Post on 02-Feb-2022
r
KAMUS . SENTANI-.. · .
1#' INDONESIA-" ' ..
. : INGGRIS
KAMUS SENTANI
INDONESIAINGGRIS
KAMUS SENTANI
INDONESIAINGGRIS
Oleh
Chris Mehuwe
Dwight Hartzler
Margaret Hartzler
TeIjemahan Bahasa Indonesia
Jack Yoku
Buku ini difotocopy
1993
Summer Institute of Linguistics
PRAKATA
Orang-orang Sentani tinggal di pulau-pulau dan pantai Danau Sentani, dekat Jayapura, ibu kota propinsi Irian Jaya, Indonesia. Jumlah mereka melebihi 25.000 orang. Bahasa Sentani adalah bahasa rfon-Austronesian, terdiri dari dialek yang
2
ditentukart oleh letak tempat mereka di Danau Sentani, yaitu Sentani Timur, Tengah, dan Barat.
Pencakupan
Kamus ini ditujukan terutama kepada para penutur bahasa Sentani. Kumpulan kata dalam kamus ini diambil dari bahasa Sentani dialek Tengah, kecuali kalau diberi tanda. Kamus ini belum termasuk sesuatu yang lengkap, tetapi merupakan s~atu publikasi kat~dari apa yang telah muncul secara alami dalam pengalaman kami dengan bahasa dan ceritacerita setempat. Kamus ini mencakup lebih dari 3000 entri.
Ikhtisar Ringkas Tentang Pengucapan dan Tata Bahasa Sentani
Uraian singkat mengenai bunyi dan lambang bunyi berikut ini dimaksudkan untuk membantu mereka yang mempelajari bahasa ini dalam menguasai cara-cara pengucapan, sedangkan kemurnian dalam pengucapan itu sendiri hanya akan diperoleh dengan bantuan pembicara setempat dan latihan-latihan sendiri.
Abjad yang dipakai disini, yang disesuaikan dengan sistem Bahasa Indonesia, masih bersifat sementara.
(1) Konsonan
Harnbatan tak bersuara k, jika terdapat pada awal kata akan disertai dengan sedikit aspirasi (udara keluar sedikit mengikuti pelepasannya). Pada pertengahan kata, k menjadi seperti g, dimana udara dan bunyi keluar secara serentak (sesungguhnya frikatif g).
Dalam Bahasa Sentani, harnbatan bersuara .12. akan terdengar antara bunyi ~ dan.12.. Pada umumnya, bunyi ini rnenyerupai ~ pada awal kata dan .12. pada pertengahan kata.
£ adalah seperti dalam Bahasa Indonesia dan berganti rnenjadi ~ tanpa aspirasi pada awal kata.
Konsonan-konsonan lainnya dapat dikatakan harnpir sarna dengan Bahasa Indonesia atau Inggeris.
11
(2) Vokal
Bahasa Sentani mempunyai tujuh vokal dengan beberapa variasi tergantung dari konteks pengucapan.
i diucapkan seperti 'berani' dalam Bahasa Indonesia kecuali sebelum bunyi sengau, berbunyi seperti i dalam 'tinggi'.
~ diucapkan seperti kata 'gnak' kecuali pada akhir kata atau seger a sesudah i, dalam hal ini diucapkan seperti vokal g dalam kata 'lgbar'.
Q (menyerupai vokal dalam 'lgbah') biasanya ditulis oleh orang-orang Sentani dengan lambang ~ tanpa ambiguitas. Para pembaca diharapkan untuk berhubungan dengan pembicara Bahasa Sentani untuk mendapatkan pengucapan yang jelas.
~ adalah sarna seperti dalam 'j~lgn'.
ae sarna seperti dalam Bahasa Inggeris 'cgt'.
g adalah seperti 'gjung'.
Q adalah sarna dengan 'cQcQk'.
Para pembaca hendaknya memperhatikan peraturan-peraturan pengucapan berikut ini:
(a) Jika g terdapat antara vokal dan konsonan, maka secara otomatis akan terdapat bunyi ~ sesudah konsonan, misalnya: ikeunge 'beri' diucapkan ikeungwe, tetapi g dalam buna 'dalam air' akan tetap sarna sebab tidak didahului oleh vokal lain.
(b) ng diucapkan seperti 'angin'; ngk diucapkan seperti dalam kata 'angguk'.
(c) Tekanan biasanya terdapat pada silabe kedua dari akhir, misalnya: unulu 'roh' dan ijen 'lurus'.
(d) (Aturan) Peleburan Vokal:
-Vi + V2- > V2, kecuali -e + a ae
Apabila sebuah morfem vokal akhir terjadi bersama-sama dengan sebuah morfem vokal depan, vokal akhir dari morfem pertama dihilangkan. Ini. terjadi jikatidak vokal akhir pertama adalah ~ dan vokal depan kedua adalah~. Dalam hal ini, keduanya lebur menjadi satu fonem /ae/.
111
(e) (Aturan) Pemisahan Konsonan
Konsonan h menjadi ~ bila didahului oleh silabe Iii, dan konsonan £ menjadi ~ bila didahului oleh sibale Iii. Konsonan £ dan h menjadi 1 bila didahului oleh silabe lui. Konsonan £ menjadi Q bila didahului oleh n, dan konsonan y menjadi i bila didahului oleh silabe Iii atau n.
Deskripsi Konson dan Vokal yang lebih lengkap terdapat dalam M. Hartzler (1976)
Verba
Verba bahasa Sent ani mempunyai banyak bentuk yang berbedabeda karen a sifat merekat yang alami pad a morfologi verbanya. Oleh sebab itu, verba dalam kamus ini didaftarkan menurut akar kata (kata dasar) saja atau diterjemahkan sebagai berikut:
akar kata •• N .. penanda aspek urutan
Apabila ada N, maka itu menunjukkan bahwa verba harus mempunyai obYek. Apabila penanda aspek urutan, seperti = ko, -bo, dll diberi tandai, maka itu berarti bahwa harus juga dicakupkan apabila seseorang mau mengungkapkan makna yang diberikan untuk entri khusus itu. Pen and a aspek urutan ini sebenarnya merupakan akar kata kerja yang menandai aksi dari akar kata awal. Namun demikian, dalam beberapa hal, akar kata yang kedua tidak lagi digunakan sebagai akar kata awal dan maknanya telah hilang; di samping itu, ada gabungan akar kata yang telah bermakna ritus sehingga (setidaknya bagi benak orang bukan Sentani) seluruh makna verba tersebut tidak lagi terdiri dari beberapa bag ian.
Contoh: Raisimbe Raisimbe
yomo -re au -ei -bo -ke. tajung-ke dayung-mereka -aspek-lampau selesai
dua
Kedua orang itu mendayung (perahu) ke Tanjung Raisimbe.
Beberapa verba tidak mempunyai makna lain dalam verba itu sendiri, tetapi dipengaruhi oleh penentu sesudahnya. Dalam hal-hal ini, penentu itu juga dinyatakan. sebaliknya, apabila ada sebuah kata penentu dalam tanda kurung mengikuti akar kata, maka itu sebenarnya berarti kata dengan tanda () yang mendahului verba. Suatu upaya telah dilakukan untuk memberi satu kalimat contoh yang sengat
IV
bermakna dengan menggunakan tiap-tiap verba. Kadang-kadang mungkin sulit bagi pembaca yang belum tahu mengidentifikasikan akar kata dari contoh, kecuali kalau dia telah mengerti bagaimana cara penggunaan verba. Berikut ini adalah deskripsi singkat tentang verba bahasa sentani.
Verba bahasa Sentani, dalam bentuknya yang paling sederhana, terdiri atas akar kata verba diikuti oleh suatu rangkaian afiks yang menandai pronomina dan numeralia dari subyek dan obyek klausa, dan kala-aspek. Sebagaimana penanda subyek untuk kala lampau dan kala sedang berbeda dari kala yang akan datang, namun semuanya itu membentuk dikotomi alami antara realis dan irrealis, dengan penanda kala-aspek (berlawanan dengan penanda aspek urutan di atas) yang menyediakan perbedaan-perbedaan lanjutan dalam pernyataan realis saja. Penanda-penanda kala-aspek tersebut adalah -ke 'lampau selesai' dan -wo- 'lampau belum selesai.' Ada juga verba pilihan 'opsional' yang berakhir dengan morfem (-le/te/be/de). Konfigurasi ini adalah:
Akar kata +/- Kala-Aspek + Subyek +/- Obyek +/- Verba akhir
Bentuk "yang sederhana" ini bisa berubah dalam banyak cara. Verba negasi dan imperatif mengalami beberapa transformasi dan serialisasi verba terjadi.
Subyek dan obyek morfem agaknya berubah-ubah menurut keadaan verba dalam bentuk kala lampau atau kala sekarang (realis), atau kala yang akan datang (irrealis). Berikut ini adalah suatu kerangka tentang morfem-morfem tersebut:
Irrealis (kala yang akan datang)
ls 2s 3s ld 2d 3d lp 2p 3p subyek re eu en a 0 nei rna m nai obyek re ei ne me e mi me em mi
1 = orang pertama 'saya' s = singular
2 orang kedua 'engkau' d dual 3 = orang ketiga 'dia, mereka' p plural
v
Realis (kala lampau dan sekarang) : subyek ls dan 2s
obyek ar aw an am ab arne am am arne subyek ale ae
subyek 3s - 3p
subyek eu en eu ei an au ai obyek sarna dengan kala yang akan datang
Contoh:
Kandei baemangkondere Kandei bae - ma- N-
Kandei Kandei
bae ma- neakar -subyek-obyek kata
Kandei berburu 1psaya 3s
ko-
ko-aspek urutan
buat
Mari kita pergi berburu untuk Kandei!
Singkatan-singkatan:
KS kata searti sinonim KL kata lawan antonim lht jg lihat juga jg juga dgn dengan
VI
N- de-re
ne- le -re -obyek -verba-mau
35 verba-mau
INTRODUCTION
The Sentani people of Irian Jaya, Indonesia, live on the islands, shores and land surrounding Lake Sentani, approximately 30 kilometers from Jayapura, the provincial capital. Their language is one of the many Papuan (nonAustronesian) languages of the Trans-New Guinea phylum spoken on the island of New Guinea. There are three mutually intelligible dialects, designated by their positions along Lake Sentani as Eastern, Central, and western. speakers number more than 25,000.
As is typical of Papuan languages, Sentani is characterized by a Subject-Object-Verb word ordering in the clause. In noun phrases, adjectives and numerals follow the noun, while demonstratives, possessives, noun modifiers, and relative clauses precede it. Location words (in, at, from, to) are phrase-final.
Coverage
This dictionary is primarily for sentani speakers. The corpus of the dictionary is taken from the Central dialect unless otherwise marked. This is not meant to be an exhaustive work, but rather a first publication of words which have arisen naturally in our experience with the language and in local stories. It includes more than 3000 entries.
Phonology and transcription
While the following brief description of Sentani sounds and symbols is intended to orient the reader to major features of pronunciation, it must be emphasized that these and other details of authentic Sentani speech production will only be accomplished with the assistance of a Sentani speaker and some practice.
The alphabet has been adapted to the Indonesian writing system with which the Sentani are familiar.
(1) Consonants
Voiceless stop k, when occurring at the beginning of words, is accompanied by slight aspiration (a small amount of air accompanies its release). In the middle of the word, ~ becomes more like g, except that air is again expressed simultaneously with the sound (actually a fricative g).
xu
Voiced stop Q is a sound midway between £ and Q. Generally, however, this sound most resembles £ at the beginning of words, and Q in the middle of words.
£ is flapped, as in Bahasa Indonesia, and alternates with an unaspirated ~ or g at the beginning of words.
other consonants are approximately the same as in English or Indonesian.
(2) Vowels
Sentani has seven vowels, with several variations depending on the context in which.they are articulated.
1 is pronounced as in English 'seed', except before nasals. Then it sounds the same as the 1 in 'r1ng'.
~ is pronounced as in 'f~d', except when it is the last sound in a word, or immediately prior to 1, in which case it is pronounced like the vowel ~ in 'l~me'.
Q is also regularly written by Sentani speakers with the ~ symbol without ambiguity, and is pronounced like the ~ in 'h~r, the Q in 'wQrth', and the ~ in 'h~rt', as well as the 1 in 'd1rt'. Readers are referred to a Sentani speaker for the separation of these two phonemes in written Sentani.
~ is the same as in 'f~ther',
ae is as in 'c~t'.
~ is like 'you',
Q is similar to the British English pronunciation of 'cQt', merging in open syllables into a sound similar to the Q in 'gQpher'.
The reader should also pay special attention to the following pronunciation rules:
(a) When ~ occurs between another vowel and a consonant, it is automatically carried over in the form of ~ after the consonant, e.g. ikeunge 'give' is pronounced as though spelled ikeungwe. The ~ in buna 'in the water' is not carried over, however, as it is not preceded by another vowel.
"111
(b) ng is pronounced as in 'singer'; ngk is pronounced as in 'finger'.
(c) Word stress (accent) occurs generally on the second last syllable, e.g. u'nulu 'spirit', except when the final syllable ends in a consonant (is closed): i'jen , straight' .
(d) Vowel Contraction Rule:
-V1 + V2- > V2, except -e + a- > ae
When a vowel final syllable occurs adjacent to a vowel initial syllable, the final vowel of the first syllable is deleted. This is true unless the first syllable ends in ~ and the second syllable begins with ~ In this case they contract to the single phoneme /ae/.
(e) Consonant Assimilation Rule:
-h > s / i- -f /u--r > d /n--r > t /i--y > j /i-, n-
Following ~ V syllable i, h become ~; following a V syllable g, h become i; following TI, K becomes Q; and following i, K becomes i. Following both V syllable i and TI, y becomes i. For a fuller description of the Sentani sound system, see M. Hartzler (1976).
Verbs
Sentani verbs have many different forms due to the agglutinative nature of the verb morphology. Because of this, verbs in this dictionary are listed by root only, or rendered as follows:
root .. N .. serial aspect marker.
The H, when it is present, indicates that the verb takes an obligatory object. When a serial aspect marker, such as -ko, -bo, etc. is marked, it means that it too must be obligatorily included if one wants to express the meaning given for that particular entry. These serial aspect markers are actually additional verb roots which modify the action of the initial root. However, in some cases the second roots are no longer used as initial roots and their meanings have been lost; in others, the combination of roots has become ritualized so that (to non-Sentani
IX
minds at least) the whole meaning of the verb is not the sum of its parts.
An example:
Raisimbe yomo -re au -ei -bo -ke. Raisimbe point-to row-they 2-aspect-past perfective
Those two rowed to Raisimbe Point.
Some verbs do not in themselves have distinct meanings, but are conditioned by a preceding orienter. In these cases the orienter is also given. Consequently, when there is an orienter word in parentheses following the root it means the () word actually precedes the verb.
An attempt has been made to give a meaningful sample sentence using each verb. Occasionally it may be difficult for the uninitiated reader to identify the root from the example unless he has some understanding of how the verb works. The following is a brief description of Sentani verbs.
The Sentani verb, in its simplest form, is comprised of an initial verb root, followed by a series of affixes marking the person and number of the clause subject and object, and tense-aspect. As the subject markers for past and present 'tense' differ from those for future, they set up a natural dichotomy between realis and irrealis, with tense-aspect markers (as opposed to serial aspect markers above) providing further distinctions in the realis state only. These tense-aspect markers are -ke 'past perfect' and -wo- 'past imperfect.' There is also an optional verb ending morpheme (-le/te/be/de). This configuration is:
Root +/- Tense-Aspect + Subject +/- Object +/- Verb ending
This 'simple' construction can, however, be altered in many ways. Negated and imperative verbs undergo various transformations and verb serialization occurs.
The subject and object morphemes vary somewhat according to whether the verb is in the past or present 'tense' (realis) or future (irrealis). The following is a chart of these morphemes:
x
Irrealis (future)
Is 2s 3s Id 2d
subject re eu en a 0
object re ei ne me e
1 first person 'I' 2 second person 'you' 3 third person 'hejshejitjthey'
3d Ip 2p
nei rna ern
mi me ern
s singular d dual p plural)
Realis (past and present): Is and 2s subject
3p
nai
mi
object ar aw an am ab arne am am arne
subject ale ae
3s - 3p subject
subject eu en eu ei an au ai
object same as future tense
Example:
Kandei baemangkondere Kandei bae- ma- N- ko- N- de-re Kandei bae- ma- ne- ko- ne- le-re Kandei root-subject-object-serial aspect-object-ve-want Kandei hunt IpI 3s do 3s ve-want
Let's go hunt for Kandei!
Abbreviations:
KS KL lht jg
kata searti synonym kata lawan antonym lihat juga see also
Xl
a kata word NEBEl A ELEWATERE FAMAt MOISE EKEISEI .•. Apa yang dikatakan orang tidak mempengaruhi Famai untuk mundur ..• That word that was spoken, Famai ignored it .•.
a bawah low EBI ANE RUKE. Ebi jatuh di bawah. Ebi fell down.
a tempat place NDA WANEN NEKEYANDEBE, HEKE BAN A BAN, NA BEKO HELE HUBAYANNELE. Hidup tanpa tempat berkebun rasanya sangat tidak baik. The way we are living, with no place for a garden, is very bad. Iht jg: anuwau
a ahun •• bo. • perumpamaan tell a parable, connect a story with something NDI KIYAELE U MEKAIBE A AHUNEUBOKE. Ia memberi kiasan tentang keadaan orang itu. He told a story about that person's character.
a bangka among kosong chatter OBORONNE MAE, A BANGKA BELE ELELE. Jangan menghiraukan dia, ia cerita omong kosong. Don't listen to him, he is talking idle chatter.
a be •. ho.. jawab answer NA HIBI MO HINEUNGENE A BEUNGEBOKE. Karena ia terus ditanyai, ia menjawab. He answered because they kept asking him.
a beko-beko sumpah, katakata jorok swear at,
curse NEBEl MIYAE NA YANE BAEI A BEKO-BEKO MO ELEYELE. Wan ita itu setiap hari mengeluarkan kata-kata jorok Every day that woman swears and curses. KS: a hau-fau
abo •• hi.. beri perintah yang pendek instruct briefly A BONYIBI, "MEl, RAMANDE ANEMAKONDERE I " Beri tahu dia, "Mari makan!" Tell him, "Come eat!"
a bubu bisikan, pembicaraan pribadi private discussion RAHE A BUBUBE HOKOLE BEE A MEHAE-MEHAE YAE HUWETE. Hal apakah yang sedang mereka bisikkan? What are they talking privately about?
a buke .. hi. . answer
jawab NEYAE WEUNGE
HULUI YAE A BUKEUNGEBlKE. Ia menjawab sesuai dengan pembicaraannya. He gave an answer in line with what they were talking about.
a bulaeinye menggoda tease NDI FARE ABE BULAEINYE. Mereka hanya menggodai anak itu. They are teasing that child.
a bulaen-bulaen ko •. igau, bicara waktu tidur sleep talk NA ROKONE BAEI IJONGKUNE ISONOWOLE A BULAENBULAEN IKOWOLE. Ia selalu mengigau ketika
tidur di waktu malam. He would always talk in his sleep.
a bulau ko •• nyanyijbicara ber-sama2 (paduan suara) sing/speak in unison (like a choir) NANEMENE KOI BAE A BULAU WAE IKOWATE. Bernyanyi serempak. They all sing together for traditional dances.
a bule .• bo •. ale •• bo •• bicara simpang siur chat about various things (maybe drunk) HOKOLO BEE A BULEIBOKE ALEIBOKE. Kedua orang itu berbicara simpang siur. The two of them chatted about various things.
a bule .• ko.. gurau joke around NA ROYAUNGE A BULENGEKOKE. Ia tidak sungkan bergurau kepada saudara (sepupu)nya. He jokes around with his nephew.
a bulu lubang hole a bum-bun semut besar dan
merah, yang tidak menggigit, yang hidup di dalam tanah. ant, big red, that doesn't bite, and lives in the ground.
a ehe no.. tuduh accuse strongly A EHE BELE NARE MO NOKAINYE. Orang itu mendapat tuduhan yang sangat berate They accused him strongly.
a elae hae .• bo.. tegur dengan keras scold sharply NAHIBI MO
WAINYENE A ELAE HAEUMIBOKE. Karena terus dilawan, ia menegur dengan keras. Because they kept arguing with him, he scolded them sharply.
a elae horo •. bo.. tegur (karena tidak setuju) scold harshly (because you don't agree) Lit: tear down words NEYAE KENA BANNE A ELAE YAE HOROUNGEBOKE. I a menegurnya karena tidak setuju. Because he didn't like (his opinion), he scolded him.
a foisi-foisi kabar news NANE ABU AKO YAE EWEl,
HIWA YO NAEISA A FOISIFOISI MEUKOUKOKE WENA YAE BOROKANDE. Tanpa orang yang bersangkutan Berita itu telah dikabarkan kepada kami kemarin. The news was told to us yesterday.
a hale ko.. beri semangat, bersoraksorak cheer for, shout encouragement BE BAHELENE, A HALE KOUMI NA KALlA RIYAU UNGAIBONDERE. Karena hari mulai gelap, ia memberi semangat untuk menyelesaikan pekerjaan mereka. Because it was getting dark, he shouted encouragement to them to get the work finished.
2
a hambeele [hambe'e'le'] mengalihkan pokok pembicaraan story deliberately distorted
to cover up the truth RO MIYAE HELEN EREUMI FENE A BAMBEELE. Ia mengalihkan pokok pembicaraannya, karen a malu melihat orang banyak. Because he saw a lot of people and was afraid he told a story to deliberately cover up the truth.
a hau-fau sumpah, katakata kotor swear at, curse NEBEl MIYAE NA YANE BAEI A HAU FAU MO OKOYELE. Wanita itu setiap hari mengeluarkan kata-kata yang kotor. Every day that woman swears and curses. KS: a bekobeko
a heooNoobooo minta, mohon request KALIARE ENETERENE NA YA HI YAE A HEUNGEBOKE. Berhubung mereka hendak pergi bekerja, maka sebelumnya ia memintakan kesediaannya. He requested some time to get ready because they were going to work. KS: a riye .. hi..
a hele benar, fasih truth NEYAE A HELE BELE EYELEWOLE. Orang itu benar sekali bicaranya. That person speaks the truth.
a herau •. bo.. simpan rahasia keep a secret RO MIYAE BORON ATE BELENE A BERAWEUNGEBOKE. I a merahasiakan hal itu supaya tidak diketahui
3
orang. So that people wouldn't hear, he kept the matter secret.
a hete .. bo.. pesan (me-) tell to do, instruct NEBEl YORE UKEUMI ENATERENE A BETEWOUMI WEUMI: ... Ia memerintahkan mereka pergi, dengan pesan .•• Because the job needed to be done, he gave those people instructions.
a ho.. sangkal (men-) stop (someone's) talk RO MIYAE NAEI RAMBUN ROKE WAINYEBE NEBEIBE A HOINYANE ERA A YAE
HOLE. Dasar penyangkal, ia menyangkali orang-orang yg menuduhnya, bahwa ia yg mencuri barang orang lain. Other people said he took people's things, but because he was the type of guy who tries to cover up the truth he trys to shut them up.
a hoko •• ko.. putuskan decide NA U MEKAI MOKOUBOKE HULUINYE A BOKOUKOKE. Keputusan itu diambil sesuai dengan perbuatannya. The decision was made to fit the previous action.
a holo ko.. bersumpah, bertaruh jiwa make an oath, add surety to one's words WEYAE A BOLORE KOUKOKAE HAMSUN ASASI OKOI YAE. Jangan kau langgari taruhanmu! Don't break your
" promises. a hOD •• N •• bo. • doa pray
KS: a bo .• N .. hi .. lht jg: ebeli bo •. N •. hi .•
a hufuu umpat, fitnah slander NA U MEKAI A BUFUU MO RONE, RO MIYAE HELEN IKELE IKOWAINYE. Karena sifatnya yg suka memfitnah, maka ia dibenei oleh banyak orang. He's the type of person who slanders others.
a hure •• ko. • menyebarkan berita spread news YOKO BANDEKOKE A HUREUKOKE. Serita perampokan (yang kita lakukan) telah tersebar. The story about our stealing things spread around.
a huwe a relen nasihat, peringatan advice YO HI YAN HI ELERE, A HOWE A RELEN WAYETE. Kami menasihati engkau karena kepergianmu merantau ke negri orang. We are giving you advice about your travel to another country.
a kaei-kaei berita/pesan keeil yang tidak penting unimportant news or request
a kalama-kalama eeritera angin saja story made up just to kill time, often ridicules someone else RO MIYAERE A KALAMA-KALAMA MOKOUMI HANNE OYEISOYATE HATE. Dengan kabar angin, ia menyebabkan orang-orang berkelahi. With a made
4
up story he cause people to fight.
a keleu suara tinggi soprano voice, high voice Iht jg: a nokon
a kile .. ko . • tengkar mulut quarrel WENA HOKOLO BEE A KILEIKOKE. Kemarin keduanya bertengkar. Yesterday the two of them were quarreling.
a koi-koi nyanyian dan tarian adat singing, dancing in the traditional way NA U MEKAI FOI EREUKEUNGENE, A KOI-KOI JAE KOUNGE. Dia memuji kebaikan temanya dengan nyanyi dan tari. He praised his friend's good character with singing and dancing.
a kole .. ke.. janji oleh hukum, tatanan, tata tertib, tata hukum, firman (Allah) accepted promise or law
A KOLOUKOKE HULUINYE WALl HARAMANDE. Kita harus hidup sesuai dengan the law. Our lives must be lived according to the law.
a mae .. be. . eampur, eampur tangan, ikut campur interfere HIWA YO NAEI A FAEU WANGKELE RAHERE A MAEUBOKAE? Mengapa engkau mencampuri urusan orang lain? Why are you interfering in their conversation?
a mae .• hi.. omel, oeeh, celoteh complain openly RARE RAMAN
EYEINYE A MAEREHINDE KORELE. Sebab makanan tidak diberikan pada saya, saya akan terus menerus mengomel. I have not received any food so I am going to complain openly.
a maehae-maehae ele •. bisik whisper NA MANINGKO BUHAE KOLENE A MAEHAE-MAEHAE ELELE. Karena tenggorakannya sakit ia berbisikbisik. His throat hurt so he whispered.
a mahe •• ko.. bicara kuat karen a marah speak in anger ABE BULAEINYEKOKEBE NOI RO A MABEUKOKE. Hanya gurauan saja, tetapi ia mengamuk dengan suara keras. They told jokes about him so that man retorted angrily.
a mekai kata-kata yang sopan dan terarah; cara (sikap) berbicara speech which is polite and careful RO KABAN MIYAE KABANOE A HA MEKAI BELE WEUMILE. Anda harus berkata-kata dengan sopan kepada mereka yang sudah dewasa. You must speak politely to your elders.
a mekandolo bicaraan keras, berteriak forceful, harsh speech A MALEU WAE ELEI BAN, A MEKANDOLO BELE ROROLE. Bicaralah perlahanlahan, mengapa harus berbicara keras. Speak softelyJ Why do you
5
need to speak harshly? a melaeli ulang tanya
clarification A HUWAIKOKE FOI JAE ISAEYEMBONOERENE, A MELAELI BELE ROROLE. Karena persoalannya belum jelas, ia berulangkali menanyakannya. In order to fully understand, he asked again.
a moi-moi bujukan, rayu flattery, delusion A MOl-MOl MOKAINYEUKOKENE HAKOUMIBOKE ATE. Ia mengikuti mereka karena dibujuk. He followed them because of their flattery.
a mongko-mongko ceritera menghasut story to rouse people to action NENOON NEKATEBE A MONGKO-MOHGKO MOKOUM1KOKE HANNE HATE. Orang yg tidak tahu apa-apa, dihasutnya sarnpai berkelahi. Although they were just living normally when he told a stirring story they started fighting.
a mulun-mulun sungutsungutan (waktu rnarah), cerewet, omel murmuring, as in anger NARE ERAMAN EYE1 AERENE, A MULUN-MULUN BELE ELEYELE. 1a bersungut-sungut karen a tidak diberi makan. He complained because he wasn't given food.
a nake-nake suka berbicara, peleter, cerewet loquacious
EMBEI AIKO YAE AIBOYOUNGE KIYAE A RAKE-RAKE HELE. Orang yang congkak suka berbicara banyak. The proud man likes to talk a lot.
a nene hina, fitnah insult NA U MEKAl A RENE A HUFU MO YA. Pemfitnahan adalah pola hidupnya. He was an insulting person. KS: a hufuu
a nokon suara rendah bass voice, low voice lht jg: a keleu
a non nolo salah berceritera sebab kurang pandai; illogical, inability to keep facts straight. A ROR ROLO KOLENE, A NA lSOHI-ISOHl HUWELE. Karena ia kurang pandai ia salah berceritera. Because he he gets mixed up he tells it wrongly.
a noume-noume bicara ulang-ulang say over and over HU AKOYOLE EREUNGEBE ARE ELELE KlYAE A ROOME-ROOME BELE ELEYOLE. Walaupun ia melihat matahari sedang terbenam, tetapi ia mengulang-ulangi pembicaraannya. He saw the sun was setting but the speaker kept telling his story over and over.
a nule .. bo.. nubuat, ramal reveal by supernatural means, prophesy about the future NEKElMEYANDE A
6
NULEUNGEKOKE HULUINYE BAETE. Semua yang terjadi sesuai dengan apa yang dinubuatkan. In this life things happen as they were prophecied.
a ri-ti riye.. mintaminta, mengemis begging WAEl WALl RAMBUNDE A RI-TI YAE RIYEYEYAE. Engkau selalu mengemis untuk kebutuhanmu seharihari. You always beg for your everyday needs.
a ruke keputusan verdict, decision A
RUKE HULUlNYE, ME U MOKOMABONDE. Sesuai dengan keputusan, kami akan laksanakan. In accordance with the decision we will do it.
a usaei nasihat advice a usaei wasaei nasihat
advice, teachings KS: a usaei
a wake perkataan kuat untuk menghalangi pendapatan orang lain harsh words to keep others from speaking their opinions or put down what other have said NA U MEKAl HIWA YO NAElNYA ARE A WAKE HELE ElMELEWOLE Ia biasanya menghalangi pembicaraan orang lain. He was the type of guy who would not let others speak. (Speak harshly to keep others from speaking)
a waku bicara tanpa berbuat talk without
action EYAE ME BAN U BAN A WAKURE MO OKOl YAE. Janganlah (kita) berbicara saja, tanpa berbuatan. Let's not just talk and not do anything.
a we-we ejek, sindir taunting, mocking, as when evaluating bride wealth items NAUWAKE MlYAE HOMBONl ERASlNYE, A WE-WE KOWAlNYE. la diolok karen a tidak rnarnpu rnengarnbil bag ian dalarn pernbayaran rnaskawin adiknya. Because he didn't put out brideprice for his younger brother's wife they ridiculed him.
a yako-yako kelakar joke A YAKO-YAKO KANALEBE
NEYAE HANDE HEBAELEKEUFE. Saya hanya berkelakar saja ia rnenyerang saya dengan kernarahan. I was .just joking but he got angry and chased me.
a yan bu yan (rime) Menjerit-jerit, rneraung-raung, tersedusedu crying loudly (in mourning) BORANELE RIME A YAH au YAH KOLE. Saya rnendengar ia menangis dengan suara nyaring. I hear him crying very loudly. KS: ara nene
a yane •. N •. ko.. tipu, rnenipu deceive NAEKORE A YAHEUNGEKOKE. Ia menipu ayahnya. He deceived his father.
a yani-yani bohong, dusta
7
lie NAEI WALl A YAHIYAHI HELEM. Hidupnya banyak kali menipu orang. His life was filled with lies. KS: a arne-arne
a yarei-jarei kata rnarahi, kasar scolding
A YAREl-JAREl MA YAE MO EYELEWOLE. Pernbicaraannya selalu dengan kata-kata marah. He is constantly scolding.
a yo-yo berita kabar burung news, rumor
angin, uncertain NEBEl A
YO-YO BOROWANDE NA HELE BAN. Berita angin yang karni sudah dengar tidak benar. That rumor we heard was not true.
a YObo.. undangi desak dengan sopan urge politely in the other's interests A YOBOUNGEBOKE, "MEl ANGKEN MElNYUWEIBO!" la mengajak: "Mari silahkan duduk!" HCome and sit down," he urged politely.
a .. bo.. taruh ke bawah, rnasukan lower carefully, put down NEYAE AlBOKE BU KAISA WAISE OWATE. Mereka masukkan dia dalarn kapal yang berlayar ke daerah barat They loaded him into a boat going west. KS: ha .. bo .. Iht jg: ra .. hi..
a •• bo .. e •• (nibi) jalan yg biasa ditempuh follow a path KAHAEFAKO NIBI LONDA
AUBOKEJELE • I a mengikuti jalan yg mElnuju bukit Kahaefako.. He followed ~he pa~h up Kahaefako mountain.
a .. hi •• (kelen) sebarkan bau busuk spread smell around, stink NDA YOKU HEREKE KELEN AUFlKE. Anjing mati ini menyebarkan bau busuk. This dead dog s~inks.
a •• nu. • 1 bangun wake up WEYAE YA HELE AINYUYEYAE BOROYAE MO, WAEI lMAE RIBO NA YO AINYUYAITE AKU-NAU EISOWATE. Setiap hari, waktu bangun, kamu bisa dengar orang di sekitar rumah yang juga bangun, sambil ribut dengan suara keras. Every day when you wake up you hear your family and neighbors waking up, complaining loudly. 2 berdiri stand up YESE AUNGUKE MO, ME
MOKOLE. Yese berdiri dan mengatur posisi. Yese s~ood up and waved his hand.
Abaele daerah sekitar Bioskop Dafonsoro di Sentani kota area around Dafonsoro theater in town of Sentani
abara (aye) burung gagak (cracticus quoyi) butcher bird KS: olaiwa
abiya layar sail sbu kakek moyang
ancestor
abu aka 1 wakil assistant 2 pesuruh messenger
abu miyae nenek perempuan bapak father's mother lht jg: angken
abu ro nenek laki-laki bapak father's father lht jg: ahe
abune •. hi.. kumpul banyak barang gather a lot of items RAMAN HELEN SELE ABUNEKOKE. 0 ia mengumpul makanan terlalu banyak He gathered a lot of food.
abungkeleu jambu air water apple
se kita (objektif) us NEYAE AERE HOMONE OMOLOKOI. Dia belum tulis kepada kami. You have not written to us.
ae .. ho.. ambil dengan tangan (orang, kayu api) gather in arms (person, firewood) NEBEl YE HONATE MENE AEIFO! Pungutlah kayu api itu Gather up that firewood! 2 peluk hug tightly REI MAl KOWOLE RA HORO AEFEHOKE. Oia memeluk leher saya karena gembiranya. He very happily hugged my neck.
aefo pant at buttocks lht jg: febulu
aefo setengah (air) half (full)
aehu dasar, bawah (peti) base, bottom (of box)
aei milik kita our (incl) AEI AFAEU bahasa kita our language
aeinya kiyae tokoh kita,
8
orang yg sedang dibicarakan our hero AEINYA KIYAE ELELE:
Tokoh kita berkata ••. Our hero says, " ••.
aen •. ho.. cekik, ikat choke, tie up ELAE HELE BEWOLENE HA YAE AENNEBOKE. Karena ia merontak kami mengikat dia dengan tali. Because he thrashed around strongly we tied him with a rope.
aene ranne tersusun satu diatas yang lain, lapis, susun stacked in log cabin fashion YARONGKOMBE EM BE MO NA RIYANE AENE RANNE KOLONGKOMBE. Bawalah dan letakkan bersusunsusun. When you have brought it, stack it in a log cabin fashion.
aengkaei bulu kunyeiboi adat memberi have kepada orang tua waktu anak perempuan baru lahir supaya dia bisa kawin dgn anak lelakinya nanti Bride price payment whereby a big have is given at the birth of a baby girl to start a future marriage arrangement and her ear is pierced to indicate she has been requested. KL: lit: pierce an ear hole
aere alasan reason RAHE AERENE EBl NA IJOKO EN NAUME YAE NEKANAE? Apa sebab kamu menusuk mata Ebi dengan
9
pisang panas? For what reason did you put the hot banana in Ebi's eye?
aere (bulo) hobatan spell BULO BELE AERE BELE YO OYERE NIHEMBOMBERE. Mereka yang mempunyai hobatan menyerahkannya supaya dimusnahkan. Those who practice spells should give them up to be destroyed.
aere rele .. N.. tekad, usaha keras membalas try very hard to compensate A SEKO WAlNYENE AERE HELE RELEYEUNGE BEMMlHONDERE. Ia berusaha untuk membalas karen a difitnah. They said something bad about him so he tried very hard to retaliate.
afa adik laki-laki bapak father's younger brother
afae sirih (tanaman and buahnya) tree whose fruit is chewed with bettlenut (tree and fruit)
afae! berdiri! stand up! NINAE ANGKEN NEKEKOKAE
AFAE AlNYU! Sudah cukup kau duduk, berdirilah! Enough of that sitting; get upl KS: ainyu!
afaeu bahasa language afelae [afe'lae] makanan
seperti kue panggang, dibikin dari sagu kering pancakes made from dried sago
ahamo suami saudari bapak (kakak atau adik)
father's sister's husband (older and younger) lht jg: awau, arai
ahangkai tempat masak dibikin dari batu, tungku cooking place made from rocks KS: itukai, ondowasun
ahau jauh (kira-kira jarak lemparan batu) far (roughly a stone's throwaway)
ahau buhau jauh sekali (tidak bisa dilihat) very far away (out of sight)
ahau fele jauh (jarak lebih dari kira-kira lemparan batu) far (more than a stones throwaway)
ahau fele jauh sekali more than a stone's throwaway but still in sight
ahau folo jauh {jarak kurang dari kira-kira lemparan batu} far (less than a stone's throwaway)
ahe [ahe'] ayah dari ibu mother's father lht jg: abu ro
ahe [ahe'] gua cave ahe [ahe'] •• bo.. tangkap
binatang keeil catch small things KA FELE-FELENE WAU WAE ROWEl AHEIBO! Tangkaplah dengan jaring, karen a ikan-ikan itu terlalu keeil. The fish are very small so catch them with a net.
ahe [ ahe ' ] •• ko.. (ho ) meneungkil kelapa scoop out coconut meat HO AHEIKO! Cungkillah kelapa itu! Scoop the
meat out of a coconut! ahe •• ko., [ ahe' •. ko .• ]
tutup (pintu) close (door) lJOKO ERANALE HEE NA ROMAU ABEUKOKE. Sementara saya melihat dia, pintu tertutup. When I looked at him the door was closed.
ahi tidak mau, tidak suka don't want
ahowake langit-langit rumah ceiling
ahuba eeritera story MAEl MEWANDE AHUBARE WARE HOMONE EHUWEl SULUl. Tidak usah ditulis kepadamu eeritera kedatangan kami. It is not necessary to write to you about the story of our coming here.
ahumbo-ahumbo ko.. tuduh accuse NEYAE OMOKOl BAN RAMBUN BE AHUMBOAHUMBO KAlNYE. Mereka menuduh dia, sebenarnya hal yang ia tidak lakukan. They accused him of things he had not done.
ahun kolo .. N .. ko -ra .• N •• hi. • larang forbid BENEN ELENDE BELENE AHUN KOLONNE.! Laranglah dia supaya jangan berbieara! So he can't talk again, forbid him!
ahun .. N •• bo.. tuduh accuse IJOKO EREIBOlBE, NARE MO AHUNEUNGEBOKE. I a tidak melihatnya, tetapi menuduhnya. He didn't see him, but he accused him.
