Post on 08-Apr-2020
La pequeña fresadora grande de máxima productividad
Fresadora en frío W 150 / W 150 i
Fresado eficiente y sin fatiga con la alta tecnología de Wirtgen
La pregunta de qué es capaz de realizar la fresadora
grande más pequeña de Wirtgen, la W 150 / W 150i,
la contesta la potente máquina a su manera: una produc-
tividad efectiva combinada con una ergonomía superior
constituyen sus marcadas características. Éstas se basan
en una carga vigorosa, un inteligente control del motor, un
manejo intuitivo así como unos depósitos de combusti-
ble y agua generosamente dimensionados, que permiten
largos tiempos de producción. Unas acreditadas ventajas,
como el FCS, el sistema PTS «Parallel-to-Surface», el
sistema automático de nivelación LEVEL PRO, la perfecta
maniobrabilidad y la esbelta cintura de avispa que ofrece
condiciones óptimas de visibilidad coronan las caracterís-
ticas de la W 150 / W 150i.
Pequeña fresadora grande de gran eficacia
2 // 3
El concepto de manejo mediante botones claramen-
te dispuestos permite que una sola persona opere la
máquina.
Amplia diversidad de aplicaciones gracias a las uni-
dades de fresado con una anchura de trabajo de 1,2 m
y 1,5 m.
Unidad de mando inteligente de la fresadora
WIDRIVE para máxima productividad.
Fresadora en frío compacta para el transporte senci-
llo de la máquina.
Alto nivel de protección medioambiental gracias a la
tecnología de gases de escape UE Stage 3b / US Tier
4i y al Vacuum Cutting System VCS.
Puro rendimiento y rentabilidad
La fresadora en frío W 150 / W 150i es un modelo de productividad, ergonomía y versatilidad
Proceso óptimo de fresado con la cinta de carga girable en un amplio ángulo
Óptima productividad y elevado rendimiento por jornada
La máquina universal del segmento inferior de fresadoras grandes
La fresadora grande W 150 / W 150 i se caracteriza
por su elevada potencia de motor y la gran profund-
idad de fresado. Gracias a las dos unidades de fresado
disponibles, con anchuras de trabajo de 1,2 y 1,5 m,
respectivamente, la máquina ofrece una amplia gama de
aplicaciones: fresar superficies, fresar capas completas,
igualar, etc. La profundidad de fresado máxima de 320 mm
permite fresar firmes completos en una sola pasada.
Fresado de hormigón en una zona industrial
Alto rendimiento de fresado, incluso a grandes profundidades de trabajo
Fresado completo de una calle principal
4 // 5
La concepción de maquinaria corresponde a la de una
fresadora grande que, por su reducida anchura de
fresado de 1,2 a 1,5 m, también puede fresar superfi-
cies pequeñas de manera económica.
El potente motor y la inteligente gestión del mismo
garantizan una elevada productividad hasta una
profundidad de fresado de 320 mm.
La gran profundidad de fresado permite fresar firmes
completos en una sola pasada.
La W 150 / W 150i alcanza rendimientos elevados por
jornada, incluso bajo condiciones de trabajo difíciles.
25,0
22,5
20,0
17,5
15,0
12,5
10,0
7,5
5,0
2,5
0,0
Profundidad de fresado en mm
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350
AvanceV (m/min)
Trabajo cómodo, control perfecto
¡La máquina tiene que estar adaptada al ser humano
y no viceversa! Por está razón, en la W 150 / W 150i
hemos atribuido mucha importancia a la ergonomía: los
pocos elementos de mando están dispuestos claramen-
te y de manera que el conductor pueda acceder directa
y cómodamente a ellos. Los elementos de mando y los
indicadores orientados en dirección al conductor le faci-
litan su trabajo de gran responsabilidad y, los elementos
más utilizados, integrados en el reposabrazos derecho y
de manejo fácil e intuitivo, contribuyen en gran medida a
su comodidad. A fin de cuentas no hay que olvidar que el
trabajo relajado y confortable vale la pena, ya que reper-
cute en un mayor rendimiento y en la satisfacción de los
trabajadores.
