KOREJA -...

Post on 03-Feb-2018

228 views 4 download

Transcript of KOREJA -...

Ukratko o Koreji

• Površina: 219.140 km²

• Stanovništvo: 76,5 milijuna (2015.)

• Jezik: korejski

– Juţnokorejski i sjevernokorejski –> isti jezik

– Turisti – iz Juţne Koreje

• Ime zemlje: Hanguk

– Zovu je i đoson (osobito SK), uri nara

Korejski “boom”

• U posljednjih nekoliko godina

– Broj turista se višestruko povećava

• 316,6 tisuća Koreanaca u prvih 10 mjeseci 2015.

– do 2009. oko 10 tisuća Koreanaca godišnje

• Uzrok: emisije o Hrvatskoj na korejskoj televiziji!

Posebnosti Korejaca

• Grupno ponašanje

– Trendovi se slijede masivno

• Ljubav prema modernom

• Paziti na sunce!

Tipični posjetioci

• Stariji parovi

– nekad samo ţene

• Cijele obitelji s djecom

• Mladi ljudi

– Različita demografija od japanskih turista

– Različiti interesi kod mlaĎih turista

– Mogućnost interesa za izlaske i noćni ţivot

Mladi Korejci

• Više profila: entuzijastični ili srameţljivi

• Trude se oko engleskog

• Rado se druţe

– Učenici korejskog

– Ljubitelji k-pop glazbe

• Shopping, fotografiranje

• Internet i smartphone u ruci!

Pitanje jezika 한국어

• Nije srodan japanskom

– koristi pismo hangul (“kockice i kruţići”)

• An-njong

• An-njong hase-yo!

– Pozdrav za svako doba dana

• Paziti na izgovor

– Teško razumijeti krivo izgovorene riječi

Muke s transkripcijom

• Korejski jezik na latinici

– Nije uvijek isti način transkripcije

• Ako vidite sljedeća slova,čitajte ovako:

– EO kao O

– EU kao U

• Pribliţno stvarnom izgovoru

• ANNYEONG – an-njong HANGEUL-hangul

Kako se ono zove…

• Korejska imena – izazov za pamćenje!

– Tri sloga (rijetko dva)

– Prvi slog: prezime, druga dva:osobno ime

– Imena su uglavnom uniseks, ali hanja (kineski

ideogrami) prema značenju odreĎuju je li M ili Ţ

• Potrudite se zapamtiti!

• Na kraj PUNOG imena i prezimena nastavak ŠI

Još o imenima

• Tri najčešća prezimena: Park, Kim,Lee

– Ali ne čitamo ih tako! (amerikaniziran izgovor)

• Park = čitaj BAK

• Lee = čitaj I

• Choi = čitaj ČVE

• Jeong(Jung) = čitaj ĐONG

• Osobna imena – često dijele slog ako su u rodu

Moţda niste znali..

• Korejci su puno izravniji i bučniji od Japanaca

– “aĎuma” – srednjevječna ţena koju se “mora slušati”

• Korejska hrana je jako ljuta

– Distinktno različita od japanske i kineske

• Za razliku od Japana – religioznost!

– Oduševljenje zapadom i amerikanizacija

• Velika popularnost plastičnih operacija

Na što paziti..

• Lagane i zabavne teme

– Hrana, znamenitosti, zabava

• Ne pitati o Sjevernoj Koreji ili vojnom roku

• Ponuditi opciju korejske hrane

– Dva korejska restorana u Zagrebu

KAMSAHAMNIDA!

Hvala na paţnji!

Ima li pitanja?