10
ahun •• N •• ko •• (ahuba) karang perumpamaan tell a parable, connect a story to something A HINA ABUBA AHUNEUKOKE HUWELE. Ia menceritakan perumpamaan dari tempat lain. He is ~elling a parable about another place.
ahune •• bo.. sambung join together 2 lanjutkan continue MEYAE ABUNEMAMBONDE Kami akan melanjutkan itu. We will con~inue it.
ai bulu (ayam, burung) besar and kasar feather
ai •. ha.. sepit dengan alat pick up by grasping the object with a pinching action MENAKE ISENBE INTAI YAE AYEUFAKE. Ibuku menjepit bara api dengan sepitan. My mother picked up the hot coal with tongs.
aimaima bubuk, binatang seperti bubuk ticks, as small as pin-pricks
aimake jarum yang dibuat dari tulang kelelawar needle made from a bat bone
Aime Wi Kali Aime river on north side of the lake which forms a border between Siba and Kwadewari
ainyake semut besar, merah, yang terbang. Orang suka makan, tetapi digigit. ant, big red flying. People eat them, but they bite. lht jg: kandu,
heise, rolombaei, a bum-bun
aisa baisa bagikan share
tidak mau refuse to
NAEI RAMBUN HIWA YORE YEISE AlSA BAlSA IKOWOLE. Hartanya tidak mau dibagikan dengan orang lain. He does not like to give ou~ his things with other people.
aiweke mereka putar cepat, tiba-tiba they turned around quickly, suddenly KAYA YO AlWEKE EREKAINYELE. Tiba-tiba penjaga menoleh dan melihat dia. The guards suddenly turned around and saw him. lht jg: e •. we .. lu ..
ajam baele baele (aye) burung layang-layang (Hirundo neoxena) welcome swallow (Hirundo neoxena)
Ajau Pulau Ajau island on which Ifale, Hobong, and part of Ifar Besar are located
aka kakak older brother for a boy, older sister for a girl lht jg: eneu, emaeng
aka baeke saudara, lakilaki di dalam keluarga dekat generasi sarna close relative of same generation 2 kawan, handai taulan friend
aka naei baeka nasi saudara-saudari friends and relatives
akaikai ulat hitam yang tinggal didalam sisir pisang insect, black banana bug
11
akali Hutan yang ditebang untuk kebun baru. open space where trees have been cut down for a garden
akau dahan, cabang yg tersambung dgn pokok pohon branch connected to the tree trunk lht jg: maense
akau era Persembahan/pemberian yg diharuskan, sperti makanan utk kepala suku atau majelis/pekerja gereja expected offering, such as food, for a village chief or church worker
ake [ake'] kayu putih yang keras. Biasa dipakai untuk bikin rumah. teak-like tree; white hard wood used for house building.
ake .• bo.. gigit, pagut bite AKELARE EKE YAE RAMI AKEUBOKE. I a dipagut oleh ular di hutan. As he was walking in the woods a snake bit him.
ake .• N •• bo •. (ohen mae) disengat (lebah), digigit stung by a (one) bee KS: raro .. N .. ba. (ahen mae)
akela hutan, rimba, dusun, forest (with an occassional garden) Iht jg: hena
akela abo babi hutan, celeng wild pig
akele .. ko.. keringkan badan dengan mat a hari; hangatkan badan; jemur warm body in rays (fire, sun) EBEU KAl RANNE YEUKlTEKE MANSE
AKELELE. Penyu menghangatkan badan di atas perahu. Ebeu climbed on top of the canoe to sun away her coldness.
akeleu agas gnats aki cacing worm ako bapak father 2
kawan, sabat, teman friend
ako faeuko firman, perkataan word, saying
ako nake orang tua. bapak ibu father and mother
ako .. bo.. turun go down HU WAlSE BOHlNE AKOIBOYOLE. Matahari terbenam di sebelah barat. The sun goes down in the west.
ako .. N •• hi. . tekun persevere at doing something even by repeating a function over and over BE BAHE HELEBE KALlA AKOUNGEBlKE MOKOYELE. Ia tetap tekun bekerja, walaupun hari mulai gelap. It was getting dark but he kept working.
akobae orang dengan nama sama, senama namesake
akon alat mengambil kapur dari labu kering notched stick used to get lime out of a gourd
akona-akona bapak (para); keturunan dari satu fam; laki-laki klen di bawah koselo yang memberi dan menerima mas kawin. family lineage; clansmen below the koselo who give and
12
receive bride price beads
aku ribut, gaduh noise, commotion (thunder talk) MIYAE HOMSONI MOKATENA AKUSE HATE. Kegaduhhan itu berasal dari orang-orang yang sedang membayar mas kawin. The commotion is from the brideprice ceremony.
aku nau bising karena suara manusia loud noise from a crowd
alau para-para, sejenis rak untuk mengasar A table like device for drying an 'ondofolo's' meat, probably has several shelves [r38]
ale [ale') kami dua akan pergi; saya sedang pergi HAKOISOBO ALERE! Mari, ikut saya! Kita pergi! Follow me, let's go! lht jg: e.
ale .. bo •. [ale' .• bo •• ) campur mix YU BELE HAE BELE NENEMBAINYE ALEUNGEBOKE. I a mencampurkan gula dan garam. He mixed sugar and salt.
ale .. hi.. [ale' •• hi..) dengarkan diam-diam turn ear toward noise and listen carefully MALEU-MALEU WAE ERELE NEBEl A ELATE ALEREHINDE BORORELE. Aku akan mendengarkan pembicaraan itu diamdiam. I will go very quietly and listen carefully to what they are saying.
ale .. ko.. [ale I •• ko .. ) injak step on ANE KINYEUBOKE RUKE ORO YAE ALEUKOKE. Setelah menolaknya jatuh, ia menginjaknya. After knocking him down, he stepped on him.
ale .. N .. ko .. (oro yae) urut dengan kaki massage with feet UWA BUHAE KOLENE RIYEUNGEHIKE ORO YAE ALENNEKONDERE. Karena sakit, ia memohon supaya diurut dengan kaki. He was sick so he asked to be massaged by someone's foot.
ali hese rasa muntah di korongkongan vomiting feeling in throat ELI HOHORE NEKALE RAMAN ANEUKOKALENE ALI HESE KALE. Perasaanku ingin muntah karen a makan makanan yang tidak halal bagiku. Because I ate repulsive food I feel like vomiting.
alin(g) pertuduhan (awan atau pohon), Ilndungan shade
ala roh jahat dalam orang atau binatang bad spirit in a person or animal NEYAE ALO AUNGEBOKE Ia sudah gila, kerasukan setan, dan berbahaya. He was insane, possessed, dangerous
alo .. bo.. patutkan, rapihkan put in order NAEI RAMBUN ALOUBOKE
13
HONATE. Barang dia dirapihkan His things
are very neat. 2 dirikan dengan baik construct correctly AJAU ELU LONNE HU ALOWATE. Mereka mendirikan tiang rumah di bukit Ajau. They correctly set the house posts on Ajau hill.
alo •• N •• ko. e.. ikuti follow NDI YO ATE HOMO MBAISA ALOUNGEKOHDE ELE. Ikutilah orang-orang yg akan pergi. Follow those people who are going.
alon saudara laki-laki bapak yang lebih tua father's older brother lht jg: afa
alona fa anak yatim piatu orphan
alowai kapak batu warna hitam titik putih stone axe, black with white specks
alu angin wind alu koloi-koloi koloijeunge
angin yang baru mulai wind that is picking up
alu koloi-koloi koloyounge angin menghilang wind that is dying down
alu maken angin dari arah timur laut wind from northeast
alu yekele angin dari arah barat daya. wind from southwest
alu yo bei angin ribut, badai wind, strong and damaging
amarutulu kue sagu dari sagu kering dan kelapa yg dibakar dalam daun sago cakes made with dried sago and coconut,
and baked in leaves ambelae [ambe'lae)
pakaian clothes ambui siput kecil, tidak
dimakan snail, small, not eaten
ame tipu deceive KS: a yani-yani
amerela kotoran yang dikumpulkan di kebun leaves and st~cks lying around a garden
amin kulit kerang siput (dulu dipakai untuk memanggil orang yang akan berperang) conch shell (used formerly for calling people to arms)
amun bisu dumb ana ibu mother 2
saudari ibu sister of mother
Anaenaen Kowaisaei pesisir Anaenaen Kowaisaei a 'habala' near Harapan
andaendae jongkok squating position
andale penyakit kulit karen a lama di air skin problems from being in water too long
andeu pohon kulit merah tree with red bark
andui cara menangkapan ikan, di mana seorang wanita duduk di atas bahu temannya yang lain fishing method, whereby one woman sits on another shoulders so the lower woman can catch fish in the weeds
ane .. bo .• (bu) mati lemas drown KAMENDAKE KOIJELE HIREIJELE BUNE YEWANEUBOKE. Buaya itu
14
mati lemas di dalam air. The crocodile thrashed around and drowned (lit: ate water).
ane •• bo.. makan eat RAHE YAE AHAXONDE BAN? Apa yg akan kami makan? What are we going to eat.?
ane •• bi.. minum drink ANEISI! minumlab! drink!
anei - a boroi adat memberi hemboni kepada orang tua waktu anak perempuan sudah mulai menjadi ibu dan nanti ambil perempuan itu kepada rumahnya untuk periksa sifat. Bride price payment whereby a boy's parents go to the house of a girl's parents, pay some bride price beads, eat a meal together, and then take the girl home with them to get acquainted before she becomes the wife of their son.
aneifoyole pergi dari tengah ke arah luar sambil makan (babi) go from the center to an outward location while eating (pig) Iht jg: aneimaeyele, aneijele, aneiyole
aneijele pergi dari bawah ke atas sambil makan (babi) go from a low location to a higher one while eating (pig) Iht jg: aneimaeyele, aneifoyole, aneiyole
aneimaeyele pergi dari darat ke arah danau sambil makan (babi) go toward the water while
eating (pig) Ibt jg; aneijele, aneifoyole, aneiyole
aneiyole pergi dari atas ke bawah sambil makan (babi) go from a high location to a lower one while eating (pig) Ibt jg: aneijele, aneifoyole, aneimaeyele
angka •. bo.. gerek lobang di kayu atau ubi dibikin oleh serangga drill holes in wood or tubers from insects 0 NA KAMBURA AHGKAUBOKENE. I YAE BEUKOKE. Karena akarnya lapuk kayu itu terbakar. Because the root of the tree was bug eaten it was burned.
angkaa yobo .. N •• bo .• nasihati warn WEITASI KOYELENE AHGKA YOBONNEBOMBE. Karena dia selalu menyusahkan orang lain nasihatilah dia. He is always making life difficult for others so warn him.
angkaei telinga ear angkaei ani cuping
telinga earlobe angkaei kali bising dalam
telinga buzzing in ears NA RENERA AHGKAEI KALI KOLE. Sejak pagi hari telinganya berdengung. In the morning, his ears buzz.
angkaei koko tahi telinga ear wax
angkaei robe gendang pendengar inner ear
angkaisabu alat pencedok
15
air dari daun nibun. dish for water, made from wa wood
angkangka kain pengangkat barang-barang panas (dari angkat-angkat) hot pads
angkangka (0) kayu busuk rotten wood
angkelung ketam, kepiting crab
angken ibu dari ibu mother's mother Iht jg: abu miyae
angken nuwei kursi chair
angkoi hungkoi lahap, rakus gluttonise, eat and drink continously YEl, MAEBULE MOLONE NEKEWEKE ANGKOI HUNGKOISE MO KOWEKAE YUN BAE MOHl BAN BULO BAN AERE BAN. Ketika jadi isteri kakekku, kau hanya melahap saja, tidak mempunyai sesuatupun yg beharga di kepalamuJ When you were the wife of my grandfather did you just gluttonise and not learn anything important, any spells.
ani buah-buahan dari kebun, mentah atau masak produce from garden, ripe or unripe
ani era umbi-umbian tuber (classifer) Iht jg: faeyoko, fam, hekei, hoyombi, mali, ningkei, yara
anokon buah matoa yg hijau green matoa fruit
anuwau tempat place Iht jg: a
ara nene teriak nyaring
loud cry KS: a yan bu yan
arai bapak father 2 suami kakak atau adik perempuan ibunya mother's sister's husband (older or younger)
arai sena bapak kekal everlasting father
arile .. hi.. kumpul gather together NEYAE RO MIYAE MBEMBA ARILEMIHIKE HAMBAYAN HENGKELEN RAISlKATE. Dia mengumpulkan beberapa orang, dan mulai sembahyang. He gathered several people together and began having worship services.
arokou bunga (tidak menjadi buah) flower (does not produce fruit) Iht jg: kui
asasi ko .. ko.. lewati, langkahi step across UWA RANDA ASASI KOUKOKE. Melewati tubuh seseorang He stepped across a body. 2 langgar violate ELENDEKOKE ABE ASASI KOUKOKE Mengingkari janji yang telah kami berdua tetapkan. He broke an agreement the two of us had made.
Asei [Ase'i) sebuah kampung di Sent ani timur, de kat Ayapo eastern Sentani village near Ayapo
asun ular besar python au antung heart au kapur lime 2
tempat kapur gourd
16
used for holding lime au layar sail au •. bo .• (ren) dayung
(men) row regular stroke REN A AWEKETE MO, ALU RAWEUBOKE. sesudah mereka berdayung sedikit, angin mulai bertiup After they had rowed a while, the wind started to blow. KS: awe .. bo .. Iht jg: file .. N .. ha .. , rano .. , buhee hale ..
au .. bo.. Iht jg: awe .. bo ..
au .. N •• bo •• around tree)
lingkar wind (as vines on a NIBINE WOKATE
HONOLE HA YAE ORORE AUNGEBOKE. Tali yang di jalanan melingkari kakinya. A rope that had been discarded on the path wrapped around his feet.
au .• N •• ko.. Iht jg: awe .. N •. ko ..
aubahe (aye) (Ajau) burung hantu (Ninox rufa) rufous owl (NinoK rufa) KS: aye aufokaa
aufokaa (aye) (Buyo Besar) burung hantu (Ninox rufa) rufous owl (NinoK rufa) KS: aubahe (aye)
aukaka ejekan criticism, sharp 2 pengehinaan mockery KS: a we-we
auma tumpukan tanah diatas kuburan mound of dirt on top of grave
auwaka mainan anak. Satu anak menutupi mata; yang lain bersembunyi dan bikin bunyi-
bunyian. Yang satunya harus beritahukan siapa yg bikin bunyi. game for children. One covers eyes, others hide and make noises. The one with eyes covered guesses who is making which noise.
awau kakak atau adik laki-laki ibu mother's older or younger brother
awe .• bo. • kupas peel KANDEl MBAISE MO ROWELE, AWEIBOYELE, MALEU-MALEUFERE ANELE. Kandei ambil satu [pisang), mengupasnya, dan memakannya pel anpelan. Kandei took just one {banana], peeled it, and slowly ate it.
awe .. ko .. around
lilit wrap HA NINGKEISE
EN NORE AWEUNGEKOKE. Sulur rumput liar itu melilit pad a pohon pisang. The sweet potato vine wrapped around the banana tree.
awe •. N •• ho.. ganggu bother
awe .. N .. ko.. ikat dengan banyak sosok tie with multiple loops BULAERENGKONDE BELENE HA FOI YAE AWEUNGEKOKE. Supaya tidak terlapas ia mengikatnya dengan baik. So he doesn't get untied, hogtie him very well.
aweiso-aweiso ganggu bother often
aweiso-aweiso kaitkan unopinionated NAEI A MO ELEI, HIWA YO NAEI A
17
BELE MO AWEISO-AWEISO IKOWOLE. 1a tidak mengungkapkan isihatinya saja, tetapi mengaitkan pembicaraan orang lain. He would not say anything himself but would go along with what other people said.
ayau anak laki-laki saudari bapak father's sister's son Iht jg: royau
ayaye [ayaye'] tempat sempit narrow place (inside a canoe, partially closed door) HAUMABONDE KAI l-1AINYOKE ERALE AYAYE HELENE EHAWEIBOI. Perahu yg kami mau tumpangi terlalu sempit sehingga kami tidak dapat menumpang. I saw the perahu that had come was very narrow so we didn't use it. Iht jg: ai-ai
aye burung, unggas birds, flying insects 2 hantu dari orang yang mati tidak wajar (kecelakaan) spirit of someone who died of unnatural causes
aye rebali burung tahun2 (Rhyticeros plicatus) Blyth's Hornbill (Rhyticeros plicatus)
ayam bumbung kupu-kupu butterfly
ayerengkonde kami/kita dua akan pergi lihatlihat we two will go and look around for something RANGKELE YAE AYERENGKONDERE. Mari kita pergi
melihat-lihat bersamasarna Let's go look around together. Iht jg: e .. ere ..
ba bekas luka scab KS: baya
baa tua (daun) old (leaves)
babili kayu besi iron wood
Babolongko narna asli Babrongko original name for Babrongko
bae kata ini mengurangi kejadian kata sebelumnya istimewa jarak waktu minimizer (It seems to have the effect of minimizing the extent of the preceding event. It often effects the time element.) EREWOLE BAE, NA BENE KAMENDAKE LOMBE YALE. Ketika melihat, di depan dia lihat buaya As he was looking around (a sort time), he saw a crocodile in front of him. MEKANDE BAE ISOUBE ERALE. Waktu kami datang, saya melihat pantai di depan saya. Just as we arrived, I saw a beach in front of me. Iht jg: wa, mo
baa nyanyian song 2 tari dance
baa hai-sai Orang yg mengangkat-angkat lagulagu singing the lead part in traditional music 2 pemimpin kor choir director
bae ko.. bernyanyi dengan gerakan lagu ad at singing traditional
18
music with rhythmic motions
bae .• ho.. selesai finish NEBEl OYE ITALONE
BAIKOKE BAEFOKERA, FAMAI •.• Waktu kayu di api sudah selesai dibakar, Famai ••• When the sticks in the fire were finished burning, Famai •••
bae .• ko.. cari seek YE BELE BAEUKONDE! cari kayu api! Find some firewoodl
bae .• ko •. (me) hitung count
bae-bae tidak kuat, mudah bengkok turun not strong, will easily bend under pressure (bridges, branches) lht jg: baen-baen, maemae
baei ganti-ganti, trade, change NDA RAMBUN NEYAE IKEUFE BAElSE ROUKALE MALE. I have come to trade the things he gave me.
baeisehoke erewale penglihatan dalam mimpi, visi vision, to have a
baeiso-baeiso jatuh tibatiba, seperti jalanan, terperosok dropping off suddenly, like a path A NENERA MELENE, ORO BAElSO-BAElSO KOlMAEYELE. Karena ia melewati daerah rawa, ia selalu terperosok. Because he was crossing a swamp he kept falling in soft spots.
baeiso-baeiso (ubene) kehi1angan aka1 lose
your thoughts (because of trauma) NEBEl A HULUI MO WAINYENE UBENE BAElSO-BAElSO KOLE. Karena ia menerima teguran yang sarna, ia kehilangan akal. Because of what they said to him he lost his ability to think.
Baelowai Moko Ifar Gunung Ifar Mountain
baen •• N •• ha. • putar bend, turn YO NOBEUNGEKOKE MO NA KAI IMOLI BAENEUNGEHAKE. Setelah mendekat kampung ia memutar haluan perahunya. When he came close to the village he changed the course of the canoe.
baendo la1at fly Baendole Yomo Ujung ke
arah selatan Ifar Besar Point south of Ifar Besar, directly east of Puyo Besar
baengka tumbuhan sejenis rotan, dipakai orang untuk anak panah canelike tree used for making arrows
baengkaei cahaya dari cirit bintang light from falling star
baengko kelihatan indah (bungga, dll) pretty to look at (flowers, neatly dressed person, clean village, etc)
baengko fere .. ha .. ke1ihatan indah beautiful (faces, trees, flowers, hand made articles) NDI
19
KAI MOKAINYEBOKE BAENGKO FEREUFAKE. Perahu itu mereka buat
sangat indab. That canoe they made is very pretty.
Baenjebei Yomo ujung yg paling selatian di pulau Kabeiterou south point of Kabeiterou Island
baere (oro) paha thigh baewi kencing atau bau
badan urine or body odor KS: marala
babe [babe'] alat rnernanjat pohon foot band for climbing trees
babe [babe'] debu dust babele menjadi gelap
become dark bai tupai pohon
squirrel, type of bai •• hi.. gantung hang
ROWEN MEl NDANE SAlMABINDERE. Bawalah ke sini supaya kita gantung. Bring it here so we can hang it up
baka bahu shoulder bako arnpas pinang chewed
betelnut Sakoi yaba
kampung east of paddy
lokasi dekat Netar point the Netar rice
bala saf, deret side by side line of people or objects, such as canoes lht jg: homo
bale.. jatuh fallout (many items) 0
MAENSAERA ISEUMIKOKENE ANE BALEKATE, Karena dahan itu patah, mereka jatuh ke tanah. Because the branch broke they fell down.
bale-bale segar fresh 2 baru recent
balo (aye) burung bangau
(Egretta intermedia) egret, white (Egretta intermedia)
Balwai daerah sebelah selatan Ayapo .area south of Ayapo in Nelebu (see map)
Balwai babala pesisir Balwai The straight stretch of shore in Balwai area
Balwai yomo tanjung Balwai Point on north end of Balwai habala
ban tidak, bukan not FAMAl YAE KELEWOUMILE MA BAN. ltu tidak sarna dengan apa yang diajarkan Famai. It was not like Famai's movement.
ban (olomali) akar tuba yang sudah dipakai untuk menangkap ikan used fish-stun roots KA EFAKOIBOl MONE OLOMALI BAN BELE YALENGKO .. Karena ikan tidak terapung gunakan akar tuba jg sudab dipakai. The fish are not coming to the surface so pound up a used fish killing root.
bangka kosong empty bara pohon sagu, sejenis
sago tree, medium sized, thorny, best for making sago flour 2 kue sagu yang dicampur kelapa sago cake rolled in coconut and eaten at parties
bara .. bo.. sandar, lean against, park along side KAlSA MEKATE BUNALORA BARAIBOKE, Perahu yg tumpangi merapat di jembatan.
20
The canoe came and was parked by (leaned againB~J the back porch.
bara •• N .. bo. • tambah, tempel add to KAI HAEIKOKE ANANANE 0 HI YAE BARAINYEKOKE. Karena perahu yg dibuat itu rendah make mereka meoambahkaonya (menempel) dengan kayujpapan lain. Because the canoe they had made was not good enough they added ano~her board
baraka eawat loin cloth, made from bark
baukau kantong dibuat dari daun kelapa carry bag made from coconut leaves KS: kakali lht jg: bekangke, holoboi
bauwau luka, lama dan besar wound, big and old
baya KS:
bekas luka ba
scab
be pinang betel nut be wajah face, front
ERA BULO HEKI KOKONE NA BE EREWANALE YANGKOYANGKO YEUBOKE. Karena sakit lama wajahnya kelihatan pueat. Because he was sick a long time his face looked yellow. 2 dulu before in time BERE KANl BELE KELA BELENE EYAE RABO HALEWANDE. Dulu kita mempunyai harapan karena kita ada tanah. Before we had hope because we had land.
be bahe .. bo •. senja malam
night, almost be ban malu sekali shy
(bows his head so you can only see the top of his head and not his face)
be bule .• N .• bo .• memalingkan muka turn head away IKELE HELE KOWOUNGENE BE BULEUNGEBOKE, I a sangat marah sehingga memalingkan kepalanya He was very angry so he ~urned hiB head. 2 tolak reject NEBEl SULUI MO KOYELENE BE BULEUNGEBOKE. Karena kelakuannya tetap sarna, ia ditolak. Because he kept doing the same thing, he was rejec~ed.
be hau berani rampas brave to do bad things lht jg: rabule .. bo .. (be)
be hioe •. bo.. setuju agree NA HIBI MO RIWOUNGENE BE HlNEUNGEBOKE. Sebab terus-menerus ia memohon, keinginannya dikabulkan Because he kept asking he agreed. 2 hormati honor RIYANE NEKATE YORE BE HlNEUMlBOKERA MO EWEUFIKE. Ia memberi hormatjsalam kepada mereka yg sedang rapat, lalu ia memasuki gedung itu. When he had given honor to those meeting there he went in.
be hun ma hun diam karena marah silent because of anger
be ijokone ereyei
21
bedakan, tidak impartial
be kale •. N .• ha •• beranikan make someone brave YO HI BELE HANDE ENAISONDERENE NAEBU YAE BE KALEUNGEHAKE, Kakeknya memberanikan dia untuk berkelahi dengan orang lain. Because they were going to war with another village his grandfather made him brave.
be lae wa lae durhaka disobedient
be mokoi rela adat memberi mas kawin kepada koselo perempuan bride price payment given personally to the girl's koselo before the yaka payment is made lht jg: yaka
be ne .. bo.. memimpin, merintis lead
be neiboi ro pemimpin, pelopor, perintis leader, one out in front lht jg: be yeiboi ro
be nulu kaca muka, cermin mirror
be rabule •. bo.. lht jg: rabule .. bo .• (be)
be rorole gelap, kira2 6.30 sore dark, around 6:30 p.m.
be yeboi ro pemimpin, pelopor, perintis leader, one out in front lht jg: be neiboi ro
be yomo ular, sejenis kecil yg tidak berbisa snake, non-poisonous, small. lht jg: uka ke, eki malilo
be yun be hebae perkasa
leader be [be'] •• bo.. hanyut
float in current NA KAI HA FOI YAE EMOLOISINYE BEUBOKE YAWEKE. Perahunya hanyut karena tali tidak diikat baik. Because the canoe was not tied properly it floated off.
be [be'] •• ho.. kembali return NEYAE FOI YEUBOKERA BEUFOKE AJAU YONE MEKE NEKEWOLE. Sesudah sehat, dia kembali tinggal di Ajau. When he was well, he returned to Ajau to live. KS: buke .. hi. .
be [be'] .. N •. ho .. kembalikan return something NA HOMSONI SU SANNE BAEUNGEBOKE. Ia mengembalikan mas kawin karena tidak bernilai. Because the brideprice was no good he returned it.
be [be'] .. N .. ko .. (rambun) tukar trade RAMBUN BENEIKONDERE A MBAINYE ELENEIKONDE. Untuk menukar barang harus ada persetujuan. To trade the things they will need to agree (both say the same thing).
be [be'] .. N .. ko .. (reufire)
22
balik (mem) turnover OBO WOKATE BU KUBA AKONDE MO REUFlRE BEUNGEBONDE. Daging babi yang direbus dalam belanga membalikkan
setelah air mendidih. When the pork in the pot boils turned it over. KS: buke •• bo ..
be [be'] •• N •• nu. • dirikan men. stand something upright FENA NA BOMONE KAEUBONDE ELE IMAE RIBONE BEUNGENUNDE. Gaba-gaba eeikat itu harus kau angkat dan dirikan di balik rumah itu. You must carry the bundle of gaba gaba and install it (stand it upright) under the eves.
be •• [be'] jadi happen NEYAE HAMBAYANDE MOLOWOUMILE YO, FOI BEWATE. Mereka yg didoakan menjadi sehat. He prayed for them and they became well.
be •• ko •• [be' .. ko .. ] (fenaa) kupas kulit (gaba-gaba) peel (sago palm stem) FENAA NEHIRE NA KETEMBI BEIKOYATE. Kulit gabagaba mentah yg dikupas/dikuliti. They peel the skin from green sago stem.
bee [be'] dua (2) two (2 )
behalen hane •. ko.. lupa forget NA HOMO IKEUFEBE, BEHALEN HANEUFEKOKE NEBEl RORE EYEl. Dia menitip surat, tetapi saya lupa menyampaikan surat tersebut kepada orangnya. He gave me a letter, but I forgot to give it to the other
person. KS: ubene hane .. N .. ko.
behuwae henae.. malas lazy RAMBUNDE ROWENDERE UWAlNYELEBE BEHUWAE YAE EISENAEWOLE. Kalau disuruh untuk mengambil sesuatu, ia selalu malas melakukannya. They would tell him to bring something, but he was lazy.
bei solo wau folo [be'i solo wau folo] satu cara penangkapan ikan oleh wanita-wanita dengan mempergunakan bei (kantong) dan wau (jaring yg besar). fishing method, by women using large nets, called bei and wau. The women arrange themselves in two facing lines, and approach each other.
bei [be'i] piring makan umbian, dibikin dari daun kelapa plate for eating tubers, made from coconut leaves 2 bubu; jala ikan, dibuat dari daun kelapa fish net, made from coconut leaves
bei-bei [be'i-be'i] pulang pergi, bolakbalik come and go, come and go
beibo [be'ibo] kembalilah! balik! return! KS: Beiso! Bembo!
beinyaa makanan yang diberikan kepada pihak laki-laki sebagai mas kawin dari pihak wanita food given to the male
23
clan in a bride price exchange
bekangke nokeng, ukuran sedang string bag, big KS: holoboi lht jg: baukau
bekelei kayu dari batang pinang bark of a bettlenut tree used for making arrowheads.
beko bako [be'ko bako] dosa sin 2 jahat evil
beko [be'ko] tidak baik, rusak, busuk bad KS: neban
bela-bela (ro) menjemur diri, mandi sinar matahari sun oneself (animate creature) BU KOUNGEBOKE ROUKE RO BELA-BELA HAUNGEBOKE. Setelah dimandikannya, ia menempatkan dipanas matahari He washed him off and laid him out to dry.
bele [be'le') .. bo.. cubit pinch ANE ELEWOTE HE NAUWA MENGKE1 JAE BELEUBOKE. Sementara berbicara (bertengkar) ia mencubitinya. When they were quarreling he pinched his body.
bele [bele'] dengan, lagi, serta, dan with, and
belene [bele'ne] supaya itu tidak jadi, supaya jangan so it doesn't happen
ben .• ho.. gelincir slip and fall KAN1 KALOKALO RAN-RAN HONOLENE ORO BENDEHONDE BELENE FE YAE KALE. Saya takut tergelincir
karena tempatnya tidak rata. Because the ground was full -of holes, I was afraid of losing my footing.
ben-ben bengkak swellings on face or body
bena pertama first 2 sulung oldest 3 muka front
bena wanna (miyae) isteri yg pertama first wife
bene pikiran, pikir thought KS: ubene
beneku mas kawin warna putih (nokom, hawa, hefa) bride price articles, white nokom, hawa, or hefa
benen lagi, yg kedua again
bere dahulu kala before, in the old days BERE AE1 YOBE NAE1 KAMAHE NAE1 NA MALO BAN ORAYEKE. Waktu dahulu, nenek moyang kit a hidup tanpa pakaian. In the old days, our ancestors wore no clothes.
bere hale.. fokus, memusatkan focus, concentrate NA UBENE BERE HALEUNGEBOKE HULU1 MO NEKELE. 1a tetap pada apa yang dipusatkan oleh pikirannya (pendiriannya). He lives with his mind focused.
bere holo jadi duluan happen before something else happens
beu ujung yg runcing, puting end (pencil point, sharp end of an arrow, nipple) lht jg:
24
huba beu (u mekai) malas lazy
beyoi muka, wajah face K5: be
bi rambut putih white hair 2 lumpur di bawah pohon sagu patch of mud under a sago tree
bi kumis moustache bihae empedu gall bim-bin tumpul, majal
dull KS: hun-sun bin bunyi benda yang
jatuh sound of something dropped
bo tulang bone bo saluran, got, parit
ditch bo bae-bae tulang rusuk
rib bo •• (rahuae) pukul hit
NDE YAE RAHUAE BOWOTE? Siapa yang memukul kamu? Who beat you up?
bo .. hi .. (imoli) kemudi steer
bo .. H •• hi.. (ebeli) doa pray KALIARE MOKOLERE EBELI BOISIYAHAE? Berdoakah engkau sebelum bekerja? Do you pray before you go to work?
bo-bo kuat, erat, ketat firm
bo-bo wabe.. umpan, perangsang bait (fish, girls) NA KENARE YOBOMBONDERE RAMBUN MAE BO-BO WABEUNGE. Untuk menarik hatinya ia menggunakan umpan. He used things that attract the heart to bait; her.
bohe .. bo.. bersihkan (kayu), kikis smooth
out (wood), with a plane, machete, etc. IJENDE ALONSANDERE REUFlRA BOHEUBOHDE. Supaya menjadi lurus bersihkan kayu itu dari sampingnya. In order to straighten out the edge plane it.
bohi setengah one half 2 bag ian, sepotong section YOKU KILl BAHE YAE WEUNGE: "ERANENDE UWANA WARE BOHI ROUFEMETE." Anjing Kili Bahe berkata kepadanya: "Bila ada makanan yg kumakan akan kubawa sebagian untukmu." Kili Bahe dog says to him, "Whatever food I will get to eat I will give you a portion."
bohira-bohira dari ujung dan pangkalnya from end to end
boi-boi bandingkan compare NAEINYA A ELEUKOKE BELE RAEI ISAEISE NEKALE ABELE BOI-BOI BANALE. Saya bandingkan apa yang ia katakan dengan pikiranku. I am comparing what he said with what I know.
bokela ginjal kidney boli kubangan puddle bolo .. H .. hi.. nyala
25
light a fire YE YAE NEWENDE MO I KEBEUFOKE MAWEUNGEHINDE BOLONSINDE. Dengan menggunakan kayu bakar api yang padam akan nyala kembali. When
you have added wood, a dampened fire can be blown on and lighted. 2 semarak, seri radiate splendor OFAE KAEMAE YAE RILEUBOKE UWA BOLOUNGEBlKE, Ia merias dirinya dengan dedaunan eehingga semarak. He was decorated with leaves and looked splendid.
bolu kikir stingy KS: bolu kelen, bolu nalun 2 bibit seedling for transplanting KS: ansi, nu
bolu-bolu Umbi yg masih muda atau terlau tua, sehingga mubazir. Food that if it has hard spots in it it can make you sick.
bomekon (aye) burung rajawali (Harpyoysis Novae Guineae) New Guinea harpy-eagle (Harpyoysis Novae Guineae)
bomo ikatan (i.e. kayu api) bundle (i.e. firewood)
bomolo .• hi.. kumpul (e.g. kayu api) gather a bundle (e.g. ikatan firewood, sugarcane) YE RIYANE KOLOREKONDERA BOMOLOREHINDE. Kayu bakar dikumpulkan kemudian saya ikat. After I have depositied the firewood I will bundle it.
bomolo .• hi .. (uwa) peluk hug lightly NAEI KENANE MO KOWEKALENE MEKE HEE NA UWARA BOMOLOUNGEBlKALE.
Karena saya rindu padanya saya memeluk dia waktu dia pulang. Because I longed for him, when he came I hugged him. KS: ae .. N •• hOe
bondelin angin keras, tanpa gelombang wind, very strong, that makes no waves
boro kuah sauce boro •• bo. . dengar hear
AJAU BOROWATE UNG KATE. Orang Ajau mendengarnya dan menunjukkan sikap tidak setuju. Ajau heard about it and disagreed.
bou (aye) burung beo black parrot
boye angin, bayu wind bu air water bu ane .. bo.. mati lemas
drown bu baembaem ganggang
hijau di danau algae in lake water
bu baembaem ma hijau green
bu baengka-baengka tumbuhan di pinggir danau, sejenis gelagah Trees that look like 'baengke' but really are not. They grow along the water and are not as strong as baengke.
bu fale ka fale nelayan, pencari ikan (istilah lama) an old term used for western Sentanis because they were considered people who could only fish and not do much else
bu habala pesisir water near the lake shore
bu haei tepi laut, pantai
26
water's edge (either in or out)
bu haei yau faei pesisir laut shore
bu haengkare nake •. ko •• lompat ke dalam air jump in water and make a big splash NEYAE BU HAENGKARE NAKENGKONDERE. D ia ingin melompat ke dalam air. He wants to jump in the water with a big splash.
bu hi wa hi eantik (luar biasa) beautifu (unusually) 2 lain different KS: rna hi
bu hiho eaear air itch (type of) from the water.
bu hilo .• N .. bo. • tetap sarna, tak dapat dirubah remains the same (e.g. people, natural phenomena) U MEKA1 SEKORE BU BILOUNGEBOKENE A USAE1 WEYANNELE AN. 1a ditakdir untuk berbuat jahat, nasihat kami tak dapat dihiraukannya. Because his bad character stayed the same, we talked to him, but nothing happened.
bu hingkoi pelampung, seman boat bailor (often the triangular shaped stem of a big leaf)
bu horo air putih, air tawar plain drinking water
bu huke •. bo.. meneuei, barang lain dari sendiri wash, scrub something besides self RAE1 MALO H1RALE MANA
NARE BU HUKEUKOKALE. Pakaian yang saya pakai baru saja dieucinya. I washed. the clothes I am now wearing.
bu kala-kala tenang, teduh calm
Bu Kiki saluran keeil diantara pulau Masolo dan kedaratan small narrow channel between Masolo island and the mainland
bu ko.. mandi diri bathe self KOTARE ENDERENE BU KOUBOKE. 1 a maDdi karen a ia mau ke kota. Because he's going to town, he bathed.
bu kuba ako.. mendidih air boil water KS: bu malo .•
bu ma euaea weather bu mandou orang yang suka
mandi terus people who spend a lot of time in the water
bu melen sejenis ular air, hitam. Tidak berbisa. snake, big black water. Not poisonous.
bu molo.. didih boil YE NAHISI MO HlRATENE HAS ALE HELE BU MOLOLE. Karena kayu bakar yang terus menerus memanaskan api, air pun meDdidih dengan segera. Because the firewood is continuously added, the water boils quickly. KS: bu koba aka ..
bu mOD a mOD bag ian yg lepas bebas di danau wide open area in the lake where there are no houses lht jg: imaeu ran
27
bu naume air panas hot water
bu nime air dingin, sejuk cold water (from spring, stream
bu no sumber air spring of water
bu nuku air segar, air dingin hot water that has cooled off
bu ro a ro orang yang ketagihan kerja person who is always working
bu ufele air sedang pasang high tide KL: hama akelele 2 banjir yg meluap high water from a flood
bu waka kapal boat bu yae bu yae yaunge
cantik, ganteng, gagah pretty, handsome (people, plants) NDI MAENGKE BU YAE BU YAE YAUNG ENE" ME RAN U RAN KOYAINYE. Karena cantiknya gadis itu, ia sangat di senangi. Because that girl is very pretty, they like her very much.
Buai Beram bag ian timur danau Sentani old name for the southeast (carrot shaped) section of the lake controlled by Buai. 2 orang yg tinggal di bag ian timur danau sentani eastern Sentani people
bubu biji sukun, muda dan tidak dapat dimakan breadfruit seeds, young and inedible
bufakoloo [bu. fa koloo] tidak tahu asalnya a person who does not know his ancestry (lit: carried along by the
current) MEKE ANUWAU ONELENE NEBEl FA BUFAKOLO YA WAINYE. Oleh sebab ia tidak mengenali tempat asal maka ia dinamakan orang yg tidak mempunyai silsilah. Because he did not where he had come from they called this guy a guy who doesn't know his heritage.
buhae sakit pain RA IJOKO BUHAE NA BEKO HELE KALE! Mata saya sakit sekali! My eye feels awful! [is experiencing very bad pain] 2 hati liver
buhae bubae ko.. hatihati careful ABE YARENAINYELE BELE ENDERE BUHAE-BUBAE KOLE. la sangat berhati-hati untuk pergi karen a takut dimarahi. So he would not be scolded when he went, he was very careful
buhae he .. N .. ko.. kasihi, sayang love HERENE NEKEIMEYELE WEYAE ELE BURAE HEUNGEKONDE. Karena ia dalam keadaan duka, nyatakanlah kasihmu kepadanya. Because he is morning a death, go and show him love.
buhae hoko .. N .. bo .. takut. kuatir fear, worry NEYAE BURAE HOKOUNGE, NEBEINYE NA MALEU-MALEU WAE YAUBOKE .. Karena
28
takut, dia mengapung pelan-pelan .. He was afraid of it, so he floated very slowly .. lht jg: fe fae.
buhae hole he .. N.. sembah (raya, Allah) worship continuously (king, God) ALLAHRE RA1NYEBOKE YO YAE NARE BURAE BOLE NA HELE BENAINYELE. Mereka yang sudah mengenal Allah akan menyembahnya dengan sesungguhnya. Those who have known God will truely worship Him.
buhae osaeiboi masih takut (hati belum tenang) still afraid (liver still not at peace NA M01SA MO HEBAELAETENE BUHAE OSAEIBOI KOLE. Karena dikejar terus maka hatinya tidak tenang. Because he was being chased he was afraid.
buhae yaro .. bo.. takut sekali fear (something) very much ENAELO EREUNGENE BUHAE YAROIBOYOUNGE. 1a takut sekali karena melihat hantu Because he saw a ghost he was very frightened. 2 tidak tenang, gelisah be uneasy BURAE YAROI BOYOUNGENE ANGKENDE AFAERE 1KOWOLE. 1a gelisah karen a terlalu takut. Because he was uneasy he kept getting up from his chair.
buhe •• ko.. elak, mengelak
ward off RUKA UKERE UWA BUHEUNGEKOKE, 1a mengelaki lemparan batu itu. He warded off the stone thrown at him.
buhee [buhe'e'] percik, percikan airbourne water (bailed, thrown from a paddle, etc)
buhee [buhe'e'] hale •• sibak (men-) air row a special way Iht jg: rano .• , file .. ha .•
buhi hujan rintik drizzle 2 biji di badan spots on body 3 para-para terrace
buhi-buhi macam-macam, berbeda-beda various (colors) KS: mahimahi, buna-buna
buhung pagar fence made in the water to indicate. no tresspassing in a cove lht jg: rabaa
buikai jarak ruang antara rumah-rumah, lowongan space between houses
bukalu manik-manik warna biru muda (nokom) bead, light blue nokom
buke .. hi.. kembali return, turn around NA M1YAE YAWOUNGEHOKERA, BUKEIBOKE AJAU YONE MEKE NEKEWOTE. Setelah isterinya dijemput dia kembali ke Ajau dengan isterinya menghuni disitu. After he got his wife, he returned to live at Ajau. KS: be .. ho ..
buke .. ko.. balik-balik turn over and over (as when frying food or cooking in coals)
29
KANDEl U HALE ME HALE EWELEKOKE, lNYE EUFANEKOKE BUKEYEUMI. Dengan segera, Kandei memetik dan membakar buah-buah pisang itu, lalu membalikbalikannya. Kandei quickly picked (the bananas), put them in the fire and cooked them, turning them over and over. KS: be .. N •• ko.
buke •• N •• hi.. kembalikan return something NEBElNYE JAYAPURARE BUKAEIMIBlKE. Oleh karen a itu, mereka kembalikan dia ke Jayapura. Because of that, they returned him to Jayapura. KS: be .. N •• ho.
buke •• N •• ko .• (uma) ikat (rambut) kebelakang turn (hair) around NEBEl BUYO MOlFALE HOKOLO UMA BUKAIMIKOKE. Angkatan Moifale di Buyo semua mengikat rambut ke belakang. All the young people in the Moifale group tied their hair behind their heads.
bukeinyihi kembalikan (barang)! return (an irem), give back (imperative) 2 Balikkan arah (perahu)! Change the direction of a (canoe)! KS: beinyoho!
bukeisi kembali!i balik! go back, return ( imperative)
buki haus, dahaga thirsty
bukoba danau, air yg tergenang lake, puddle
bukou danau, kolam air yg dalam lake, puddle
bukun ikatan tali, simpul knot
bukuu air alur perahu wake (of a boat)
bula anting-anting earring
bulaeng cecak hijau, cecak pohon lizard, green
bulaeng kongkong kaki seribu, sejenis centipede
bulaere .• N .• bo. . buka tali, melepaskan untie
ENDERENE NA KAlNYA HA BULAEREUNGEBOKE. la melepaskan tali perahunya karena ia mau pergi. Because he was going to leave he untied his canoe.
bulaere •• N .. ha.. kembang bloom NA RENE HELE NDl 0 NA AROKOU BULAEREUNGEHAKE. Pagi sekali bunga itu berkembang. Very early in the morning that tree's flower bloomed.
bulau bersama-sama membuat, gotong-royong do together
bule .. bo.. tertukar substitue with inferior article
bule .. ha.. jatuh, roboh collapse ALU BONDlLlN ELAENE NDI 0 BULEUFAKE. Pohon itu tumbang karena angin kencang. Because of the strong wind the tree fell over.
bule .. ko .. sembunyikan
30
korupsi hide corruption
bulei kuburan, makam grave
buleibo-aleibo eampurbaur, eampur aduk mixed up A ELATE BULEIBO-ALEIBO HUWATE. Berita itu simpang siur. What they were saying was all mixed up.
bulende pusar navel buli paling keeil (i.e.
jari kelingking) smallest (i.e. finger) 2 terakhir (i.e. pisang yang terakhir di sisir) last (i.e. last banana in a hand) NANE KEIJA BULINA, NEKE YOBOUBOKE. . Dia mengambil buah pisang keija yang terakhir •. He grabbed that last keija banana ...
bulii telentang lie on back 2 muda sekali (anak) very young (child) NA BERE FA MBAI HA BULII YAE •.. Seorang anak keeil biasanya telentang dulu ... First a very young child which is normally laid on its back •••
buloli jambu asam (pohon dan buah) Malay apple tree, one type. Fruit are sour.