El trabajo sin fatiga incrementa el rendimiento
6 // 7
El manejo sencillo y ergonómico permite que un solo
operador maneje la máquina.
La posición del volante se ajusta de forma individual
para poder trabajar de pie o sentado.
Las cubiertas que se pueden cerrar con llave protegen
de deterioros los pupitres de mando y la máquina.
El operador puede adaptar el asiento del conductor,
ajustable de manera individual, a la posición óptima.
La ergonomía es un importante factor para
el rendimiento
Óptimas condiciones de trabajo estando sentado…
Elementos de manejo de fácil acceso, claramente dispues-tos, y perfectas condiciones de visibilidad
… y de pie
El puesto de mando con el concepto de vista libre
Con la llamada „cintura de avispa“ –la parte central
esbelta del chasis– la W 150 / W 150i permite trabajar
con toda comodidad. Y es que gracias a este detalle de
gran efecto el conductor de la máquina ve perfectamente
el tren de orugas delantero, el canto de fresado y posibles
obstáculos desde su confortable asiento o estando de pie.
El concepto de vista libre aligera considerablemente el
trabajo, lo que redunda en mejores resultados de fresado,
sin tener que realizar tareas de repaso que exigen mu-
cho tiempo. Adicionalmente, el amplio puesto de mando
ofrece – además de la enorme visión de conjunto – mucho
espacio libre para las piernas al estar de pie o sentado.
El acceso mediante escaleras es posible tanto del lado
izquierdo como derecho, lo que resulta muy práctico en
lugares de obras estrechos.
Formas perfectas para máxima visibilidad del canto de fresado
8 // 9
La “cintura de avispa” para una mejor visibilidad
permite fresar de forma rápida y precisa.
El techo protector, plegable mediante un sistema
hidráulico, protege al operador de la lluvia y el sol.
Con la escalera abatida, la máquina se puede acercar
a obstáculos como, por ejemplo, muros.
El sistema de calefacción en la parte inferior del puesto
de mando contribuye al bienestar del operador.
Un puesto de trabajo para sentirse bien
... o a la derecha; la escalera es abatible
El acceso al puesto de man-do mediante escaleras firmes opcionalmente a la izquierda ...
El puesto de mando de fácil acceso ofrece mucha libertad de movimiento y perfecta visibilidad
Protección contra el viento y el tiempo: Es posible desplazar el parabrisas y el techo mucho más allá del borde de la máquina
El proceso de fresado perfectamente a la vista
La gama incluye hasta cuatro cámaras
4 Cámara dispuesta en el rascador
1 Cámara dispuesta en el área posterior 2 Cámara dispuesta en el extremo de la cinta de carga
3 Cámara dispuesta delante a la izquierda
Distribución de las cámaras:
El operador en su puesto de mando siempre está
informado de lo que sucede en el entorno de la
W 150 / W 150i. Y es que en el display de la cámara puede
ver las imágenes proyectadas por las cámaras de distintas
área de trabajo, así como la información importante sobre
la situación actual de las obras de fresado. En función del
deseo del cliente es posible instalar dos o cuatro cáma-
ras de color de alta resolución. Integrando un inteligente
convertidor de datos, se pueden extraer por lectura datos
definidos de la máquina, codificados de acuerdo con la
norma estandarizada WIFMS.
Distribución de las cámaras:
13
4
2
10 // 11
WIDRIVE: una tecnología fácilmente comprensible
WIDRIVE garantiza un nivel máximo de potencia y de
rendimiento por unidad de superficie, puesto que con
WIDRIVE el control de la máquina se hace cargo de mu-
chas maniobras y funciones que normalmente tendría que
realizar el operador de la máquina. De esta forma, WIDRIVE
controla automáticamente la velocidad del motor diesel en
función de la aplicación, conecta o desconecta la instala-
ción de rociado con agua, controla y regula la velocidad de
la cinta y apoya al conductor de la máquina en el trabajo de
nivelación. WIDRIVE, además, controla automáticamente el
proceso de conexión del tambor de fresado. La W 150 /
W150i muestra toda su superioridad técnica basada en el
acoplamiento bien pensado de todas las funciones de la
máquina, a través de un elevado rendimiento por jornada.
