million people, mais prennent un
ouand ils sont suivis de of : Millions of people'
Adverbes
les adverbes de manière
À,;;iÀ. : on ne sépare jamais un verbe de adverbes de lieu et de temps
ll se placent généralement après l: ":Tl'.ti::mais parfois aussi entre le suiet
"t l"- l:'::complément.I knàw Mrs Flamsden very well'
I tfiew'lery rrell M est impossl
I reallv think she is innocenr :
Je oense vraiment qu'elle est innocente'
Les advetbes de fréquence
Never, rarely, lometimes, occasionally' frequent;
oien, usially, always, etc' lls se placent
lrs frtorrs i
les locutions adverbiales de fréquence
foery day, every two days, once a week. twicea month, three times a year, se placent en finCe phrase.We see them about once a year.
there, downstairs, yesterday, tomorrow,
de difficulté puisque, comme en français.se placent à la fin de l'énoncé ou, plus rare-
t, en début de phrase si on veut les mettrerelief'll go to the sea-side tomorrow.
adverbes de degré
'ao, vety, more, totally, nearly, enough. etcse placent avant l'adjectif ou I'adverbe qu'ils
fient, comme en français, sauf enough, quiplace après.
r Avant le verbe' lorsque ce dernier a une
simPle.. Apies le premier auxiliaire lorsque le
est à une forme comPosee'. Âore. be.They usually come home for
I hàve never seen anything like this'
They are alwaYs late'
is very famous but not rich enough to live in
144 Le petit livre de l'anglais coqec!-
Les advetbes négatift
lfs sont un peu difficiles à manier : hardly, barely'scarcely(" à peine ', I presque pas ")' Ayant
un sens négatif, ils ne peuvent être associés à
une autre forme négative. Le verbe apparaîtdonc à la forme positive.I hardly know anybody :
Je ne connais presque Personne.
NOm * nom
ll y a deux sortes de compositions nominales :
le génitif et le nom composé. Le nom principalvient toujours en dernier.
Le génitif
Le dernier nom est déterminé par le premier'
f ordre est celui-ci : possesseur + 's + possédé-
My brother's car I La voiture de mon frère.
IEs iÈEtts I rrsPrcrti
le nom composé
Le dernier nom est qualifié ou précisé par lepremier.An office building: Un immeuble de bureaux.
Questions
Dans les questions, on utilise la forme interro-gative : I'auxiliaire est placé avant le sujet gram-matical.Have you read this book?As-tu lu ce livre ?
Rappelons que si le verbe est à un temps simple(présent ou prétérit), on utilise do/does/did.Where did you buy this book?Où as-tu acheté ce livre ?
Au style indirect, on garde l'ordre de la phrasedéclarative.I'd like to know where you bought this book.
WhoseWhose se conduit comme un génitif (rappelons
qu'il est à I'origine le génitif de whd. Qu'il soit
146 Le petit livre de I'anqlais correct
relatif ou interrogatif , il est directement suivi dunom qu'il introduit, sans article ni préposition.Whose car is this?À qui est cette voiture ?
This is the man whose car has been stolenVoici I'homnre dont la voiture a été volée.
Les verbes irréguliers
Les verbes précédés de * ont aussi une formerégulière.