Buloliyo-Faukiyo pulau keeil yang kosong di sebelah timur laut lfar Besar island northeast of Ifar Besar (Kabeitorou)
buloo hobatan, sihir spell (occultic)
buloo aere hobatan spell
buloo fela perang war buloo kelai fela kelai
taktik berperang, strategi war strategy
buloo yoku anjing yang dipakai untuk meneari babi pig hunting dogs
buloolo dukun shaman buloolo felalo pahlawan
perang dengan kekuatan magis warrior (with spells)
bulu lobang, liang hole bulu bae mau bae semaeam
nyanyian dalam kelompok sambil bergandengan tangan. sing while holding hands in a circle, with or without dancing
bulu-bulu berlubang, banyak lobang-lobang seperti pada jalanan atau kain full of holes (i.e. road, cloth)
bulu kai-kai celah crevice
buma langit sky KS: yaku 2 tinggi, atas high
buma buma ran dan limpah abundant
buma waka pesawat terbang airplane
buma yewa [buma ye'wa) sejenis ular yang hidup di atas pohon sagu brown, non-poisonous snake approximately 1 meter, that lives in sago trees KS: fa ijangko (Butali)
bumae banjir flood bumana di atas above
2 mahal expensive bumana ane hokoiboi mo
kiyae orang yg sakti,
31
orang yg mampu person who can do spells from power above and below
bumoko danau, bagian tengah danau lake, center of lake KS: bukoba
bun-bun aneka ragam, macam-macam barang keci1 various kinds of small things (not people, animals, or houses)
buna ana di dusun dsb. countryside
buna-buna sarat, penuh muatan (perahu) fully loaded (canoe) 2 macam-macam various kinds
bunalo serambi di be1akang rumah porch at back of house
burai jumbai, rumbai, hiasan dari pakaian, noken d1l decorative fringe on clothes and bags, etc.
burau arau air di bawah rumah, seperti halaman air. water around a house, which is like a liquid yard.
burelen penyiar berita broadcaster of news
burengken sero fishing method whereby a maze structure to attract fish is surrounded by a fence, af~er ~he fish have come
buro tunas leaf shoot, new KS: onsi
buro kebun pohon ke1apa, sagu, dan pinang dekat air; dusun garden with coconuts, sago, and betelnut near the water
buro kela daerah subur di
hutan, baik untuk berkebun fertile virgin area, suitable for gardening
buru mata kayu knot in wood, tree 2 potong daging, yang dibagikan kepada orang di pesta bulau. meat cuts distributed at a clan feast (bulau)..
buru kara tepi gunung, dengan 1embah dan puncak ridge on mountain, with peaks and valleys KS: buru yoi
buruD bulun-bulun, gelembung besar bubbles, large, in water
buwa pegangan, tangkai handle
buyaka orang sentani Sentani people
buyaka Dau Orang Tobati, Enggros, Skou dan Nafri, yang tingga1 di sebelah timur dari Danau sentani, di pantai. Tobati, Enggros, Skou, and Nafri people who live east of Lake Sentani along the coast
Buyebei-Taijebei tanjung di sebe1ah timur 1aut Simporo, di mana terdapat banyak pohon sagu. poin~ nor~h-eas~
of Simp oro where there are many sago trees KS: bu yebei yomo
e.. pergi go YA MBA! MO EBl KANDElTE BOKORE EKE. Suatu hari, Ebi pergi kepada Kandei. One day, Ebi went to Kandei's place.
eba ge1ang yg dipakai
32
untuk mas kawin dan bayar kepala bracelet used for bride and head prices
eba bu kapak batu warna biru tua stone axe, dark blue
eba he bele yo orang kaya, penting rich, important important people (lit: has a bracelet and stone axe)
Ebale Abar (kampung) old name for Abar village
ebe [e'be'] belanga pot for cooking
ebe [e'be'] bili-bili kuali parabolic clay pot
ebe [e'be'] ememe belanga tinggi tall cylindrical clay pot
ebeli doa, permintaan kepada orang yang tinggi kedudukannya request to person of higher status
ebeli bo •. N •• hi. • daa penuh dgn emasi pray with vigor
ebeu penyu, kura-kura hitam turtle, black
ebeu foro frambosia, sakit patek yaws
ebeu ha [ebeu fa] tali hutan pengikat kayu, rumah dand pagar kebun vine used in house building and making garden fences
ebeuwe haluan, muka perahu front of boat
ebi (aye) burung Centropus bernsteini (Centropus bernsteini) lesser black coucal bird (Centropus bernsteini)
ebi ken kecil, sedikit
tiny, little bit ebibi kecil sekali,
seperti nyamuk tiny (e.g. mosquitoes)
Ebuhu yo Kayu Pulau Kayu Pulau
ebui tali gantungan nokeng string for string bags from habolo tree
ebun selatan Ebaa Yo Nafri
south Nafri
ehe kotoran manusia/binatang dung
ehe bukulu beban yang berat burden 2 hukuman punishment
ehe [e'he'] ya yes ehekaei berat heavy ehekai (rami) ular
biludak maut (hitam berbintik putih), berbisa death adder (black with white spots)
ehe .• bo.. jadi berat heavy NA KAI EHEUBOKENE YOBOUBOKE ARE FELEUNGEHAKE. Karena perahunya terlalu berat, ia menariknya ke darat dan membalikkannya. Because the canoe was too heavy, he pulled it up on the shore and turned it over.
ehi karat rust ehu [e'hu] sisir pisang
bananas, a hand of 2 pecahan perahu, yang tua dan bekas a piece of canoe which is old and defective
ei dalam in NEYAE NAEI KAHILIRE NA KENA EISA BAE IKELE ... Dalam hatinya ia marah kepada temannya. He was
33
feeling angry inside toward his friend.
ei pergilah! go! ei a •• H •• bo.. melindungi,
menemani protect, look after 2 sambut jemput welcome KS: ei hau •• N •• bo.
ei molo .. H •• bo. . sembah, pUJ~ worship, praise NA MEKAI JAE EI MOLOUHGEBOHDE. Kamu harus menyembah Dia dengan eara yg layak. Worship Him in a proper manner.
eibu rasa muntah, mual nauseous feeling 2 buah pertama fruit, first
eibure ane.. tahan endure RENIAI KOKO HIN MANSE EIBURE ANEYELE. Ia dapat menahan kedinginan sepanjang malam. He was able to withstand the cold all night long.
eije meije sifat suka memberi, dermawan philanthropist
eikibo ludah yang keluar dari eelah mulut, air liur saliva at side of mouth ANE EYELEWOLE EIKIBO RAN-DAN ETANEWOLE. Ketika ia berbieara, air liur selalu mengalir. When he talks, saliva comes out of his mouth.
einyo meinyo tubi-tubi consecutive action involving many people YOKO RORE ERAHUAE EINYO MEINYO KAINYE. Pencuri itu dipukul secara
bertubi-tubi. They whipped the thief for a long time.
eisako meisako gelepar flutter, squirm, twitch
HERENDERE NOBEWOUNGE HEE EI SAKO MEl SAKO
KOWOLE. Sebelum meninggal, ia menggelepar When his death was ne~r, he started twitching. 2 saling membantu, toiong-menoiong help each other
eisi me~s~ ukuran tidak sama different heights and lengths NA MALO YAROUKOKE HUBA EISI MEISI MOLAIBOKE. Pakaian yang dibelinya ujungnya tidak rata. The clothes he bought were different sizes.
eisure meisure cari barang ke sana ke mari look for something here and there DASAR: hure .. ko ..
eituwe keIuarIah! get out! 2 jatuhIah! drop (dead)!
eiwela haiwala Iihat ke sana ke mari, sibuk menoleh look here and there, like a person hunting animals
eiwo meiwo ombang-ambing go up and down like floating on waves
ekaei belum pernah diangkat, tidak angkat never lifted KL: kae .. boo .
ekaemmae! Jangan angkat! Don't you all lift!
eki malilo (rami) ular yang hijau, kira-kira SO em panjang, kadang-
34
kadang berbintikbintik; biasa tinggal di pohon keeil. Anakanak suka" main dengan ular ini. snake, green, sometimes spotted, around 50 cm long, non-poisonous; lives in short trees. Children play with them. KS: be yomo (rami)
ela jaring besar net, large, for catching fish 2 perburuan (babi hutan) hunt
elae kuat, keras power elae-haelae keras
berusaha, keras berjuang hard-working
elaekei kuat, keras (orang, kayu, sungai) strong, hard (people, wood, rivers)
elaere [e'laere] eyel jauhkan diri! get out of the way/ KS: felande yae
elala barang yang diisi melebihi tangled, because there's too mueh for the space
elale arah yang berlawanan current that is contrary to the direction of the boat
elan kulit skin ele pagar fenee ele mele melaneong he is
walking around ele moinya yo orang dari
luar people outside the clan
ele [e'le'] •• bo.. pilih choose RAMSUN HELEN HONATE REYAE MBAISE MO ELEREBONDE. Saya ingin memilih satu di antara sekian banyak. From all the things laying
there I will choose only one.
ele [e'le'] .. ho.. naik (tangga) go up (steps) KAI SUNALONE
BARARESONDE MO ELEREHONDE. Saya akan naik setelah saya tambatkan perahu. When I have stowed the canoe under the back porch I will go up (into the house).
ele. [e'le'] .N •• hi.. intai (meng-) peep, watch unseen
ele .• e.. bicara terus talk and talk A HUN ERAISINYA NA HIBI ELENONDE. Kalau tidak diisyaratkan untuk" berhenti, ia akan berbicara terus. If you don't forbid him, he will talk on and on.
ele .. ha.. angkat (barang besar) lift (big items) UWABE KAEI-KAEI ERARAE NA HULUI ELEREHANDE. Tubuhku keeil namun saya mampu mengangkatnya. You see my body is small, but I can lift it. KS: kae .. bo ..
ele .. ko.. bicara speak NAEI A FOI ELEKOKENE HAYAEINYEKOKE. Karena dia bicara baik, mereka lepaskan dia. Because he spoke well, they let him go.
elee suara keras, erangerang, teriakan screams, moans, vocal production NEYAE ELEE FOMAI-FOMAI FOMAUNGE. Dia berteriak dengan
35
suara keras. He uttered loud screams.
eleman lebih keras/kuat more than enough
elewa ganas (orang 'atau binatang) fierce (people or animals)
eli boho [e'li hoho] larang, pantang forbidden, taboo KS: era yili
eli [e'li] pohon enau yg tangkai daunnya dipakai untuk sapu sugar palm whose leaf is used to make brooms 2 sapu broom 3 pantang makan food forbidden by a taboo
elu gunung mountain elua-elua balas, saling
membalas disobedient emae [e'mae] tikus tanah,
tupai tanah rat, big ground
emaeho [e'maeho] kanguru keeil wallaby
emaeng [e'maeng] saudari keluarga dekat, sarna generasi (berlaku bagi laki-laki saja) close female relative of the same generation in family tree (for males only)
emale hamil pregnant Emaujebei Yaliyebei nama
tanjung di mana berpangkal arus yg kuat daerah Nelebu point where a stream empties into the lake in the Nelebu area
embei aiko angkuh arrogant
embei siki sombong proud
eme baru, masih utuh, belum dibuka new, intact, unopened
eme pohon dan buah matoa matoa tree and fruit
eme isolo raime isolo perahu besar dibikin dari perahu lain yang keeil, rakit canoe, large, made from other smaller canoes, raft
eme! kamu (banyak) pergi! you (pI) gol
emekai mempunyai lebih dari orang lain more than someone else (goods, love, etc) 2 hal yg baru (eeritra, sifat, bukan rambun) new (story, nature, not goods)
emembombe kalian akan masuk kedalam (rumah) you (plural) will go inside (the house ROMAU UFENNENDERA MAYAE EMEMBOMBE. Ketika saya membukakan pintu, barulah kamu akan masuk. When I open the door, you will go inside. lht jg: e .. e .. hi-/bo.
ememe benda yang masih bulat round
emerei emerei .. [e'me're'i e'me're' .. ] tambah2 terus menerus, melimpah-ruah keep adding and adding
emfaembombe mereka akan melarikan/luputkan diri they will escape lht j 9 : e .. f ae .. bo .
en [e'n] youme daun pisang yang kering banana leaves, dry
en(g) [e'n(g)] pisang banana
enaa raja hubungan keluarga istimewa dgn Ohei raja king with a special family
36
connection with the Ohei king lht jg: maken, hila, ifale
enaa angin timur wind, east 2 arah timur easterly direction RO IFALE REUFIRA MIYAE ENAA REUFIRA. Laki-laki dari bag ian barat, wanita dari bag ian timur. Hen on the west, women on the east.
enaanaa gatal dalam deep inner itch
enaanaa molo •. N .. ko .. urut (meng) message the edge of a sore to ease the pain ORO KANGKING BUHAE KABAN KOLENE NA FA KAEIKAEISE UKEUNGE ENAANAA MOLOUNGEKOKE. Karena luka di kakinya sakit sekali maka disuruhnya anaknya yg kecil mengurutnya. The sore on his foot hurt very badly so he told a small child to message the edge gently.
enaehu tato tattoo enaelo hantu ghost enaie' kayu putih dipakai
di bawah lantai wood, white, used for floor bearers 2 hiasan decorations 3 sirih, buah Piper betel, sirih fruit
ene [e'ne'] rai tempat di sekitar (halaman, dll), sekeliling outside edge (of crowd, field, etc. )
ene [e'ne'] pinggir (bukit, kayu, pisau) edge (hill, board,
knife) 2 sirip fin ene. [e'ne'] .N .• hi ..
miringkan, berat sebelah make aslant, off center RO MBAI NA KAl WANEI RANNE OWAKOUBOKE KAlKAl ENEUNGEHlKE OBULAEUKOKE. Karena menginjak pinggirnya perahu itu oleng dan terbalik. A man stepped on the edge of the perahu and it rolled and tipped over 2 rnenipu orang lain, tidak adil, curang witness falsely, unjust, dishonest, fraudulent NEYAE ENEMIHINDE. Dia akan menipu (orang lain). He will witness falsely.
enene [e'ne'ne'] perahu yang tak seimbang, oleng canoe that unstable, easily upset
eneu [e'ne'u] saudara keluarga dekat, generasi sama (berlaku bagi perurnpuanperernpuan saja) male close relatives of same generation (for girls only)
eng ujung end of a log away from the roots 2 pucuk leaf/branch part of a tree
eng kombu [e'ng kombu 1 jantung pisang banana flower
engfaeu ehu [e'ngfaeu ehu] sisir pisang bananas, a hand
engko [e'ngko] anak perernpuan dari
37
kakak/adik perempuan bapak (saudari sepupu), atau kakak/adik lakilaki ibu (saudara sepupu) daughter of father's sister or mother's brother
engkuku jelaga smoke dust ENGKUKU BELE ANUWAUNGE MALO HILOLE. Pakaian tergantung di tempat berjelaga. The clothes are hanging up in the smokey area.
era mungkin maybe MEYAE BEE ELEWONDE AEI BUYAKA BURE NOBEUNGEBOKE ERA Kami dua berkata mUDgkin danau ini hampir sarna seperti [Danau Sentanij ... We two were saying that maybe this lake would be like [Sentani Lake] ...
era makanan seperti ubi atau keladi, makanan pokok starch foods
era sakit sick WEYAE ERABE KOYAE? Apakah engkau sakit? Are you sick?
era benda things era (ani) hasil dari
kebun produce from garden
era bae padahal, akan tetapi whereas, and yet, even though, however
era bolu bibit tanaman plants that have barely sprouted
era buhi ni1ai keei1 worth little 2 barang lain other things
era hena adat, warisan nenek moyang customs, language, bride wealth,
etc. era hinoi 1awak joke era meyaka kematian
akibat keeelakaan yang tak diduga (keeelakaan mobil, mati lemas, dsb) death, sudden and violent (i.e. car wreck, drowning)
era moi-moi ro artist
seniman
era moi-moi uk iran carving
era yili tabu/larangan seeara takhyul (kawin, kematian karena sakit, bangun rumah, dsb). taboos for children, marriage, deaths due to sickness, housebuilding KS: eli hoho
era yo ani yo penghasil makanan, produsen gardeners
eraisi sului tidak bisa dipastikan, tidak bisa diukur can't be sure, can't be measured MENDE YA NAEISE REYAE ERAISI SULUI, Waktu pu1angnya saya tak bisa pastikan. I can't say exactly when he will come.
eraisi sului (rambun) tak bisa taruh, tak mungkin simpan can't put down NEBEl RAMBUN HDARE ERAISI SULUI. Benda itu tak mungkin ditaruh di sini. This stuff can't be put here.
eramai sejenis tumbuhan perusak tanaman, benalu a type of vine that wrecks plants
eraman makanan food KS: raman
ere .. bo .. lihat see YA
38
HIRE MO ORAYENDE ERAYENDE. Kita berdua akan pergi melihatlihat nanti suatu hari. We two will go have a look some other day.
ereiko rakeiko tunggumenunggu wait and wait
NDA MON MEND ERE UKEUMENE MEYAE NARE EREIKO RAKEIKO KANNE. Katanya pada minggu ini ia mau datang, sehingga kami menunggynya terus. Because he told us he was going to come at this time we waited on him. Iht jg: ere •. rake ..
eremerele saya jalanjalan saja I am just out walking Iht jg: e .. me •.
ereungemeke tunggu dia wait for him, look for him to come Iht jg: ere •. me .•
eubaeufoke selesai, habis he kept on until everything was finished
NEYAE NINAE HOWA EUMOLOUBOKE EUBAEFOKE. Ia makan sampai habis He kept eating greedily until it was all finished. Iht jg: e .. bae ..
eube haluan (kapal) bow, front (of boat)
eufaneukoke ia sudah pergi membakar he cooked NEYAE NANE ENDE INYE EUFANEUKOKE. Pisang itu dibakar di api He cooked the bananas in the fire. Iht jg: e .. hane ..
eufou mau •. bo.. tiup blow
eukileufoke ia sudah menyelam di air submerge, go under water YOKO RO HAWAISAKE BUNE EUKILEUFOKE. Pen cur i yg dikejar menyelam ke dalam air the hunted theif went under the water. Iht jg: e •• rile ..
eukiteke timbul, muncul, naik come/go up (over a period of time) ERAINYE BAE, NA HEKI BAN EUKITEKE. Sementara ia ditunggu, ia timbul pelan-pelan ke permukaan air While they were looking at him for a short time, he slowly rose to the surface. Iht jg: e .. kite ..
eukouke dia sudah pergi dan mengambil he went and took NEBEl KEIJA ANI KENDE MO EUKOUKE. Dia pergi mengambil pisang kecil itu. He went and took that small banana. Iht jg: e .. rou ..
eukuke dia sudah keluar he went out Iht jg: e .. ru ..
eumau kuap yawn eumokoubonde engkau akan
pergi dan melakukan you will go and make/do
WEYAE MAKEISE HEKE EUMOKOUBONDERE? Di manakah kamu akan membuat kebun Where are you going to make a garden? Iht jg: e .. moko ..
eungeneke ia masuk dan membaringkannya/menidur
39
kannya he went and lay it down (put in horizontal position) NEYAE ISEN BULUNE EUHGEHEKE BEWOLE. Dia pergi dan aasukkan itu ke api He went and put it in the coals. lht jg: e .• ne ..
euwa mulut mouth lht jg: feng, isingkei
euwa bonei bibir mulut lips
euwa kaeu-kaeu mo kaeuwate heran, menganga surprised, agape
euwaeki air ludah saliva KS: eikibo
euweke (be) palingkan mUkanya turn his/her head NEBEl A UWAINYE KENA BANNE NA BE A HIRE YAE EUWEKE. Karena ia tak setuju nasihat orang, ia memalingkan mukanya. Because he did not like what they said he turned his head to indicate Lt.
eweufike dia sudah masuk he entered lht jg: e .. e .. hi. . /bo •.
eweukoke lebihi wealthier U MEKAI FOlSE NEBEl RO EWEUKOKE. Ia melebihi orang lain dalam hal kebajikan. In good character that man was better than anyone.
Ewi Nama teluk di daerah Nelebu A little cove north of Kabu in the Nelebu area
eyae [e'yae] kita we, incl
eyakoikoke Dua orang pergi turun Two people went and descended
HOKOLO BEE lMAERA EYAKOIKOKE. Dua orang itu turun dari rumah The two got out of the house. lht jg: e .. ako ..
eye pergilah! go, you! eyei5i masuklah! Silakan
masuk! enter! eyereikoke meyereikoke
mereka berdua sudah menyelidiki/mengobserva si he was looking here and there I JOKO EYEREIKOKE MEYEREIKOKE MO NEYAE HINEUNGE, ... Sesudah selidiki kemana-mana, dia bertanya, .• After looking all around, he asked, ... lht jg: e .. ere .. me .. ere ..
eyeuboke dua orang masuk two people enter lht jg: e .. e .. hi. ./bo .•
fa anak child fa bo.. heran surprise
EKATEBE FA YAE BATE. Mereka pergi, dan heran (melihat kebun mereka) They went, but they were very surprised (at what they saw).
fa bu yai-yai rahim, kandungan womb KS: fa roko
fae daun leaf fae kala-kala ma warna
coklat, sperti daun kering brown, like a dry leaf
fae yoko tal as gatal taro which makes the tongue itch
fae. (fe) takut (sebab orang mempunya wibawa) fear (toward a person with authority) NEBEIBE NEBEl RO BELE
40
MIYAE BELE FE YAE FAEWOTE. Tetapi suamiisteri itu takut But that man and woman were afraid. 2 hormati honor, respect WALl HIRE FAEI HIRE FAEI NEKEMEMBE. Kamu harus saling menghargai satu sarna yg lain. You have to respec~ each other.
fae .. bo.. luput, elak, hindar escape from danger NA YOKEl YO NAEI MERA NEYAE FAEUBOKE. Ia telah luput dari tangan musuh-musuhnya. He escaped from his enemies.
fae .. N. • bubar, meninggalkan, pUlang. Subyek harus banyak orang. Situasi adalah banyak orang di rapat pulang ke kampungkampung lain. return home. Subject must be plural, and refers to many people leaving one spot after a gathering, and spreading out in many directions to go to their different villages. KOI BAE MO KAIMEKATE NA YORE YANDE FAEWOUNGE. Sesudah selesai tarian, mereka pulang ke kampungkampung. After the dancing was over, they re~urned home to their different villages in their canoes. KS: hani wani molo .. ko ..
fae-fae terlalu tipis (perahu, pendayung, dll) thin, very/too
(canoe, paddle, etc.) faeinyei. .bo •.
membersihkan clean awa.y, sweep up RO MIYAE MEt-rATERENE n'LAE HOUNGA RETARA FAEINYEIBO. Karena orang-orang mau datang, bersihkanlah kintal. Because people are coming, clean up the garbage around the house.
faeke [faeke'] sayursayuran dan ikan, yang dimasak/d-ibakar bersama-sama dalam daun vegetables and fish cooked together in a leaf
faelo manusia yg tidak mempunya sumbangsi apapun, orang pandit worthless person
faere pahit bitter faere .• ko.. pencar-pencar
(sperti minyak atau abu di atas air) spread out (like oil or ashes on water) RETARA IMAE HOUNGA HAYAEIKOKE FAEREUKOKE YAYATE. Semua sampah yg dibuang di halaman rumah terapung (berpancarpancar) diatas air. The garbage around the house is spread all over.
faeu lidah tongue faeu kola-kola kata-kata
yg kurang dimengerti, yang dikatakan oleh orang sedang menghadapi maut. indicipherable words uttered by a dying person
faeu naenda-naenda gagap stutter
41
faau-faau mentah, masih muda (buah yg) unripe
faijangko (rami) sejenis ular, kuning, bukan bahaya snake type, yellow, around one meter long, not dangerous KS: buma yew a
faka-fake kurang/setengah masak half-cooked
fako lumut moss fako •• bo.. timbul ke
permukaan air float to the surface KEWA NENAKE NALE FAKOUBOKERE MO ROUKATE KAN1NE A1MOLOFAKE. Jenazah ibu Kewa yang timbul ke parmukaan air dibawanya pulang, lalu dikuburkan. When Kewa's mother['s body] had floated to the surface, they took it and buried it in the ground.
fako •• ko.. tangkap (oleh cabang pohon) waktu jatuh, kandas caught (by a branch) in a fall, stranded HOB01SA RUKE MAENSAENE FAKOUKOKE. Waktu dia jatuh dia tersangkut pada cabang pohon. When he fell from the peak he caught on a branch.
fako-fako ringan sekali, benda yg bisa terapung light, very (i.e. canoe)
fa Ie gubuk, dangau garden house
fam siapu tuber (native with creeping unedible leaf system)
fangkengke ko.. heran
surprised A EME HELE BOROWOLE FANGKENGKE KOWOLE. 1a heran akan berita baru yg didengar. Because he heard something new he was surprized. KS: fangkengke yae boo
Faraka gunung dekat kampung Ayapo Ayapo mountain
faru tandang buah-buah cluster of fruit including the stems (matoa, manggo)
fau dataran flat land fau kaban lembah valley fau miyae menantu
perempuan daughter-inlaw
fawe .. (onsi) tunas sprout BU N1ME NEMENE NEKATE NAH1B1 HELE ONSI FAUWATE. Karena sejuk, semua tanaman segera bertunas Everything stayed wet and the plants sprouted quickly.
fauman kurnis mustach fe takut, rnalu fear
BUNE MEUKUKE NA FERE EWOLE. 1a terjun ke dalam air dan berenang meluputkan dirinya. He fell into the water and out of fear (of drowning) started swimming.
fe bulu dubur, anus anus 2 gua cave 3
ternpat persernbunyian cache
fe fae. Iht jg: fae. (fe)
fe ko.. rnalu ashamed NAE1 A MO HUWATENE FE KOWOLE. Karena namanya
42
terus rnenerus dibicarakan ia merasa malu. Because they kept talking about him he was ashamed.
fe kuinyei-kuinyei kui .• malu embarrassed RO MIYAE RANNE A YAREWAINYENE FE KUINTEI-KUINTEI KUINTEWOLE. Ia sangat malu karena ditegur di depan orang. Because they scolded him in front of people he was embarrassed.
fe maka •. ba. • malukan (me-) humiliate RO MIYAE BENE NA MOLORE FE MOKOUNGEBOKE. Ia memalukan suarninya di depan orang. In front of people she humiliated her husband.
fe waku ka.. dekam perasaan takut fearful
RENIAI NEMBAI EWOLENE FE WAKU KOWOLE. I a didekam perasaan takut karen a berjalan sendirian di waktu malam. Because he was going by himself at night he was fearful.
feisa luka di buah matoa split in a matoa fruit
fela pohon (sejenis) dipakai buat busur type of tree used for making bows KS: fela nana
fela anak panah, .senjata arrow
fela kase fela raufe kepala tentara army leader
fela menda senjatasenjata (anak panan dan
tombak) weapons (lit: arrows and spears)
fela nana pohon sejenis nibung, dipakai untuk buat busur panah type of tree used for making bows KS: fela
fela ai •• bo .• rele •• berperang make war, quarrel KANI HEE KENANE FELA OIBOYATE RELAEINYE. Mereka berperang karena persoalan batas tanah. They keep fighting over ·a border dispute.
fela andoi busur, pegangan saja, tanpa tali bow handle (not including the string)
fela raro •. ko. . perang, berperang make war MANEMFA BOROWANDE NEBEl YO BEE FELA ROROKOKATE. Baru-baru ini kami mendengar dua kampung itu berperang. We just heard those 2 villages are at war.
fela u busur bow (for use with arrows)
fela walo tali busur bowstring
fela yo pasukan soldier felaei .• hi.. cicipi, rasa
taste REYAE NEBEl OJO BORO FELAEIFlKALE. Saya mencicipi kuah ayam itu. I tasted the chicken soup.
felaei .• ka.. jilat lick OBO YU HOTENA YOKU YAE FELAEIKOKE. Lemak babi yg dipiring itu dijilat oleh anjing. The dogs licked up the pig grease in the pan.
felaele [felaele'] daging rambutan atau buah
43
matoa flesh of a rambutan or matoa fruit
felan jauh far KS: ahau
felande yael jauhkan diri! get out of the way! KS: elaere eye!
felanna yo kerabat jauh distant relatives in the same clan KS: moinya yo felanna yo
fele keong, siput snail, small
fele bonsu tikus air muskrat
fele fale alat tangkap bia device shaped like a snow shoe, for catching, cleaning, and sorting snails
fele .• bo.. tutup cover NA UWA KABAN NANEMENE HIHO YAE FELEUNGEBOKE. Seluruh badannya tertutup kudis. His whole body was covered with sores.
fele •. ha.. menutup rapat (lantai) move two objects together to cover over a space between them. NEBEl FA NA ORO KERENSONDE SELENE NEBEl WA FELEUHGEHANDE. Rapatkan nibung lantai itu, agar kaki anak itu tidak terperosok. Move the flooring together so the child's foot won't go down through.
fele •• N .. ha. balik turn upside down NA KAI EHEUBOKENE YOBOUBOKE ARE FELEUHGEHAKE. Karena perahunya terlalu berat, ia menariknya ke darat dan
membalikkanoya. Because the canoe was too heavy, he pulled it up on the shore and turned it over.
fele-fele kecil, halus small
feli dahi, testa forehead
feli komaeu sakit kepala, pening headache
femae [fe'mae1 pemukul sagu sago pounder
femae [fe'mae] jambu, sejenis merah dan asam Malay apple type, long and dark red, sour
fen [fe'n1 paruh bill of a bird
fenaa gaba-gaba, pelepah sagu sago palm stem 2 dinding wall
feoae licin slippery KS: fenaekei
fenae-fenae licin sekali very slippery
fenaei .. hi.. gelincir smooth out OROWALE RAN YA YAE MOLOUKOKENE EKE FENAEYEUNGEHIKE RUKE. la tergelincir jatuh karen a jembatannya licin akibat hujan. Because it had been raining on the bridge, he slipped and fell.
fenan-fenan terlalu kenyang, kekenyangan overfull from eating NEBEl U FENAN-FENANNE HONOKE HONOKE WA NEBEISA ALOUNGEKOKE ...
44
Karena terlalu kenyang, ia tidur sebentar, kemudian ia berjalan lagi ... Because he was so full from eating, he slept for a while, then
continued on .•• fenau bau amis smelly
(like fish) fenau (ka) belut keeil
eel, small fendei [fende'i] cecak
gecko fendai (fende'i] hako
tokek gecko (bigger, lives outside)
fendulum jamur sagu, eendawan sago refuse mushroom KS: okoo
feng moneong, eotok/paruh semua unggas snout, beak Iht jg: isingkei, euwa
fere saja, hanya, euma only HENGKELEN FERE NARE RANDEHIKE. Yang penting kita memulai pekerjaan ini saja. We only have to make a beginning (not finish it). KS: rna, ken
fere •• (kulun) bunyi peeah belah noise of something thin walled like an egg that could crack RAHE ERABE HELE BANGKA EINYE AIBOKATE? WENA KULUN YA MO FEREWOKE. Ada apa di dalam tempayan kosong itu? Kemarin berbunyi terus (bunyi peeah belah). What is in the clay pot? Yesterday it made a cracking noise all day long.
fere .. bo.. peeah, menetas crack (thin things), hatch (eggs) OIJO YA ME BEE RO RANNE RAREUFAKE HONOUKOKE MO FEREUBOKE. Telur-telur itu menetas setelah sepuluh hari ayam itu
mengeram. When the chicken had sat on her eggs for ten days, they hatched. Iht jg: kai .. ko ..
fere .. ha.. cut down the top edge of a canoe to make it slightly concave NEBEl KAlKAI WANEISA FERENANSANDERE KAlKAI UWA BELE YEMBONDE. He will trim down down the edge of the canoe to make it like a proper canoe.
fere .• H •. ko.. ganggu kandungan setelah hamil beberapa bulan disturb pregnancy in early months, causing bleeding FABE FEREUNGEKOKEBE HA RILELE. la mengalami perdarahan karen a mengalami gangguan kandungan setelah hamil beberapa bulan. She bled because her pregnancy had been disturbed.
fere-fere sibuk sekali busy, very KALIANE FERE-FERE YAEINYEKOKE MOKOLENE A WAINYEREBE EBEISOI. Karena terlalu asyik dengan pekerjaanya, ia tidak aku mereka yang menyapanya. Because he was very busy, he didn't turn his head when they talked to him.
feree-feree [fere'e'fere'e'] kudis, bermaeam-maeam skin diseases of various kinds
45
fereli lipas, kakarlak, kecoak, kepuyuk cockroach
fereyambi lemah sekali lazy, very
fete baka kulit bia snail shell
feu [fe'u] daging/isi sagu sago, unpounded 2 roti bread
feuma [fe'uma] pakis (sejenis) fern, young ones used for body decorations when dancing (not eaten)
feuma [fe'uma) kahili sahabat (dialek timur) friend (eastern dialect)
fi sagu sago fi hem ulat sago, sabeta
sago grub fi ho rumpun sagu clump
of sago trees fi kolei air sagu sagu
juice 2 warna ungu, getah yg menyertai pati sagu purple
fi mohi tepung sagu, pati sagu sago flour
fi naikoke sagu yang sudah ditokok sago which is pounded, but not yet washed
fi ndai bag ian daun sagu yg dipakai dengan filin sago leaf strip used formerly on the filin to hold the straining cloth
fi no pohon sagu, batang sagu, pokok sagu sago tree
fi ung dusun sagu sago patch
fi yambaei daun sagu, daun rumbia young sago leaves
fi yan daun sagu, daun rumbia sago leaves
file. (yu, fele) isap (meng-) suck on
file .. ha.. cungkil (batu, dll) pry loose (rocks, nails) ONGKI YAE ROWELE NDI RUKA FILEUNGEHANDE. Ambilah tongkat itu dan cungkilah batu itu. Get a strong stick and pry loose that rock.
file .. ko.. naik (kuda, mobil) ride (horse, car) HASALE YAE END ERE KOLENE BUMA KAISE FILEUKOKE OLE. Karena ia ingin ke sana dengan segera, ia naik pesawat terbang. Because he wanted to get there quickly, he rode on a plane.
file •• N •• ha. (oro) angkat dengan kaki pick up with your feet NAEKOLE ROI ANE RUKENE ORO YAE FILEUNGEHAKE. Ia mengangkat dengan kaki uang ayahnya yg terjatuh. His father's money dropped, so he picked it up with his feet.
file .. N •• ha. (rem) berdayung sambil menolak ombak row using hook stroke pushing outward Iht jg; ranD., awe., buhee hale.
fileuboke basah wet YA RUKA-RUKA HELE MOLOLENE NA MALO FILEUBOKE. Karena hujan lebat pakaiannya basah. Because it rained hard, his clothes were wet.
filin bulu lekukan
46
pelapah sagu arch inside a sago stem 2 eara rnenangkap ikan yg rnernakai pelapa sagu fishing, using a sago leaf stem to attract the fish into the rounded out part and then catching them with a net
filin kili ular eoklat, SO em panjang, tidak berbahaya tetapi suka rnenggigit. (Lit.: filin = pelepah sagu; kili = bunyi eabang pohon dalarn angin.) snake, brown, 50 cm long, nonpoisonous but vicious. (Lit.: fi1in = trough used for straining sago; ki1i = squeaking sound that a tree limb makes when it blows in the wind.) KS: filin kai-kai
filinna kainya anak sebaya (besar sarna) peer, person of same size, same class, etc. NA KULUN MBAINYA HONAIKOKE AERENA FILINNE KAINYE FAWEUKETE. Karena rnereka lahir pad a waktu yang sarna, rnereka rnenjadi teman sebaya. Because they were born around the same time, they became a peer group.
filinsaei penutup isi siput, snail membrane that acts as a covering on his "door".
findelau. bintang star fingki tebal thick fingki mangki KS:
fingki-fingki
fingki-fingki gernuk (pohon) fat (trees) KS: fingki rnangki Ibt jg: nuku-nuku
fa.. pergi ke seberang, rnenyeberang, rnelintas go across NEBEISA RO BELE MIYAE BELE NAEI JORE FOWOTE. Kernudian laki-laki dan perernpuan itu menyeberang (danau) ke karnpung rnereka. Then the man and woman went across (the lake) to their village.
fa .• hi.. jalar spread out from a central area
NAEI IMAE RANNE HA NINGKEI FOUKOKE. Tanarnan ubi itu menjalar di atas rurnahnya. His sweet potato vine is creeping up over his roof.
fa .• ka •. (baloboi) tenun (nokeng), rajut, sirat weave (nets, string bags) MENAKE HOLOBOI NEMEBE FOUKOKE. Ibu saya menenun sebuah noken yang baru. My mother wove a new string bag. KS: ha .. ko ..
fa-fa pendek, singkat, ringkas short KS: foken
fabiban tiga hari yang lalu three days ago
fai baik, selarnat good fai maka .. ka.. darnaikan
(rnen-) make peace MANA NINAE, FOI MOKOIKO! Cukup sekarang, berdamailah! Now this is enough, so make peace!
fai-fai fa. jalar
47
slither, creep RAMI ORO BANNE KANI RANNE FOI-FOI FOYELE. Ular aerayap di atas tanah karena tidak mempunyai kaki. Because the snake doesn't have legs, he slithers along.
foijen lurus straight KS: ijen
foinye! Berangkatlah! Perintah kepada orang yang tinggal di arah jauh Go! Command to people who live far away NOA HEE YAE ORO MOLOIBO HILO NORORE FOINYE! Sekarang, berangkatlah ke arah selatan! Now, go to the south!
foisi-foisi ko.. tular jump from one place to another NOI ERA BULO FOISI-FOISI KOLENE UWA KAYE BELE HEBELE. Penyakitnya menular, jaga dirimu. Because this sickness is going around, watch yourself.
foisiyate (ka) tertangkap pada ekor atau sirip dalam jaring (ikan) caught by their tails or fins in the net (fish)
foisiyele (era bulo) tular/menular (penyakit) contagious (sickness)
foka bunyi dibikin oleh ikan waktu mereka memukul air dengan ekor noise fish make at night when slapping the water with their tails
foka buah hiasan decorative fruit
foka-foka ko. bunyi (benda, tempat) karena tidak padat sound made by beating on an instrument or place that's not solid
foke honole sesuatu yang ada disana one over there (the)
foken pendek short KS: fo-fo
fokoma topi hat KS: hokoma
folo pohon sagu yang besar, tanpa duri, baik untuk makan sago tree, big, no thorns, good for eating
folo .. bo.. potong, bagikan cut into pieces NEBEl OBO PENDETA SNEIDER BOKONE FOLOWATE. Mereka memotong babi di rumah Pendeta Sneider. They cut up the pig at Rev. Sneider's place.
fololo bau (baik atau kurang baik) smell (good or bad)
fololo kaei harum fragrant
foma mengkal, kelapa coconut, between young and old
foma. (ele) berteriak NEYAE ELE scream
FOMAI-FOMAI FOMAUNGE. Oia berteriak dengan nyaring. He screamed loudly.
foma .. N .• bo. . ringankan (me-) make lighter NA BAKANE RAMBUN NA HULUI FOMAUNGEBOKALE. Beban di pundaknya sudah kuringankan. I was able to make the load on my shoulders
48
lighter. foma-foma ringan light
(weight) fomai-fomai nyaring
loud, loudly fomako paru-paru lungs fomene (nanemene) semua,
seluruh, segala all HAEISAEI AJAU FA FAEWOUNGELE HANEMENE FOMENE HAMBAYANDE. Haeisaei suku yang tersebar di Ajau semua pergi sembahyang. All the people who originated from the Haeisaei group at Ajau went to worship.
fona dua hari yg lalu two days ago
fonen pendek short (horizontal) KS: foken, fa-fa
fongka jeruk, sejenis yg dipakai untuk main bola lemon like fruit, used to play soccer
fonom belukar duri underbrush, thorny
forile .• H .. ko.. sebar, pencar spread out, like puzzle pieces NDA YORA NEKEWATEBE HUKAIMIHIKENE FORILEUNGEKOKE NEKEYATE. Mereka terpencar karen a di usir dari tempat ini. They were all spread out because they were chased from there.
foro kaeu lebar, bentuk perahu wide, canoe shaped
foro ufonde jalan tegak, bebas walk erect, freely BERE UWA EWEYEI NEKEWALE, NDA
HEE UWA FORO UFONDE ORORENDE. Dulu saya tidak bisa bebas, sekarang saya boleh berjalan bebas. Before I was hot free, now I walk erectly, freely.
foro wowonde buka lebar pry apart, widen KAI KAEU-KAEU NAEISEWANEI HERAWEUBONDE FORO WOWOHDE. Supaya perahu itu menjadi lebar, sisinya harus dibuka Iagi. In order for the canoe to be wide enough, the edges need to be pried apart.
fa to fae daun pembungkus sagu/papeda plant whose leaves· are used to wrap cold sago
fotowa tabu han wasp fou buah hiasan fruit,
decorative 2 kantung udara bladder (person or animal)
fou-fou gembung bloated fun u.. sesuatu bunyi
yang tiba-tiba (seperti anak panah dilepaskan dari busur) sudden noise (like when an arrow is released from a bow) NA FELA U RANGKE-RANGKE FUN UKE. Ada bunyi dari anak panah yg dilepaskan dari busurnya. There was the sound of a drawn arrow shot from a bow.
ha darah blood ha kei-kei ke.. peras
extort NAEI WALl RO
49
MIYAE NAEI HA KEI-KEISE MO KEYELE. Ia selalu hidup untuk memeras
orang lain. He was continually extorting things from people.
ha •• bo •• (be) mamah pinang sampai menjadi merah chew betelnut until it becomes red NA BE KOBUNEUBOKE NA HEKI BAN MO BAUBOKE. la mengunyah pinang itu sampai merah. Not long after he began to chew on the betelnut, it became red.
ha .. bo.. (maengke ) kawinkan give in marriage NAEl MAENGKE MBAI NEKELEBE RONE BAUBOKE. Putrinya yang tunggal itu sudah dikawinkan. He gave his only daughter in marriage.
ha .• bo •• (malo) jahit sew MALO KAYEKOKEBE BAUKOKE. la menjahit pakaian yang koyak. She sewed the torn clothes.
ha •• bo •. (olon) tenun keranjang daun kelapa weave coconut leaf basket NOl RO NAEISAEl SELE OLON BAUBOKE. Orang itu tahu menenun keranjang. That person is skilled in making coconut leaf baskets.
ha .. N .• bo.. turunkan secara hati-hati lower carefully NEYAE BANEMlKONDE. Oia akan tempatkan mereka. He will place them down. KS: a •• bo .• Iht jg: kolo .. ko .. , ra .. hi ..
ha ningkeisa nama semua
tanaman menjalar vine, generic name
haa urat, pembuluhan darah vein
haa tali rope haba .• N .. bo. . bikin lemah
Make soft, tender 2 redahkan orang-orang quiet a quarreling crowd NEYAE HABAUMlBOKE. Oia meredahkan orang yang bertengkar mulut. He quieted the quarreling crowd.
haba-haba lembut, lemah soft, tender, kind NEBEl RO NA U MEKAl BABA-HABA HELE. Orang itu lembut wataknya. That person has a kind nature.