Motor diesel
Accionamiento del tambor de fresado
Accionamiento de traslación
Accionamiento de las cintas
Instalación de rociado con agua
Regulación automática de la altura
Sistema de nivelación Level Pro
Sistema de mando
LEVEL PRO – para resultados de fresado de excelente calidad
El control de la máquina y el sistema de nivelación se vuelven una unidad
Palpador de cable (a la izquierda y a la derecha) para la medición
precisa de las profundidades de fresado en el protegecantos
Por supuesto que también la W 150 / W 150i está
dotada del acreditado sistema de nivelación LEVEL
PRO. Los elementos de mando para el trabajo sencillo y
sin fatiga que permiten, por ejemplo, leer simultáneamen-
te las funciones de ambos lados de la máquina y regular
automáticamente la profundidad y la inclinación exactas
de fresado, son el sello distintivo del sistema de nivelación
para fresadoras de calzadas desarrollado por Wirtgen.
El panel de mando claramente dispuesto, se maneja con la
mano mediante teclas de función grandes y autoexplica-
tivas. Se visualizan constantemente los valores teóricos y
reales de la profundidad de fresado a la derecha e izquier-
da, así como la inclinación transversal. Es posible progra-
mar previamente los valores teóricos, memorizarlos por
medio de la función de memoria y demandarlos siempre
que se desee.
Con el sistema LEVEL PRO, el ajuste de la profundidad y de la in-clinación de fresado es sencillísimo para el operador
12 // 13
La medición de la profundidad de fresado en ambos
protegecantos se efectúa mediante unos palpadores
de cable.
Es posible integrar diferentes sensores en el sistema
automático de nivelación como el palpador de cable,
el sensor de inclinación transversal o el sensor de
ultrasonido.
El fácil ampliar el sistema LEVEL PRO, por ejemplo,
con el sistema Multiplex, el sistema de nivelación por
láser o, gracias a la interfaz preparada, con la nivela-
ción 3D.
El sistema Multiplex evalúa tres sensores por cada
lado de la máquina, lo que resulta muy útil para
obtener una superficie absolutamente plana y lisa.
Preciso como el mecanismo de un reloj
Tecla de cambio
Modo de opera-ción automático CONECTADO / DESCONECTADO
Valor teórico
Valor real
Salida del regulador
Memoria 1
Ajustes
AUMENTAR / DISMINUIR el
valor teórico
Calibrado
ELEVAR / DESCENDER
el cilindro
Memoria 2
El sensor electrónico de inclinación transversal proporciona valores
exactos de inclinación
Palpado delante del tambor de fresado mediante un sensor de cable
W 150 – eficaz tecnología de motores
Potente accionamiento con emisiones reducidas
La técnica de motor de la fresadora en frío W 150
cumple las normas de gases de escape hasta
UE Stage 3a/US Tier 3.
La W 150 dispone de un potente y económico motor
diésel ECO.
Gracias a la unidad de mando WIDRIVE, totalmente
electrónica, ambos motores de la W 150 siempre
trabajan en el régimen óptimo de potencia y de par
con un consumo mínimo de combustible y costes
operativos muy bajos.
M [Nm]
[1/min]20001900180017001600150014001300120011001000900800 2100 2200
P (kW)
900
1000
2300
1100
1200
1300
1400
1500
80
120
160
200
240
280
320
Potencia del motor
Par
1 Instalación de gases de escape
2 Filtro de aire
3 Motor de diesel
1
2
3
14 // 15
W 150i – protección del medio ambiente optimizada
La W 150 i con modernísima tecnología de motor para
emisiones muy reducidas de gases nocivos cumple las
estrictas exigencias de la etapa de gases de escape
UE Stage 3b/US Tier 4i.
Para la limpieza efectiva de los gases de escape el
motor de la W 150i está dotado de una combinación
de fi ltro de partículas de diésel y de un catalizador de
oxidación.
La unidad de mando WIDRIVE permite obtener un
elevado rendimiento en todas las condiciones de obra.