AAbîmer, gâter (un enfanti
spoilt spoilt
Aller (à chevai ou à bicyclette)
*Spoil
AcheterBuy
AllerGo
RideAllumer
"LightApporter
BringApprendre
*Learn
AttraperCatch
AvoirHave
bought bought
went gone
rode
Iit
caught
had
ridden
Iit
caught
had
brought brought
learnt learnt
B-
f 48 Le petit h'vre de I'anglais correct lrs rrlrrr rrrÉEûutrs
GombattreFight fought tought
CommencerBegin began begun
ComprendreUnderstand understood understood
ConduireDrive drove
Conduire (mener)Lead led
ConstruireBuild built
Coudre*Sew sewedCouper
CutCourber
BendCourir
RunCoûter
CosfCracher
SpitCreuser
Dig
BalayerSweep
BattreBeat
BoireDrink
BrillerShine
8rûlerBurn
swept
beat
drank
shone
burnt
swept
beaten
drunk
shone
burnt
c_
cut
bent
ran
cost
spat
dug
rlriven
led
built
sewn
cut
bent
run
cost
spat
d,tg
CacherHide
CasserBreak
ChanterSing
ChercherSeek
ChoisirChoose
CollerStick
hid
broke
sang
sought
chose
stock
hidden
broken
sung
sought
chosen
stuck
Le petit livre de I'anqlais correct lrs vti! rs tinf !U!!!!-!-------l g'l
IFD-Déchirer
TearDépenser
SpendDessiner
DrawDevenir
Diresay
DireTell
DistribuerDeal
DiviserSplit
DonnerGive
BreedDormir
Sleep
torn
spent
drawn
become
said
told
dealt
split
given
bred
slept
ÉclaterBurst
ÉcrireWrite
EnseignerTeach
EntendreHear
EnvoyerSend
ÉpelerSpell
ÉtalerSpread
Être
Être couchéLie
Être deboutStand
burst
wrote
taught
heard
senf
spread
was
lay
stood
burst
written
taught
heard
senf
spelt
spread
been
Iain
stood
Become became
tore
spent
drew
said
told
dealt
split
gave
bred
slept
Donner naissance. élever
152 Le petit livre de I'anolais correct
L-Faire
Do did doneFaire
_ Make made madeFaire mal
Hurt hurt hurtFermer
Shut shut shutFrapper
Hit hit hitFrapper
_ Strike stuck struckFuir
Flee fled fted
t_lnterdire
Fohid forbade forbidden
I
G.-_Gagner
WinGarder
KeepGeler
FreezeGlisser
Slide
Iet let
flung flung
bound bound
read read
won
kept
froze
slid
JaillirSpring
JeterThrow
JeterCast
JurerSwear
LaisserLet
LancerFling
LierBind
LireRead
tsprang
threw
cast
swore
sprung
thrown
cast
sworn
Le oetit livre de l'anolais correct tI9 utl!:s lirÉiutltls 155
P-ÀLManger
EatMarcher
StrideMettre
PutMontrer
ShowMordre
Bite
ate
strode
put
showed
bit
eaten
stridden
put
shown
bitten
PardonnerForgive
ParierBet
ParlerSpeak
PayerPay
PendreHang
PenserThink
PerdreLose
PiquerSting
PlacerLay
PlacerSet
PleurerWeep
PorterWear
forgave
bet
spoke
paid
hung
thought
lost
stung
laid
sef
wept
wore
forgiven
bet
spoken
paid
hung
thought
lost
stung
laid
wept
worn
N__Nager
SwimNourrir
Feed
swam
fed
swum
fed
o_Obtenir
GetOublier
Forget
got
forgot
got
forgotten
156 Le petit livrgde l,anolais correct I ,rr.r,rrr, ,rr*rr,,rr, - t5,|
-
ICPousser
GrowPrendre
TakePrêter
Lend
grew
took
Ient
grown
taken
Ient
S'agenouillerKneel knelt
SaignerBleed bled
S'appuyer*Lean leantq
met
shrank
woke
awoke
dreamt
met
shrunk
woken
awoken
dreamt
S'asseoirS,f
Sauter*Leap,
SavoirKnow
ScierSaw
Se leverRise
SecouerShake
S'éleverA,rise
SentirFeel
Sentir*Smell
saf
leapt
knew
sawed
rose
shook
arose
felt
smelt
knelt
bled
leant
sat
leapt
known
sawn
risen
shaken
arisen
felt
smelt
QuitterLeave left left
R__Rencontrer
MeetRétrécir
ShrinkHéveiller
"WakeSe réveiller
A,wakeRêver
"Dream
lEs rrrrts tiilit urttf 58 Le oetit livre de l'anolais correct
Sentir mauvaisStink l
SonnerRirg
SoufflerBtow
SupporterBear
I
:V
rang
blew
bore
stunk
rung
blown
borne
VendreSell sold
VenirCome came
VoirSee saw
Voler (oiseau, avion)Fly flew
Voler (voleur)Steal
Vouloir direMean
sto/e
meant
seen
flown
stolen
meant
TenirHold held
ïrerShoot shot
TomberFall fell
Tondre*Mow mowed nownTransmettre
Broadcast broadcast broadcastTroubler
Upset upsetTrouver
Find found
held
shot
fallen
upset
found