habala pantai, pesisir coastline, straight stretch 2 setengah panggang half roasted
habala.. dampar (men-) run ashore NANOOLO LAENE RAEl KAI BUHAEINYE MEKEHABALALE. Arus yg kuat menyebabkan perahuku terdampar. Because the current was strong my canoe ran ashore
habe .. N •. ha.. belok (mem) turn, change course OHEI MIYAE YONI YONI KAI IMOLI YORE ALAIMIHAKEBE ROHABU NAEBULE A BOROKATENE KAI IMOLI OHaRE YAE HABEWATE. Haluan perahu wanita Ohei sudah ditujukan ke arah kampung, tetapi ketika mendengar suara kakek
50
Rohabu, maka mereka mebelokkannya ke pantai. The Ohei women were headed ~oward the village, bu~ when they heard ~he voice of Rohabu's fa~her they turned toward shore.
habekai tembakau tobacco
habele [habele'] •. e .. lari ke arah run in a specific direction BABELEMAEYELE BAE, BUNE MEUKUKE NA FERE EWOLE. Karena takut ia berlari-lari dan terjun ke dalam air untuk meluputkan diri. In his fear, he ran into the water and went away.
habele [habele'] •• ko •• lari run lMAE I JAE BEWOLENE BABELEWATE. Mereka berlari karen a rumah terbakar. Because their house was on fire, they were running KS: haka .. bo ..
habele .. [habele'].N .. ko .. kejar chase EYAE BABELEMAKONDE lKlLEMAKONDE. Kita akan mengejar dan menangkapnya. We will chase ~hem and catch them.
habolo pohon melinjo, pohon dan buah melinjo/belinjo tree with edible nuts and leaves
habolo haka genemo (buah), melinjo (buah), Gnetum gnemon emping fruit
habu wadah yg dibikin
dari seludang nibung. container for water made from ~
hae garam salt hae (ka) ikan, nama
sejenis ikan; kandei besar fish, type of, big kandei
hae.. jaring (men-), dengan cara mengiring ikan ke jaring. Scooping up motion used in catching fish. Several people hold ends of the net and pull it up as fish come into it. NEBEl MANGKE BEE HEU ELA AlBOKETE, HEU ELANE HAElMEKE. Ke dua gadis itu menangkapi ikan dengan jaring. The two girls were throwing out their net and pulling it up again trying to catch fish.
hae .. bo.. bentak startle RAHENE WARE A ELAE
HAEUBOKETE? Mengapa'ia membentakmu7 Why were you star~led?
hae-hae (bu) dangkal, tohor, cetek shallow KS: haeijangka
haei ujung, tepi, pinggir (pohon, cabang, jalanan, waktu, dll) end point (tree, branch, road, time, etc.) KS: haeisaei (haei-haei) 2 janggut, cambang beard
haei puncak kepala back big rounded part of your head
haei-saei ujung benda panjang end of long articles 2 pinggir barang biasa (danau,
51
rumah, gunung, dll) edge of regular articles (lakes, houses, mountains, etc)
baei-saei (a) terpencil. isolated KS: kou-kou 2 tepi jurang (atas) top edge of cliff
baei-saei (oro) ujung jari kaki jg kecil tip (of little toe)
baeijangka dangkal shallow KS: hae-hae bu
baembu orang kecil yang tinggal di gunung Cyclops. Mereka mempunyai dua jari kaki saja, dan mencuri makanan dari orangorang yang tidur malam di gunung. small twofingered people who live on Cyclops Mountain, and steal the food of anyone sleeping there at night
hafae koro kasihan what a pity! NA HIBI MO ERA BULO KOIMEYELE RAFAE KORO. Kasihan, ia terus menerus sakit. He is always sick, what a pity!
haha keras (makanan), liat, makanan berserat tough (food)
hahi peluk, rangkul embrace
bai .. bo.. lepaskan dari bungkusan release plural objects from a confined environment (hand full of rock, bundle of grass, bunch of trash, etc) NEBEl OYE ARILAISIKE IKOLAlBOKE lTALONE
RAIWATE. Benda yang dikumpulkan mereka lepaskan ke dalam api. They put the gathered sticks in the fire.
baL .N .. bo. - haye .• lepaskan (babi, orang, dll) release (pig, person, etc.) NEBEIBE NAEI A FOl ELEUKOKENE RAYAINYEKOKE. Tetapi karena dia bicara baik, mereka melepaskan dia But because he spoke well, they released him.
haka biji, besar seperti dari buah mangga seed, big like from a manggo Iht jg: ko, nu 2 buah pelir, testis testicle KS: kombo mahu
haka bo •• ko. . hambur, semai, tabur sow seed NEBEl HEKENE NDA HIYO HAKA BOKONDE. Bibit bayam ini akan disemaikan di kebun itu. Plant these bayam seeds in that garden.
haka ro.. kebirikan castrate NEBEl OBO HAKA ROUKAINYELE. Babi itu dikebirikan. That pig was castrated.
haka •. bo.. lari run EREWOLE KAYARE HEBEWATE YO IJOKO A HIRE EREWATE HEE BAE HAKAUBOKE ELURE
52
KITEUWEKE. Waktu penjaga menoleh ke tempat lain, ia berlari mendaki bukit. Seeing that the guards were looking elsewhere, he ran quickly up into the hills. KS: habele .. ko ..
haka-haka rapuh, gampang rusak brittle 2 putus, mudah pecah, barang pecah-belah broken
hakala siput laut clam hakalu karang, batu
karang coral, reef hakalu (oro) mata kaki
ankle hakan tambal patch hake •• bo. • pukul sampai
hancur, banting smash by hitting forcefully YAUWAE NAEI AMIN BULORE BAKEUBOKE MOHl-MOHl KAMAl-KAMAl YAElBOKE. Alat pemberi tanda perang dari orang Yobe dipukul pada batu sehingga hancur berkeping-keping. He smashed Yobe's magic shells to pieces.
hake .• ko.. petik harvest FOKATE EKATE HEKERE
HABEKAI HAKAIKOKE. Setelah sampai di s~na mereka pergi ke kebun memetik daun tembakau. They came over to the garden and harvested the tobacco.
hako bunglon chameleon hako •. bo.. ikut, turut
follow KANDElSE WEUNGE, "HAKOISEBO ALEREI" Dia memanggil Kandei, "Ikut aku! Mari kita pergi!" He called to Kandei, "Follow me, let's gol" 2 tolong, bantu help BAKOREBOTE WEYAE RAHE YAE YEUFELE? Kalau saya menolong engkau, apa yang engkau akan berikan kepadaku? If I
help you, what will you give me?
hakowa .. terbatas limited A FAEU ELELE BUMAE MAE OKOI YAE, A BAKOWA BELE ELELE. Jangan terlalu lancang berbicara, batasilah pembicaraanmu. Don't talk a flood of words, limit what you say.
hala •• ko.. keluarkan air dari dalam perahu whisk water out of boat with your hands; spill water out of a container by shaking it
OMBOI KAI EINYA BALAUKOKENE, KAI FOMOUBOKE. Air dalam perahu sudah dikeluarkan sehingga perahu menjadi ringan If the canoe is bailed out, it is light. 2 meninggalkan fungsi kelompok (orang-orang) depart from a group function (many people) RIYANE NEKATE RO MIYAE NEMENE NINAE HALAUKOKE. Orang-orang yang mengikuti rapat sudah mening9alkan tempat rapat. All the people from the gathering have left. KS: hani wani molo .. ko, fae .. N ..
halaa-halaa pekerjaan yang belum rapi, membuat perahu, menyapu, dll. unfinished work, i.e. when making a canoe, sweeping, etc.
halaiko-halaiko waktu kosong (kampung, jalan, dll) deserted (village, road, etc.)
53
hale. (hila rabo) percaya, yakin believe
MEYAE NARE MO RABO HALEYANENDE. KepadaNya saja kami percaya. In Him alone we believe.
hale •• bo.. asah, gosok, tajamkan (pensil, pisau, dll) grind down, rub, sharpen (pencils, knives, etc.) RAMENE ROWEl
HALEIBONE. Ambillah pisau itu dan tajamkanlah Take this knife and sharpen it. 2 gali dig 0 BOLURE MOLOUFANDE A BULU HALEIBO. Gali lubang dahulu sebelum menanam bibit itu. Dig a hole to plant the seeds. KS: wae .. bo •.
hale-hale cepat fast KS: me hale u hale
hama cadangan extra YO HAENIN HOLOKARE ELAE HELE KATENE, EYAE NANGKELE KOHALE HEE HIWA YO BAMARE BARAMAKONDE. Karena lawan kita sangat kuat, siapkan permain cadangan lebih pada saat melawan mereka. Because that other village plays very hard, when we play them we will take extra people along.
hama akelele [ake'le'le'] air surut tide, low 2 air surut karena musim kering water low from a drought KL: bu ufele
hama rake .. ha •. bersiap
menghadang, intai, menculik, menodong ready to attack (bows pulled, spears ready, etc) HEKE ELE MOINYE MO HAMA RAKAI SAKE HEBEWATE. Bersembunyi di luar pagar kebun, siap melakukan penyergapan. Outside the garden fence they waited in ambush.
hambala.. dampar (men-) run ashore NANboLO LAENE RAEI KAI BUHAEINYE HAMBALALE MENSAMBALANDE. Arus yg kuat menyebabkan perahuku akan mendampar. Because the current is strong my canoe will run ashore. KS: habalale
hambiki semangka, labu air watermelon 2 labu pumpkin
hambu wale ular hitam black snake
hambu yaka yo roh halus, mahluk dari dunia luar spiritual beings
hame .. N •• ko. . selidiki investigate RORE HAIBOKE ABE NEYAE NA IJENNE HAMEUNGEKOKE.
54
Kasus pembunuhan itu diselidikannya dengan sesungguhnya He investigated the murder justly. 2 bandingkan compare NAEINYA A BELE RAEINYA ABELE NANEMBAINYE HAMEUNGEKONDE. Ia membandingkao perkataanya dengan perkataanku. He
compared my word with his word.
han kelahi (ber-) fight han oibo-oibo i ..
berkelahi, suka memulai suatu p~rkelahian fight NOI RO YAE MO BAN OIBO-OIBO IKOWOLE. Orang itu selalu memulai perkelahian. That man often starts fights.
han .• N.. temukan kembali barang find something lost MON MBAI BAEUNGEKOKERA BANGKEUNGELE. Setelah seminggu dicari kemudian ditemukan kembali. After looking for one week, he found it.
handa .. bo. . tak cakap/bodoh, tidak bisa belajar ignorant, unable to learn KELEYAINYE AN BANDAUBOKE NEKELE. Ia dibiarkan karena tak cakap walaupun diajar. They had no success in teaching him, so he remains ignorant.
handa-handa kaku, tidak trampil inept, doesn't do things properly even though he has been taught (can be from stupidity or rebellion)
KOLO RO MIYAE MEKATEBE NEBEl MIYAE U MEKAI HANDA-HANDANE RAMAN OMOKOIBOI. Travelers came but because the woman was inept she didn't fix them any food.
handele batu gosok stone
for rubbing hane •. bo. • bakar bake
ANI SELENA ROWELE MELE, INYE BANAKONDE. Kalau ada buah, bawa kemari supaya kita bakar. If there is fruit, bring it and we two will cook it.
hane .• ko .. (behalen) lupa forget NEYAE BEHALEN BANEUMIKOKE. Mereka sudah lupa hal itu. They forgot it. KS: ubene hane .. , ubene nunde ..
hangkei tajam sharp 2 galak fierce 3 pedis spicy hot
hangko ma a .. bo.. rakus sekali mencari barang, hasratkan barang, nafsu seek greedily to acquire, covet MIYAE HIRE HANGKO MA
AIBOYOLE. Ia sangat menginini istri orang lain. He wants someone else's wife very badly.
hangku pusing, pening dizzy (from illness, hunger, chewing bettlenut)
hani wani molo .. ko.. KS: fae .. N .. , hala .. ko ..
hara topang, kayu penada yang bercabang untuk menopang rumah, pohon dsb. stick, Y-shaped, prop for houses, papaya trees, etc.
hara .. N .• bo. . luruskan, mengarahkan (perahu, hidupan) steer, put back on course (canoes, lives) NA KAI AWEYATE IMOLI NOIRE YAE BARAUNGEBOKE. Haluan
55
perahunya diarahkan ke sana When the canoe is moving, the one in the back steers it in the right direction. NA WALl FOI SELE BARAUNGEBOKE NEKELE. Ia telah meluruskan hidupnya. He has straightened out his life.
hara •• N .• bo. (ubene) maksud intend NEYAE UBENE BARAUNGEBOKE. Dia bermaksud (untuk berbuat) sesuatu. He intends (to do) something.
harambo lintah (darat) leech (land) Iht jg: kino
hare •• ko •• (re) tertawa laugh RERE BARENAIKONDERE WEUMI AN. 1a tak berdaya membuat mereka tertawa. He was not able to make them laugh.
hasai merah red hasaka dagu chin hasale cepat fast hato belalang
grasshopper KS: kesengki
hau kayu biasa dipakai untuk membuat perahu tree used for boat making 2 kotak kayu box made from wood
hau •• ha.. see hawe .. ha .. KS: yambe .. ho ..
hau •. bo.. Iht jg: hawe .. bo ..
hauboke (be) pinang yang sudah jadi merah karena dikunyah betelnut that has become red from chewing
haufau anuwau kantong
uang m~mey bag haungate (a) beri
pendapat give opinion haungate (ro) daftarkan
nama list names hawa manik-manik hijau,
mas kawin orang Sentani bead, green, used for bride wealth
hawa bu mas kawin warna hijau (nokom, hefa) pride price, green nokom or hefa
hawe .• bo. • muatkan teratur load in an orderly manner NEYAE KAI BEE HABEKAI BAWAIM1KOKE. Mereka memuatkan dua perahu penuh dengan tembakau They loaded two boats with tobacco. HOKOLO BEE KAI MBAISA BAWEIBOKE OROYEKE EREYEKE. Keduanya naik sebuah perahu sambil melihat-lihat. Those two got in a boat and went off to look around. Iht jg: ha .. N .. bo, kolo .. ko., hekele .. ko., a .. bo., mule .. bo.
hawe .. ha.. kejar chase YOKU HOBARE HAWEISAKE. Anjing itu mengejar kucing. The dog chased the cat KS: moisa habele ..
haye manik-manik kuning, kecil, mas kawin orang Sentani bead, yellow, small, used for bride wealth
haye .. bo.. Iht jg: haL .bo ..
he (aye) burung puyuh quail
he hebe •. bo.. tiba-tiba
56
berhenti sejenak (waktu berdiri) stop and stand suddenly EKETE EKETE MO BE HEBEIBOKE. Setelah berjalan keduanya tiba-tiba berheDti sejeDak. While walking, they suddenly stopped and stood.
he [he') •• N •. ho.. tidak sengaja lupa memberikan apa2 forget to give someone something MERlNEUBOKENE HlWA BEUNGEBOKE. Karena terlalu sibuk, ia lupa (tidak seDgaja) untuk memberikaD sesuatu. Because he was too busy, he forgot to give something.
he [he') •. N •. ko.. (buhae) cinta/kasih love
he [he') •• bo •• (imae) bikin, dirikan build lMAERE BENAIBONDERE. Mereka mereDcaDakaD membuat rumah. They want to build a house.
he [he') .. bo .. (ya) hari mulai siang sun is full in the sky YA BEUMIBOKE NA YORE FAEWOUNGE. Waktu matahari terbit mereka masing-masing pulang ke kampung. When the sun came up they all went home.
he [he') •. ko.. hapus, gosok, kikis wipe up BU RlLEUBOKENE MALO YAE ROKE HEUKOKE. Karena air tumpuh, ia mengambil lap dan meDgeriDgkan Because some water was spilled,
he took a cloth and wiped it up. 2 gosok rub NA HEFA BURE YOLOMBONDERE RUKANE BEUKOKE. Kapak batu itu digosok pada batu supaya nilainya kentara. He rubbed the stone with a stone to determine its value.
he [he') •• Du.. hentikan stop NA KALlA MOKOWOLE HEUNGUKE. la berhenti dari pekerjaannya. He stopped working.
he [he'] .. (Dai) jual sell
hebakei yokoba Pulau lfar Besar Ifar Besar island
hebe [he'be') DO kapak batu, warna putih stone axe, white
hebe.. ada, untuk pohon, rumput, bunga, rumah, matahari, bintang, awan, dll. exist, tor a category which includes trees, grass, flowers, houses, sun, stars, and clouds. 0 HEBELE. Ada pohon. There is a tree.
hebe •. Du.. berdiri stand HEBEINYU! Berdirilah!
Stand upJ hee [he'] batas boundary
57
FAMAlTE AHUBA NDA BEENE. Inilah akhir ceritera Famai This is the end of Famai's story. 2 waktu time KAWARA MEUKUKE BEE NA MlYAE KAIMIYAE HEREKE. Waktu dia keluar penjara, isterinya, Kaimiyae, meninggal
dunia. At the ~ime he came out of jail, his wife Kaimiyae died.
bee [be'] folaikoke peraturan yang sudah dibuat law has been set
bee [be'] ne .• ba .. hentikan (aksi orang, penyakit) stop (person's actions, sickness) NA HIBI ENATEREBE BEE HEUMlBAKE. Ia mengbentikan keberangkatan mereka walaupun mereka ingin melanjutkannya. They wanted to go but he s~opped them.
befa kapak batu axe, stone
bebe [be'he'] terang light
bebe [be'he'] bele garisgaris, bergaris striped KS: kuku bele
bebe [be'be'] bele terang-benderang clear
bebe [be'he'] ma warna mudah light color
bei-sei [be'ise'i] letak miring, kaki, badan, kayu, dll. leaning position
beke [be'ke'] kebun garden
bekei ubi, semacam; bentul, bete tuber, a type
bekele .. bo.. buka (tali, jahitan, dll), sobek, terlepas unravel (rope, seam, etc.) ORONE HABELEWOLE YAE NA MALO HA BEKELEKOKE. Sementara ia berlari,
jahitan pakaiannya terlepas. While he was running, a string on his clothes unraveled.
bekele •. ko.. lemparkan (banyak) throwaway, let go of (many items) YE ME MERINEYELENE BEKELEUKOKE. Karena ia tak mampu kayu api memegangnya,ia melemparkannya Because he was unable to hold it all the firewood he ~hrew it down. Ibt jg: ka .. N .. hi.
beki panjang, lama long time
belae [he'lae] bu percikan air splashed water KS: buhee
belaeba [he'laeba] bu manik-manik warna hijau (hawa) yang kurang baik beads, little green hawa, low quality
Belaei bu nama bag ian danau yang terletak di selat Buki Masolo dan Ayapo name of water between the narrow channel and Ayapo
helai sempe, tempat dari tanah liat, untuk bikin papeda clay dish used for making sago pudding
belai kondaeu tempayan kecil pot, clay, large enough to serve one person
belau •. N.. duduk di pundak put on shoulders (i.e. a child) FA KAEI-KAEI ETE ORO KEI-KEINYE BAKA RANNE HELAUKEUNGELE.
58
Anak kecil yang mendampinginya
didudukannya di atas pundaknya oleh karen a letihnya. He put the child on his shoulders because his legs hurt.
helau •• N •• (walobo) ditunggang hantu possessed by an evil spirit AKELENE EKE YAE WALOBO NA UWA RANDA HELAUKEUNGELE. Ket ika ia berada di tempat yang sepi, ia ditunggangi oleh roh jahat As he was walking in the woods, an evil spirit attached itself to his body.
Hele Sere (nama lama kampung) Sere village (old name for)
hele sekali very hele (na) benar,
kebenaran true, truth hele [he'le'] tempayan
besar clay pot, large hele-hele [he'le'-he'le']
tipis thin KL: rukaruka
helee [hele'e'] bele ham bele tajam (barang) sharp (objects)
helen banyak many KL: kele name
helen-bolen banyak sekali very many
helu [he'lu] kelabang, lipan centipede
helu [he'lu] ehekai istilah umum bagi semua binatang menjalar yang berbisa generic name for all poisonous snakes and worms
hem [he'm] ulat worm hembae •• N •• ko .• (ya)
berhenti (hujan), keringkan stop (rain), dry off (wet clothes, body, etc) YA
HEMBAEUNGEKOKE, NA BU BELE KALAUNGEBOKE. Hujan telah berhenti dan lautpun teduh. The rain stopped and the lake became calm.
hemboni mau rela mau mas kawin diberi kepada bapak perempuan sebagai tanda pesta perkawinan selesai Bride price payment given to the girl's father to indicate the bride price party is finished.
hemboni rela kayaan (ke-) wealth
hemboni [he'mboni] -homboni manik-manik, mas kawin bride wealth
hemboni [he'mboni] kui-kui alat tar ian, bikin bunyi waktu bergerikgerak string of beads used to make noise when dancing 2 kalung, manik-manik kecil/halus necklace
hemburui jerawat pimple heme simpul pad a ujung
jaring end of a fishing net
hemabon rahang, atas dan bawah jawbones, upper and lower
hemele •. ko.. kaku, kejang be stiff-jointed AHAU FELE EWANDENE ORO HEMELEUKOKE. Karena jauh berjalan, kaki kami menjadi kaku. Because we had walked a long distance, our legs became stiff.
hen-sen pelan-pelan (jalan) slowly (walk) KS: maleu-maleu
59
hen-sen wa alat penampung untuk tepung sago dibuat dari daun mayang nibung. container made from ~ tree leaves, used for carrying sago flour
hena tua, dari nenek moyang, kekal old, from generations past 2 hutan rimba uninhabited jungle Iht jg: akela
hena .• bo.. matang, jadi dewasa (orang, binatang, buah-buahan) mature (people, animals, food) NA BERE ARE AFAEUFE KOBU NEKEWOLE NDA HEE ARE HENAUBOKE ELELE. Dahulu ia bodoh berbicara sekarang becaranya fasih sekali. Previously he talked ignorantly, now he talks like an adult.
hena-bona abadi, tahan lama durable, not easily destroyed
henae •• (behuwae) jadi malas, enggan, tidak mau be lazy ENDERE WANNE BE BEHUWAE HENAENELE. 1a enggan pergi, walaupun kita menyuruhnya. We told him to go bu he is lazy.
henafeu pakis besar tree fern
henahin pohon tree with leaves like a mangkali plant
henai-henai lambat bertumbuh, kerdil slow in growing or maturing, stunted 0 YAE
AYE1NYEKOKENE HENA1-BENAl HENANEYELE. Karena tertutup tumbuhan lain, maka tanaman itu kerdil. Because it was crowded by trees the plant was stunted.
hendai [he'ndai]-yauken bag ian yang lembut di kepala bayi baby'S soft spot in head 2 ubun-ubun crown of head
hendambo [he'ndambo] pohon besar yg tumbuh di pinggir danau dan berbuah buah berbentuk telur big tree which grows on the edge of the lake which has egg shaped Hfruit H
hene [he'ne'] sero-sero, sejenis fish trap; construction like a log cabin Iht jg: burengken
hen en [he'ne'n] tajam sharp (blade) KS: hangkei KL: hun-sun, yu-yu
henengkaei [he'ne'ngkaei) tajam sekali sharp, very
heng pelepa triangular shaped base of a coconut leaf system
hengka alat bakar sagu dibuat dari tanah liat, cetakan sagu pot, clay, square shaped
hengkaendu [he'ngkaendu) nyamuk mosquito
hengkelen [he'ngkele'n] permulaan, pertama dalam waktu, mulai beginning, first in time NEYAE RO MIYAE MBEMBA AR1LEMIHlKE
60
HAMBAYAN HENGKELEN RAISIKATE. Ia mengumpulkan beberapa orang dan mulai mengadakan ibadatr. He gathered several people together and had his first worship service. KL: ahummabonde
hengmala [he'ngmala] tapas kelapa cloth like flammable substance that grows at the root of a coconut leaf
heraa gigi teeth he rae [he'rae] .• N .• bo ..
bubarkan chase away NEYAE HERAEYEWOUMI. Ia membubarkan mereka. He was chasing them.
heraei [he'raei] •. bo .• hambur, sebar sow, spread around, toss away from self 0 FAE REU HAKA ROWEYELE NA HEKENE HERAEIBOYELE. Sayur bayam itu disebarkan dalam kebunnya. He takes bay am seeds and spreads them around in his garden.
heraeye .. bo.. jatuh, mematahkan, dan berpencar-pencar fall down, break open, and spread contents FENAEYEUNGEHIKENE NA MENE RAMBUN HERAEYEUBOKE. Karena tergelincir barang yg ditangannya semua jatuh dan berhamburan. Because the things in his hand were slippery they fell out and spread allover.
Heram Sent ani timur
(daerah) Old name for the Ayapo . Asei area
herambo lintah warna putih leech, white
herau .. bo. . dorong kebawah, diinjak push down FAKOUBOKE YAWOLENE ORO YAE HERAWEUNGEBOKE. Karena benda itu terapung, ia menekan dengan kakinya ke bawah. Because the thing was floating, he pushed it down with his foot.
herau .• bo .. (kena) menahan hati endure BEKO HELE KAINYEBE NEYAE KENAHERAUBOKE. Walaupun ia diperlakukan secara kejam tapi ia tahan. He was treated badly, but he endured.
here molo ro lupa (pe-) forgetful people
here no mayat, jenazah corpse
here [he' re '] u .. N •. bo .. hamburkan scatter out, send away Iht jg: he're' ware u .. N .. bo., he're' boo
here.. mati, meninggalkan dunia die NA MIYAE HEREKENE KENA BEKO HELE KOWOLE. Karena isterinya meninggal dunia, ia merasa sangat sedih. Because his wife died, he was very sad.
hereke mati dead herene neke .• me. . keadaan
duka, berkabung time of mourning
hese semut ant Iht jg: kandu, inyake, rolombaei, a bum-bun
61
hese •• bo. • panaskan (makanan, air, orang) heat (food, water, people) ANEKONDERENA BESEIBO SA. Panaskan makanan itu kalau mau dimakan. If you want to eat, heac the food first.
hesele sekali, paling very lht jg: hele-hele
hesele (na) (lit. na hele sele) paling benar, benar sekali very true
Besulu Kwadeware dan Yakonde Kwadeware and Yakonde
hete .. N •• ko.. nubuatkan prophecy WALl EMAYARONDE NAEI A BETEUNGEKOKE. I a menubuatkan tentang keselamatan kita. He prophecied that we would have life. KS: a nule .. ko ..
heu [he'u) (ka) segala macam ikan fish (cl assif ier)
hi lain other YA HIRE, Hari lain ...
Anocher day ... hi tanda pecah, retak
crack (in canoe, glass)
hi bag ian bawah lantai dibikin dari batang nibung bearers made from wa wood
hi ban hae ban tidak ada sarna sekali, kosong nothing, empty
hi .. ko.. garuk scratch (an itch) YOKO-YOKO HUBANALENE HIYEKOKALE. Karena gatal, saya menggaruknya. Because
I was itchy, I scratched.
hibi (na) terus immediately BUMA KAISE AKANDEUKOKE MO NA BIBI MAEI RAMBUN-RAMBUN GEROBAKNE HAWAIKOKE. Sesudah karni tiba, mereka terus mernuat barang kami ke dalam gerobak. As soon as we arrived and got out, they immediately unloaded our baggage into the wheelbarrow.
hibo tahi, kotoran burung bird droppings 2 pohon yg berasal dari biji-biji dari kotoran burung trees that are started by seeds from bird droppings 3 hararn jadah illegitimate children
hibo .. ko.. cairjmeleleh melt I KELAEUNGE RAISIKENE HIBOKOKE. Benda itu mencair karena diletakkan di samping api. Beause it was placed near the fire, it melted.
hihae berita terkenal well-known news "secret" (eg. who is shacking up with whom)
hihi bo.. derap dalarn minyak goreng sizzle in oil MINYAK NAUME HELE YEUBOKENE BIBI BOLE. Minyak goreng itu terlalu panas sehingga berderap. Because the oil was very hot, it sizzled.
hiho kudis skin disease with little blisters
hikae katak, kodok frog
62
hikali lurus straight KS: ijen
hikelaelo tar ian perang war dance
hiki waktu lama long time KS: heki
Hiki-Hiki Yokoba pulau di selatan Puyo Besar island south of Puyo Besar
hikin •• bo.. tekan, jepit, tindis press together ELAMAN NEUNGEHIKENE NEBEl ROMAU HIKlNEUBOKE. Oleh karena ia membanting pintu dengan keras, pintu itu melekat dan sui it dibuka. Because he slammed the door hard it stuck and was very hard to open.
hikin •• N •. ko.. pukul, memalu chop something supported by a perpendicular log NEBEl 0 FOFO YAE HIKINNEKONDE. Memalu dengan sepotong kayu yg pendek. Put a support under that log and chop it off. 2 pukuli (mem) hit continuously NEBEl MEKAI MO KOYELENE ERAHUAE HIKINEUNGEKONDE BA. Karena kelakuannya itu, pukuli saya dia. Because he does that beat him awhile.
hiko .• bo.. berenang swim EMAEHO KILl BAHE
REUFINE FOIFIKOBOKE [FOI+HIKOBOKEj. Kanguru Kili Bahe sudah. berenang ke sebelah sana. The Kili Bahe kangaroo is swimming to the other side.
hila orang yang mernbalas kebaikan dengan kejahatan, nakal person who returns evil for good
hile •• bo. . diamkan quiet, calm down HILEIBO! Diamlah! Shut upJ
hile •• N .. ko. . melihat ke bawah look down at something below you HOKOLO BEE HILEINYEKOKE NINAE LONDE ... Mereka berdua melihatnya di bawah, lalu ..• The two them looked down at him and then ...
hili akau persembahan offering to a spirit (usually food). Today this term is used for a church offering. KS: akau
hili fae daun besar, merah, sudah dipakai untuk panggil hantu leaf, big, red, previously used for divining spirits KS: kaiwa fae
hilingka tempat keringkan ikan, dibuat dari kulit gaba-gaba mesh for a drying rack, made from sago stem skin
hila angin tenggara wind, southeast
hila raja hubungan keluarga istimewa dgn raja Ohei king with a special family connection with the Ohei king lht jg: maken, enaa, ifale
hila (ka) belut eel hilo.. gantung hang down
EN MBAI EREKALE HILOLE. Saya melihat
63
eetandan pisang disana I see a stalk banana hanging t:.here.
hilohin angin tenggara yang datang sebelum dinihari wind, southeast, that blows just before dawn
hiloi garpu papeda fork for sago
hiloi-siloi tangkai stem (generic)
himalo .• N •• bo .. meluruskan, saleh (kayu, kehidupan, dll) straighten out (timber, lives, etc.) A USAEl NA HIBI MO WANNEKOKENE NA. WALl BlMALOUNGEBOKE. Karena terus menerus ia dinasihati, kehidupannya sudah mulai lurus (baik). Because he was instructed continuously, his life straightened out.
himan anak panah arrow, barbed lht jg: fela
hin manse cuaca dingin cold weather lht jg: hilohin
hin .• bo.. lht jg: hine .. bo .•
hin-sin (a) tanyaan (per) question
hina organ peraba pada ikan lele, udang, dll whiskers (catfish, lobsters, crayfish) lht jg: rena, fauman
hinaa-hinaa terakhir (dari keluarga, dll) last one left (in a family, litter, etc.) KS: hoi
hine .• bo. (be) lht jg: be hine .• bo ..
hine .• hi.. tanya, selidiki ask,
investigate NEYAE A BINAINYE WAINYE, "EBI, WEYAE RAHENE ELE KAENEYAE?" Mereka bertanya kepadanya: "Ebi, mengapa engkau berteriak begitu? They asked him, "Ebi, why are you screaming?"
hine.. selidiki study, investigate NEYAE HlNELE. Dia sedang menyelidiki. He is investigating.
hine .. N .. bo.. jolok, petik shake (fruit) down or knock down (with a stick) NEBEl a HAKA NIME BELE YEUBOKENE, BINEUNGEBOKE. Buah pohon yg masak itu di panennya dgn cara menggoncang-goncangkan batangnya. Because the fruit was ripe he picked it. (shook it down)
hingkelaeu apit kebetulan (seperti pada pintu mobil), sakit karena terjepit pinch or squeeze accidentally (as in a car door) FA KAEI-KAEI HlNGKELAEU BELENE, NEBEl WA RANDA ORO MALEU-MALEU ELE. Jalan perlan-pelan diatas lantai supaya badan anak kecil jangan terjepit. Walk carefully so the small child doesn't get pinched as the wa goes up and down.
hingkelaeu ile •. bo •. bersihkan kotoran clean buttocks after a
64
bowel movement FA WAYEU KANDO BALEUBOKE MALO YAE BINGKELAEU ILEINYEBO. Bersihkanlah pantat bayi itu dgn popok. Clean the baby's botton with a cloth.
hingkoi pengapung/pelampung dari pelapa sagu floats made of sago palm leaf stems
hire .• bo.. angkat timbun stack with ends toward you 2 timba (beras, tanah, dll) scoop up (rice, snail shells, dirt, etc.) KAN1 NEUBOKEBE UKA1NYELE BlREUBOKE. 1a disuruh mengangkat (timba) tanah yg longsor itu. He was told to clean up (by scooping) the dirt from the landslide.
hire .• ha.. angkat pick up (with a tool) KAN1 R1YANA HONATE REM MAE BlREUFANDE. Onggokan tanah itu haruslah kau angkat dengan pendayungmu. Use a paddle to pick up the dirt.
hire .• ko •. (malo) kenakan pakaian clothe, dress oneself NA MALO NEME ROKA1NYELE BE UWANE BlREUKOKE. Ia mengenakan pakaian baru. He dressed himself in the new clothes.
hire •• N •. bo •. (u naume) sembuhkan dari kesakitan panas get
over a fever U NAUME WAHENARE HlRENSEBONDE. Demamakan hilang besok. The fever will heal in me (i.e. leave) tomorrow.
hiron kay a jaga, pelihara guard, look after
hiwa lain other lht jg: hi
hiyake (aye) burung cenderawasih (Paradisaea minor) lesser bird of paradise (Paradisaea minor)
hiyake walama pohon pala nutmeg tree
hiyau pinggul waist .hiyaunge (fa) sakit waktu
melahirkan labor pains NEYAE HAMBAYANDE
MOLOWOUM1LE ... M1YAE FA BIYAUNGE FA NENDON WANEN HONGWATE. 1a berdoa, dan perempuan yang sakit melahirkan dapat melahirkan dengan mudah. He prayed, and the women in labor pains gave birth with no problems at all.
hiyei rane .. bo.. ratakan (tanah, kayu, dll), memperhalus, merapikan smooth out, i.e. flatten land, plane wood, edit stories 2 rata-rata flat
hiyo sayur bayam bayam, a type of spinach
ho pohon dan buah kelapa coconut tree 2 tali nokeng string made from coconut fibre
ho rumpun (sagu, pinang, pisang) clump of vegetation
ho ae run-dun kelapa yang besar coconut, large,
65
flat bottomed haae yomo-yomo kelapa
yang kecil berbentuk lancip coconut, small with pointed bottom
ho ahe •• ko.. cungkil kelapa pry open a coconut
ho.. bunuh kill OBO HANGKE KOLENE, HOIBO. Karena babi itu galak, bunublah. Because the pig is fierce, kill it.
ho .• (aku) ribut, gaduh shout, commotion NOI lMAENA YO BORAMAELE AKU MO HOlMEYATE. Saya mendengar kegaduban di rumah itu. I hear a commotion in that house.
ho .• ko.. lindung (ber-) protected, deflect HOMBONOERE RAMIYAELE UKEBE NA BENA 0 HEBELENE BOUKOKE. Ia berlindung di belakang kayu, sehingga parang yg diayunkannya tidak mengenai dia. He swung a machete to kill him but because there was a wooden post in front of him he was protected.
ho .. N' •• bo.. (euweki) ludahi spit on A YAREUNGEKOKERA NA BE YOISA EUWAEKI YAE HOUN'GEBOKE. Setelah dimarahinya, mUkanya diludahinya. After being scolded, he spat on his face.
hob a kawan (dari bahasa Indonesia "sabat") friend KS: kahili
hoba yoku kucing cat hobahe bajing, tupai
glider possum hobe .• bo.. gosok rub
NA BENA KANI BARE BU YAE HOBEKOKE. Ia mengbapus debu di wajahnya dengan air. He scrubbed the dust off his face with water. 2 hapus erase NOI HOMO MOLAIKOKE HOBEIBO. Hap'uslah tulisan itu Erase this writing!
hobi bersin sneeze hobo rumput grass KS:
hun hoboi puncak gunung peak
of a mountain 2 pucuk endpoint of a tree, leaf, or sprout
hobolo sorak bersama waktu bekerja bersamasama (menarik pohon, antar babi, dll) noise made when working in a group (pulling a tree, carrying a pig, etc.) KS: hobolo-mandu
boi tempat pegangan nokeng place in mouth of string bag where handle could be attached
hoime bahe benda2 keramat fetish with magical powers
Hoime yo Enggros (kampung) Enggros (the village of)
hoka pi sang (semua jenis) dengan beberapa sisir saja banana tree (any kind) which has only a few hands on the stem KEIJA HOKA KEMBE EREKE.
66
Ia melihat pi sang keija yang tidak banyak s1sirnya. He saw a banana tree which only
had a few hands of fruit; •
hoko •• bo.. petik (buahbuahan, dll) pick (fruit, etc.) Iht jg: hine .. ko •. , inse .. ko .. 2 kumpul gather NEYAE EN FAEU BE BOKOWOLE. Ia memetik buah pisang. He was gat;hering/picking bananas.
hoko •• e.. ban yak pergi many people go RIYAE HUBA MOKOIKOI YA RO MIYAE NEMENE NA lMAE lMAERE BOKONENDE. Pada hari penutupan sidang banyak orang pergi ke rumah masing-masing. When the gathering was finished all the people went; t;o t;heir houses.
hoko •• ko •• (a) putuskan decide NEBEl A ELEUKOKE WEYAE A BOKOUKONDE. Putuslah (apa yg dilakukan) tentang apa yg dikatakannya. You decide (what to do) about what he said.
hoko .• ko .. (ha) potong, putuskan tali dengan tangan break string (with hands) HABE ME ELAE HELE YOBOUBOKE BOKOKOKE. Ia menarik tali dengan kuat sehingga putus. The rope he,was tugging on broke.
hoko •. N •• bo.. (buhae) kuatir worry REYAE BURAE HOKONSEBONDE. Saya akan kuatir I will worry.
hoko •• N .. ko • ru •• pingsan faint
jatuh NA
RENERA MONl MO NEKEYOLENE BOKOUNGEKOKE RUKE. Oleh sebab ia tidak makan pagi, ia jatuh pingsan. Because he was hungry in the morning, he faint;ed.