La inteligente activación del motor diésel reduce
adicionalmente los gastos operacionales de la W 150 i.
M [Nm]
[1/min]20001900180017001600150014001300120011001000900800 2100 2200
P (kW)
1100
1200
2300
1300
1400
1500
1600
1700
50
100
150
200
250
300
350
Potencia del motor
Par
P (kW)
150
200
250
300
350
Potencia del motor
Par
12
3
4
1 Combinación de un catalizador de oxidación y de un fi ltro de partículas de diésel para garantizar bajas emisiones de sustancias nocivas
2 Filtros de aire especiales “Direct-Flow” para una larga duración
3 Motor diésel con recirculación de gases de escape refrigerada y geometría variable del turboalimentador para lograr un par elevado con números de revoluciones reducidos
4 Reducción de las sustancias contaminantesen un 90%
Alineación automática de la máquina de forma paralela a la superficie
El sistema PTS, diseñado por nuestros propios inge-
nieros, garantiza continuamente una profundidad de
trabajo exacta y la mayor reducción posible del trabajo del
operario. En este contexto, las siglas PTS significan «Para-
llel to Surface», y es un sistema que se encarga automática-
mente de la alineación dinámica de la máquina en posición
paralela a la superficie de la carretera: los trenes delanteros
y traseros descienden de manera uniforme y paralela. El eje
pendular cuádruple, componente del sistema PTS, nivela a
la vez con total rapidez las irregularidades a la izquierda y
derecha. El sistema PTS agiliza considerablemente el traba-
jo manual de reajuste que realiza el operario.
Chasis en posición paralela a la carretera
En caso de que durante el proceso de fresado un tren de orugas se tope con un obstáculo (p. ej. un canto de fresado alto), durante el proceso de fresado los otros tres trenes de orugas también compensan la diferencia de altura. De esta forma, la com-pensación de la altura se realiza con mucha más rapidez.
16 // 17
Perfecta versatilidad en lugares de obras estrechos
Gracias a las reducidas dimensiones exteriores y a los
amplios ángulos de viraje las maniobras de viraje no
representan ningún problema aún cuando el lugar de
obras está estrecho.
La suave y acreditada dirección en todas las orugas
convierte las maniobras en un trabajo sencillísimo.
La altura de los trenes de orugas delanteros y traseros
se ajusta por medios hidráulicos.
El seguimiento automático de los trenes de orugas
traseros garantiza resultados de fresado de precisión
milimétrica.
Maniobrar rápidamente
y sencillamente
La guía de corredera, paralela e independiente de la altura, garantiza un ángulo de viraje preciso
El paso de perro permite maniobrar en la obra de manera rápida y protegiendo los trenes de orugas
El seguimiento automático de los trenes de orugas traseros garan-
tiza máxima precisión de fresado, incluso en radios estrechos
La pequeña fresadora grande con un campo de aplicaciones muy amplio
Con la fresadora de alto rendimiento W 150 / W 150i
el explotador adquiere una máquina de construcción
extremadamente versátil para las más variadas aplica-
ciones. En obras estrechas, el multitalento aprovecha las
ventajas que le ofrecen sus dimensiones compactas y su
versatilidad. Durante los trabajos en la construcción de
canales y en la construcción cotidiana de carreteras que
exigen elevados rendimientos por jornada, la W 150 /
W 150i está en su elemento y ofrece enormes ventajas
económicas. Los trabajos como el fresado de superficies,
el fresado de capas completas de asfalto o la igualación
de irregularidades se realizan de forma económica y, a
elección, también con anchuras de fresado variables:
El cambio de la unidad de fresado permite elegir anchuras
de fresado de 1,2 m o 1,5 m.
Una sola máquina – dos anchuras de trabajo posibles
Diferentes anchuras de trabajo
El rendimiento por jornada de la W 150 / W 150i es siempre elevado
Fresado de capas de asfalto con un espesor de hasta 320 mm
18 // 19
Los portapicas, óptimamente dispuestos, garantizan
un fresado de excelente calidad, incluso en la zona
marginal.