Bokoi Yebei tanjung di selatan Yabaso point, first large one, south of Yabaso
hokoiko-hokoiko ko .• jatuh pingsan faint
hokoli botak, gundul bald
hokolo angkatan one generational group NEBEl BUYO MOlFALE HOKOLO UMA BUKAlMlKOKE. Di Puyo, para pemuda seusia Moifa sedang disiapkan untuk diinisiasi menjadi orang dewasa. At Puyo, Hoifa was preparing the upcoming generat;ion for their initiation.
hokolo muda, taruna young 2 cantik, ganteng beautiful
hokolo bee [be'] two of them keduanya, mereka berdua HOKOLO BEE A MBAlNYE ELElKOKE. Keduanya telah sepakati. The t;wo of t;hem agreed.
hokolo-uneyau sebaya, satu angkatan, satu generasi peer, friend of same generation
hokan jahe merah red ginger
hokan kepercayaan tahyul kala sesudah melahirkan suami tidak bisa mendekati isteri
67
period of time after childbirth when the husband cannot approach his wife
hokon fa nowaio fa dewa pembasmi hokan; takhyul suku Felle first child of the Felle family who first came to the Sentani area. He died, and was buried in Waena. His father claimed that he had become a walobo spirit. For many years it was this spirit whose spell was used to purify a woman after childbirth. This spell used red ginger (hokon). If her husband approached her before she was purified, he would become weak.
hokou tas, saku, kantung satchel, carrying bag, pocket
hole air tuban, plasenta, ari-ari placenta
hole .• hi.. pelihara (anak, binatang, kebun), gembalakan tend, raise (children, animals, gardens), shepherd NEYAE HOLEMMIYENDE. la akan menggembalakan mereka He will shepherd them. 2 selamatkan api tend a fire
holo golongan group NEBEl HOLONA OLOBE KELEWAlMlLE. Golongan itu mengajar tentang roh-roh. That group taught about spirits.
holo hutan di lereng Gunung Cycloop forest on the sides of Cyclop
Mountain holo kela hutan yang
belum dibuat kebun forest (virgin)
holoboi nokeng string bag Iht jg: baukau, bekangke
holoka ko.. main, bergurau play, tease A HOLOKA KOUNGEKOKE. la hanya bergurau kepadanya. He teased him.
holokombi tengkuk back of head
holomba bambu bamboo holomba kou rebung
bamboo sho'ots hom serpih kayu wood
slivers Homfolo nama asli Simporo
Simporo's original name
homo barisan orang-orang line of people, one behind the other lht jg: bala
homo molo .. ko.. ukir, tulis carve, write 0 BOHEUBOKENE RAKA HOMO MOLOUKOKE. la mengukir pada pap an yang disediakannya. On a smooth board, he carved a picture.
homo moloi pensil, alat tulis pencil
homo ro .. ko.. baca read NEBEl RO NAElSAEI SELE HOMO ROUKOKE. Orang itu tahu membaca. This man really knows how to read.
homofae buku, ukiran book, carving
homone haukate berbaris satu, satu baris single file
Homun Bobe nama bukit
68
sebelah Barat Faraka mountain on west side of Faraka near Ayapo
hon tunas sprout hon-son pelan-pelan
slowly KS: hen-sen, maleu-maleu
hondombi pelapa kelapa stem of a coconut frond between the base of the leaf and where the leaves are located 2 gergaji dari ikan gergaji saw shaped nose on a sawfish
hongkambu pisang asli (sejenis) banana, native variety
hongkeu pohon (sejenis) yang dipakai untuk tiang rumah tree (type) used for house posts
hongkou tunas (umbian) sprout (tuber)
hono.. berbaring (orang dan binatang) lie down
NEYAE 1JONGKU HONOLE. 1a tidur (berbaring) He is iying down asleep. 2 letak (barang, dan tempat besar, jaitu gunung, awan, dll) is, are, exists (inanimate referents which cover a large area, such as a mountain or road, or items which are perceived to have been placed in position, such as furniture and toys). NDA BUHAE1-BUHAE1 NA KOU YEBE1 HONOYATE 1JOKO ERERENGKONDE. Semua tempat yang ada akan diselidikinya I will look around at the
shores, inlets, and peninsulas which exist around here. 3 lahirkan give birth M1YAE FA NENDON WANEN BONOWATE. Perempuan itu melahirkan anak tanpa kesulitan Women gave birth with no problems.
hono .. N.. simpan (Kalau menggunakan bentuk ini, harus membalikkan morfem subyek dan obyek dalam kata kerja.) store (In this form, the subject and object morphemes are reversed.) REYAE HONO-NAI-SE-NDE. Saya taruh-itu-saya = Saya akan menyimpannya. I lay down-it-I = I will store it.
hono .. N .. hi. loncat jump OLA1WA BUNE
HONOUNGEHIKE RUKE. Maka Olaiwa meloncat ke dalam air. The crow jumped into the water.
honoifoyole waktu depan, suatu waktu nanti some time in the future
honoimeyele waktu dulu sampai sekarang time from before to now (for a law being in effect)
horo biasa, tidak sakit normal, not sick KS: hosoro
horo leher neck KS: hosoro
horo. way)
sesat lost (the N1B1RA
69
ONEUKOKENE HOROWOLE. 1a tersesat karen a kehilangan jalan. Because he couldn't find the trail, he was
lost.. horo .• bo.. bongkar
(rumah, hidup, dll), rusak tear down (house, message, life), mess up NDA RONA WALl BOROUBOKE HELE. Orang ini telah rusak hidupnya. This man has really messed up his life. KS: kela .. bo ••
horo •. bo •• (a) prates protest RAMBUN NARE MO RIYAINYENE A BOROIBOYOLE. Ia protes karena ia selalu dimintai barang. Because they keep asking him for things, he protests.
horo .. ko.. Iari Iepaskan diri, lolos break loose from being tied, escape ME FOI JAE IKILEIBOINYE NA FERE BOROUKOKE. Ia 1010s karena tidak ditangkap dengan baik. Because he was not properly held, he escaped.
horo kaifa sakit leher dari salah tidur pain in neck from sleeping wrong or carrying something heavy REYAE IJONGKU ANUWAU BEKONE HONOWALENE BORO KAIFA BELE MOKOUFEBOKE KALE. Karena tidur pada tempat yg tidak rata, maka leherku sakit. Because I slept on the bed wrong it gave me a pain in my neck.
hosoro biasa average KS: horo
hote piring plate hou makanan yang diantar
kepada pihak laki-laki (mas kawin) foo.d given to the groom's clan in a bride wealth exchange
hou nibi mas kawin yg diberi kepada bapak perempuan sebagai imbalan ·makanan pokok yg diasediakan untuk pesta perkawinan anaknyaBride price payment given to a girl's father for providing the main elements of a bride price feast. Iht jg: yu nibi, rau nibi
Hou yo kampung dan orang Tobati Tobati village and people
hou .. bo.. Iht jg: howe .• bo ..
hou •. bo.. ada banyak, Iebih dari biasa is profuse, more than normal KOPI YU BOUBOKE. Kopi terlalu Manis The coffee has a lot of sugar. 0 FAE YAE HOUNGEBOKE. Pohon yang rimbun daunnya. The tree has lots of of leaves.
houbaen kiki keluang, kalong, kelelawar bat, flying fox KS: aye raku
hOubei tempat ampas sagu sago refuse dump
howa palang, kayu silang cross, intersecting sticks Iht jg: kai
howa mo10 .. bo.. habiskan dgn rakus consume greedily NANE RAMAN
70
NINAE HOWA EUMOLOUBOKE. Makanan itu sudah dihabiskannya. The
food was all gobbled down.
howa-howa tamak, rakus greedily EBl YAE HO ROWA-ROWA MOLOLE. Ebi makan dengan tamak. Ebi greedily ate them.
howake kulit kelapa coconut husk KS: kume
howake mala sabut kelapa coconut husk dust/residue
howale •• (nunde-) tereerai berai lost, spread allover NEBEl RO MlYAE ONDOFOLO YAE A BEKO UKAlMlNE NA FERE FERE NUNDEYATE ROWALEYATE. Karena dicaei ondofolo, orangorang itu pergi menghilang, sebab merasa malu. Because the king spoke very badly to those people they took off scared and scattered allover the place.
howan kayu yang keras sekali yang biasa dipakai untuk tiang rumah wood, very hard, used for house posts
howe •• bo.. tumpas destroy YONl-YONl ELATE, "EMAROWEMBONDERE!" Orang kampung berkata, "Mari kita menumpas mereka!" The villagers said, "Let's go destroy them! "
hoyeu daun kelapa, bukan tandan coconut leaves, not the stem
hoyombi pisang asli seperti jenis pisang
raja banana, type of native, (like raja bananas)
hu matahari sun hu tiang rumah house
post hu .. ko.. lht jg:
huwe .. ko .. hu akole matahari
terbenam sunset hu baenneungehake jam
1200-1400 1200-1400 o'clock
hu haibo-haibo hari berganti hari procrastinate
hu helae [he'lae] sinar matahari sesudah terbenam sunlight after sun has set 2 jam/hari yang sujuk (6-10 a.m., 4-6 p.m.) cool light hours (6-10 a • m., 4 - 6 pm)
hu halo waktu senja setting sun, time when the sun is in the Yakonde mountains
hu ijoko jam hour 2 arloji/jam (tangan, meja, dinding, dll) watch, clock
hu kite1e matahari terbit sunrise
hu na haeinye-haeinye sepanjang hari sunup to sundown
hu nukui sinar sebelum matahari terbit sunlight before sun has risen
hu yau kanna siang, tengah hari noon
hu yele jam 1000-1200 1000-1200 o'clock
huae malam, petang (18:00-20:00) evening
huae rai sore, petang (16:00-18:00) afternoon
71
huba ujung end lht jg: huba mokoi .. , huba rawe .. bo. 2 sudut corner
huba haei akhir, kesimpulan conclusion, brief summation NEBEl A HUBA HUWEYAE BUBA RAEI EUNGEMOKOUKONDE. Engkau harus mengakhiri khotbahmu. You should bring your sermon to an end.
huba keli empat persegi square
huba man teliti careful, well planned manner
huba moko •• N •• bo. . akhir finish YA HI YAE NEBEl AHUBA BUBA MOKOUNGEKOKE. Ia mengakhiri kisah itu pada hari yang lain. He ended the story on another day.
huba rawe •. N •• bo.. awal, mulai beginning, opening NA MANA YARA BUBA RAWABONDE WANGKELE RANGKELE YOKEl JORE YAEBONDE NEKAYENDE AEI ORONA MENA BELE YAE. Mulai hari ini, kita dan keturunan kita akan selalu bermusuhan terus. Starting right now you and I will be enemies as well as our descendants.
huba •• N •. hi.. alami, rasa experience WEYAE NAENDAE YAE HUBANAE? Bagaimana rasanya mengenai ini How do you feel about this? NA BEKO HELE BUBAYANALE. Saya rasa
sangat menderita/buruk/sakit. I feel very bad.
huba .• N .. hi. . coba (barang baru) try something RAMBUN NEME ROKATE MEKATERE BUBAUNGEHINDERE. Cobalah dulu barang baru yg didatangkan mereka. You should try this new thing they have.
hubai •. ko.. temu, bertemu visit, meet MEKANDE, RO MBAI BUBAYAENDEKOKE. Sesudah karni tiba, karni bertemu seorang lelaki. When we arrived, we met a man.
Bubalo-Mando rnaha tahu very knowledgeable
hubare haeise yane .. ko .. junjung horrnati, taati honor, obey A USAEI UKAINYELE HUBARE BAEISE YANEIKOYOLE. Ia sangat menjunjung tinggi nasihat orang. He always obeys the advice they give him.
hube •. N •• bo. . gertak (rnen-) threaten, cause someone else to become afraid NA KENARA IKELE HELE KOLENE 0 BOHI HONOLEBE ROKE NEBEl RORE HUBEUNGEBOKE. Karena sangat rnarah, ia rnengarnbil tongkat dan menggertaknya. Because he was very angry he took a piece of wood and threatened the man.
Hubu tempat sagu di sebelah utara Balwai habala Little sagu
72
patch north of Balwai habala
huhu bo •. ko . • pertemuan mendadak unexpectedly suddenly find something when hunting for it (people or animals) NEBEl RORE BAEWEUNGELE RENE YA HEUBOKE YAE KURU BOIKOKE. Dicarinya orang itu sampai pagi hari baru tiba-tiba bertemu. While they were looking for that man they suddenly found him as morning was dawning.
huhu ko.. memancang tiang plant house posts NEBEl ANUWAUNGE lMAE KURU KONGKO! Pancangkaniab tiangtiang rumah di tempat itu! Plant the house posts in that place!
huinye •• ko.. tusuk string something up (i.e. fish, tobacco) HABEKAl WAHEWATE HULUNE-HULUNE HUINYEWATE. Tembakau itu dibagi, dan ditusuk dengan tali. They divided the tobacco, tied it, and strung it up.
hukaei serangga yang bikin bunyi sebelum matahari terbit insect that makes a noise just before sunrise
huke .. bo.. cuci wash MALO BUNE YALE BE HUKEUBOKE. la mencuci pakaian yang direndamnya. washed clothes in the water.
She that are
buke •. N .• hi.. buru, berburu, usir chase, expell OBO ANE HONGWOLE 1 JAE BUKEUNGEH1KE.E Babi yang berbaring itu diusir dengan api. They chased the pig lying in wait with fire.
hukele.. tari dance with lots of motion BERE MO BAHEMBOKE EMAEHO YONI-YONl BAENE YOLOUFAKE HUKELATE. Waktu hari baru gelap, kanguru-kanguru asyik menari. Just before it got dark, the kangaroos began to dance.
hukele .. bo.. terbakar burn up (house, paper, wood) RETARA HONATERE 1 RILEUNGEKOKALEBE, NEBEl IMAE BELE FOUFIKE BUKELEUKOKE. Maksudku membakar sampah, tetapi rumah itupun ikut terbakar. I set the rubble on fire and it spread to burn down the whole house. KS: i boo .ko ..
hukule .. bo.. lht jg: hukele .. bo ..
hukulu tiang rumah regular sized house post KS: hu
hulu cucukan line for stringing caught fish or pork 2 orang yg suka ikut-ikut person who always wants to go along
hulu kali siul, suit whistle 2 alat siul whistle
hului layak proper
73
hului rumput, air semacam grass, type of
hului kira-kira approximately NAENNAEN BULUl NA AHAU NOARA NEBEISE? Berapa jauh kira-kira dari sini ke sana? How far approKima~ely is it from here to there?
hului (na) bisa possible WEYAE NA HULUI NEBEl
ROWOLE. Engkau bisa memperolehnya. You can take it.
hului kolo •• N •. ko. . ukur measure lMAERE HEMBONOE ANUWAU BE BULUI KOLOUHGEKOKE. Ia mengukur tempat untuk membangun sebuah rumah He measured the place where he was going to build the house. KS: hului ra .. N .. hi.
hului mbai sama dengan like, same NANE HULUl MBAl MOKOUKOKE MO BUYO YORE FOKATE. Setelah melalukan hal yang sama (di Hobong), ia berangkat ke PUyo. After doing the same (in Hobong), he went to Puyo.
hului moko.. lalukan yang sarna do the same AEI BUNE MOKOWOLE BULUI MBAl YANGKU YONE MOKOWOLE. Ia melakukan hal yang sama di kampung lain sarna seperti yang dilakukannya di kampung kita. He did the same in the interior villages as he did in ours.
hului ra .. N •. hi.. ukur measure a quantity NO I IMAE HULUl RAUHGEHlKE. Rumah itu sudah diukurnya He measured the house. KS: hului kolo .. N •• ko.
hului-sului betul sekali, sama betul precisely right 2 jumlah sum total
hum ban wai ban miskin sekali people with no family, house, or brideprice beads, very poor
humba-humba keras, benda yang tidak muda dipotong, digigit tough, can't be bitten off
humbui ban yaike ban yo orang miskin poor people
humelen lumut tiang rumah yang di bawah air mushroom that grows on submerged wood
humen ikan, hitam dengan mulut besar fish, black with big mouth
Humum Boube teluk kecil bat as tanah Kampung Ayapo dan Kampung Butali ke arah selatan dari Ayapo cove south of Ayapo in Nelebu which marks the border between Ayapo and Butali
hUD rumput liar, alangalang wild grass
hun-sun tumpul (anak panah, pensil, dll) dull, blunt (arrow, spear, pencil) KS: yu-yu
hunde raisi sului tidak bisa dihentikan tak mampu ditahan
74
unstoppable hundo (buloli) jambu
merah yang besar, merah, tidak manis Malay apple, large, red, and sour
hune •• hi.. endus, mencium sniff NEYAE BUHEUFlKE. Dia mendengus, mencium (sesuatu). He sniffed/smelled (s01lJething).
hune •• ko.. telan swallow FOI JAE ENAWEKOI YAE
BUHEKOKE. Ia menelan tanpa mengunyah dengan benar. He swallowed food he had not chewed properly.
hung-kun (fi) kulit pohon sagu tua bark from old sago tree branches
hungka-hungka tawar, tidak enak tasteless, unseasoned (food)
hungkae melaeli berkelebihan abundance
BULAU MOKONDERENE NAEI IMAE NA RAMBUN HUNGKAE
MELAELI EKAISONATE Untuk mengadakan acara besar, ia siapkan banyak barang di rumahnya. To get ready for a big social function he will prepare an abundance of goods.
hure hiloungeboke kebiasaan yang tak dapat dirobah normal thing to do, which cannot be changed
hure.. pencar, sebar (seperti tanaman semangka) branch out, spread around (like a watermelon plant)
NEBEl JAE YORE BURBLE LOMBE. [Perintah] itu yang menyebabkan penduduk bertambah banyak. That [instruction] will increase our population.
hure .. bo.. dorong push KAI NA HOLONE HUREIBOKE. Perahuperahu itu bertolak keluar secara bersamasarna. They pushed the canoes together.
hure .. ko.. cari (barang yang hilang) search here and there (for something)
hure .• ko .• (afae) berdiri segera stand up quickly A ELAE UKAINYELENE, AFAE YAE HUREUKOKE. Karena bicara dgn nada keras, ia berdiri segera. Because he shouted at him strongly, he stood up quickly. Iht jg: a .. nu ..
hure .. N •• ko . . dorong barang push something RAMBUN HELEN SELE HAWAKOKENE MEYAE HURENNEKO EU. Karena terlalu banyak muatan, doronglah dengan tangan Because we want to take a lot of stuff, push on it with your hands. 2 cerai divorce KS: ne .• hi. .
hureibo-hureibo rakus makan eat greedily, pushing more food in mouth before last is swallowed RAMAN MALEU WAE ANEl HUREIBO
75
BUREIBO lKOWOLE. Cara makannya tidak pelanpelan tetapi rakus. He didn't eat slowly, he ate like a pig.
hurelai alat dalam saringan sagu springlike bamboo mechanism used for reinforcing the sago strainer
huruu mata anak panah arrowhead
huruu-huruu kasar rough KL: fenaeke
husulu siulan (dari binatang) animal whistle
husulu yanjan rumput (sejenis batang padi) Very sharp, tall grass that grows on the edge of the lake KS: yanjan husulu
huwaei sendok, skop spoon, shovel
huwe .. ko.. ceritakan tell a story HUWAINYEKOKE A HULUl YAE HUWEIKOYELE. la berceritera sesuai dengan apa yang telah diceriterakan. He tells stories just as they were told him, without changes.
i api fire KEIJA HOKA ROUFELERE INYE HANAKONDERE. Saya akan mengambil pisang keija ini supaya kit a bakar di api. I'll get the bananas and we'll cook them in the fire.
i jarak antara bekas kaki, tanda dayung, dll distance between foot prints, oar strokes, etc HOKOLO BEE NA REM I MBAl YOBOlNYEBOKE
MEKETE ROUKETE. Dengan sekali dayungl saja, mereka berdua telah datang mengambil ••• With Ibstrokes made together, the two ot them came and took ...
i (holomba) buku bambu bamboo joint
i be .• ko.. bakar burn up HEKE I BEUKOKE
BAEFOKE. Kebun itu sudah terbakar habis. The garden has been completely burned.
i bolo .. hi.. bersinar, nyala shine NOINA I BOLOUFlKE HE HE BE NAEUKOKE. Itu cahaya dari api yang menyala di sana. The fire is shining there and lighting everything clearly.
i faeu lidah api tongue of fire
i faeu-faeu sikap orang pemarah bad tempered
i fela letusan api, bunga api spark from a fire
i hasai api yang besar, tetapi tanpa asap (lit: api merah) fire with large flame, but no smoke (lit: red fire)
i hom bele api yang tidak cepat dinyalakan, mematangkan pad a panas api fire that won't start (because of wet wood, etc)
i jaka a yaka tempat luas yang sudah di bakar, sebelum menanam open area that has been burned off before planting
i kolo .. bo.. buat api make a fire NEBEl OYE
76
ARILAISIKE YAUWAKANE I KOLAIBOKE. Mereka mengumpulkan lidi itu di lapangan terbuka lalu mereka membuat api. They gathered those sticks on the beach and made a fire.
i rele [re'le'] .. N •• ko .• bakar burn something (trash, dry grass, etc) OFAE RUKUN ARILEKONDE
MO I RILEUNGEKONDE! Setelah daun-daun kering dikumpulkan, maka bakarlah! When you have gathered the fallen leaves, burn them! KS: i U •• o •.
i soboi ra .• hi.. asapi (meng-) makanan, atau barang smoke something
NEBEl KA NA BALEBALENE REYAE I SOBOINYE RAREHINDE. Saya akan mengasapi ikan segar itu. I will smoke the fresh fish.
i tan tela ran hidup yang penuh dengan perjuangan life full of struggles
i u .• o.. bakar (rumput, rumah) burn down (grass, house) lMAE LONBE I JAE WOKE BELE. Ia membakar rumah dengan api He burned down the house. lMAE LONBE I JAE UFONDE BENDE. Saya akan membakar rumah. I will burn the house. KS: i rele •. N .• ko.
i wo-wo terbakar semua burned completely
i.. naik, daki go up NEYAE lKATE AJAU ELU MOKONE HU ALOWATE.
Mereka mendaki bukit dipulau Ajau untuk membangun rumah disitu. They went up the hill on Ajau and laid out the house posts.
i. .bo.. jadi become ERAMAN U YEUBOKE ( 1-EU-BO-KE). Makanan kita sudah (jadi) habis. The food is gone.
i. .hi.. (uwa) jadi lebih penting dari orang lain, menonjol become greater than others REYAE RELERENDE UWA ISENSINDE. Saya akan berusaha sampai melebihi orang lain. I will try to become greater than others.
i •. N.. beri give REYAE RUKA MBAI ISETE. Saya akan memberi sebuah batu kepadamu I will give you a stone. WEYAE RUKA MBAl YEUFELE. Engkau akan memberi sebuah batu kepadaku You will give me a stone. lht jg: kinye .. N .. bo ..
i .. N .. hi . . menorobos (tempat, jabatan) become greater than others REYAE RELERENDE UWA ISENSINDE. Saya berusaha menorobos kemungkinan. I will try to become greater than others.
ibo inse ko.. menangis cry NAEl AKA BAEKE NANEMENE IBO INSE KOWATE. Semua saudarasaudaranya menangisi
77
dia. All his relatives cried loudly for him. KS: rime a
if a perahu laki-laki canoe for men
ifale raja hubungan keluarga istimewa dgn raja Ohei king with a special family connection to the Ohei king Ibt jg: maken, enaa, hila
ifale angin barat wind from west
Ifale nama kampung di Sentani Tengah name of village in Central dialect area
ifau pasir sand ifau-fau padang pasir
desert ijaija tekun persevere
ROLON SAN IJAIJA NEKEINYOKE. Mereka tekun di panas matahari sampai mandi keringat. They persevered in the hot sun.
1Jen tempat place NEBEl IJENNE HEKE RABEREHANOE MOKOREBONOE. Oi tempat itu saya akan membuka kebun In that place I will make a garden.
ijen lurus straight KS: hikale 2 tepat, persis correct, perfect
ijen-fojen luru6 sekali straight, very
ijen-ijen jurang (dilihat dari bawah), curam terjal cliff (viewed from the bottom) Iht jg: nona
ijo bunga api flame of fire
ijokai laju quickly KAI IJOYOKAI SELE ATE.
Perahu mereka laju sekali. Their canoes are going very fast. KS: ijaya KL: yai-jai
ijoko mata eye KOUYEBEI HONOYATE IJOKO ERERENGKONOE MO. Semua tempat saya akan lihat (dengan mata). I will just look (with my eye) at all the inlets and peninsulas.
ijoko ani biji mata pupil in eye
ijoko baei tahi mata eye exudate
ijoko bene umum, depan umum, depan mata public, in the eye of the
ijoko bu air mata, karena sakit atau tertawa tears, from sickness or laughter
ijoko bulau-bulau nanar, mata ge1ap, mata berkunang-kunang see unclearly from working too hard or being beaten up
ijoko ene [e'ne'] balaa ekor mata corner of eye
ijoko bambaei bu1u mata eye lash
ijoko handai a1is mat a eyebrow
ijoko bekaei kant uk (lit: mata berat) sleepy (lit: heavy eyes)
ijoko ibo air mata, karen a menangis tears, from crying
ijoko kane.. khayalan, mendapat peng1ihatan hallucinate; have a vision; see a ghost ANE HONGWOLE YAE IJOKO KANEWOLE RO MBAI MEKE.
78
Sementara tidur, ia mendapat penglihatan ada orang yang datang. As he was sleeping, he had a vision of someone coming. lht jg: ijoko rane •• bo ••
ijoko kelebi bular ca~aract in eye 2 mata juling cross eyed
ijoko kelei-kelei heran, kagum, peeonal (lit: eyes open very wide) surprised, awed (lit: eyes open very wide)
ijoko kunsi-kunsi ko •. kedipan mata blink ONDOWAI YAE NA IJOKO EINYE AYEUBOKENE IJOKO KUNSI-KUNSI KOLE. Karena abu masuk ke matanya, ia mengedipkan matanya. Because ashes entered his eye, he blinked.
ijoko mahu penyakit mata eye sicknesses
ijoko mehau kaca mata glasses
ijoko ne .• N •• bo .. memperhatikan, menonton be a~tentive to RAMBUN MOKOLERE IJOKO NEUNGEBOKE EREUNGE. Ia memperhatikan apa yang dikerjakan orang itu. He wa~ched a~tentively what the man was doing.
ijoko rane •• bo.. khayali, dapat penglihatan hallucinate, have a vision IJONGKUNE HONOLE YAE IJOKO RANEUNGEBOKE. Sementara ia tidur, ia mendapat penglihatan. While he slept, he had a vision. lht jg: ijoko kane •.
ijoko roboi.. periksa inspect WAEI HOMBONI BULENAIKONDE BELENE IJOKO ROBOINYOKO. Periksalah harta sebelum tertukar. So tha~ your bride price articles don't get exchanged for inferior ones, inspect them.
ijoko roroikoyainye buta blind KS: ijoko kumba
ijongku hono.. tidur sleep BENI IJONGKUNE BONOLE BELE WA. Maaf, Beni sedang tidur. Sorry, Benny is sleeping.
ijongku honson tempat tidur bed
ijongku ko.. antuk, mengantuk feel sleepy HEBEIMEYATE, RENIAI YEUBOKENE IJONGKU KOLE. Karena jaga malam, ia mengantuk. Because he had been on guard, when midnight came he was sleepy.
ijoyo cepat sekali fast KAI IJOYO HELE ATE. Perahu itu berlayar sangat cepat. The canoe is going very fast. lht jg: ijokai
ika arang charcoal ikei tempat di mana buah
tergantung, kelopak buah place where fruit is hanging
ikele marah angry ikile .. bo.. tangkap
capture AMBON FA AJAU YORE MEKE UKEUMI FAMAISE IKILAIKOKE. Orang Ambon yang datang ke Ajau, menyuruh orang menangkap Famai An
79
Ambonese person came to Ajau and arrested Famai. KS: kile .. bo ..
ile .• bo •• (hingkelaeu) bersihkan kotoran clean buttocks after a bowel movement FA WAYEU EHE BALEUBOKE MALO YAE BINGKELAEU ILEINYEBO. Bersihkan pantat bayi itu dgn popok! Clean the baby's botton with a cloth.
imae rumah house imae ei me ruboi adat
memberi mas kawin kepada tokoh2 klen perempuan Bride price payment which is made to the leaders of a clan for the release of a girl so she can be married into another clan. lht jg: num meruboi
imaehou halaman rumah, kintal yard
imaeu ran daerah di air dekat rumah area in the water around a house lht jg: bu mon a mon
imainye •. N .. ha .• (bohira) lipat (kertas, atap) fold (paper, roofing) NEBEl YAN BOHlRA lMAYEUNGEBANDE. Lipatkan daun rumbia itu. He will fold the sago leaves.
ime mimpi dream imoli buritan (kapal)
stern, back end of a boat
imoli bo •. hi.. kendali (lit: kendali perahu dari belakang) steer, drive (lit: steer a
boat from the rear) NEBE! KAl REYAE IMOLI BOREBlNDERE. Saya mau menjadi jurumudi mengemudikan perahu itu. I will steer the boat.
imoli moko .. bo .. kemudikan steer HOKOLO BEE NA lMOLl KALlBULURE YAE MOKOlNYEBOKE MEWOTE. Keduanya mengemudikan perahunya menuju ke Kalibulu. The two of them steered toward Kalibulu.
imoli mokoi ro juri mudi, sopir, pilot driver, pilot OROYATE ME HENA NENDON WANEN MAE NDA IMOLl MOKOl WOKEUNGE KAN! RANDE OKANDE. Karena biasa, pilot itu dengan gampang sekali mendaratkan [pesawat terbang]. The pilot landed [the plane] like it was nothing.
imam sempatan (ke-) opportunity 2 ruang space
inimi saudari dari ayah sister of father
insaei sisip fin inse [inse'/ae] hitam
karena asap (seperti atap dapur) black from smoke (like kitchen ceiling, pot bottom)
inse .. bo.. patah (benda panjang) break (something long)
80
NEBE! MAENSA KALA-KALA lNSEKOKE. Cabang kering itu patah. That dry branch broke. lht j 9 : f ere .. bo .. ,
kahe •• bo .• intai penjepit (alat)
wooden tongs for picking up hot items KS: inyai
inukui panas atau cahaya api heat or light from a fire 2 sinar merah dari mata hari pagi red rays from the sun in the early morning
inyai Iht jg: intai inyale makanan yang
disiapkan untuk suatu perjalanan jauh (sagu, kelapa, ikan kering) food prepared for a long trip (dried sago, coconut, and fish)
inyale kambu akar, kecil root, small
inyan kelun hainyan keluo kisaran angin, angin puyuh cyclone, whirlwind
inyau rangka rumah rafters 2 galah, jolok (pen-) fruit harvesting instrument, a long stick with a V shaped hook to pull off the fruit from tall trees
Inyei Yomo D tanjung terletak daerah Nelebu A little point south of Ayapo in Nelebu
isa duri, onak thorn isa ere •. bo.. nonton
view, watch something in action NA RENE HELE BAE KATE ISANE EREYAEMAELE. Pagi-pagi sekali saya DontoD orang berdansa. Very early in the morning I watched people dance.
isaei pengetahuan knowledge NEBEl
NEMENE ISAEI JAE YAWEUMIBOKE. Yang mempengaruhi semuanya itu adalah ilmu peogetahuan. That was all achieved with knowledge.
isaei hebaen bijaksanaan, hikmat wisdom ISAEI BEBAEN MO ARILEWENDE YESUS WAEI WALINE UNE BAE, BUMA HOSORO ELERE BAE RUWELE OUMOHENDE. Kebijaksaoaao yang engkau p~roleh membawa engkau setinggitingginya, tetapi hidupmu tanpa Yesus, engkau akan jatuh dan hancur berantakan. If you search for wisdom but Jesus is not in your life, even if you rise high, you will fall.
isaei.. belajar learn OLUME RO MIYAE HELEN HAKOWATE NDA WALl NIBI ISAEIWATE. Banyak orang Ormu ikut belajar dan mengikuti jalan hidup ini. Many Ormu people followed and learned this teaching.
isaei •• bo.. tahu know BERE ONEWEKAE HANDEWEKAE YO, MANA NEMENE FOMENA ISAEYEUBOKAE. Dulu kamu tidak tahu, sekarang engkau tahu semua! Before you were ignorant, now you know everything.
isasa alalo ko.. gelisa, cemas, kuatir unsettled, nervous
isen bara api glowing
81
coal ISEN BULUNE EUNGENEKE BEWOLE. Dimasukkannya ke dalam bara api. He put it in the coals. isi nongka sejenis ikan
keeil sperti lele fish, (type of lele fish)
isian tidak tahu don't know NEBEl A HUWATE REYAE ISlAM. Kisah itu saya tidak tabu. I don't know what he is talking about.
isingka feufe fere pereikan air spray from boat NA KAl REN ELAE YAE AWETENE ISINGKA FEUFE FERE ROROLE ATE. Karena eepatnya perahu itu berlayar menyebabkan banyak percikan air. Because they were rowing the canoe so quickly, spray came in over the front.
isingkei moneong babi, anjing, atau binatang lain yg punya mulut panjang mouth of a pig, dog, animal with long mouth Iht jg: feng, euwa
isohi salah, keliru mistake KAI NEUMAEKE EKE lSOBlRE NOKE. Dia berlabuh di tempat yg salah. He docked at the wrong place.
isola panggung kayu di atas beberapa perahu besar yang diikat bersama-sama; dipakai untuk menari platform made by tying boards on top of several
82
canoeswhich have been lashed together; used for dancing
isou tempat perahu berlabuh, bandar harbor, place where a canoe can be beached
italo api besar, api unggun bonfire, big blazing fire
italo kaban neraka, api unggun yg besar hell
itukai tempat bekas api, tungku api fire place
iwa buah matoa yg merah matoa fruit, red
iwaiwa (Ondofolo) kepala yang paling tinggi, yang punya keturunan yang lebih sejati dari keluarga-keluarga pertama di Danau sentani highest ranking (chief), one descended with the purest lineage from the original families who settled around Lake Sentani
iwakelaeu kekuatan gaib yang diturunkan oleh nenek moyang pada keturunan mereka wibawa orang tua power of a special spiritual nature which has been passed down from generation to generation
iwau tanda, berita, peristiwa happening with special significance, omen, sign
ka tanda pengenal waktu mengintai babi dibuat dari rumput ketembi. string made from sago leaf (ketembi) thrown across a trail to
indicate the passing of a pig in the jungle. ka ikan fish ka topeng disguise ka fako ikan mati yang
terapung di air dead, floating fish
ka kunyei-kunyei benda kuat di ujung depan dalam tali penusuk ikan fish stringer head section; part which first enters the strung fish.
ka rane •• N •• bo •. melumpuhkan penglihatan dengan hobatan make other people's eyes unclear by means of a spell YOKORE BAENGKONDERENE BULOO YAE KA RANEUNGEBOKE. Ia menggunakan kuasa gelap supaya tidak bisa dilihat orang waktu mencuri. Because he wanted to steal he made a spell so others would not see him.
ka riri ikan sepat fish, trichogaster
ka yan sarang ikan fish nest
ka yo heu jo tukang cari ikan, nelayan fisherman
ka •. bo •. (0) lapuk wood rotting NEBEl lMAE ORA KAIBOKENE OTOUBOKE. Rumah itu runtuh, karena kayunya lapuk. Because its wood was rotten the house collapsed.
ka .. N •• hi. . lemparkan (satu benda) throw (one object) NA MENE ROUKE MELE RUKABE KAUNGEBIKE. Batu yang
83
di tangannya dia melemparkannya. He took the stone in his hand and threw it.
kabai penutup pintu dari kulit kayu bark cloth door covering
kaban beear big kabe •• bo.. tembak, tetapi
gagal, tidak kena sasaran shoot, but miss (arrow, spear, gun) NOBE NA HELEBE UKE KABEUBOKE. Tembakannya tak mengenai sasaran walaupun dekat. He was close but he missed.
kabe .. N •• ko. tidak sanggup. tidak mampu unable RAMBUN HELEN HAWAIKOKENE KAEMBONDERE KABEUNGEKOKE. I a tak mampu mengangkatnya karena muatan barang terlalu banyak . Because they had loaded on many things, he was unable to lift it.
Kabeiterou nama asli kampung Ifar Besar Ifar Besar's original name
kabelau buah matoa yg kuning matoa fruit, yellow
kabiyae usus, tali perut intestines
kabo langau horsefly Kabu Yomo tanjung
terletak daerah Nelebu A little point south of Ayapo in Nelebu
kae .. bo. • angkat KS: ele .. ha .. carry ME MBAI KAEUBOKE. Ia
pick up 2 bawa JAE MO
mengangkat dengan satu tangan. He carried it
with one hand. kae •• ha.. angkat,
menciduk air dip water KOLAEI JAE ROWEl ME
NDI BURE KAEREHANDERE.
Berikan aku gayung/mangkuk supaya dapat aku menciduk air. Bring the mug so I can dip out some water.
kae-kae terbuka (pintu, percakapan, dll) open (door, conversation, etc) WAHENA AHUNEMAMBONDERE NDA A NA KAE-KAE YAE HONOU. BeBok akan kita sambung, jadi biarlah pembicaraan ini terbuka (tidak ditutup). Tomorrow we will continue, and talk about this again then. (leave it open)
kae-kae bo.. bunyi (ber-) orang tebang make a chopping sound
kaei-kaei kecil (anakanak, rumah, perahu, dll) small (children, houses, canoes, etc.)
kaembaei buru bungkuk (karena barang berat sekali) bent over (from a heavy load)
kaendo penahan lantai floor bearers
kaene •• ko.. berteriak cry out WEYAE RAHENE ELE KAENEYAE? Mengapa engkau berteriak Why are you screaming?
kaene •• H .• ko. panggil callout NA REI BELE KANDEISE KAENEUNGE, "KANDEl, ... Dengan gembira dia memanggil Kandei, "Kandei, ...
Because he was happy, he called to Kandei, "Kandei, ...
kaeng suara babi kalau ditikam squeal of a pig when hit
kaeu-kaeu luas, lebar wide
kaeu-mau luas sekali wide, very
Kahaefako Moko bukit dekat Ewi di daerah Nelebu mountain near Ewi near Nelebu
kahe kaskado scabies, kaskado KS: bahe, wangkenda
kahe bu manik-manik warna merah (hawa) bead, red hawa
kahe .. bo.. buka tanah (untuk membuat kebun), menabang pohon-pohon cut down many trees, clear space (for a garden) HEKE MBAI MO KABEREBOHDERE. Hanya sebuah kebun saja saya buat. I will clear space for a garden. lht jg: ke.
kahe-kahe bekas tanah longsor bareness left by a landslide 2 bekas menderita penyakit kulit scar from a skin disease
kahelau tanaman dengan bau balsem, sejenis puring yg berbau type of croton plant with a fragrance like balsam
kahi tanarnan merarnbat dengan daun besar vine with large leaves
kahili ternan, sabat friend
kahu pipi cheek kahu (rame) kapak besi
axe, steel
84
kai bag ian sarna yang berdampingan adjoining similar structures NEBEl lMAE KAI BEE HAElBOKATE. Mereka membuat dua rumah berdampingan. They made two adjoining houses (of similar construction). 2 kayu silang forked stick
kai perahu canoe kai fa anak jadah
illegitimate child 2 anak jahat, suka melawan rebellious child
kai •. ko.. lht jg: kaye •. ko ..
kai-kai antara, celah between
kaijeu obor dibikin dari daun kelapa kering, diikat dengan (tali merambat) supaya pelanpelan berapi torch made from old coconut leaves tied together with vine to make them burn slowly.
kaikai perahu perempuan canoe for women 2 perahu besar canoe, large lht jg: kai
kaimae persetubuhan, senggama intercourse, sexual (human) Iht jg: mangkoi
kaimeke mereka membuat itu lama sekali they did it for a long time lht jg: ko .. me ..
kainye-kainye kembar twins
kaisi-kaisi tempat lekaklekuk sloping MEYAE KAISI-KAISI ANUWAUNGE KOU WAE ANDEBEUBOKE. Kami terbalik di tempat
yg berlekak-lekuk. We rolled over (in the car) at the place where the road had a sudden steep slope on the edge.
kaiwa duri, sejenis thorn with barbed end 2 pancing, kail fish hook
kaiwa fae daun merah leaf, red, used for divining KS: hili fae
kaka busuk, lapuk rotten
kaka buloo guna-guna, mantera untuk membunuh spell, for killing people or destroying property
kakali kantong teranyam dari daun kelapa carrying bag made from coconut leaves KS: baukau lht jg: bekangke, holoboi
kala kait pada anak panah barbs behind the head of an arrow 2 kukuran kelapa, kulit kerang device for extracting coconut meat from the shell
kala •. bo.. hapus erase, eliminate something KALlA OMOKOr MONE NA RO KALAMABONDERE. Karena ia sudah tidak bekerja lagi, namanya akan dihapus Because he would not work, we will erase his name. 2 kurangkan subtract
kala •. ko.. keringkan dry
85
NEYAE KALAMMIKONDE. Dia akan mengeringkannya. He will dry them.
kala-kala kering dry 2 bergerigi serrated, rough
kalangka jarak (pohon) castor-oil tree
kalawai anak panah, dipakai untuk tikus, burung arrowhead with several points, used for spearing rats or birds
kale •. N •• ha angkat satu ujung lift one end 0 BOHlRA NUWEUBONDE KALEUNGEHANDE. Duduk di satu siai kayu agar sisi yg lain terangkat. Sit on one end of the log to lift the other.
kale .• N •• ha.. (be) beranikan orang encourage someone YO HI BELE HANDE HONATERENE BE KALEUNGEBAKE. Karena akan berperang dengan kampung lain, ia menguatkan dirinya. Because they wanted to war with another village he made him brave. KS: rabule .. boo .
kalei [kale'i) (aye) burung camar (Hirundapus caudacutus) seagull, turn
kali suara besar, nyaring, pekik loud voice
kali pohon dengan bunga merah, kira-kira aebangaa Erythrina (dedap hutan) tree with red flowers (African tulip?)
kali kelang (aye) burung nuri lorikeet
kalia tugas, kerja,
pekerjaan job, work kalia maka.. berkerja,
berkarya work kalii tangkai kelapa
coconut stem kala lekukan, lepik (topi
yg ditekan) low place 2 kurangan (ke-) shortage
kala .• N .• ka.. mengintai sneak up on (like a cat after a mouse) OBO FI WAKENABE KALOUNGEKOKE
NEKE. Ia menembak babi di dusun sagu He sneaked up and speared the pig eating the sago bait. 2 mengajak kencan, berkencan court a girl
kalu lumpur mud kalun sisa (makanan,
uang) leftovers (food, money)
kam fela sekian end of a story
kamahe moyang ancestor KS: yobe
kamai-kamai potongan kecil crumbs NEYAE HAKEUBOKE MOHI-MOHI KAMAl-KAMAl YAEIBOKE. Dibantingnya sampai hancur menjadi berkeping-keping. He smashed them to little pieces. KS: mohi-mohi
kamau golok dari tulang kasuari dagger from Casowary bone
kambi pundak back kambimbi capung
dragonfly kambimbin lht jg:
kambimbi kambo bakau pohon
(sejenis) pandanus tree (type of mangrove), leaves used
86
to make mats, grows along the shore
kambu akar root kame (kame') binatang
penyebab sakit mata gnat that infects eyes
kamehe [kame'he'] penebang pohon person who cuts down trees
kamendake buaya crocodile
kan daun besar big umbrella-like leaves 2 pelindung sementara dibikin dari daun kelapa atau sagu, untuk melindungi diri dari panas matahari. leanto made from coconut or sago leaves, constructed temporarily to give shade
kan .• bo.. robek, rabik (kain, kertas) tear (cloth, paper) HOMO MOLOUKOKEBE KANEUBOKE HIRE IKEUNGE ROUKE ELE. Kertas yg ditulisinya disobeknya lalu diberikannya kepada orang lain. The paper on which he was writing tore so he gave it to someone else.
kana tahi hidung, tahi luka scab on top of wound; nasal exudate
kanau sisa makanan di dalam alat yg dimasaknya leftover food in the cooking pot
kanda-kanda (alu) lemah (angin); tidak kuat (angin) soft (wind)
kandei ikan gate, nama sejenis ka hae kecil fish, small ka hae
kando kotoran/tahi dari anak yang berusia tiga
atau empat bulan feces from a baby up to three or four months of age KS: ehe
kandu semut besar, hitam, yang mau menggigit dan tinggal di tanah ants, big black biting, that live in the ground lht jg: inyake, heise, rolombaei, a bum-bun
kane •• bo.. lihat ke atas, menengadah look up NEYAE OKORE KANEUNGEBOKE. Dia melihat ke atas, sambil memperhatikan bulan He looked up at the moon. 2 perhatikan pc.y attention to NEYAE NA GURURE KANEYOUNGE. Dia memperhatikan guru. He is paying attention to his teacher.
kane .. N •• bo. . hampir sarna be about the same MOISA HONGKATEBE BENA KIYAERE KANEUNGEBOKE. Ia lahirnya belakangan namun kelihatan hampir sama dengan abangnya/kakaknya. He was born later but now he is about the same as his older siblings.
kang-kan lihat tengadah ke atas upward looking
kangking luka kecil wound KS: bau-bau
kani tanah, dunia, negera, negri, benua dirt, earth
kani baeu lumpur mud kani era umbi-umbian
tubers kani kela bumi, daratan,
dunia earth, world kani kobou gumpal tanah
87
clod kani man debu dust kani mele tanah timbunan
fill dirt kani yon-jon penggaruk
rake kani-kani lumpur mud
KS: kani baeu kanseli ikan sembilan
catfish kara alat pemikul barang
carrying stick with a load at each end carried by one man lht jg: ohe
karo tidak apa-apa it doesn't matter; never mind
kata •• N •• hi.. sentuh touch EBE BUMANA HILOLEBE KATAUNGEHIKE RUKE. Ia menyentuh belanga yang tergantung itu dan jatuh. He touched the cooking pot that was hanging up and it fell.
kase [kase'] golongan manik-manik mas kawin classifier for all bride price beads lht jg: rela
katau tombak panjang untuk mencari ikan penikam ikan spear, long, for nigh t f ish.ing
kau-kau bayangan orang yg lewat shadow of something quickly passing
kau-kau pagi-pagi sekali, dinihari early, very RENE NA KAU-KAU BU KONKOMBE BU HEISE ANEMBE. Setiap hari pagi-pagi, mandilah dan minumlah air panas. Every morning early,
wash yourselves and drink hot water.
kawa penjara prison, jail ME KATE KAHANE AEHAEINYEKOKE HEBEWOLE. Mereka memasukkan dia dalam penjara. They came and put him in jail.
kayaa boo .N.. panggil, undang, umumkan call, invite, announce MAEBU WILl KAYAA BOUMINE HOKOIMEYELE. Mereka datang berkumpul, karena diundang oleh kakekku Halilintar My grandfather Wili has called us to gather.
kayaa hebe. jaga, kawal watch, guard KAYAARE BEBATE YO RAMEFELARE MO MULl YAE YONGKATE. Dengan cepat (orang) penjaga itu mengambil senjatanya The guards grabbed their guns. KS: kaya hensen ro
kayaa oro •. bo.. undang, panggilan, beritahukan semua (lit: jalan-jalan dengan berita) bring news; make known to all (walk around with news) RIYARE NEKENATERE
KAYAA OROUBOKE. Ia memberitahukan orang supaya mengikuti rapat. He spread the news that there was going to be a meeting.
kaye.. sobek sedikit break/tear off a small piece NEBEl MALO
88
MALENE, KAYEUKOKE. Kain terse but sobek karena sudah lama.