La acreditada disposición de las picas en el tambor de
fresado contribuye a reducir el desgaste y permite un
elevado grado de suavidad de marcha.
Es posible utilizar unidades de fresado con una
anchura de trabajo de 1,2 m y de 1,5 m.
Los eyectores se pueden girar 180°, lo que permite
utilizarlos dos veces, dado que solo se desgasta la
parte superior.
Recambio fácil de las piezas de desgaste y de repuesto
Otra prueba de la rentabilidad de la W 150 / W 150i
es el cambio sencillo y rápido de las picas, las por-
tapicas y los tambores de fresado completos. Después de
abrir la puerta derecha del tambor, se puede aflojar el tam-
bor de fresado y sacarlo de su alojamiento en postura có-
moda. De esta forma, es posible montar muy rápidamente
los tambores de fresado fino. El cambio de las portapicas
mediante el acreditado sistema de cambio rápido HT11
se efectúa con la misma facilidad. Este sistema convence
por su manejo sencillo y por su larga vida útil en el duro
trabajo cotidiano en la obra y reduce considerablemente
los gastos de servicio.
Cambio de herramientas sin esfuerzo
Posiciones de montaje cómodas
Una vez abierta la puerta del tambor, se tiene fácil acceso
al tambor de fresado
Cambio sencillo de tambores de fresado, gracias a los protegecan-tos de amplio ángulo de apertura
20 // 21
El interruptor para el dispositivo que hace girar el tambor de fresa-do se fija de forma magnética al
alcance de la mano del operador
El cambio de picas por medios hidráulicos requiere poco esfuerzo
El tornillo de fijaciónrobusto evita quela parte superior sedesprenda de formaincontrolada
Perno de presióncónico para unatransmisión segurade la fuerzade apriete
Empaquetadura parael montaje y desmon-
taje sencillos y rápidosde la parte superior
Talón rompevirutaspara una trituración
adicional del materialde fresado
Geometría delángulo del vástagooptimizada para unamayor resistenciade la pieza
Indicadores de desgastea una distancia de 5 mmpara un mejor control
La parte superiorcubre completamentela parte inferior, reduciendoasí las deformaciones dela superficie de contacto
Superficiede contacto más grande para una
vida útil más largade la parte inferior
El tapónprotector evitaque la cabezadel tornillose ensucie
Después de elevar el rascador se tiene fácil acceso al
tambor de fresado para cambiar las picas.
El cambio de picas se lleva a cabo en un tiempo muy
breve con herramientas neumáticas o hidráulicas.
El cómodo dispositivo automático para hacer girar el
tambor de fresado facilita el trabajo en el tambor de
fresado.
El sistema patentado de cambio rápido HT11 suprime
todos los trabajos de soldadura en el lugar de obras.
Tambor de 1,2 m de anchura – opcionalmente completo con FCS
La unidad de fresado de 1,2 m se puede dotar con
el Flexible Cutter System (FCS) completo de Wirtgen
para aplicaciones con tambores de fresado de diferente
anchura de fresado. Esto ofrece una serie de ventajas,
como una mayor gama de aplicaciones, carga óptima del
material con toda la profundidad de fresado, montaje del
tambor rápido y sin necesitar mucho espacio, así como
un ángulo de dirección grande de los trenes de orugas
traseros. Además es posible utilizar diferentes tambores
de fresado fino altamente precisos. Entre los ejemplos de
aplicación se cuentan el fresado fino de superficies antes
de colocar firmes de capa delgada, la igualación de la
capa superior para eliminar irregularidades o el aumento
de la adherencia del firme.