Because the cloth was old it t.ore.
kaye •• ko.. belah break apart, split thick things YE KALA-KALA ROWEl KAYEKO. Ambillah kayu kering dan belahlah Bring dry firewood and split. it..
kayee [kaye'e'] yg bagian (kampung, keluarga) section (of a village, group, family) YAKOBUS ALFEUSLE FA KAYEE. Yakobus, anak Alfeus (aDak dari baqian Alfeus). James, the child of Alfeus (a child of his section).
kayee [kaye'e'] molo .• ko .. pisahkan (orang), menceraikan (bini) separate (people), divorce HAN HAUKOKENE KAYEE MOLAIKOKE. Mereka telah berpisah karena kalian berkelahi They separat.ed [themselves from the group] because you fought.
kayee [kaye'e'] ro pembagi barang divider of goods
kayee [kaye'e'] wabe .. ko •. bagi (barang) separate (things), divide up KOSELO YAE UKEUMl HULUlNYE RAMBUN KAYEE WAEHAEIKOKE. Harta itu dibaqi atas perintah kepala suku. They divided up the goods according to the instructions of the clan head.
ke rumput grass KS: hun, ke kolong-kolong
ke ru .. bo.. akar (ber)
Grow roots (from seed or green stick) BU BELE ANUWAUNGE NEBEl 0 NEKATENE, NA HEKl BAN SELE KAMBU KE RUWAIBOKE. Karena ditanam di tempat basah, kayu itu cepat sekali berakar. The stick that was in the wet place in a very short time grew root.s.
ke. tebang chop down one standing tree NEBEl 0 lMAERE FELEUFAKENE, UKEUMlLE KEKATE. Karena pohon itu condong ke atas rumah, maka disuruhnya tebang Because the tree was leaning over the house he told them to cut. it. do~n. KS: ne .. ha .• lht jq: kahe .. bo ..
ke •• bo.. isap, hirup suck, inhale, smoke (cigarette) NEBEl HABEKAl ROWEl KEIBO. Ambil rokok itu dan isaplab Take this tobacco (cigarette) and have a smoke. 2 tarik sesuatu (i.e. sebatang kayu) dari timbunan, copot pull something (i.e. board) out of a stack RlYANE HONATE 0 MBAl KEUBONDE.
89
Tariklab sebuah kayu dari antara kumpulan kayu itu Pullout a board from the stack. 3 tarik garis lurus carve a straight line o BOHE YAE lJENDE ALONSANDERE HOMO MOLOlJAE KEUBONDE.
Garislah dengan pinsil kayu yang akan diluruskan To straighten out the wood, draw a line on it. 4 tanggalkan pakaian undress; pull off clothes WA MALO NIKl BELENE KEIBO. Tanggalkan pakaian yang kotor. Take off your dirty clothes.
ke .• hi.. tarik ke belakang, undur drawn backward NEBEl WALAMA NO IKENE MO ME FAE-FAE BOWEUNGE ARE YAE KEUNGEKOKE. Ditepuktepuknya pohon sehingga turun ke bawah (pohon itu yg balik jadi pendek). The nutmeg tree on which he came up, he hit it with the palm of his hand and it took him back down (by becoming short again).
keba •• bo.. terperosok sink into FI UNDE MELE KANI ELAE BANNE KEBAUNGEBOKE. I a terperosok waktu ke dusun sagu karen a tanahnya tidak kuat He sank into the mud when he went to the sago area because the land was not firm. 2 terlalu pendek too short (refers to a log or board which doesn't reach all the way over a span of water and allows someone to fall in).
keba •• N .• bo. . membenamkan (tiang rumah, dll) cause to sink
(houseposts, etc.) keba-keba pendek dan
gemuk (orang), tambun short and fat (people)
kebe .• ko .. (i) padamkan, matikan api extinguish fire ELE MELERE KOWENDERENA I KEBEKONDE. Matikan api apabila and a ingin ke luar berjalan-jalan. If you want to go for a walk, extinguish the fire.
kee [ke'e'] getah, lem, perekat sap
kei-kei capei, lelah (tangan, kaki) tired (arms, legs) Iht jg: uwa buhae
keija pisang (sejenis) banana, small native type
keinyahu kencing urine keka kulit kerang clam
shell, used for making lime
keke [ke'ke'] haha anak inimi children of inimi
kela (bu) daerah district NDA BU KELA HONOYELE OREYEKE EREYEKE. Sambil berjalan-jalan, mereka melihat sekitar daerah itu. They went looking around the district.
kela •• bo.. bongkar dismantle, tear down NDI lMAE WAHENARE KELAUBONDE. Beeok rumah itu harus dibongkar. You have to dismantle this house tomorrow. KS: horo .. bo ..
kela-kela jarak jauh (antara rumah-rumah,
90
orang-orang, dll) spaced far apart (houses, people, etc) lht jg: kelaa-kelaa
kelaa-kelaa jarak jauh (gugusan buah-buah pada tandan, pisang, papaya, matoa dll) spaced far apart (fruit clusters), poor crop lbt jg: kela-kela
kelae-kelae kurus, kerempeng thin
Kelaei Isou teluk terletak di daerah Nelebu Little cove south of Ayapo
kelaeu dekat, samping close, beside
kelai moko .• bo •. berkhianat betray, plan to do an evil deed (kill, steal, etc) NEYAE KELAI MOKOUBOKE NOI RO HAIBOKE. Ia mengkbianati orang itu sehingga dibunuh. He betrayed that person, [which led to] his death.
kelai ro pengkhianat deceiver
kelama penyu besar turtle, large sea variety
kelang ranting twig kelare •• ko.. pisahkan
(orang yang perkelahi, dll) separate (fighting people, clumps of seedings, etc. HANNE HOWOTENE REYAE ME HEE KELAREUMIKOKALE. Saya yang memisahkan keduanya sementara berkelahi. Because the two of them were fighting, I separated
them. kele •• bi.. cungkil dig
out, pluck RUKA KANI EINYARE KELEREHINDERE. Saya ingin mencungkil batu yang ada di dalam tanah. I will dig out the rock from the dirt.
kele •• ko •• (ijoko) jadi sadar become conscious
NA IJOKO KELEUKOKE BAE HOMOFAE LOMBE NA MENE ERELE. Sesudah ia jadi sadar, ia me1ihat buku di tangannya. When he regained consciousness, he saw a book in his hand.
kele .. N. • mengaj ar teach NEBEl HOLONA OLOBE
KELEWAIMILE Kepada golongan itu ia mengajar mengenai rohroh. He taught that group about spirits.
kele .• N .• bo.. tunjukkan show NANE RAMBUN KELEUFEBOKE, NDA HOMOFAE NIYAE. Buku ini yang diperlihatkan kepada saya What he showed me was this book. WAEI BEKO KELEUNGEBOKAE. Kamu sudah menunjukkan dosamu. You have shown your fault.
kelebi (ijoko) ju1ing biji mata yang sudah putih white exudate in corner of eye
kelee [kele'e') tingkat dibawah lower (in status) 2 di bawah below KAMENDAKALE HAS AKA KELENE KANOEIBE EREKEUNGE YALE.
91
Dilihatnya Kandei di bawah dagu seekor buaya. He saw in front of him a crocodile with Kandei under his chin.
kelee [kala'e') hu tiang rumah foundation posts other than corner posts
kelei gelagah pond reed (saccharum spontaneum)
kelele (aye) be bet (burung), itik danau long necked black bird with duck like feet which can also roost in trees
kelemongkon alat timba air, penimba coconut shell bailer, used for rinsing sago
kelen bau (busuk) odor (bad) KL: falala
kelen-kelen kering, tidak basah (pakaian, badan, makanan seperti au sago) dry, nat wet (clothes, body, food, i.e. ou sago)
kelengke be tulang rusuk ribs
keleu-keleu krim, sedikit putih, agak terang cream, off-white
keleumon putih white kelewan pedang, keris
sword keli empat (4) four (4) keli name beberapa few kelin-kelin desak,
berdesak-desakan crowded
kelu anak binatang animal offspring
kelu fa anak laki-laki son
kelu omi anak-anak children
kema aurat/kemaluan wanita vagina
kembeli belalang (sejenis) locust, round green bug that sits in a tree and sings
kembo [ke'mbe) bau harum sweet smell KS: foto, fa lola
keme ne.,N •. bo.. jerat (men-) trip up, trap, snare NEBEI.RO KOBUNANE ERA RAMBUN YUKAEI-YUKAEI YAE KENE NEUNGEBOKE.
keme ne •. N .. bo.. rugikan (me), mengakali swindle, cheat, fraud (someone) RO MBAI NA KELU MIYAE NAEI HEMBONI ARILEWOLEBE NAEI KOSELO YAROUKOKE BAEUFOKE KEME NEUNGEBOKE. Harta mas kawin anak lelakinya yg dikumpulkannya diambil semuanya oleh kepala sukunya dgn cara mengakalinya. A man had gathered the bride price for his son, but his clan head took it, used it up, and cheated him out of it.
ken hanya only KEIJA ANI BULINA KENBE EREKE HONGWOLE. Disitu dilihatnya buah pisang keija yang terakhir saja. He saw only one last banana lying in front of him.
kena lereng, kaki gunung Somewhat level foot of a mountain that goes down into the lake, directly above the water.
ken a hati liver REYAE RA KENA EISA ELALE,
92
"NAEI NINAE ..... Oalam hati saya berkata, "Itu sudah ... I said from the bottom of my heart, "This is it ••• " 2 mau desire, seat of emotion
NAEI KENA U HALE YAE YABANE MENAINOYONOERE. Mereka ingin dengan cepat ke pantai. Their desire is to come quickly to shore.
kena batuk cough ken a (elu) lereng gunung
steep sloping side of a mountain
kena beko ko.. rasa marah, susah, sedih feel angry KANDEl EBIRE NA KENA EISA NA BEKO HELE KOUNGE. Kandei marah sekali kepada Ebi. Kandei was feeling very angry at Ebi.
kena bubae cinta/kasih, sayang love
kena fae-fae murah hati generous
kena haba rendah hati, lembut humble
kena hebaen sabar patient
kena hen-sen iri hati, cemburu jealous
kena berau .. bo.. sabar (lit: tekan hati) show patience (lit: push down feelings) KARO YA WA KENA HERAWEIBO. Tidak apa-apa, sabarlab saja! It doesn't matter, just be patient
kena here •. bo.. timbul keinginan overcome by a strong emotion NOI MAENGKE HOKOLO EREKEUNGEKE NA KENA
HEREUNGEKOKE. Timbul keinginannya karen a ia melihat gadis yang cantik itu. When he saw that beautiful girl, he was overcome with passion.
kena ijen lurus hati, jujur honest, fair
kena isembu influensa, pilek influenza
kena ko.. cinta, kasih, asmara love REYAE WARE KENA KOWALE. Aku cinta padamu I love you. 2 suka like (something) REYAE KENA HELE KALE. Saya suka sekali [pikiran ini] I really like [this idea].
kena melae tawar hati, kecewa frustrated, disappointed
kena miyae isteri yang tercinta beloved wife
kena mobi ban tidak mau dislikes (food, peopleO
kena molo suami yang tercinta beloved husband
ken a molo •. N . . naf su lust NAUWAKELE MIYAERE ROWENDERE KENA MOLOYEUNGE. Ia bernafsu untuk menikahi isteri adiknya. He lusted after/wanted to take his younger brother's wife. KS: kena hae-hae ko ..
kena nime baba lembut hati merciful
kena ruka hati batu, hati keras, tegar hard hearted
ken a u perasaan dalam inner feelings
93
kena u nihe •• N .• hi. • rendah hati humble NAEl KENA U NlHEUNGEHlKENE, NA AKA BAEKE A ELAElKOKE HULUlNYE HAKOUBOKE. Because he was humble he followed what his friends said.
kena wau-wau ragu-ragu, bimbang uncertain, doubt
kena yili sulit bernapas out of breath
ken a yon-jon menarik interesting-
kena-kena tidak sehat, badan merana unhealthy
HABEKAl NO BAN HE BAN KOLENE NAUWA KENA-KENA BELE. Karena selalu mengisap rokok, maka badannya merana. Because he chain smokes he is unhealthy.
kendaa tanah liat clay kendan wameran kemuliaan
raja king's position which he receives by having his big toe pushed down (not a literal chair)
kenen perabot yang dipakai untuk duduk atau tidur furniture for sitting or sleeping
kengku tulang daun sagu yg dipakai oleh anak untuk bikin anak panah center of sago leaf used for play arrows
kensi kelapa sebelah coconut half
kerale •. N .. ko. . buka terlepas (orang berkelahi) separate (people fighting) HOKOLO BEE HANNE HaTE BE
KERALEUMlKOKE. la memisahkan kedua orang yang berkelahi. He separated the two men who were fighting.
keramut beduk (semacam) dengan bentuk seperti perahu drum, boat shaped, used for dances
kere .. ho.. runtuhkan push over, tear down BUMANA HONOLE aBE ARE KEREUNGEBOKE. I a meruntuhkan kayu yang ada di atasnya. He tore down the upper wood. Iht jg: kerale .. ho ..
kere .. N .. ho.. turunkan orang atau barang besar lower a person or large article MANA RAMBUN KEREINYOKO au. Sekarang turunkan barang itu. Now let down the goods.
keren kotoran dirt (i.e. on shoes from walking)
keren nale kotoran banyak pile of dirt, rubbish 2 kekayaan riches
kerendeng (aye) burung hijau (Microeca flavovirescens) olive flycatcher (Microeca flavovirescens)
kesengki belalang grasshopper
kete.. tumbuh (pohon, rambut, orang) grow up (trees, grass, people) NEBEl a MENEMFA KITEKE. Pohon itu baru bertumbuh. That tree has just sprouted. 2 naik, mendaki, memanjat (pohon, gunung) climb NEYAE ELURE KITEUWEKE.
94
Ia mendaki bukit. He c~imbed up into the hills
kete •• N •• bo rias diri (ke orang, rumah" tentara); hiaskanqecor,ate for special occa,sif;Jlls (person, house) i decorate a soldier, i.e. promote NEYAE KETENEMBOMBE. I a akan menghiasi kamu. He wi~~ decorate us.
ketembi kulit gaba-gaba skin of sago palm stem
keu gila crazy, insane keu a .• bo.. jadi gila
act crazy, insane ALO YAE HELAUNGEKOKENE KEU AUNGEBOKE KOLE. Ia gila karena dirasuki roh jahat. He went crazy because he was possessed by an evil spirit.
keu buli kelakuan orang yg kena kerugian, sinting irrational behavior a person takes on when he has suffered a great loss (los of child, money, etc)
keu ko.. lht jg: keu a .. bo ..
kewa tikar daun kelapa atau daun sagu mat, woven from coconut or sago leaves
kewa (aye) burung warna coklat, dulu dipercayai burung pembawa kabar buruk bird, brown, traditionally it was believed it would bring bad news Iht jg: yoye [yoye' j, aye
kibo papeda yang cair sago pudding, very watery 2 ingus mucus
from a runny nose 3 lendir pad a kulit ikan slime on fish skin
kibo ran-dan air liur saliva at ,t/?.e edge of mouth'
kibo •• bo. . ' j a~H' kurus become thin, ',' MONI YAE MO YA HELEN ;NE,KEUKOKENE NAUWA KIBOUBOKE. Karena berpuasa ia menj adi kurus". Because he had been hungry for a long time~ he is skinny.
kibo-kibo kurus, cair (penuh air), kental thin, shrivelled (as from hunger), watery
kiho mandul barren kiholo pohon yang biasa
dipakai untuk lantai rumah tree used for floor boards
kii-kii ayunan swing kika banyak (daun,
orang), rimbun dense accumulation (leaves, people)
kika .• bo.. terlepas let go, detach oneself EN NIME YEUBOKE NA NORA KIKABOKE RUKE. Pisang itu terlepas jatuh dari tangkainya karena masak The ripe banana let go of the mother stalk and fell. 2 lepas, potong sebagiiin detach, break off a piece NEBEl OBO NA BAEREBE KlKAIBO ROWEl. Po tong sebagian paha babi itu, dan bawalah kemari. Break off a piece of that pig leg and bring it here.
kika .. ko.. berdesak masuk, serobot masuk,
95
desak squeeze through RO M1YAE HELEN HE BATE KA1-KA1SA KIKAKOKE EWEUF1KE. 1a berdesak aasuk meIaIui banyak orang. He squeezed through the many people standing there.
kiki sempit narrow kile.. tengkar quarrel
NO BAN HE BAN A KILEYETE. Mereka berdua seialu bertengkar tanpa hentihentinya. The two of them quarrel ceaselessly.
kile •• bo.. lht jg: ikile .. bo ..
kili. bunyi yang kurang baik unpleasant noise (squeaking door, gnashing teeth, etc.)
Kili Bahe nama anjing dalam ceritra name of a mythical dog
kilika bunyi yg dibikin oleh akon sound made by the instrument akon
kimani ge1ang kecil,---dipakai untuk mas kawin bracelet, small, used for bride wealth
kin (ka) te1ur ikan fish eggs
kin (oro) betis calf of leg
kinauwe .• ko .. (ha) ter1ingkar tangle F01 JAE ME IKILEIBOINYE HA KINAUWEUKOKE. Tali itu terlingkar karena tidak dipegangnya dengan baik. Because he was not holding the string properly, it tangled.
kingkaei timba perahu, seludang kelapa
bailing container on a boat,
kingko .• bo.. 1isut, susut shrink from being dried (meat) ROLANSANNE RA1S1KE HONOYOLENE KINGKOUBOKE. Karena diletakkan di panas matahari, menjadi susut. Because they put it in the sun, it shrank.
kini jangkrik praying mantis (short, fat, yellow) lht jg: mangkun-mangkun
kino 1intah (air) leech (water) lht jg: harambo
kinDle kanolo ge1ap sekaIi, gelap gulita pitch dark
kinye .. bo.. dorong, to1ak push away, reject NANEMBA1NYE HEBETEBE KINYEUBOKE. 1a menolak orang yang berdiri bersama-sama dengan dia. They were standing together but he shoved him away. KS: ne .. hi. .
kinye .. bo .. (me neke) mendorong, meno1ak dgn tangan, tikam (babi) dan biar bergu1ing ke bawah push and shove with your hands, spear (a pig) and let him roll down the hill
96
OBO KETELE BAE N1NAE ROHABU NEYAE ME NELE KINYEBOYELE. Begitu babi muncul, Rohabu menombaknya dan mendorongnya jatuh terguling dari bukit ke bawah). Rohabu was an avid hunter. (He would
spear pigs which normally rolled down t;he hi11.)
kinye •. H .• bo.. memberi, serahkan give, surrender (probably more formal than i •• N-)
NDI KANl NAEKO YAE KINYEUNGEBOKE. Tanah itu diserahkan oleh ayahnya kepadanya His father gave him this land. Iht jg: i .• N ..
kite.. Iht jg: kete .• kite •• H .• bo.. Iht jg:
kete .. N •• bo .• kiyae ialah, yang that
one HOBONG RO YOUMAKROU YONE NEKEWOLE NEBEl KIYAE YAE ELELE. Orang Hobong yg tinggal di Yobe, yang berkata. A Hobong man who lives at Youmakrou, that one spoke.
kiyo-kiyo (ho) kelapa muda yg tidak berisi young coconut
ko buah atau biji dari tanaman yg bukan pohon (semangka, tomat, dll) non tree fruit or seed (tomato, watermelon, etc) 2 kayu di dalam pohon, inti pohon inside wood of a tree Iht jg: haka, nu, benih, bibit, biji
ko.. buat; kata kerja fungsi do; function verb which takes its meaning from its context. PEMERlNTAH YAE ERE KAIHYEKOKE NA KALlA MOKOWOLERE. Pekerjaannya itu diakui oleh Pemerintah The Government agreed that
he could work. BU KAIBOKERA, UKEUMI ... Sesudah mereka mandi dia beritahukan mereka .. After they had bathed he told them. . . 2 Dipakai untuk orang, binatang, dan tanaman untuk referensi gerakan. Used for humans, animals, and plants to indicate a state of long term activity. 0
HA REU FAE FOl KOWATE. Pohon dan tanaman tumbuh dengan baik Trees and plants were growing well. NEBEl MEKAlNYE KA BUNE NARE KOYATE. ltu sebabnya ikan hidup di air That's the reason fish live in the water. RALO YAKAMA KOWEKE. ltu bertahan bertahuntahun It lasted for years. MAl HAM BAY AN KOMBE ... Kamu boleh beribadah .... You may have your services, ...
koba bag ian ujung satu alat, seperti anak panah atau pegangan pisau; ujung air, yaitu kolam, gundukan tanah, kolam air, dll tail end of things, i.e. arrow or knife handle; tail end of water, i.e. pool
koba hung pendek dan gemuk (babi, dayung, dll) short and fat (animals, objects)
koboki bulat round KS: kobou-kobou
kobou gumpalan tanah
97
clod of dirt 2 awan cloud
kobou-kobou bulat round kobu semang-semang
outrigger kobu tandu stretcher for
incapacitated person kobu kandang babi kecil
pig pen, small kobu bodoh stupid
WEYAE ELEYAE ISAEI YEUBOKALE NEBEIBE WEYAE NA KOBU YAE NEKEYAE. Kamu pikir kamu sudah tahu banyak, tetapi kamu masih bodoh. You say you know a lot, but you are still very foolish.
kobu handa bebal sekali, pandir, goblok stupid, very
kobun .• bo. . kunyah (pinang) chew beetlenut NA BE KOBUNEUBOKE NA HEKI BAN MO HAUBOKE. Pinang yg dikunyahnya itu cepat sekali menjadi merah Soon after he chewed the betelnut, it became red. 2 bikin tumpul make something dull (machete, arrowhead)
koi tempat tidur sleeping mat
koi bae pesta (dansa dan menyanyi) waktu seraja diangkat party (singing and dancing) at the time a king is inaugerated KOI BAE MO KAIMEKATE YA HEUMIBOKE NA YORE FAEWOUNGE. Sesudah menari sampai pagi, semua orang pulang ke kampung masing-masing
After dancing till morning, everyone took their canoes and went home.
koi-koi (a) nyanyian song KANDEITE EBILE A KOI-KOI MOKAINYEBOKE. Mereka menciptakan lagu mengenai Kandei dan Ebi. They made up a song about Kandei and Ebi.
koijele hireijele terhuyung-huyung movements one makes in response to being hurt badly
koka kayu penahan mulut perahu brace sticks used to keep sides of a canoe apart
koko panjang long KA NA KOKO WORO HULUI? Apakah ikan itu sepanjan9 kakimu? Is the fish as long as your foot? 2 dalam deep
koko i. .bo .. diamkan KOKO YEMBO! calm down
Diamkan! Quiet down! KS: Hilembo!
kokun tuli deaf kolaei mangkok, cangkir
cup (drinking) kolei ma warna sagu
sesudah disaring maroon colored; color of sago after being pressed through a strainer
kolei-kolei angin yang baru mulai windy, suddenly
koli-koli sulit pisahkan difficult to separate S: Nda miyae a londe koli-koli hele eyelewole. Wanita ini
98
biaea berbicara terus, tidak henti-hentinya. It is difficult to separate these women when they are talking.
kolo pergian (be-), perjalanan trip, journey
kolo hei (findelau) bintang, pagi star, morning
kolo ro miyae musafir travelers
kolo •• bo •• (i) bikin api start a fire lBE KOLOIBO! YE BELE BAEUKONDE! Bikin api! Cari kayu api! Make a fire! Get some firewood!
kolo .• ko.. taruh, letakkan put down carefully plural objects RAMBUN HEKAEl ROWEMMEMBENA, NlBlNE KOLOMBOMBE NO YENGKOMBE. Kalau anda memikul barang berat, turunkan sebentar dan istirahatlah. If you are bringing heavy things put them down on the path and rest. Iht jq: ha .. N •• ka-; hekele .. ko-; ra .. ha.
kolo .• H •• ko •. (a) beritahukan, timbangkan, bertengkar tell, consider, quarrel
NEBEl A NANEMBAlNYE KOLAINYEKOKE. Masa.lah itu mereka telah pertimbanqkan secara bersama. They considered the problem ..
kolo.H •. ko .. (hului) ukur measure NA KOKO NAENNAEN KOLOUNGEKOKE?
Berapakah panjang yang diukurnya? How long did it measure?
koloi tempat tidur (semacam) stretcher
kolole kebesaran too big for a hole NEBEl lMAENA ROMAU KlKINE, RAEI UWA ERENSlNDEREBE KOLOLENE BUKEUFlKALE. Saya balik, sebab tubuhku kebesaran untuk masuk pintu rumah yg sempit it. The house had a narrow door and I wanted to go into it but because it was too narrow I gave up and came back.
kololo bahu (aye) burung (Dacelo gaudichaud) rufous-bellied kookaburra (Dacelo gaudichaud)
kolowe •• bo.. lekat stick to (like glue) KE RAISlKEBE MALONE KOLOWEUBOKE. Rumput itu terlekat pada pakaian. The grass has stuck to his clothes.
kolu keong, siput (semacam) yang tinggal di pohon snail type creature which lives in trees
kolu hiasan kaki waktu dansa ankle bracelet made of snail shells
kolu mentah, masih muda (buah-buahan) raw, unripe
komaeu tempat tinggal hantu yang dilihat seperti sarang semut spirit dwelling that looks like an ant hill
komaeu (nali) hantu babi pig spirit KS: abo
99
walobo 2 tempat tinggal hantu bai place of abode for a, pig spirit KS: nal~
kombae anak panah, dibikin dari tulang pelepah sagu arrow made from a sago leaf
kombaelu semangka, mentimun watermelon and a noncucumber yellow fruit called a mentimun
kombi pohon dan buahnya (sejenis) tree and its fruit (a type)
kombo (imae) rumah adat yang pernah dipakai untuk mengajar lakilaki yg mudah (bentuk biasa) house where the young boys used to live to be instructed (regular shape)
kombo mahu pohon buahbuahan (mangga, jeruk, matoa, dll) fruit trees (manggo, breadfruit, citrus, matoa, etc.)
kombo yeu pantai Yahim Yahim beach
kombou pohon (sejenis) yang kulitnya dipakai untuk membuat kain kulit tree from which bark cloth is made
kombou malo pakaian dari kulit kayu, cawat bark loinclot.h
kombu fako orang malas dan kotor, goblok, pandir dumb, stupid person; lazy and dirt.y
kombu-kombu basah kuyup soaking wet and cold
komo embun dew konda-konda bagi hati
hati divide up things carefully (give a
little at a time) MELASA EBI KEN EBENE WOKENE RO MIYAE HELEN MATE EREUMINE, WAHEIWAHEISE KONDA-KONDA KOLE. Berhubung nasi yg dimasaknya sedikit, maka ia membaginya hati-hati, supaya banyak orang yg datang bisa kebagian semuanya. Because they had only cooked a lit.t.le rice and many people were looking on he divided it up a little at a time (so there would be enough for everyone to have some).
kondaeu (helai) kendi, tembikar, buyung clay pot
kondaeu (ho) tempurung kelapa coconut shell (for storing bride price articles)
Kondaeu Yomo nama tanjung, Buki sebelah selatan name of a point just south of Buki
kong (wi) sungai kecil, hulu sungai tributary
kong bulu dubur anus 2 bekas gegat (papan, perahu) hole (in board, canoe)
konin tombak ikan kecil, sump it fish spear KS: katau, kalawai
konindo manik-manik warna biru tua (nokom) bead, dark blue nokom
kono-kono penuh, sarat (dari Ajau) full, loaded (Ajau term) KS: kon-kono
kono-kana penuh full KS: kolo-kolo
100
kono-kono mae-mae penuh sesak, banyak sekali full, very
koo suara keras, pekik loud voice KOO YAE KOLOINYE. Panggil dia dengan suara besar/keras. Call him with a loud voice.
koo-koo ko.. sembunyikan diri avoid detection RO MIYAERE EREUKEUMINE, o MABONE KOO-KOO KOLE. Melihat beberapa orang, dia menyembunyikan dirinya di dekat pohon Because he saw some people he hid himself among some tree roots.
koro (na hele) kasihan what a pity
koro ban diam, teduh quiet, not say anything
koro .• bo. . cabut rumput liar pullout weeds IMAE HOUNGA HUN FOIMEYATE KOROUBONDE. Cabut rumput liar di halaman rumah. Pull ou~ the weeds in the yard.
korule .. bo.. jadi cair, larut dissolve HAE BUNE ALEIBOYAINYE KORULEIBOYOLE. Garam larut di dalam air. Salt dissolves in water.
kose hu tiang di tengah rumah, sokoguru, tiang utama central post in house
kose yo findai jo pemimpin-pemimpin sukujklen clan leaders KS: yo yo kose yo
koselo (kose'lo) kepala suku di bawah Ondofolo
clan head kou pucuk tip of a leaf,
sprouts, shoots kou teluk kecil cove
lht jg: koung kou keranjang basket kou kandungan, rahim
womb KS: yahi kou kalo tempat tidak
rata di jalanan, dll 2 kekurangan shortage
kou wae bengkonde ia jatuh terbalik he/it will flip over (like a diver) lht jg: be .. ko ..
kou yebei pantai (lit: teluk dan tanjung) shoreline (lit: coves and points)
kou-kou (a bulu) lubang yg dalam inside (a hole)
kou-kou (a) tempat terpencil isolated place KS: haei-saei (a)
koukou bisul boil 2 sudut corner
koungei buah dari pohon yang dimakan oleh tikus, dll fruit, from a tree, eaten by rats and other wild animals
ku jejak binatang di rumput animal tracks, trail in grass
ku gelang tangan arm band
ku perhiasan tar ian classifier for dance jewlery, ornaments
ku bula Perhiasan badan seperti kalung untuk leher, tangan, kaki, dll. neck, arm, leg, waist decorations made from cowry shells. When dancing the shells were shaken.
101
ku melesai ro perintis pioneer
kuba seeara kejut tibatiba suddenly startled manner KANDEl KUBA LON NEKE OLEUKOKE NA FE LONDE HAKAUBOKE. Tiba-tiba Kandei melarikan diri. Kandei, B~artled, ran off.
kuba ako.. didih (men-) boil
kui bunga flower that produces fruit lht jg: arokou
kui-kui buah yang baru mulai muneul, masih sangat muda (buah yg keeil) fruit that has just formed from a bud
kui-kui mae-mae limpah, makmur, kaya-raya (makanan, mas kawin, dll) abundance (of food, bride wealth, etc. )
kuinye •• bo.. tusuk pierce (earlobe, nose, cloth) lMAKE ROUKE NA MALONE KUINYEUBOKE. I a mengambil jarum itu dan menusuk pad a pakaiannya. He took a needle and pierced the cloth.
kuinyei-kuinyei gatal, alergi itehy
Kukai Jomo nama tanjung sebelah timor Ayapo name of a point east of Ayapo
kukelaija ribut sekali, sangat gaduh loud noise
kuku main umpet-umpetan hide and seek
kula •• bo.. lucuti barang keeil, lepas, urai disassemble a small
item (chairs, watches) 2 kupas peel 3 buka pakaian take off clothes
kula-kula longgar loose kulu buhee hale •.
menyibak air di buritan perahu pad a upaeara ad at special event of bringing an ondofolo's daughters contribution to a head price payment
kulu-kulu kaget surprised
kulu-kulu ko.. gemetar, gigil shake, shiver RENE HIN MEUNGEKE MANSENE KULU-KULU KOWATE. Ia menggigil karena kedinginan akibat angin subuh. The cold morning wind made him shiver.
kulun musim, waktu/kejadian istimewa season, special time/event
kulun ribut, bunyi noise
kulun bo.. siap supaya mau berangkat ready to leave
kulun hai .. boo •
lht jg: kulun
kulun u.. telah berangkat bersama-sama leave as a group NEYAE KULUN UKATE NANDALI YORE MEKATE. Mereka berangkat ke Netar. They left and went to Netar.
kumba (ijoko) buta blind
kume (ho) sabut coconut husk string
kun wau angkasa luar outer space
102
kun •. ko •• (ijoko) tutup (mata) close (eyes) ANE NEKE IJOKO NA HIBI KUNEUKOKE. Setelah berbaring, ia langsung menutup matanya. As soon as he lay down, he closed his eyes.
kun-kun busuk, basi rotten (food) KS: mama
kundele mandele tidur pulas sound asleep
kunen dengkur, orok snore
kunsolo langit sky KS: kun wau
kuru bocor leaky kuse •• N •• ko.. gOyang
rock something back and forth ORO ELAE EWOLENE KUSEUNGEKOKE RUKE. Karena goncangan kakinya, bend a itu tergoyang dan jatuh. Because he walked heavily, he rocked {the wall hangings] and they fell.
kuye .• ko.. cuci wash lMAERE ENDERE ORO BU KUYEUKOKE. la mencuci kakinya karena rnau rnasuk ke rurnah. Before entering the house, he washed his feet.
lae kuat, keras strong KS: elaekei
lae .• N •. hi. Iht jg: elae .. N .. hi.
laeibo-laeibo (yun) pemberontakan, bandel, berandal rebel, one who is hard headed and will not submit to authority KAlFANA ERA RO MlYAE YAE ELATE ARE YUH LAEIBO-LAEIBO MO
IKOWOLE. Karena ia hararn jadah, rnaka selalu saja memberontak/melawan. Probably because he is an illegitimate child he rebels against what people say.
leu (ka) ikan yang kena penyakit sick fish
lewa-Iewa kasar, sifat kasar, cerewet coarse, coarse character, hard to please NEBEl RO NAEI U MEKAI LEWALEWANE KEPALA DESARE EYElBOI SULUI. Berhubung sifatnya kasar, ia tidak layak rnenjadi Kepala Desa. Because the man has a coarse character he can not become the Kepala Desa.
Ion pun, tanda rnenguatkan heran, luar biasa, hal rnenantikan yg tidak jadi .. Marker to emphasize surprize, something unusual, uncommon, unexpected, or to emphasize a dashed expection. EBI NA IJOKO LONBE NEBEl KEIJA NAUME YAE NEKEUNGE YA. Ditusuknya mat a pun Ebi dengan pisang (keija) yg panas itu Ebi poked the hot banana in his eye (unbelieveable)J
ma cara manner FAMAI YAE KELEWOUMILE MA BAN. Ajaran itu tidak sarna dengan (bentuk) ajaran Farnai. Famai did not teach people in such manner. 2 bentuk, rupa
103
ma
shape 3 warna, corak color BU MA warna air, biru/hijau color of water, aqua
bulu halus fur Ibt jg: ai
ma fili kayu ikan kering stick used to hold dried fish
ma bi berbeda, lain different
mabo kerabat dekat relatives, close clan
mabo tunggul, pangkal the part of a tree which would form the stump if it were cut down
mabon rahang jaw mae •• bo.. gantung hang
from something MAENSERA NIHEUNGEKOKE, o HINE MAEUBOKE. Ia jatuh bersama dahan yg patah, lalu bergantung pula pada dahan pohon yang lain. The branch broke and he hung from another branch of the tree.
mae .• bi.. terus-menerus continue action in next verb on and on A HUN KOLAISE AN NA HIBI MO MAEREBINDE ELERONDE. Saya akan terus berbicara, tidak ada yang dapat menghentikanku. There is no one to stop me so I will talk on and on.
mae •• i.. panjat climb o NO KABAN SELE BUMARE NENDONG MAEREYENDE. Saya akan berani memanjat pohon yang besar. I will easily climb the big tree.
mae .. ko. • terpesona
mendengarkan, terpikat listen, watch attentively; to be spellbound NEYAE MAEUMIKOKE. Mereka terpesona mendengarkan. They listened attentively to them.
mae-mae penuh, sarat full NEBEl KAI RAMBUN MAE MO HAWAIKOKE MAE
MAE KOUKOKE. Perahu itu penub dengan barang. That canoe is full of things they have loaded.
mae-mae tidak kuat (tiang rumah, orang tinggi kurus) shaky, wobbly (house posts, tall skinny people) Ibt jg: bae-bae
maebae mbai lima five maebae •. N •• ko .. usir,
keluar dari persembunyian chase away OBO NOKOMBI RENA MO LON MAEHAEINYEKOKE
KULUN JAE KUKELAIJA. Mereka mengusir seekor babi hitam bertaring keluar dari persembunyiannya dengan bunyi gedebak-gedebuk. They chased a pig with tusks and he made a lot of noise running through the thicket.
maei kami punya our (excl)
maeko ayah kami father, our
maengke fa anak perempuan daughter 2 perempuan kecil, belum kawin, nona, gadis girl, young, unmarried
maengke bou makanan untuk mas kawin food for
104
bride wealth exchange maengke nibi brideprice
custom of the wife's clan giving the groom's clan food in exchange for their hemboni.
maengkeu fa anak-anak dari saudara kandung perempuan kita son of a clanswoman
maenin (yO) kampung lain (tidak tertentu) another village (no specific one)
maensa dahan, ranting, cabang akau secondary branch of a tree, branch of an akau Ibt jg: akau ----
mahe arwah (orang mati) spirit of a dead person
mahe boi-boi ro pemanggil arwah medium
mahe yo alam baka, alam bersakh abode of the dead
mahe .• ko.. terlalu generous supply NOI RO NA FA BU MALI KOLE ABE UKAINYELEBE IKELE HAN MAHEUKOKE KOLE. Orang itu sangat marah karena dikatai bahwa anaknya peminum. They told the man his son was a drunk and he became very angry.
mahe .• N •• ko.. usir tangan untuk keluarkan anjing, lalat, dll wave hand to chase something away
MAHEINYOKO EU! Usirlah itu Wave it away! 2 dorong sampai jatuh rusak push until it falls and breaks MAHEINYOKO! Rusakkanlah itu! Break
it! mahi memburu binatang
waktu gelap hunt after dark BE BAHEMBONOE MO, REYAE MAHIRE ERELERE. Setelah gelap saya akan pergi berburu. After dark, I will go hunting. Iht jg: wala, aka
mahi-mahi macam-macam various
mahu musim penyakit sickness season, time when various villages are experiencing the same sickness.
mai pasilan parasitic plant, i.e. mistletoe
mai kepunyaan kalian yours (pI)
mai (be) tangkai pinang stem of a betelnut
maisaeibe maisaei ban tahu tetapi pura-pura tidak tahu, sangkal p~etence at ignorance; l~t: you know but you know not
maise naeise masingmasing kamu each of you
makei mana where MAKEISE? Ke mana Where to? WEYAE MAKEI ANUWAUNGE HEKE EUMOKOUBONOERE? Di mana engkau akan membuka kebun Where are you going to make a garden?
makei see kapan when maken raja hubungan
keluarga istimewa dgn raja Ohei king with a special family connection with the Ohei king Ihtjg: maken, enaa, ifale
105
makensin angin pagi dari utara, tidak keras wind, light, blowing from north in morning
makili rasa bosan bored malangka bekas kunyah,
gigitan, ampas squeezed-out coconut pulp
male tua (barang) old (inanimate)
maleu tenang silent maleu (ho) kelapa yang
masih muda coconut, young
maleu-maleu pelan-pelan slowly NEYAE MALEUMALEU WAE ANELE. Ia makan pelan-pelan. He eats slowly.
mali loteng, bubungan rumah attic
mali kerongkongan throat 2 rakus excessive
(eating, drinking, spending, etc.) NDI RO ERAMAN MALI HELE. Orang itu rakus makanan. That person is a glutton for food.
malo pakaian clothing malo hei-sei sampiran
pakaian, tempat gantung pakaian place to hang clothes
malo huba bungkusan barang kecil, dalam kantong. wrapper for small things (i.e. tobacco) carried round in bag.
malu •• bo,. panen harvest HEKE MEUFONOUKOKERA MO
ANI MALUNAIBOKE. Setelah kebun beberapa waktu barulah hasilnya dipanen. After the garden had matured, they harvested it.
mam ban tidak wajar socially improper KL: na man
mama kekuatan hilang karena busuk, tua, dll (kayu, kain, etc) lost its hardness from rot, age, etc (wood, cloth, etc)
mambulun (heraa) ompong (gigi) toothless, teeth came out RORELE YEUBOKENE NA HERA MAMBULUN NEKELE. I a ompong, karena sudah tua. Because he was an old man he was toothless.
man kebiasaan customary thing
man (kani) debu dust man no pohon sagu liar,
tidak dimakan tetapi bagus untuk mendapati ulat sagu; sago tree, small and thorny, not eaten but good producer of sago grubs;
mana sekarang, kini, masakini now NEYAE MANA MON! YAROUNGEKE. Sekarang dia lapar sekali. He was now very hungry.
mande [mande'] nama sejenis tar ian asli dance (traditional style)
mando-mando kuning muda (seperti buah masak) pale yellow (color of ripe fruit)
mandu (hobolo) nyanyian, tarian (sejenis) song, dance (type) lht jg: siaa, mandeKS: bae
mane (mane') rayap, ngengat termite
manemfa fere baru saja,
106
tadi just now manemta-manemfa beberapa
hari yang lalu several days ago '
mangkali sayurgedi (kata Irian Jay~) ~egetable leaves that grows on a pepaya-like plant
mangkali ko manik-manik warna hijau (hawa) bead, green hawa
mangkele dengan kalian, kalain juga with, including you (pI)
mangko awan cloud mangko rainya ditutupi
awan, terlalu banyak awan, kabut cloudy, covered with clouds
mangkoi berhubungan kelamin (hewan) sexual intercourse (animals)
mangkun burung kasuari cassowary
mangkun-mangkun bela lang sentadu preying mantis, green Iht jg: kini
man in ngilu aching tingle, as teeth when acidic fruit is eaten after chewing betelnut.