Flexibilidad para la práctica
Tambor de fresado FCS Anchura de fresado: 1.200 mmProfundidad de fresado: 0 – 320 mmDistancia entre líneas: 15 mm
Tambor de fresado fino FCS Anchura de fresado: 1.200 mmProfundidad de fresado: 0 – 100 mmDistancia entre líneas: 8 mm
Tambor de fresado finísimo FCS Anchura de fresado: 1.200 mmProfundidad de fresado: 0 – 30 mmDistancia entre líneas: 6 x 2 mm
Tambor de fresado FCS Anchura de fresado: 600 mmProfundidad de fresado: 0 – 280 mmDistancia entre líneas: 12 mm
Tambor de fresado FCS Anchura de fresado: 900 mmProfundidad de fresado: 0 – 280 mmDistancia entre líneas: 15 mm
W 150 / W 150 i con unidad de fresado de 1,2 m
1.200
2.400
185
320
Dimensiones en mm
22 // 23
Tambor de 1,5 m de anchura – opcionalmente con FCS Light
La unidad de fresado de 1,5 m se puede dotar del
Flexible Cutter System Light (FCS Light) de Wirtgen.
La unidad de 1,5 m permite emplear tambores de
fresado con diferente distancia entre líneas.
Tambor de fresado FCS Anchura de fresado: 1.500 mmProfundidad de fresado: 0 – 320 mmDistancia entre líneas: 15 mm
Tambor de fresado fino FCS Anchura de fresado: 1.500 mmProfundidad de fresado: 0 – 100 mmDistancia entre líneas: 8 mm
Tambor de fresado finísimo FCS Anchura de fresado: 1.500 mmProfundidad de fresado: 0 – 30 mmDistancia entre líneas: 6 x 2 mm
W 150 / W 150 i con unidad de fresado de 1,5 m
Dimensiones en mm
1.500
2.400
185
320
Unidad de fresado FCS de 1,2 m con rascador dividido en tres partes
¡Una máquina para muchas posibilidades de aplica-
ción! Este principio optimiza la W 150 / W 150i cuan-
do está dotada de la unidad de fresado FCS de 1,2 m y un
rascador dividido en tres partes. Y es que, además de los
trabajos típicos de una fresadora grande, la W 150 / W 150i
también domina los trabajos de excavación de zanjas y
la ampliación de carreteras con anchuras de fresado de
600 mm, 900 mm y 1.200 mm. Para ello, simplemente se
adapta el rascador a la anchura de fresado correspondien-
te para así cargar perfectamente el material fresado. La
fresadora grande ofrece, además, muchas ventajas en la
excavación de zanjas: gracias a sus trenes de orugas, la
W 150 / W 150i está en condiciones de desplazarse tam-
bién sobre la franja lateral de menor capacidad portante y,
debido a la carga frontal, los camiones pueden recibir el
material fresado desplazándose hacia adelante.
Gama de aplicaciones más amplia
24 // 25
Al fresar la franja lateral para ampliar una carretera, las
anchuras de fresado más frecuentes son de 600 mm,
900 mm y 1.200 mm.
La cinta recogedora está colocada delante del tambor
de fresado de tal manera que sea posible cargar el
material fresado de la mejor manera posible, indepen-
dientemente de la anchura de trabajo.
También es posible fresar de forma productiva con
anchuras de trabajo de 600 mm y 900 mm y una alta
velocidad de avance.
Un obrero cualificado puede cambiar el tambor de
fresado y ajustar el rascador en un tiempo muy breve y
con herramientas estándar.
Rascador de ajuste flexible
… es posible llevar, una tras otra, las partes del rascador
a la „posición flotante“ o fijarlas a la altura deseada
A fin de poder cargar completamente el material fresado cuando la anchura de trabajo es de 600 y 900 mm, …
Con una anchura de fresado de 1.200 mm las tres partes
del rascador se encuentran en „posición flotante“ permitiendo
una carga completa
La unidad de fresado de diseño bien pensado de la
W 150 / W 150 i separa herméticamente la cámara
de fresado hacia todos los lados y deja siempre vías de
fresado perfectamente alisadas. El rascador de regulación
hidráulica juega el papel clave: estando descendido se
ocupa de cargar completamente el material y, estando
elevado y fijado, de cargar parcialmente el material o de
dejarlo completamente en la vía. Por la parte lateral casi
no se puede escapar el granulado, puesto que el protege-
cantos se puede elevar hidráulicamente tanto a la izquier-
da como a la derecha o se le puede hacer descender. La
posibilidad de hacer girar de forma hidráulica hacia arriba
el rascador es otra ventaja adicional, ya que permite cam-
biar con sencillez las herramientas y ofrece fácil acceso al
tambor de fresado.