maning kombu sejenis siapu, umbi besar yang biru dan bulat tuber, big, blue, round
maningko kerongkongan throat
manse rasa dingin feel cold Iht jg: nuku-nuku
marara bau kencing urine odor KS: baeiyi
masekaa kelap-kelip bintang twinkling light trom a star
masekaa kunang-kunang tirefly
Masolo nama pulau yang
terletak di sebelah utara selat buki name of island on north side otchannel
mau pintu door KS: romau
mau •• bo.. lht jg: mawe .. bo ..
mauka tempat alas belanga sagu, dibuat dari rotan sago pot stand made from rattan
mawe •• bo.. tiup blow NEBEl HULU KALI MAWEIBO. Tiuplah seruling itu. Blow that whistle.
mayae kalianj kamu sekalian you (pI)
maye-maye [maye'-maye') halus (kain, ukiran) fine, well executed (cloth, carving) NEBEl RAKA HOMO MAYE-MAYE HELE. Ukiran itu terialu halus. That carving is fine work.
maye-maye [maye'-maye') bae.. curi seperti tukang copet steal like a pickpocket, without making victim aware YOKORE MAYEMAYE BAELE. 1a pencuri yang lihai. He steals skillfully.
mbai satu (1) one (1) mbai sambai hanya satu
one only mbainye bersama-sama
together mbemba satu satu one by
one FAMAI RO MIYAE MBEMBA ARILEMMIH1KE. Famai mengumpulkan orang satu satu. Famai gathered people together one by one.
me tangan arm 2
107
tangan hand me bae .• ko. . hitung
count RAMBUN lKAINYELE ERAISI MO ME BAEUKOKE. Sebelum ia meletakkan barang itu, ia terlebih dulu mengbitungnya. Before he put down the things they gave him, he count;ed them.
me baei ban tidak hitung, remeh no problem, (lit: not counted) RAMAN BELE MALO BELE NAEISE ALLAH ME BAEI BAN EREUNGE. Bagi Allah, pangan dan sandang tidak masuk bitungan (sangat remeb). Allah looks at things relating to food and clothes as things that are are no problem to provide.
me bangka u bangka tangan koseng empty-handed REYAE ME BANGKA U BANGKA MEKALE. Saya datang dengan tangan kosong. I came empt;yhanded.
me bee sepuluh (10) (lit: tangan dual ten (10) (lit: two hands)
me bin me foka tepukan tangan hand clapping RO MBAl A ELEIKOYOLE MO, NANEMENE ME BIN ME FOKA WOYAINYE. Setiap kali seseerang berbicara, mereka semua menyambutnya dengan tepukan tangan. Whenever someone speaks, everyone claps. KS: me fae-fae
me bobo dipegang dengan
kuat tightly held UWANE KINYENATE RUWENDE BELE ME BOBO IKILEUBOKE. Dia berpegang kuat sehingga dia tidak akan terdorong dan jatuh. He held on t;ight;ly so that he wouldn't get pushed and fall.
me boi u boi ko.. pukul terus menerus (tifa) keep beating (on a drum) AKO NAEKORA HERAIBOKENE, NDA FARE ME BOI U BOI KOYAINYE. Karena orang tuanya sudah tiada, anak ini terus menerus dipukul. Because his parents have died, this child is regularly beaten.
me bu baengkara kayeke ro orang dengan ilmu gaib, peramal (bisa bicara salah) prophet (not always correct) KS: me hinin me wale kelaimiyeke ro
me bu baengke cara untuk mencari tahu pencuri method for uncovering thieves
me bubae upah, gaji wage, pay
me buhee [buhe'e'] gerakan tangan istimewa pad a tar ian dance, hands make a motion like they are bailing water Iht jg: buhee hale.
me buli jari kelingking finger (little)
me ebaeiboi tidak dihitung worthless AKO NAKE BAN FARE ME EBAEIBOI. Ia tidak terhitung karena ia
108
anak yatim piatu. He is not counted for he is a child without parents.
me fae telapak tangan palm of hand
me fae-fae tepukan tangan hand clapping KS: me bin me foka
me hale (u hale) cepat, lekas, segera quick
me he •• N •. bo.. jam 21:00 (lit. waktu cuci tangan) 9.00 p.m. (lit. hand cleaning time)
me helen siku elbow me herau •• bo.. berkati
(lit. taruh tangan di kepala) bless (lit. place hands on head) ONDOFOLORE YENNUWEMBONDERE ME BERAWEUNGEBOKE. I a diberkati karena ia akan menjabat sebagai Ondofolo. To make him Ondofolo (chief), they blessed him.
me hila u hila sifat yg suka merusak, menganggu desires to destroy, desturb NA U MEKAI ME BILA U HILA MO ROBE NEKELE. Ia seorang yang nakal (suka merugikan orang lain). He is an inconsiderate/rude person.
me hila-hila suka berkerja likes to work
me hine.. jabat tangan shake hands AHAUFE END ERE ME HINEUMI. Karena ingin merantau ke negeri orang, ia menyalami orang dengan
berjabat tangan. He shook hands [to say goodbye] as he went away.
me hire •• bo.. mengulurkan tangan open hands to receive something FA KAEI-KAEI RIME RIMELENE ME HIREUNGEBOKE ROWENELERE. Ia mengulurkan tangannya untuk mendukung anak kecil yg menangis itu. Because the small child is crying open your hands and pick him up.
me horo tangan kosong, tanpa yg upacara cukup atau alat-alat perlengkapan emptyhanded, without adequate ritual or tools RAEI YO IMAE ME BORO U HORO YAE HEMBOMBERE! Kamu akan membangun rumah saya dengan cuma-cuma You are going to build my house without adequate ritual! NA MONE YANEWEKENE ME HORO U HORO NEKELE. Ia tidak mempunyai sesuatu apapun karen a ia hidup menyendiri. Because he lived by himself, he had nothing.
me horo u horo ro orang tidak mempunyai ilmu gaib ordinary person with no special spiritual abilities
me hukun tong kat walking stick
me i sendi, pergelangan tangan arm joint, wrist
me kaba-kaba ketuk knock
109
ma kala-kala jari fingers
ma kelaane <me kale'a'ne) dikuasai (lit.: di bawah tangan) under control (lit.: under arm)
me kana siku struck with elbow HOLOKARE KATE YAE ME RENA YAE NEKE. Ia manyikunya ketika rnereka berrnain. He was struck with an elbow while he was playing.
me kin otot lengan sebelah atas, bisep bicep
ma mbai u mbai kerja bersarna-sama working together KALlA EHEKAEI KAYEE RO NA ME MBAI U MBAINYE MOKOMABONOE. Pekerjaan yang berat haruslah dikerjakan secara barsama-sama (gotongroyong). Work that is very hard we must all do together.
ma mokoi ro orang yang effisien, mampu efficient, capable person, people NOA YOHO NEKANOE NEYAE ME MOKOI RO. Orang-orang ini mampu mengatur. This group of people is very capable.
me neban u neban perbuatan mac am-mac am yg tidak baik all kinds of evil deeds NEBEl MlYAE ME NEBAR U REBAR NA HIBl-HIBI MOKAYELE. Wanita itu selalu berbuat jabat. That woman continually
does all kinds of evil deeds. KS: me hila u hila, me beko u beko
me nene ko.. suka mencuri compulsion to steal ND I RO ME HENE KOYELE. Orang itu selalu mencuri. This person is a kleptomaniac.
me no tanda tangan signature
me no . . 0 •• no.. tuduh accuse A BEKO ELEUKOKENE NARE ME NOYOI NOKAINYELE. Ia dituduh karena memfitnah. They accused him of saying bad things.
me nungka tinju fist KS: me rulu
me ran baere ran gunci lap
me ran sele mokoumikoka manja (lit. pegang sepanjang waktu) spoiled, favored (child) (lit.: hold in arms a lot)
me ran u ran pegang dengan tangan (yaitu, anak) hold in arms
me ran u ran ko.. manja dote on (a child)
me ruboi - ituboi mas kawin yg diberikan kepada isteri koselo perempuan Bride price payment given to the wife of the koselo of the girl's clan.
me rulu tinju fist KS: me nungka
me u buatan, kelakuan deeds
me yalo lengan upper arm
me.. datang come EBI NANE ENOE MO ROUKE
110
MEKE. Ebi datang rnernbawa pisang itu. Ebi came and took those bananas.
me .. [me'] pergi ke arah danau (dari air dangkal ke dalarn) go toward the lake (orginally: from shallow water to deep water along the lake bottom)
me .. bale. • keluar go outside MEYAE MEMABALENDE. Karni akan keluar. We will go out.side.
me'yae karni we, excl mebae etet belakang
bag ian atas upper back muscle
mehaa kecil small 2 penghubung, perancang mediator, bo between Iht jg: wale ro
mehaa ken rnasih kecil small still
mehaa-mehaa kecil sekali small, extremely
mehau sengaja intentional
mehena tukang, pengrajin craftsman, someone who gets things done
mehi hako folo.. sesal (rnen-) regret ,NA BEKO MOKOUBOKEBE MEHlNE BAKONE FOLOYE~E. Ia menyesali perbuatan yang dilakukannya. He regret.t.ed the evil deed that was done.
mehi-mahi rnacam-macam (ber-) various
mehine bee tujuh (7) seven (7)
mehine keli sembilan (9) nine (9)
mehine mbai enarn (6) six (6)
mahine name delapan (8) eight (8)
mehinin rencana plan mehinin ban tak sopan,
ceroboh impolite MEHININ BAN HELE WARE UKAWALE ABE WEYAE HIWA YORE HUWAMAE. sangat tidak sopan, engkau menceritakan kepada orang lain, tentang hal yg kukatakan kepadamu. It's really not proper for you to tell other people what I said. KS: me hila hila KL: mekai bele
mehinin mewalo kolaimiyeke ro ramal (pe-) fortune teller
meiko-meiko ro pendatang outsider (lit.: person who came) NOA KIYAE MEIKO-MEIKO NA RO. Orang ini seorang pendatang. This person is an outsider.
meisire makan (dengan sendok) eat (with a spoon) NOA RAMAN HUWAEI YAE ROWEl MEISlRE. Gunakanlah sendok untuk makan makanan ini. Use a spoon t.o eat. this food. Iht jg: me .. hire ..
mekaendolo (a) suara besar loud voice (in a clan discussion) NOI RO A MEKAENDOLO YAE WA. Orang itu selalu keras suaranya. This person always t.alks wit.h a loud voice.
mekai (na) metode, cara membuat method, way of doing things WEYAE NAEI MEKAI NA HULUI
111
BAN! Kamu tidak tahu caranya You don't know how ~o do i~! 2 sifat characteristic NA HEKI MEKAI SULUI? Berapa panjangnya? How long is it?
mekai bele sopan polite RO MIYAE NOLONE A MEKAI BELE EYELEWOLE. Di tengah-tengah orang banyak, ia selalu sopan dalam percakapannya. Among many people he always talks poli~ely. KL: mehinin ban
mekeinyekewote mereka dua telah datang hidup bersama those two came and lived together lht jg: me .. neke ..
mekele tiang rumah jg panjang house posts, long
melaeli roro •. N •• ko •• tanya terus menerus keep asking and asking FOI JAE ISAEYEMBONDERENE A MELAELI ROROUNGEKOKE. Kepingin tahu dengan jelas, ia bertanya berulang kali. Because he wanted to know, he kep~ asking and asking.
melaeu sumber source of all kinds of blessings that a spiritist could tap into (fish, sago, pigs, children, etc) HIWA YORE FA MELAEUFE RAHENE HINEYAMAE, FA MELAEU WAEINYA MO HONNATE. Mengapa tanyakan berkat anak kepada orang lain? Semuanya (sumber berkat anak) ada padamu! Why
ask for a child from someone else's spiri~ual source of children there are children in your own heritage.
melaeye .. N .. bo.. (a> salamkan greet NIBINE HUBAYEIKOKE YAE A MELAEYEUNGEBOKE. I a memberi salam tatkala berjumpa di tengah jalan. As they met along the path, he gree~ed him.
melali gelembung kecil bubble, small
melan telanjang naked melasa beras, nasi rice mele ampas sagu sago
pulp left after the rinsing
mele [me'le'] pohon yg ada air dipakai untuk memerahkan badan untuk dansa-dansa a tree whose seeds produce a sap that can be used to rub on hair or skin to turn it red for dances
mele.. tumpah, meluap (karena penuh) air, dll overfill, cause to overflow ANUWAU KAEI-KAEINYE au RILAIKOKENE MELBLE. Air itu penuh dan meluap karena tempatnya kecil. Because it was a small container, the water overflowed.
mele .. bo.. lemaskan (me-) dalam air immerse, cause something to sink
112
KAMENDAKE OBORE BUNE MELEUBOKE. Buaya itu menenggelamkan seekor babi. The crocodile dragged the pig under
the water. mele •• ba.. pecah dengan
cara memeras/menjepit break by squeezing EME ANEREKONDERENE, NA REBAUKA MELEREBANDE. Karena ingin makan buah matoa, saya memecahkan kulitnya Because I want to eat a matoa fruit I will break it's shell.
mele •. N •• ha .• (a wake) mengatasi pendapatan orang lain try to stop someone from expressing their opinion NAEI A ELELERE REYAE MELEUNGEBAKALE. Saya dapat mempengaruhi pembicaraannya. I influenced what he had to say.
melemai ikan gergaji sawfish
meleme tanaman ditanam oleh orang plant (domestic)
melen daging flesh, meat
meleyae (mele'yae) kebanyakan majority NOI YONA RO MlYAE MELEYAE BUYAKA. Kebanyakan penduduk desa itu adalah orangorang Sentani. The majority of people in this town are Sentani.
meli kiri left meli bele mekai bele
sanggup accomplished, very capable in many areas NEBEl YOHO NEKATE NEMBAl MELl BELE HEKAl BELE RO. Dari kaumnya hanya ia sendiri adalah orang yg
sanggup. He is the only capable person in that clan.
meli mekai secara resmi proper way of doing something like planting a garden, making a boat, inaugerating a king, etc KS: isaeihebaen
meli-meli tak biasa different, not customary, not accustomed YO KABAN ANATE RAMANOE NEYAE MELl-MELl. Ia tidak biasa dengan makanan umum. He is not accustomed to the food of the land.
melihau tak cocok improper, not according to custom NEMAENG DONBE MELlHAU FELE RGKE NEKETE. Salah sekali ia mengawini saudarinya sendiri. It is very improper for him to stab his younger sister.
melii yo kelompok pengusir pad a perburuan men who chase the pig in a hunt lht jg: yokoo yo
melu (me'lu) jagung corn
mema umbi yg masih kecil tuber, when still very small
menaijae kalian sendiri you (pl) yourself
mend a tombak spear menensinde ia akan datang
dan masuk ke sini he will come inside
mengkamau ibu jari,
113
jempol thumb KS: meumau
mengkei kuku jari, cakar fingernail, claw
mera-mera arile •• kumpulkan bersama-sama gather together RAMAN MERA-MERA ARlLEMABINDERE . Makanan akan kita kumpulkan bersama-sama. He will gather together the food.
meran (ijongku) tertidur akibat guna-guna, mantera sleep very soundly as a result of a spell
meran-meran manja spoiled (child)
merau rencana, rancangan plan NEBEISA MERAU KOLOWAINYELE lMAERE HENAIBONDERE. Lalu mereka merencanakan bangunkan rumah. Then they made plans to build a house.
mere nule •• bo.. hitung dan setuju (mas kawin) count and agree to (the bride price payment) NEBEl HOMBONI NABU AKO MERE NULEUBOKE. Pesuruhnya menghitung dan setuju menerima mas kawin itu. The assistant counted and agreed to the bride price payment.
mere-mere [me're'-me're'] luruskan sedikit straighten a little, make it right NDI KAI IJEN MERE-MERE MOKOlKO, HIYEI RANEIBO! Perbaiki dan sempurnakan perahu itu! Make that canoe proper1y, plane itl
merembaengkonde Saya akan cari dia I will come and search for him/her lht jg: me .. bae ..
merere [me're're') alat angkat belanga hot pad (cloth, coconut husk)
merile mefale cari-cari (men-) hunt for something one place after another HOKOLO BEE OYEUBOKE, YANJAN BULURE NEBEl FE LA MERILE MEFALE BAEYEKE. Mereka dua mencari-cari anak panah di rumbut tinggi. The two of them went and hunted around for the arrow in the tall grass.
merine •. bo.. punya terlalu banyak; tak mampu memegangnya have more than can be carried ME MERINEYELENE HEKELEUKOKE. Karena tak mampu memegangnya, ia melemparnya Because he had more things than he could carry, he threw some away.
merine .. bo .. (kalia) terlalu sibuk too busy
meube kanan right (side)
meuboi-auboise siksa persecuted NA WALl NEKEWEKE MEUBOI-AUBOISE KAINYEKE. Selama hidupnya ia selalu disiksa. He has been persecuted all his life. KS: weitasi
meufeuboke (ya) sampai pagi hari night time until tomorrow morning
114
RENIAI KOIMEYATE YA MEUFEUBOKE ••• Sesuatu dilakukan sepanjang malam sampai pagi hari ..• It is night up until morning comes ••• DASAR: me .• he ..
meukuke (bu) dia masuk ke (dalam air) he entered (the water) HABELElMAEYELE BAE, BUNE MEUKUKE NA FERE EWOLE. Sambil lari dalam ketakutan, dia masuk ke dalam air As he was running around, in his fear he threw himself into the water. DASAR: me .. ru ..
meumau ibu jari, jempol thumb KS: mengke mau
mewalo mehinin rencana plan
meyaa tempat bekas ampas sagu dikelilingi patukpatuk place for squeezed sago, which is enclosed by a stick fence
meyae kalian, anda sekalian you (pi) KS: mayae
Meyane! eat!
Mari makan! Come Iht jg: me .. ane ..
meyau waku pesta raja yg sudah lama meninggal party in remembrance of an ondofolo who has been dead for some time
meyaya suka menggangu, nakal naughty, likes to disturb people MEYAYARE KOYATE FA FARE MO NEYAE RAHUAE BOLE. Ia hanya memukul-mukul anak-anak nakal. He beats only the naughty
children. meyereikoke mereka berdua
telah datang meninjau they tow came and looked Iht jg: me .. ere .•
mi kutu louse mikae muntah vomit mikae oko •• ha.. muntah
vomit ELI HOHORE NEKALE RAMAN ANEKOKALENE MlKAE OKOREBANDERE KALE. Rasanya saya mau muntah karena makan makanan yang haram. Because I ate repulsive food, I feel like vomiting.
milingkaei ketiak armpit
miyae istri, wanita dewasa wife, woman
miyae an bujang bachelor
miyae fa keluarga lakilaki, istri dan anakanak man's wife and children
miyae nale janda 2 wan ita tua
widow old woman
miyae u aurat kema
kemaluan wanita, vagina KS:
miyae u .. o .• talak perempuan divorce a woman RAEI MIYAE KENA OKOINYA NARE UFONDE. Because I didn't like my wife I divorced her.
mo saja just; perfective bracketing marker YA MBAI MO, EBI AKOUBOKE KANDEITE BOKORE EKE. Suatu hari, Ebi pergi ke tempat tinggal Kandei. One day, Ebi went down to Kandei's
115
place. EKE MO, KANDEISE WEUNGE, .•• Sesudah tiba ia berbicara kepada Kandei, . . Upon arrival, he said to Kandei, ... NEBEl MO. Itu saja. That's all, that's it.
mo-mo (Da) sendiri, mereka sendiri saja alone
mohe •• bo. • hancurkan, pecah crush, badly mutilate ME FOI IKILEIBOINYE ANE RUKE MOHEUBOKE. Karena tidak bergantung kuat ia jatuh dan hancur. Because he didn't hang on tightly, he fell and was badly mutilated, crushed.
mohi penggalan, hancuran small piece of something
mohi-mohi halus, ampas, hancur powdered NEYAE HAKEUBOKE MOHI-MOHI KAMAl-KAMAl YAEIBOKE. Dia membanting benda itu sampai hancur. He smashed them into powdery crumbs.
moho ipar laki-laki brother-in-law
mohomiyae ipar perempuan sister-in-law
moho-moho mudah jatuh, bergerak unstable (articles or people)
mohomo cara menangkap ikan dengan membalikkan perahu ke dalam air method of catching fish in which an old canoe is turned upside down in the water and the
attracted fish are caught in nets at the two ends
mohoDi perangkap untuk pencuri; lubang dengan sungga tajam di dasarnya. Baik untuk pencuri maupun untuk babi hutan. trap for thieves; hole with sharp sticks in bottom. Good for thieves or wild pigs.
moi belakang behind, back lMAE MOINYE di belakaD9 ruma behind the house NEBEl A ELEWATERE NEYAE MOISE EKEISEI. Apa yang dikatakan orang tidak mempengaruhi ia untuk mundur. Those things they were saying did not influence him to go back.
moi sekali very FOI MOl! baik sekali! very good!
moi haye .. ko.. lewati surpass NAEKORE MOl BAYEUNGEKOKE. Ia telah melampaui ayahnya. He surpassed his father['s abilities/achievements]
moi jae bule .. bo.. ~olak orang lain (lit.: membelakangi kepala) reject someone (lit.: turn head to the back) IKELE KAINYENE MOl JAE BULAEINYEBOKE. Ia ditolak karen a dibenci. Because he was angry at him, he rejected him.
moi ne .. hi.. dorong dari belakang, desak push from behind, urge
116
NEYAE MOl NEONGEHIKE. Ia mendorongnya dari belakang. He pushed him from behind.
moi u •• 0.. lewati pass by ORO HEBAELEISEBAELEI HEBAELEYELENE BENA ATE YORE MOl WOKEUMI . Karena berlari-lari, ia melewati mereka yang mendahuluinya. Because he ran with urgency, he passed those in front.
moi-moi rapih neat IMAE EINYE RAMBUNDE MOl-MOISE MOKOUMI. Ia sangat rapih di rumah. She makes the house very neat.
moi-moi (ijoko) lihat dengan diam-diam carefully and quietly (look around) AHAUNGE HE SELENE RONNEBONDERENE IJOKO MOl-MOl BELE EREYEUNGE. Karena ia ingin mengenalnya dari jauh, ia berusaha menoleh secara diamdiam. He wanted to see [his friend] from a distance [before he himself was seen], so he kept a careful and quiet lookout.
moi-moi moko.. kerja dengan baik work very well HE RAMBUNDE NEYAE MOl-MOl SELE MOKOIKOYELE. Untuk kerajinan tangan ia bekerja sangat baik. He works very well with tools.
moinya wokande oko bulan yang lalu last month
moinya yo felanna yo
kerabat jauh distant relatives in the same clan KS: felanna yo
moise hebe.. setuju (lit. berdiri di belakang) agree with (lit. stand behind)
moisun terakhir last (one) REYAE NA MOlSON KAYAA. Saya yang terakhir. I am the last one.
moko gunung mountain moko bo tulang punggung
spine moko buru badan bungkuk
hump-backed moko kin pinggang waist moko •. bo.. kerja, buat
work, make RAHEBE MOKOYAE? Apa yang engkau kerjakan What are you making'!
moko .• N .. ha . s iapkan prepare NEYAE MOKONAINYEHANDE. Mereka menyiapkan diri. They will prepare themselves.
moko .. onde kerja lama work a long time REYAE MOKORONDE. Saya akan bekerja lama. I will work a long time KS: momoko ..
mokohu belakang back mokoisa-mokoisa siap
sedia prepared, ready molo suami husband molo.. tanam plant
HEKEl BOLU MOLOWATE.
117
Mereka menanam bibit bete They plant'ed sweet potatoes. 2 tulis write REYAE WAEISE HOMO YAE OMOLOI. Untuk mu saya tidak menulis dengan Burat.
I have no~ wri~~en to you in a letter.
molo •• bo •. (eunge) tidak sadar unconscious YA NAME MONI MO NEKEKOKENE ANE NEKE NAHISI EUNGE MOLOUBOKE. Karena tiga hari tidak makan ia pingsan. Because he went three days without eating he fell down fain~ed.
molo •. bo •. (bambayang) daa pray MAl HAMBAYAN KOMBE HUBA MOKOIKOSE BAPAK KAMI YAE MOLOMBOMBE. Akhiri ibadahmu dengan berdaa 'Bapa kami'! At the end of your worship, pray the Lord's Prayer.
molo •. bo •• (imae) bangun rumah build a house FAEINYEUBOKE KANI RANNE lMAERE MOLOMBONDERE. Ia akan mendirikan rumah di atas tanah yang telah disediakannya. He will build a house on the cleared land.
malo •• bo •• (oro) mulai berjalan begin walking
NEYAE WAEI BOKORE ORO MOLOUBOKE ELE. Ia mulai berjalan ke rumahmu. He began walking to your house.
malo .. bo.. (uwa) menghiaskan (tanam tulisan di kulit atau rumah, dll) decorate (plant on skin or building, etc.) EBALE YAKALI MIYAE WANEN MAE U MOLOUBOKE. Ebale Yakali berdandan
seperti perempuan. Ebal.e>Yakali dressed hims~lf up to look like a woman.
molo .• ha •. (ro) kubur bury ABULU WAEIBOKENE NDA RO MOLOREBANDERE. Saya ingin menguburkan orang ini di liang yang tersedia. I will bury this man in the hole they have dug.
molo .. hi.. ikat tie KAI ALUNE BEMBONDE BELE NDA HUNE MOLOREBINDERE. Takut perahu itu dibawa arus saya mengikat dengan tali kepada tiang ini. Tie the canoe with rope to this post so it won't blow away. KS: rine .• ko ..
molo •. ko •. (kayee) bagikan make divisions
U KELEUMONNE U NOKOMBINE IJOKO YEREWONDE KAYEERE OMOLOKOI SELE. Mereka tidak mau menentukan pembagian karen a warna kulit dibedakan. They would not establish divisions on the basis of skin color.
malo .. N •• bo .. (buma) pUJ~ praise NAEI A USAEI ELEUKOKERE REYAE BUMA MOLOUNGEBOKALE. Saya memujinya karen a nasihat yang diberikannya. I praised the advice he gave.
malo .. N •. hi.. (fa) ayunayunkan anak sampai tidur rock a child to sleep ORO RANNE NENE KOUNGELE IJONGKU
118
MOLOUNGEHINDE. Dengan mengayun-ayun anaknya di atas pangkuannya, ia menidurkannya. He rocks the child on his lap and he goes to sleep.
molo •. N •• ko. (enaanaa) lht jg: enaanaa molo.
momoko.. kerja cukup lama work for a long enough time MOMOKOKETE MO, EBI YAE ELELE, .. Setelah mereka bekerja cukup lama, Ebi berkata ... After working a long enough time, Ebi said ...
man minggu week 2 jarak space KS: imon 3 celah chink
man molo •• bo.. punya waktu luang have plenty of time WAHENARE MON MOLOMBONDENA WAEI BOKORE ERELE. Bila ada waktu luang besok, saya akan bertamu kepadamu. If I have plenty of time tomorrow, I will come to your house.
mongkon penimba dipper moni lapar hungry moni (aka baeke) tidak
punya saudara no relatives AKA BAEKE MONINE NEBEl IMAE KABAN WEMBAI MOKOIMEYEYAEl Apakah tidak ada saudara-saudarimu, sehingga rumah besar itu kau bangun sendiri? Don't have any relatives so you won't have had to build the whole house yourself!
monsu terlalu rapat very
close together (branches, houses, etc.)
mu zakar penis mukuu jantan male animal
muli yae yo •• bo.. tarik drag, pull RAME FELARE MO MULl YAE YONGKATE. Mereka menarik senjata [dari tempatJ They pulled out their guns. 2 bujuk, tarik hati entice
mun perintah command mun-mun tutup, mulut tak
buka closed (mouth) NDI RO RAMAN EUWA MUN-MUN MAE ANELE. Orang itu makan dengan mulut tertutup. That man eats with his mouth closed.
na kabut fog na dia punya, mereka
punya his/her/their/hers/thei rs/its NA IMOLI MOKOI DANI NA FA NA RO TOMI. Pilot mereka, dari suku Dani, bernama Tomi. Their pilot, who belonged to the Dani people, his name was Tomi.
na a hina ken tidak
119
lazim, .asing, dari tempat lain uncustomary, from another place YEI, ABU, REYAE RO MELEN NA A HINA KEN. Oh, kakek, saya belum pernah makan daging manusia. Yei, grandfather, I it is not my custom to eat human flesh.
na hibi teruB, langsung saja immediately, straight away
na hingkin bisa, dapat possible KS: na hului
na hului mbai Barna same KS: nane wanen mbai
na mam wajar socially proper KS: na mekai jae KL: mam ban
nae .• ho.. terangi illuminate NAEUMlHOKAE? Sudahkah anda memasang lampu? Have you turned on the lights?
nae •• ko .• (enaehu) tatu tattoo NDl MlYAE NA BEYOl ENAEHU YAE NAEINYEKOKE. Wan ita itu mukanya dihiasi dengan tatoo That woman's face is tattoed.
nae .. ko .. (i) jadi terang light up NOl lMAE HEBELERE REUFlRAREUFlRA I JAE NAEINYEKOKE. Rumah itu diterangi dari sebelah menyebelah. That house is all lit up.
nae .• ko .• (koka) palang bibir dengan pasak Bupaya kayu tidak jadi bengkok dari mata hari put in spreader sticks so the wood does not warp from the sun ROLON SAN NAUMENE KAl WANEI AYENSANOE SELENE KOKA FOl JAE NAEUKONDE. Palang bibir perahu itu dengan pasak supaya tidak terhimpit kena sinar matahari. Put spreader sticks in the
canoe so the sun does not warp it.
naei dia punya, mereka, itu punya his/her/their/hers/thei rs/itsFAMAI NAEI JO OLUMERA NANOALI YONE MEUTUKE. Famai berangkat dari ormu, kampungnya, dan tiba di kampung Netar. Famai left his village, Ormu, and went to Netar.
naei sangka sekian, sampai disini saja end (of a story), up to this point
naei u naeibe untuk dia sendiri (lit. badan dia muka dial for himself (lit. his body his face)
naeikele bersama-sama dengan dia/mereka together with him/them KS: nangkele
naeise supaya in order that MAYAE MAlSAEl MO NAENDAE WANEN MAE MAEl WALl MAl NOLONE NEKEWANOE MAl FOl MOKOWANOE NAEISE. Engkau tahu bagaimana caranya kami hidup di antaramu demi kebaikanmu You know how our lives among you were lived, so that we would do you good. 2 rnereka punya [barang] their [things) RO MlYAE HlWA YO NAEISE KENA OKOIJAE. Jangan mengingin barang kepunyaan orang lain. Don't desire other people's [possessions).
naeise-naeise masing-
120
masing each other HOKOLO BEE LAE NAEISENAEISE. Keduanya mengadu kekuatannya masing-mBsing. Those two were as strong as each other.
naeisu-naeisu tiap hari pada saat yg sarna every day at the same time NAEISU-NAEISU BULEI RANDE EREWATE MO, AYOKOISE MOLAl SAKE BULEISA YEURUKE. Pada saat yg sama, mereka melihat ke arah pemakaman, maka keluarlah ia dari pusara Ayokoi. They noticed that every day at the same time he would come out of Ayokoi's grave.
naendae bagaimana how NAENDAE YAE MOKABONDE BAN? Bagaimana kita buat ini How are we going to do this? WEYAE NAENDAE YAE HUBANAE? Bagaimana pikirkanmu How do you feel? KS: naendae menen, naendae wanen
naendae menen bagaimana caranya how, in what manner NAENDAE MENEN NA A ELEUKOKE? Bagaimana kabarnya? How are things going
naendae menen horo biar bagaimana, walaupun, bagaimanapun even though NAENDAE WANEN BORO BEKO KOWAINYELE BE, NEYAE For JAE MOKOWOUMI. Walaupun mereka berbuat jahat
terhadapnya, dia membalas mereka dengan kebaikan. Even though they did bad to him, he did good to them. KS: naendae wanen horo
naendae wanen horo Iht jg: naendae menen horo
naennaem berapa how much MEYAE NA YA NAME
MELASA KILO NAENNAEN ANEMAKONDE? Berapa kilo beras kami akan makan dalam tiga hari? How many kilos of rice will we eat in three days?
naennaen hului berapa banyak how much NAENNAEN BULur NA AHAU NDARA NEBEISE? Berapa jauh dari sini ke sana? How much is the distance from here to there?
nafe [nafe'] betina female animal
nahina kumis (kucing dan sebagainya) feelers, whiskers (on animals, fish, not humans)
nai hiasan janur decoration made out of young palm or sago leaves
nai he .• ko.. jual sell KANI HIRE ENATERENE RAMBUN NAI HEUKOKE. Ia menjual barangnya karena mau berhijrah ke negeri lain. Because he wants to go to another country, he sold his things.
nainyahu tidak lengkap, kurang incomplete, lacking
nainyekong semua, tidak kurang all, nothing
121
missing (brideprice exchange ceremony)
naise haete anuwau pasar market
naiwa bulu halus yang dipakai untuk membuat mata panah, suling cane like wood used for making arrowheads and flutes
nakano tangan kosong, yaitu, hidup dengan orang lain tanpa memberikan apa-apa empty-handed, i.e. moving in with someone without contributing to the household
oaks ibu, induk mother (for humans or animals)
nake •• ko.. terbang fly EBl NAKEUKOKE KELEl BULUNE EUKUKE. Ebi terbang ke tengah rumput gelagah Ebi flew away to the cane grass. 2 lompat dari atas jump from above
nakele .• bi.. bergeser move a short distance AHAUNGE NEKENDERA MANA NA BOKORE NAKELEREHINDE. Karena jarak duduk kami jauh sekarang saya harus mendekati (merayap ke arah) dia. Because I'm sitting [on the ground] too far away, I'll have to move closer.
nakele •• N •• hi.. geserkan, pindahkan sedikit move something a short distance NDANE HONOLE BE ROKALE NDIRE YAE NAKELEUNGEHlKALE. Benda yang tertinggal di sini telah saya
geserkan ke sana. It is normally here, but I moved it there.
nakelei-nakelei didorong moving
nako mabe oaks mabe arwah leluhur ancestral spirits
Dale sarang burung atau binatang liar nest of a bird or a ~ild animal
nale .. bo.. jadi liar to be wild NA FARE ISAEI EKELEINYE NA WALl NALEUBOKE. Karena ia tidak memdidik anaknya sehingga ia menjadi liar. Because he did not teach his children, they have gone wild.
nale .. bi.. terantuk stumble, trip (on stone) NIBINA RUKA KABAN HONOLE EKALE NALEUFEHIKE. Saya terantuk pad a batu besar yang ada di jalan. I stumbled on a big stone which was on the road.
na1e .. ko.. terperangkap step on or fallon a sharp point MOHON I RORAIKOKE RANNE NALEKOKALE. Saya terperangkap pada sungga yang runcing. I was caught by falling on the sharp sticks in the booby trap.
na1e .• ko .. (bole) mati me1ahirkan die in childbirth FARE FOl HONGKE NEBEIBE HOLENE NALEUKOKE. Anaknya sehat, tetapi ibunya meninggal akibat
122
melahirkan anak. A healthy child was born, but the mother died giving birth.
na1ehi serambi front porch, toward the land which is enclosed lht jg: bunalo
nali hantu babi pig spirit KS: obo walobo 2 tempat tinggal hantu babi place of abode for a pig spirit KS: nali komaeu
nali miyae raksasa giant (from legends)
nali walobo hantu, roh spirit KS: bulo walobo
nambai tidak putus asa persevere BE BAHELENE, NA FA NUNDEBOKERE NAMBAI SELE HINELE BAELE. Karena hati sudah gelap, maka ia tidak putus asa mencari anaknya yg hilang. Because it was dark, he patiently persevered looking tor his lost son.
nambai ton kelihatan rapih look very neat HESULU YONI YONI UKEUMI NAMBAI TOM NDE UMAA BELE UMAA WALA MOISE YON-JON KEN YOBAIKOKE Ia memerintahkan orangorang Hesulu segera merias diri dengan menyisir rambut mereka ke belakang. He told the Hesulu people to make themselves look neat by pulling their hair back.
name [name'] tiga (3) three (3)
name [name'] keli
beberapa, kekurangan few KS: keli-name'
Damman (lit. Dane man) belum not yet 2 masih still
nan a tak terang, kabur unclear, blurred
Nandali Netar (nama lama kampung) Netar village (old name for)
nandolo arus current Dane tersebut that,
already mentioned NANE RAMBUN UKAWALE, BENE FOI NEKENAYETE. Jangan lupa barang yang sudah saya sebutkan. Do not forget the thing that I already mentioned.
nanembai sarna same nanemene semua all
NANEMENE KULUN UKATE NAEI JORE EWATE. Mereka semua berangkat ke kampung mereka. They all went home. KS: nemene
nanene di situ, di sana there
nangkayau pohon jambu malay apple tree
nangkele bersama-sama dengan dia/mereka together with him/them KS: naeikele
nangko kura-kura danau turtle with square pattern on shell
nansau orang jahat wicked, violent man
nare.. beri makan, suap feed NAREINYE! Suapilah dial Give him food!
nare .. bo.. pelihara anak atau binatang, mengasuh raise animals or children NAREIBO!
123
Asuhlah dial Look after it!
naro manik-manik warna putih (nokom atau hawa) bead, white nokom or hawa KS: kabihae
narulu ban tanpa sungut without griping KS: aloma ban, rilibo ban
nau timur east nau bu lautan ocean nau bu wala bu lautan
sea, ocean nau hOe (bu) . bunyi air
sebelum mendidih, dll water noise, when boiling, etc.
nau miyae wanita-wanita yang dari pantai laut, bukan dari Danau Sent ani women from the coastal areas (not from Sentani Lake)
nau miyae anak mantu perempuan daughter-inlaw
nau •• bo.. Iht jg: nawe •. boo .
naume panas, agak hot, rather
naume robo-robo hangat, air, ukuran panas hotter than normal, but not blistering
naumekai panas sekali hot, very
nauwae rupanya, mungkin apparently, maybe
nauwake miyae istri dari adik laki-laki wife of younger brother
nauwala ombak besar wave, large
nawa syukurlah, untunglah fortunately, good that it happened RARE NA BEKO MO KOlYEUFENE NAWA LON RAHUWAE BAIKOKE. Syukurlah mereka memukulnya, sebab ia
selalu jahat padaku. It's great they beat him because he always treats me badly.
nawe.. kunyah, mamah (makanan keras) chew (something tough)
nda ini this nda mekai seperti ini,
begini like this ndane di sini .here nde siapa who ndi itu that ndine di sana there (at)
ndire ke sana there (to)
ne tempat yang ditakuti (karena kecelakaan besar disana) place people fear (because of a bad accident there)
ne bu hae bu bekas perkampungan old village site, now deserted
ne.. tikam satu kali stab one time RAHE AERENE EBl NA lJOKO EN NAUME YAE NEKANAE? Mengapa engkau menusuk mata Ebi dengan pi sang panas? Why did you stab Ebi with a hot banana? Iht jg: roro .. ko. . 2 tabrak collide
ne .• (ane) berbaring lie down BUHAE HELE HUBAUNGELENA ANE NEWENDE. Bila terlalu sakit, berbaringlah. If you feel sick, lie down.
ne .• (me) capai stretch out hand, reach for ANE HONOLE MERE MO NEWENDE ROWELE. Sementara berbaring,
124
anda boleh mencapainya dengan tangan. You can s~re~ch ou~ your hand while you are lying down.
ne.. hono.. bar ing, t idur one person lay dOwn and go to sleep Ihtjg: rele •. bo .. hono .•
ne •• bo •• (ele) membuat pagar build a fence HEKE NA ERA BOLU aBO ANENATE BELE ELE FOI JAE NEUBONDE. Pagarilah kebunmu dengan baik supaya tanamannya tidak dimakan oleh celeng. Build a good fence so that the pigs don't eat the garden produce.
ne •• bo •• (imae) bangun rumah di tempat lain build a house or village in another location WAEI YO YANNE ELE IMAE FOI NEUBONDE. Anda boleh membangun rumah yang baik di kampung sendiri. You can build a nice house in your village.
ne •. bo.. (kani) tanah guguri, longsor land falls away, landslide YA YAE MO MOLAIMEYELENE NEBEl KANI NEUBOKE. Tanah itu longsor karena hujan turun terus-mererus. Because it kept raining, there was a landslide.
ne •• bo.. (yo yan) bangun kerajaan set up a kingdom ALLAH NA YO YARDE NEMBONDE YA EYAE lSI AN. Kita tidak
tahu kapan Allah akan memdirikan kerajaariNya.