Tecnología de probada eficacia
Unidad de fresado de excelente calidad y funciones perfeccionadas
El protegecantos de elevación hidráulica en ambos lados se desliza por el suelo
Rascador descendido para la carga completa
El protegecantos elevado evita, por ejemplo, que la máquina se blo-
quee a la hora de “salir” de una vía
Con el rascador en posición “fija” se carga parcialmente
el material o se deja completamente en la vía
26 // 27
El innovador Vacuum Cutting System garantiza
perfecta visibilidad sobre el canto de fresado, así
como durante los trabajos nocturnos.
Una mejor calidad del aire y de las condiciones de
visibilidad garantizan una mayor comodidad de trabajo
e incrementan el rendimiento del operador.
El grado de suciedad del motor, del filtro del motor y
de toda la máquina se reduce considerablemente.
Otras ventajas del innovador sistema de aspiración
son el reducido consumo de agua, la potencia de
aspiración ajustable y el sencillo acceso a los puntos
de servicio.
Vacuum Cutting System VCS
Carga continua de material a velocidad variable de la cinta
Para el desarrollo rápido y económico de los trabajos
de fresado, la carga óptima de la capa de asfalto
fresada tiene máxima prioridad. Nuestra fresadora grande
W 150 / W 150i es consciente de su responsabilidad. Con
ayuda de su potente sistema de carga, la máquina de car-
ga frontal transporta grandes cantidades de granulado del
lugar de fresado y, todo ello a velocidades variables de la
cinta. De esta forma, la parábola de descarga, modificable
en cualquier momento, garantiza la carga completa incluso
de camiones articulados grandes, lo que ahorra costosas
capacidades de camiones comunes.
Transporte económico del material fresado
28 // 29
Ya al recoger el material, el dispositivo de compresión
evita el desprendimiento de trozos grandes y protege la
cinta transportadora de desgaste prematuro.
La regulación automática y continua del número
de revoluciones de la cinta garantiza una velocidad
constante de la misma, incluso en plena carga.
Equipando la W 150 / W 150i con la larga cinta plegable
de forma hidráulica, se reduce la longitud de transporte
en aprox. 3 m.
Carga como por obra de magia
La potente cinta de carga gira a la izquierda en un ángulo de 60° ...
La cinta de carga de articulación hidráulica simplifica el transporte
... y a la derecha en un ángulo de 45° para conseguir una
carga óptima y flexible
También en cuestiones de mantenimiento la W 150 /
W 150 i resulta ser muy adecuada. Tan solo el mo-
vimiento electrohidráulico para abrir el voluminoso capó
del motor es ya muy impresionante. El compartimiento del
motor abierto ofrece acceso directo desde la parte lateral
o el puesto de mando a los pocos puntos de manteni-
miento, dispuestos de forma agrupada. El inteligente con-
cepto de mantenimiento abarca, además, un variado juego
de herramientas, colocado al alcance de la mano en un
amplio compartimiento que se puede cerrar con llave. En
una palabra: con la W 150 / W 150i de fácil mantenimiento,
usted gana tiempo para lo esencial, es decir, para terminar
rápidamente las obras.
Un mantenimiento sencillo para que la W 150 / W 150i siempre esté “de buen humor”
Perfecta sencillez de mantenimiento
Un sistema electrohidráulico abre y cierra el capó del motor con solo pulsar un botón
Los filtros están dispuestos detrás del capó del motor y
se recambian con facilidad
30 // 31
Óptima disponibilidad de la máquina
Empalmes hidráulicos en el bloque de válvulas claramente marcados y
de fácil acceso
Después de abrir el capó del motor, se tiene acceso a todos los puntos de mantenimiento y de inspección
Instalación de agua de fácil acceso
Después de abrir el capó del motor se accede
fácilmente a los filtros, al motor, al sistema hidráulico
y a los demás puntos de servicio.
Son pocos los puntos de lubricación y de servicio
para así facilitar aún más el mantenimiento.
Los controles visuales se realizan sin dificultad desde
el suelo o desde el puesto de mando.
Los intervalos largos de mantenimiento de hasta
500 horas de servicio garantizan gastos mínimos.
Vista perfecta con la W 150 / W 150i
El impresionante equipo de lámparas y espejos
garantiza que no se le escape nada a la atención
del conductor. Los flexibles faros que se pueden montar
en cualquier lugar de la máquina, iluminan perfectamente
la vía y el canto de fresado, mientras que los dos faros
de trabajo en el extremo delantero de la cinta de carga
alumbran el área de descarga. Los dos espejos exteriores
montados en ambos lados y el espejo de popa ofrecen,
además, una perfecta visibilidad de la obra. De esta forma,
el conductor está directamente en el lugar de los aconteci-
mientos. Algo más: además de las excelentes condiciones
de visibilidad en la obra, la amplia iluminación contribuye
al trabajo sin peligros a toda hora.
Para un control perfecto del trabajo
En un abrir y cerrar de ojos se fijan los faros ...
Los faros de trabajo, distribuidos por toda la máquina, alumbran perfectamente la vía y el canto de fresado
El espejo de popa se puede utilizar como ayuda adicional
al maniobrar la máquina
... que iluminan los lugares de importancia
32 // 33
Por su tamaño compacto y su peso reducido la
fresadora en frío cabe en todos los vehículos de
plataforma baja comunes.
Para el transporte de la W 150 / W 150i, por lo general,
no se requiere ningún permiso especial que exija
mucho tiempo.
Las sólidas anillas de amarre permiten fijar la máquina
de forma segura en un remolque o al cargarla mediante
una grúa.
El transporte sencillo contribuye a conseguir un grado
máximo de utilización de la máquina.
No perder tiempo durante el transporte
El techo protector se pliega cómodamente a la posición de
transporte con sólo pulsar un botón
Transporte sencillo en camión de plataforma baja
Tecnología de punta compatible con el medio ambiente
La máquina W 150 / W 150i combina economía y ecología
Al igual que en todas las fresadora en frío de Wirtgen,
la protección del medio ambiente es parte integrante
de concepto de la máquina W 150 / W 150 i. La pequeña
fresadora grande es sinónimo de un bajo consumo de
combustible y de mínimas emisiones de gases nocivos. La
clave del positivo balance ecológico la constituye la unidad
de mando WIDRIVE, completamente electrónica, gracias a
la cual el motor diésel, de por sí muy económico, siempre
marcha en el régimen óptimo de potencia y de par. De esta
forma, el consumo de combustible se reduce considerable-
mente y, por ende, la contaminación del medio ambiente
con sustancias nocivas, ruido y vibraciones es considerable-
mente menor.
34 // 35
El motor de la W 150 cumple las exigencias de la nor-
ma europea de gases de escape EU Stage 3a/norma
estadounidense US Tier 3 y, el motor de la W 150 i, la
EU Stage 3b/US Tier 4i.
Los rangos de velocidad del motor optimizados en
cuanto al consumo, el régimen del motor en función
de la velocidad de desplazamiento y la velocidad del
ventilador, regulada según la temperatura del motor,
protegen el medio ambiente.
El eficaz equipo de aspiración VCS para captar partí-
culas finas de material reduce las emisiones de polvo
junto a la caja del tambor de fresado.
La eficiente insonorización del compartimiento del
motor y la suspensión elástica del motor contribuyen a
reducir la emisión de ruidos.
Prevención de emisiones innecesarias
La máquina W 150 / W 150i protege el medio ambiente y los recursos
Alta productividad con reducidos impactos medioambientales
Las figuras y los textos no son vinculantes y pueden llevar equipamientos especiales. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.Los datos de rendimiento dependen de las condiciones de la obra. No. 2176176 14-10 ES-09/12 © by Wirtgen GmbH 2012. Impreso en Alemania
Wirtgen GmbHReinhard-Wirtgen-Strasse 2 · 53578 Windhagen · Alemania
Tel.: +49 (0) 26 45 / 131-0 · Fax: +49 (0) 26 45 / 131-242Internet: www.wirtgen.com · E-Mail: info@wirtgen.com