We do not know when God will set up his kingdom.
ne .. ha.. potong sebarang (daging, kertas), cut across something (meat, self, paper), cut in front, take a short cut, struck by lightning HEKI EMALE BELENE NOARA NEMABANDE FOMALERE. Supaya tidak berjalan jauh kita akan memintas dari sini. Cu~ across here so we can save time.
ne .• hi.. tolak push away RO MIYAE EMEI MONE NOI
KAISA NEREBINDE ERELERE. Karena tidak ada yang datang, saya akan bertolak pulang dengan perahu itu Because no one came, I will push off with this canoe and leave. 2 cerai reject, divorce MIYAE U MEKAI BEKONE NEUNGEHlKALE. Saya menceraikan istrinya saya karena kelakuannya tidak baik. Because my wife was bad, I divorced her. KS: kinye .. bo ..
ne •• ko.. tokok, cangkul pound, pulverize (ground, sago, dll)
125
BE EBAHEIBOI JAE NEBEl FI NEIKOKE BAEUFOKE. Sebelum malam tiba, mereka telah selesai dengan penokokan sagu itu. Before the sun went down, they finished pounding the
sago. ne .. mae •• mele bawalah
(mobil, perahu, dll) bring (a vehicle) KAl HEUMAENDE MELE MO BULU WANGKEREHONDE. Bawalah perahu supaya aku bisa membuat lubang. Bring a canoe and I will make a hole.
ne .. N •. bo •• (na) kabut tutup sight becomes dim
ne •• N •• bo.. (oku) tegur scold HOLOKA MO OYOLENE om YAE
HEKEUNGE. Ia dit.egur karena terus bermainmain. He was scolded because he was always playing [and not doing anything profitable}.
ne •• N .. bo.. (aloma) tegur dengan keras curse at, swear at, rant and rave at, really tell off lKELE HELE KOWOUNGENE OLOMO YAE NEUNGEBOKE. Karena saking marahnya, ia mengut.ukinya. Because he was very angry, he really told him off.
ne .. N •. bo.. (rambun) terima (barang) tukarmenukar receive (goods) in exchange HOMBON! FOI IKEUNGENE, RAMBUN HELEN SELE HEUNGEBOKE. I a memberikan terlalu banyak harta kepadanya, maka kepadanya diberikan kembali lebih banyak barang dari orang lain. Because he gave lots of good bride wealth items, he
received a lot in return.
neban tidak baik, rusak, busuk bad KS: beko
neban (Sent.ani Timur) tidak baik, jelek bad KS: beko
neban-seban banyak many KS: nekai
nebei itu that NEBEl ANUWAUNGE RABEWOTE. Mereka membabat rumput di tempat it.u. They cut the grass at that place.
nebei kenane sebab itu for that reason KS: nebei aerene
nebei mekai seperti itu in that way
nebei merau seperti itu like that
nebei mo itu saja, hanya itu that's all
nebei see (se') waktu itu at that time NEBEl SEE YAE PEMERINTAH AJAU YORE MEKE. Wakt.u itu Pemerintah datang ke Ajau. At that time the Government came to Ajau.
nebei sului mbai sarna dengan itu likewise, like that
nebei uwane karena begitu because of that
nebei wanen sebab itu therefore, for this reason
nebeibe tetapi but FAMAI IKILAIKOKE NEBElBE NAEI A FOI ELEKOKENE HAYAINYEKOKE. Mereka menangkap Famai, tetapi karen a keterangannya mereka melepaskan dia. They arrested Famai, but
126
because he explained the situation they let him go.
nebeiDye karen a itu because of that, therefore YESE BUHAE HOKOUNGE .': NEBElHYE NA MALEU-MALEU WAE YAUBOKE MO ... Karena takut, Yese pelan-pelan berlabuh disitu .. Yese was frightened. Therefore he moved very slowly. . . 2 di tempat itu in that place
nebeisa nanti, kemudian then NEBElSA YAUWAE YOBE NAElSE OKE. Kemudian dia ke Yobe. Then he went to Yobe.
nebele (Buyo) itu that KS: nebei
nebelene sebab itu because of that KS: nebeinye
nehebu [ne'be'bu] ingus nasal mucus KS: isembu
nebebu [ne'be'bu] kena flu, pilek flu
oebi belum matang/masak betul (makanan) not completely cooked (food) 2 belum kering (kayu) uncured (wood)
oehi bual (orang) boasting (person) KS: yakali
oehi kabur (air) cloudy (water)
Dei hu .. bo.. lht jg: nei huwe .. bo •.
nei buwe •• bo.. sesal, tobat repent ALLAHLE YO El YAN ElSE NEl HUWENNEBONDE KlYAE YAE ENENSlNDE. Mereka yang sudah bertobat layak
untuk masuk ke dalam Kerajaan Allah. Those who repent will enter God's Kingdom. KS: nulu ke •. bo ..
Dei-oei megap-megap, kena sawan, tergoyang up and down like gasping for breath, convulsing, shaking
Dei-oei cangkul (tanah, sagu, etc) pulverize (land, sago pulp, etc)
oei-oei ko.. terengahengah pant (like a dog)
oeiboi (bakane) sangga sesuatu yang berat dengan bahu shouldering a heavy load
Deiboi (kani) longsor landslide
oeije-oeije menanjak slope upward
oeke udang sunggai crayfish lbt jg: neke hambui
oeke babo udang besar lobster lht jg: neke, neke hambui
Deke bambui udang ukuran sedang big crayfish (has whiskers) lbt jg: neke, neke habo
neke. tinggal, hidup, duduk stay, live, sit RO MBAl NEKEWOLE, NA RO EBALE YAKALl. Dahulu hidup seorang yang bernama Ebale Yakali. There was once a man named Ebale Yakali.
oekei-oekei (ro) (u) lambat (orang) sluggish (person)
oekeiioyate [neke .. foyate] mereka yg hidup di sana those that live around here
127
Delau tempat empas sagu place where sago pounding dregs have been poured
Dele [Dele') .• ko.. ramas sagu squeeze sago BE BAHELENE U HALE ME HALE MELE HONATE NELEUKOKE. Karena hari sudah petang, ia seger a meramas ampas sagu itu. Because it was getting dark, she quickly squeezed ~he sago.
Nelebu kampung tua terletak di sebelah selatan barat Ayapo old village on two islands southwest of Ayapo; the people were all killed. 2 nama pesisir antara Ayapo dan Buki name of water between Ayapo and Buki
Delei-Delei [Dele'i-Dele'i) sagu diramas squeezed
sago Delei-Delei [nele'i-nele'i]
wa keranjang sagu dibuat dari daun wa basket made from the wa tree leaves which is used for carrying squeezed sago
neleme daun gatal nettle
neli rumput air, hidrila grass in water
Deli raDdo (aye) burung (Porzana pusilla) bird, small grey with red head and long beak, Baillon's Crake (Porzana pusilla)
Dembai dia sendiri by himself NANE EN DON NEMBAI JAE MO HOWA-HOWA MOLOLE. Dia seDdiri menghabiskan pisang
itu. He gobbled those bananas down all by himself.
Dembai-sambai dia sendiri, hanya seorang diri he himself KS: nembai
Deme baru new DemeDe woke bae hampir
semua almost all NEMENE WOKE B.AE NANE HULUI MBAI ELATE. Hampir semua orang setuju. Almos~ all agree.
Denaeijae refleksif, dia/mereka sendiri reflexive pronoun, he/she/they themselves
neDai lain different DeDake ibu dia, ibu
mereka mother, his, her, their
Denakele bewoi Dime rauboi hou rela adat memberi mas kawin untuk imbalan kesedian ibu waktu anak perempuannya akan ke rumah laki Bride price payment which is made to cover the loss a mother will feel when her daughter leaves to be married.
Dendahena [nendahe'na] dulu, sudah lama long ago
Dendon sebarang, tidak apa-apa, tak kesulitan, hiasa immaterial, not important, no effort, nothing unusual, no problems NEYAE FA
128
NENDON WANEN HONGWATE. Tanpa kesulitaD mereka melahirkan anak They gave birth with no effort. REYAE NENDON NEKALE. Saya tidak
berbuat apa-apa. I am here not: doing anyt:hing.
nendon ban tak sebarang, penting, luar biasa important, unusual
nene lemah, lunak (dag ing) . soft, tender (meat) N.DA OBO NA HELEN HENE YEUBOKE. Daging babiini agak lunak. This pig meat is very t:ender.
nene cemar dirty, repulsive
nene ko... goyah wobble, shake IMAE HU ELAE BAN RORAIKOKENE NENE KOLE. Rumah itu goyah karen a tiangnya tidak kuat Because the house posts were not put in correctly, the house wobbles.
nene waewae tinggi martabatnya exalted (very)
neneke •• [ne neke •. bo .. ] tinggal lama stay for a long time NENEKOKETE BE BAHEUBOKE YAE NDARE MEKETE. Mereka berdua tinggal terlalu lama sehingga pUlangnya pad a malam hari. The two of them st:ayed a long t:ime, until evening, before returning.
neu talas (sejenis) plant which grows by the water and produces a big leaf in which food (fi nuku) is wrapped
neyae dia, mereka he, she, they
nibi jalanan path nibi ku ro perintis (lit.
orang pertama yang turunkan rumput tinggi) leader (lit. man who first presses down the high grass) ."
nibi walo jembatan· bridge ....
nihe .• bo. • pecahkan sepenggal break off a small piece (to give away) NDA FEU NIBEREBONDE RO HI ISENDE. Saya akan memmecahkan roti ini sepenggal dan memberinya kepada orang lain. I will break off a piece and give it to another person.
nihe •. hi.. bungkuk (mem), bengkok (mem-) bend at least 90 degrees in the middle, stoop, NEYAE EME BUMARE YEUKITEKE EMENE NIHEWOLE. Dia naik pohon matoa dan panen (membengkokkan) buahnya. He climbed a matoa tree and harvested (break them off) the fruit.
nihe .. N •• hi .• (kena u ane) tunduk, rendah hati submit to NEBEl FA U
129
MEKAl FOlNYE NA AKO NAKE YAE A BEKO-BEKO WAlNYERE KENA U ANE BELE NIHEUNGEHlKE NEKELE. Anak yg baik sifatnya itu tetap tenang dan rendah hati, walaupun dimarahi ayahibunya. Because the child has a good character he submit:s to his parents scoldings. 2 selediki (men-),
tekun study carefully niheiko-niheiko patah
broken niheisi! tunduklah!
bungkukkan badanmu! submit! bend over!
nihiDgkei mancang snout Diki katar dirty nimboi masak di belangga
cooked in a pot Dime buah dada, payudara
breast, female 2 masak ripe
Dime haba lemah lembut kind
nime kalakoi anak bungsu youngest (child in family)
Dime kauDgei kemakmuran abundance of wealth
Dime •. bo. • masak ripe ENGFAEU RAEI HEKENA NIMEUBOKE. Pisang di kebunku sudah masak. The bananas in my garden are ripe.
Dime •• N .. ko.. (uwa, oro) lumpuh paralyzed UWA NIMEUNGEKOKENE HONOYELE. Ia tak dapat berjalan karen a lumpuh. Because he was paralyzed, he lay around.
Dimeke yaleke malek, cantik sekali (perempuan) beautiful (girl)
nimoko dada chese nimoko bo tulang dada
chest bone, sternum Dimoko me yae hele sesal
(lit,: menggesek-gesek dada) regretful (lit. rub chest)
nimoko me yae bole sombang (lit. menepuk dada) proud (lit. beat chese)
nin kan dari sagu leaf
alat pelindung daun kelapa atau
coconut or sago shade, protection
from sun ninae sudah, selesai,
cukup already, finished, enough EBI YAE NINAE HOWA EUMOLOUBOKE EUBAEFOKE. Ebi sudah merighabiskan semua Ebi had already eaten them all up. MANA NINAE, FOI MOKOIKO! Sudahlah, sekarang berdamai Now that's enough, make peace! KS: ninae fere
Dinae fere cukup enough NINAE FERE MOKOYANDE. Sudah cukup kami bekerja. We are doing enough.
Dinae lombe sudahlah, biarkan let it happen NEYAE ROI ROUKE, NINAE LOMBE RARE BENEN EYEI YAE. He borrowed money from me but don't worry about giving it back again.
Dinae londe terus-menerus immediately, next event
HOKOLO BEE HILEINYEBOKE NINAE LONDE HAWEISAKE. Keduanya melihatnya di bawah dan terus-menerus mengkejarnya. The two of them looked down and saw him and immediately chased him.
ninae ma uwane cukup saja, pulang! that's enough of you, leave!
Ningkei nama asli Kemiri original name of Kemiri
130
ningkei petatas sweet potato
ningkei (ka) sisik fish scales
nino Iht jg: ninokaei nino heuboke heboh,
keributan yang menarik perhatian banyak orang, seperti keeelakaan mobil. disturbance that attracts a lot of attention, like a car wreck.
ninokaei biji keeil minute piece of something 2 tepung sagu yang halus fine sago flour
niyae yg ini, yg itu this one is it. NDA
no
HOMO EISA WARE HUFEKOTERE, NDA HIYAE. Yang hendak kuceritakan kepadamu dari surat ini, ialah ini. In this letter I want to tell you a story; this is it.
napas breath 2 pokok main point 3 pohon tree 4 jenazah corpse
no fae monire anaikoke buah banyak big harvest
no fofo penyakiti sesak nafas, asthma illness characterized by shortness of breath
no hai.. Iht jg: no haye ..
no haye.. nafas breathe ME YAE RAME WAINYE HO BAIWOLE. Ia bernafas setelah diurut. After he was massaged, he started breathing.
no i.. istirahat rest
NONE IWOLE MO, MEYAE HUBAYAENDEKOKE. Sementara ia beristirahat, kami bertemu dengannya. While he rested we visited with him
no man bau mayat odor of a dead body
no .• o.. sampai (di kendaraan) arrive (in one vehicle) KAI NEUMAEKE MEKE NEBEl lMAE HOUNGE HOKE. Ia sampai dengan perahu dan menambatnya dekat rumah itu He came in a canoe and docked near that house. NORONDE, NOWONDE, NONONDE Iht jg: yoro .. bo ..
nobe dekat near nobe .. H .. bo.. dekati
draw near NEYAE YAE RARE ME YAE lSAEI IWOUFENE BAE, lSAEI YEUBOKALE HOBAENNEBOKE. Karena dia memberi isyarat, saya tahu kami sudah dekat. Because he signalled to me, I knew we were close.
noko pakis fern noko ha tali hutan yg
dipakai untuk mengikat bangunan rumah vine used in housebuilding
noko kahi ad at memberi mas kawin kepada saudara2 perempuan yg sudah beristeri Brideprice payment given to the married brothers and close relatives of a girl to cover the grief their wives will feel when she leaves.
131
nokom manik-manik mas kawin berwarna biru bead, blue bride price bead
noko. bu manik-manik warna biru tua (hawa) bead, dark blue hawa
nokombi hitarn black YOUMAKROU YAUWAKA NA RUKA NOKOMBI HONGWOLE. Di pantai Youmakrou ada batubesar, berwarna hitam. On the beach at Youmakrou is a black rock.
nokommon nokommon
hitam
Iht jg: nokornbi kapak batu warna stone axe, black
nolo tengah center, middle 2 bag ian batang pohon trunk part of a tree lht jg: eng, wee
nolo ular (sejenis) red, orange, or black 30cm non-poisonous snake that lives in swamps and rice paddies. If he bites his head must be cut off to release his jaws.
nolo bodoh stupid KS: kobu
Nolokla nama Desa diantara Abepura dan Sentani name of area between Abepura and Sentani lht jg: Nolo + Kela
nolona di antara, di tengah between
Noloukou Atamali (nama lama kampung) Atamali village (old name for)
nomiwa [na ami wa] anakanaknya yg perempuan his/her daughters
nona jurang, terjal cliff (viewed from the
top) lht jg: ijen-ijen
nona ko •• (oro me) menurunkan kaki dan tangan Climb down something like a tree working both hands and feet NOLOU ORO ME NONO BAE KOLE. Cucunya mulai menurunkan kaki dan tangannya. His son was climbing down (a house post.)
nona molo .• ko .. (oro me) lemas kaki dan tangan hands held out feet relaxed (like when dead)
nora sayap wing 2 arah direction EBUN NORa bag ian selatan south section
norofa teras rumah front triangular eave
norongka pohon pan dan (sejenis pandanus) yang daunnya dipakai untuk membuat tikar. pandanus tree (a type) whose leaves are used to make mats.
nou (oro) jejak kaki footprints
nou ehei tak peduli uncaring
nou he .• bo.. peduli, perhatian care, attention WAEI FA ERA MO KOYELE, NOU HEUNGEBONDE. Anakmu terus menerus sakit, pedulikan dia. Your child is always sick, take care of him.
nou he .. N .. bo.. pikirkan ponder (a problem)
132
FOI MOKOMBONDERE NOU HEUNGEBOKALE. Saya
memikirkan bagaimana berdamai I pondered on how to make peace. 2 menanggapi give a response NEBEl A ELEUKOKEBE, NOU HEUNGEBOKALE. Saya menanggapi perkataannya. I gave a response to what he said.
nou-nou takik pohon sebelum dibelah, takikan, torehan notch chopped in a tree to cut it down
nu anak pisang, ubi, dll young plants grown from a mother plant to be transplanted (like bananas) Iht jg: bolu, onsi, haka, ko
nu-nu samar-samar unclear KS: na-na
nuhe .• ha .. (horo) patahkan leher (orang, ikan, babi) break neck (people, fish, pigs) NEBEl KA NA WALl MO KONDENA, HORORA NUHEREHANDE. Bila ikan itu tetap hidup, saya akan patahkan lehernya. If that fish is still alive, I will break its neck.
nuhe •• N •• ko. • kocok swish around in water OLOMALl REYAE WINE NUHEUNGEKOKALE. Saya yang mengocokkan geta tuba itu di sungai. I swished the noxious root around in the river water.
Duhu nahu hancur luluh broken beyond repair
nuke •. bo.. tinggalkan (sesuatu) leave behind
(something) ALLAHLE A FAEUFA KELEWOUMlRA NUKEUBOKE. I a sudah meniDggalkan pekerjaannya sebagai pemberita Firman Allah. He left behind his work as an evangelist.
nuke .• bo •• (menda) tikam, tusuk stab AKELA OBOBE MENDA YAE NUKEUBOKE. Ia menikam babi hutan dengan tombak. He stabbed a wild pig with a spear. KS: ne •.
nuke •• bo.. (oro yae) tendang kick NEBEl KUDA YOKURE ORO YAE
NUKEUBOKE. Kudu itu menendang anjing. The horse kicked the dog.
nuke •. ha.. rampas rob, seize NEBEl RADIO RARE EYEINYE, NA MERA NUKEUFAKALE. Dia tidak mau memberikan radio, jadi saya meampasnya. He wouldn't give the radio to me so I seized it.
nuke .. ko.. ramas, peras wring out WA MALO YANE FILEUBOKE, BU NUKEUKONDE. Peraslah pakaianmu yang basah kehujanan. Wring out your cl6thes that are wet from the rain.
nuku dingin (makan, air) cold (food, water)
nuku-nuku gemuk (orang, binatang) fat (people, animals) Iht jg: fingki-fingki 2 dingin (cuaca) cold (weather) Iht jg: mansa
133
nule •• bo.. hitung count HOMSON1 KOLAIKOKE NEYAE ME NULEUBOKE. Harta yang dikumpulkan dia yang aenghitungnya. He counted all the bride price items they had laid out.
nulu bayangan shadow nulu ke •• H •• bo.. tobat
repent MANEMFA HELE YOKORA NULU KEUNGEBOKE. Saru saja ia bertobat dari pencurian. He has just repented of being a thief.
nulu aahe arwah spirit of a dead person
nulu yo aahe yo alam barzakh, tempat orang mati place of the dead
numbaei semut, besar, merah, mengigit, yang tinggal dipohon ant, big red biting ones that live in trees KS: kandu, heise, rolombae, a bum bun
Humbai nama dulu Jayapura former name for Jayapura
nun tersembunyi hidden 2 tempat rumput tinggi thicket, lots of thick grass and trees (good for hiding)
nun kelai rene ana untuk membunuh plot to kill
nunde .. bo.. hilang lose WENA TAXI EINYE RAE1 ROI MAEHAE MBAI NUNDEUBOKE. Kemarin say kehilangan Rp5.000 di dalam taxi. Yesterday I lost Rp 5000 in a taxi.
nunde •• H •• ko •. (ubene) lupa, jatuh pingsan
forget, lose consciousness EME KAMBUNE UKE UBENE NUNDAEIHYEKOKE HONOWOLE. 1a tersandung pada akar pohon matoa dan jatuh pingsan. He fell on the matoa roots and lay there unconscious.
nuwe .. bo. . duduk si t down NEYAE NUWEUBOKE EBIRE IJOKORE MO EREUNGE. Ia duduk dan memperhatikan Ebi. He sat down and watched the bird.
o pohon tree 2 kayu wood
o bulu bele kayu beriubang wood with holes 2 eara menangkap ikan pakai kayu berlobang tengah fishing, using a hollowed out log where the fish would swim into the middle of it and be caught Ibt jg: filin bulu bele
o bulu ba bulu hut an rimba jungle
o fi ha fi pohon sagu (sejenis) yang tidak biasa dimakan sago tree (one type) not generally eaten
o ha tumbuh-tumbuhan (semua jenis) plant (classifier)
o haka ha haka pohon buah-buah semua jenis fruit tree classifier KS: 0 nime ha nime 2 biji-bijian pohon buah fruit tree seed (classifier) lht jg: ko
134
o hasara kayu yang dimiringkan wood stacked diagonally
o heu pagar kayu wooden fence
o 1JeD kayu lurus wood stacked vertically
o kahu kapak (nama asli) axe (traditional name) Iht jg: fi kame, ye kahu
o mahau tongkat crutch o mehambu ha mehambu
patung idol o Dime ha Dime buah masak
ripe fruit o DO tree, the whole
thing (trunk, leaves, branches) pohon, semua bagian-bagian
o ra kulit pohon bark of tree
o wa kulit kayu bark of tree
o wau bayangan (pohon) shadow (tree) Iht jg: imae wau
0.. turun pergi ke
NEBElSA
go down 2 barat go west KABElTEROU
YORA YAUWAE YOBE NAElSE OKE. Kemudian dia pergi/turun dari lfar Besar ke Yobe. Then he went down/west from Ifar Besar to Yobe.
o •• bo.. runtuh, gugur collapse FELANDE YAE EYE, lMAE KAKA HE BATE OHAIBONDE.BELE Menjauhlah dari situ mungkin bangunanbangunan tua akan bergugur. Get away from there, those old rotten houses may collapse.
obe kaum clan 2 ruang rapat besar di depan
rumah, atau rumah tanpa kamar big room in front of house for group gatherings, or house with no rooms
obi kutu busuk, kepinding bedbug
obo babi pig obo maeDgke perempuan
yang siap dikawin girl of marriageable age
obo uli babi hutan, sejenis pig, wild striped
obo walobo hantu babi spirit that controls pigs KS: obo nali, nali komaeu
obo yoku binatang, hewan, ternak animals (classifier)
Oboli Yo pulau di antara Kensi Yo dan Puyo Besar islands between Kensi Yo and Butali
obolo felalo orang berani (lit. pemburuh yg gagah perkasa) brave person (lit. a hunter who is especially brave)
obulaei .. ko.. balik (ter) capsize KAl MELAE KENNE ALU RUWE WOKEUMl OBULAEKOKE, Karena perahunya sangat kecil, mereka terbalik diterpa ombak. Because the canoe is very small, it will capsize when big waves hit it.
obule •. bo.. dihanyutkan, diterbangkan carry along in a flood or strong wind KANl MAN ALU BOYE YAE OBULEUBOKE. Debu yg diterbangkan angin The dust got swept away by the wind.
135
obule •• bo.. (malo) tar ik pakaian waktu jalan dalam air pull up clothes when walking through water BU WAU
. WAUNGF; NA MALO
OBULEUBOKE la menarik pakaianDya ke atas, karena airnya dalam. If you walk through deep water pull up your clothes.
obule •• ko.. cabut banyak pull up a clump of weeds MBAl JAE UKANALEBE NEYAE HELEN SELE OBULEKOKE. Saya pesan hanya satu tetapi ia meDcabut lebib dari satu(banyak sekali). I told him to pullout just one but he pulled out a whole bunch.
ObUD •• bo.. tutupi close, cover KANI MAN BELE BU YALE WALAMBA OBUNElBO. Tutupilab air itu supaya tidak kena debuh. Put the cover on the water container so that it won't get dust in it.
ofae sayur (daun) vegetable (leafy)
ofae raD ular (sejenis) (lit. atas daun) snake, brown, yellow or green non-poisonous, that lives in trees (lit. leaf top)
ofaloi rayap termite obali palang cross obe [obe'] batang kayu
dipakai dua orang untuk mengankat barang berat (babi, pisang), pikulan a stick with which two men carryon their shoulders to carry a
heavy object like a pig, bunch of food, etc. NEBEl YO OBO OBE-OHENE YAROWATE EWATE. Mereka pergi dengan berpikul-pikul babi They carried a pig hanging by its feet from a pole. Iht jg: kara
Db em ulat kayu wood worm
obem reme basai lebah buntut merah bee, red tailed, normal size KS: ohem reme hato lbt jg: yoku rote, ohen reme nokon
obem rame hato lebah buntut merah bee, red tailed, normal size KS: ohen reme hasai Iht jg: yoku rote, ohen reme nokon
obem reme Dokom lebah dgn buntut warna hitam bee, black tailed, small Ibt jg: ohen reme hasai (hato), yoku rate
oheD lebah bee obira keturunan
descendants KS: orona mena, onsira
obo ternpat air yang dangkal shallow water KS: yaba Iht jg: ruwabou, wabo
obobi anak dari anak perempuan, cucu child of daughter, grandchild Iht jg: olou
obote piring makan yg dibikin dari kayu wooden serving tray
obule •. bo.. bengkak, menjadi gemuk/besar (roti) swell, get bigger (bread) OHEN
136
MAE AKEUBOKENE NA ANGKAEI OHULEUBOKE. Telinganya beoqkak karen a disengat lebah. Because a bee had stung it, his ear was swollen.
oi •• bo.. kerat, potong sudut keeil (dari batang kayu, kertas, kain, dll) cut small pieces from corners (of pieces of wood, paper, cloth, etc.) NEBEl 0 HUBA OYEIBO, KOKO HELE EWEUFIKE. Keratlah ujung kayu itu karena terlalu menonjol keluar. Cut off a piece of the log so that it won't stick out too far.
oi •• bo •• (hao) bangkitkan perselisihan stir up trouble HAN HOY ATE NOI RO YAE MO A OIBOYOLE. Orang itu se1alu membaoqkitkao perselisihao. That man always stirs up fights.
oi •. hi.. goyangkan shake o KABAN HONOLE BIKEN
OISEBINDE. Saya meneoba meoqqoyanqkao sedikit pohon besar itu I will try to shake the big tree a little. 2 bangkitkan, mengelilingi stir up, circulate something A
BAN FAEU BAN NEKELEBE OYEUNGEBlKE ELEYOLE. Ia sebenarnya pendiam tetapi orang itu membaoqkitkao biearanya. He is very quiet, but he was
stirred to talk. oijo Ihtjq: ojo oime kayu (sejenis) yg
dipakai untuk membuat sisir atau mata panah wood for combs or arrowheads
oioye •• bo. . pintal (memintal) tiali make string by rolling fibre between your hand and thigh NOI MIYAE WEUNGELE HOLOBO! NAEI HA OINYEIBOTE. Beritahukan wanita itu supaya memiotal tali untuk noken. Tell that woman to make string for a string bag.
oioyeu gempa bumi earthquake
oisukulu pohon sagu (sejenis) baik untuk makan, tanpa duri sago tree, medium sized, edible, no thorns
ojo ayam chicken oko bulan (langit) moon
2 bulan (waktu) month 3 buruh babi hutan di cahaya bulan hunt wild animals by the light of the moon Iht jq: wala, mahi
oko heodauboke bulan berada pad a posisi matahari jam 12:00 (siang) moon at peak of circuit, top of sky
oko kai bulan sabit crescent moon
oko .. ha.. tuang pour OKOISA! Tuaoqlah! Pour it!
oko •• hooo.. terletak di bawah di darat look down from a high position and see something on the land
137
Iht jg: oko .• ya •. oko •• ya.. terletak di
bawah di dalam air look down from a high position and see something in water MANA EREI! BUNA RO NARE OKOYALE. Sekarang lihatl Ada seorang lelaki di dalam air itu! Look! There is a man in the water. Iht jg: oko .. hono ..
okoi yae [jae)! jangan begitu!, jangan main! don't do thatl, don't play around! RO MIYAE HIWA YO NAEISE KENA OKOI YAE! Jangan ingini kepunyaan orang lain. Don't covet other people's possessions.
okoo jamur-jamur, bukan fendulum mushrooms, all except fendulum Iht jg: fendulum
okore walare berburu malam hunting at night (lit. by the moon to the hunt)
oku teguran, bentak scolding
oku ne •• N.. memerintah shout a command ENATERE A MALEU MALEU WAE WEUMI ANNE OKU NEKEUMILE. Perintah untuk berjalan dengan suara keeil, tidak dihiraukan maka ia perintabkan dengan suara nyaring. With a soft voice he told them to move ahead but they didn't go so he commanded ~hem with a loud voice.
oku roro.. tegur scold
OKU ROROUMI HEE REYAE ALOUNGEKOKALE. Ketika ia menegur, saya berjalan pergi. When he scolded them, I left.
olaiwa burung gagak crow KS: abara mali
olale kayu melintang pukang wood stacked helter-skelter
olan (lit: a elan) kulit pohon bark of tree
ole .. bo.. bergulingmengguling, yaitu sendiri, batang kayu, rokok, dll roll (something) over, i.e. self, log, cigarette, pant leg, etc. NEYAE ANE RUKE, NDIRE :OLEYELE:R, NDARE OLElMEYELE. Dia jatuh, terguling ke sana ke mari He fell down, rolling here and there. 2 lumurkan smear 3 pergi sekitar roll around (the end of something) MEYAE KAISA OLAENDEBOKE. Dengan perahu kami ke sebelab We went round the end of the island in our canoe. 4 kalah. (lit: mundur karena tak bisa menang) lose (a game) lit: (go from front to back, because you can't lead)
olemebe (ole'mebe) kuali, belanga dari tanah liat clay pot used for cooking.
olialia anggerek orchid 010 roh spirit 010 tandan (pisang,
kelapa) stem {coconut,
138
bananas) lht jg: faru 010 (ka) insang gill olokaka laba-laba spider
olokei (oloke'i) bui-bui, gelembung foam
01010 belimbing starfruit
01010 bu manik-manik warna hijau (hawa) bead, green hawa
olomali akar tuba yang dipakai untuk tangkap ikan vine whose roots are used to stun fish KS: kaha
aloma kutuk (dari seorang raja) curse (from a king)
aloma ban tanpa sungut, tanpa kutukan without griping, wit.hout cursing KS: narulu ban, rilibo ban Iht jg: ongkongko
aloma narulu keluh complaint
aloma ne .• bo.. lht jg: ne .. bo .• (olomo)
olomo •• bo .• (uwa) berobah sifat, bertobat change character, repent A
USAEI NA HIBI MO YAE UWA OLOMOMBONDE Kalau ia terus-menerus dinasihati, ia akan merubah sifatnya. He will change if he is continually instructed.
olon keranjang yang terbuat dari daun kelapa basket made from coconut. leaves
olongkiho pakis (sejenis halus) fern, very delicate lht jg: noko
0100 tidak ada (orang di rumah) not home "ELI lMAENE?" "OLOO." "Eli
ada di rumah?" "Tidak ada." "Is Eli at home?" -No, he's not.-
olou anak dari anak lakilaki child of son, grandchild lht jg: ohobi
olouma tepung sagu dibungkus dengan daun sayur gedi, sejenis makanan rakyat Sentani sago flour rolled in gedi leaves and boiled
olu tikus kecil mouse, field KS: we', emae, folo bonsu.
olumbo hal umbo sifat orang yg bertindak sembarangan dari tempat ke tempat, sembrono, gegabah doing things at random NA U MEKAI HANDE ELEIKOYOLE BAE OLUMBO BALUMBO WEISAYEUNGE. Kalau berkelahi, ia sangat gegabah Because of his violent charact.er, he keeps striking out at things in various places.
Olume yo nama asli kampung Ormu former name of Ormu village
am (aye) burung mambruk (Goura Victoria) Victoria crowned pigeon (Goura Victoria)
omai kunang-kunang firefly
omboi air dalam perahu water inside a canoe
ami anak perempuan; anak perempuan dal" i saudara/i. daughter; daughter of brother or sister.
ondo ma warna abu-abu gray
ondofolo kepala suku,
139
kepala adat chief, king
ondofolo kose para kepala suku dan adat the group which includes th.e chief and clan heads
oDdofolo riya kerabat kepala adat chief's close family
oDdowai abu ashes ODe heDgko kemuliaan,
kekuasaan power, authority
oDe •• ko.. lupa forget NA MEKAI MA UKARAE REYAE ONEKOKALE. Saya lupa caranya. I forgot the way you told me.
ODe •. N •• bo.. halanghalangi block something already in motion KAKAI ALU KASAN MAE SERA WOKEUNGENE ONEUBOKE YALE. Kapal laut yang besar itu berhenti karena dihalangi ombak laut yang dahsyat Because the canoe was being beaten by a head wind it's forward motion was stopped. 2 bendungi kali dam up a stream 3 tutup air dari keran turn off faucet 4 pikiran hilang, bingung block thoughts; be confused 5 matikan mesin turn off a motor
ODe •• N •• ko.. tidak kenaI unacquainted, unable to recognize YO HINE EKENEKEWOLE ONEUNGEKOKALE HELE. Saya tidak mengeDal dia karen a ia tinggal di
tempat lain He lives in a different place, so I am unacquainted with him.
oDei jo baDdai jo orang asing yang tidak tahu adat (lit. orang bingung) foreigners who don't know the correct customs (lit. confused people)
oDei-oDei bingung confused
ong yuyu induk ulat sagu sago beetle, very hard shelled, source of sago grubs
oDgki tajak (semacam) alat angkat dan dorong hoe, big stick used to break the sod
oDgko ruang pertemuan meeting room, large KS: obe
oDgkoDgko panggar untuk asar sagu kering, ikan rack for drying meat or storing sago cakes which is used by regular people Iht jg: alau
ongkou asap smoke oDomi sehat, damai
sejahtera health, peace ONOMI FOI! Selamat Peace I REI MAl, ONOMI FOKA, NIME KAUNGEI NOLONE NEKANDE. Kami tingga1 dengan bahagia, damai, sebat, dan hidup berkelimpahan. We live in happiness, peace and health, and abundance.
onsi tunas, pucuk sprouts Ibt jg: bolu, nu
ODS ira keturunan (lit: dari tunas)
140
descendants (lit: from a sprout) KS: orona mena, ohira
onu fae daun bete kering dimasak dengan ikan dried hekei leaves cooked with fish
oro kaki foot, leg oro ane ranne koloukoke
pangku kaki sit with legs crossed
oro baere paha thigh oro bele i.. jalan kaki
walk KAISA AKONGKOMBE MO SENTANIRE ORO BELE YEMBE. Setelah tiba dengan perahu, kalian harus berjalan kaki ke Sentani. After you arrive with the canoe, you have to walk to Sentani.
oro buhee [buhe'e') kakkaki diangkat ke belakang pada gerakan tari. dance, feet make a motion like they are bailing water ORO BUHEE NOIRE NOARE HALELE WA WEUNGE, ....... Oia berdansa dengan gerakan kaki keluarkan air dan berkata: .... He danced with water bailing foot motions and then said, n ••
oro buli jari kelingking pada kaki little toe
oro bundili bekas luka (besar) scar (big)
oro fae telapak kaki sole of foot
oro hemen-semen kesemutan, senyar (pada kaki) foot asleep
oro i otot leg joint oro kala-kala jari kaki
toe oro kei-kei letih leg
ache oro kin betis calf of
leg oro kino-kino lompat
lompat dengan satu kaki hop around on one leg
oro mabo adat memberi mas kawin kepada saudara2
perumpuan Bride price payment made to the brothers and close male relatives of a girl.
oro mehau sepatu shoes oro mengkei kuku jari
kaki toe nails, claws oro mum (aye) burung kum
kum (Oucula pinon) pinon imperial pigeon (Ducu1a pinon)
oro nou jejak kaki footprint
oro selen lutut knee oro seme (se'me) tumit
heel oro u .• o.. injak, hardik
dengan kaki stamp foot ANE UWEUNGE NA HIBI
ORO WOKE. Sambil berbicara, ia menginjak dengan kaki. When he was speaking, he stamped his foot.
oro umau ibu jari kaki toe, big
oro umau herau.. upacara serah terima Ondofolo di Sentani; jari kaki ditekan acceptance ceremony for a new chief, in which the big toe is pressed down as the acceptance signal
oro walo tangga steps 2 jembatan bridge
oro wene de kat kaki (orang yang tidur atau duduk) at the feet of (someone sleeping or sitting)
oro.. jalan kaki walk
141
NEYAE SEKOLAHRE OROYAE OROWATE. Mereka berjalan kaki ke sekolah They walk to school. 2 pergi (berjalan kaki atau dengan perahu) go (whether by foot or canoe) HOKOLO BEE KAI MBAISA HAWEIBOKE OROYEKE. Keduanya pergi bersama-sama dengan perahu The two of them took one canoe and went. 3 berfungsi dengan baik (motor, gereja, dll) function properly (engine, church, etc.)
orona mena keturunan descendants
orowe mewene tekuk lutut, berlutut kneeling at someone's feet
orule .• bo.. takluk di bawah kekuasan submit to another's authority ALLAH NA ME KELENE AEI WALl ORULUMABONDE. Hidup kita harus takluk di bawah kekuasaan Allah. Our lives are submitted to God's authority.
osae ••• bo •• (uwa) sadar, insaf conscious, aware
A USAEI NA HIBI MO WEUNGEKOKALE NA UWA BELE OSAEUBOKE. Karena kunasihati terus, maka ia sadar Because I have continually given him advice, he is aware of what is right. 2 mogok kerja silently protest (by not working)
osaku mesaku tendang air
dengan kaki dan tangan thrash around in water KS: eisaku meisaku
oselaa rasa sakit pada pangkal paha pain/swelling in groin from local infection or snake bit on leg
oto .• bo.. jatuh, runtuh, rubuh collapse (tree, house, part of a house, usually from being rotten) NEBEl lMAE ORA KAIBOKENE OTOUBOKE. Rumah itu rubub, karen a kayunya lapuk. Because its wood was rotten the house collapsed.
ou sagu kering sago, dried
ou felae sagu kerin9, yang dicampur dengan kelapa dan gula, dan dibungkus dalam daun. sago, dried and mixed with coconut and sugar and wrapped in a leaf.
ouben gelap dark ouben-bauben gelap gulita
pitch black oukuke dia sudah jatuh di
bawah he fell down below lbt jg: o .. ru ..
oUDguweuboke dia pergi dan duduk he went and sat down lbt jg: o .. nuwe .. bo.
owabu pohon kayu susu, pohon pulai milkwood tree
owami uban grey hair oyaya kayu gegat wood,
bug-eaten oye u .. o.. tarik di atas
batang kayu pull across rollers (this expression is also used for good food that is easy to eat or a speech that is easy to give.
142
KAI OYE WOKE RANDA YOBAIBOKE IJOKAI ATE. Mereka menarik perahu di atas kayu bulat dan perahu bergerak dengan cepat seka1i. They pu1led ~he canoe across log rollers and it went at top speed (easily).
aye yae nihe •• bo.. hitung jum1ah dengan cara mematahkan 1idi count up by breaking sticks 2 bikin hobatan dengan cara mematahkan 1idi do spells by breaking sticks
oye [oye'] batang kayu yg dipakai sebagai rod a untuk menarik perahu logs used for rollers when towing a heavy canoe
ra saya, objektif atau posesif me, my NEYAE BUKU RARE YENSELERE. Dia memberi buku kepada saya. He gave the book to me.
ra skin of humans, animals, fruit ku1it orang, binatang, buah, atau pohon bark 2 kacang-kacangan pod
ra •• hi.. taruh, tetapkan di tempat 1ebih tinggi set, put in place of higher position OBO HARE MO ROWELE, ANGKAISABUNE MOKOIBOYOLE RAISIYELE. Diisinya darah babi itu da1am sebuah wadah, 1a1u pergi menyimpannya. He would get pig blood, make water containers and pu~ it in them. Iht jg:
a •. bo .. , ha .• N •. bo .• ra •• hi.. (hengke1en)
mu1ai initiate, set in motion, begin HAMBAYAN HENGKELEN RAISlKATE. Mereka mulai beribadah. They began having worship services.
ra •• hi.. (merau) rencanakan plan NEYAE MERAUFE MO RAINYEHlKE. Mereka hanya membuat rencana. They planned accordingly.
ra .• N •. hi.. arahkan (men) align in a certain direction NEBEl FE LA YOBUMA YORE RAUNGEBlKE, RANGKE-RANGKE NEKE, MEKE BAEINJEBEINYE NA MEUKUKE. Diarahkannya panah itu ke 1angit ditariknya sekuat tenaga, dilepaskannya, hingga jatuh di Baenjebei. He pointed the arrow toward the sky, shot it very hard, and landed in Baeinjebeinye.
ra •. N .. hi.. (hului) ukur (objek kata kerja, jaitu, kain, tanah) measure (object of verb, i.e. cloth, land)
lMAERE.HENAIBONDERENE WENA KANI HULUI RAINYEHIKE. Mereka mau mendirikan rumah, jadi kemarin mereka sudah mengukur tanah. They want to build a house, so yesterday they measured the land.
rabaa tanda 1arangan dari daun pohon leaf
143
barrier (coconut, sago) to indicate no transpassing lht jg: bu hun, ele
rabe •. ha.. jemur (ikan, babi, tembakau) dry (fish, pig, tobacco) KA HEKI HONNATERE INYE RABEREKONDE. Supaya ikan ini awet, saya akan menjemur di api. To keep fish a long time I will smoke them in the fire. KS: kala.
rabe .. ha .. (ke, hun) babat rumput cut grass
REYAE KE RABEREHANDE HEKERE MOKOREBONDE. Saya akan babat rumput untuk membuka kebun. I will cut the grass to make a garden.
rabingkae kulit jagung atau beras (sekam) husk of grain (corn, rice)
rabo harap hope REYAE RABO HAL ALE RAEI FA FOI YEMBONDE. Saya harap anakku akan pulih dari sakitnya. I hope my son will get well.
rabu yo norak, udik, penduduk yg jauh dari danau uncultured, people who live far into the jungle (between Genyem and Lereh) lht jg: yangku
rabuhi sesuatu yang penting, mempunyai arti something significant RABUBI WANENNE RO MIYAE HELEN SELE ARILEWOLE. Mungkin ada sesuatu yang penting sehingga banyak orang berkerumum. There
migh t be something significant which has caused people to gather.
rabuhi-rabuhi tak ada apa-apa nothing, void of possessions
rabuhine ban sebab itu because of that RABUHINE BAN YORE MO KINYEWANEMILE. Sebab itu semuanya kami serahkan kepada orang kampung. Because of that we surrendered everything to them.
rabule •. bo.. (be) beranikan diri (perbuatan baik) take courage (to do something good) FENE KOYELE BE MANA YA MBAI BE RABULEUBOKE. Biasanya ia seorang penakut tapi sekarang ia memberanikan diri. Normally he is fearful, but now he has become brave. lht jg: be hau
rae .. bo.. besarkan grow up (people, plants) NEYAE ANEWEKE RAEWEKE. Dia menjadi besar sekali. He is grown up.
raei saya (posesif), kepunyaanku my RAE I MIYAE Istri saya By wife
raekun tanah merah red soil
rahe apa what WEYAE RARE BE MOKOYAE? Kau buat apa? What are you making?
rahene mengapa, apa sebabnya why WEYAE RAHENE ELE KAENEYAE?
144
Mengapa kamu berteriak? Why are you screaming?
Rahene bae? Mengapa tidak? Silahkan! why not? Go ahead!
rahinoi lucu, lawak amusing, funny NEYAE RABINOISE KOYELE RO. 1a seorang pelawak. He's an amusing person.
rahoiton luar biasa, wah •.. outstanding NEYAE 1MAE RABOITON YALEUNGEBOKE. 1a membangun rumah bagus sekali. He built a very beautiful house.
rahoiton ko.. merasa kecewa feel disappointment RAHOITON KOLE, KAWANE A1NYEHEUKOUBE LONDEBE ERE1MEYA1NYE. Sangat menyesal lebih baik orang itu dipenjarakan tetapi mereka melihat saja (tidak bertindak). He felt disappointed, the man could have been put in jail but they just looked at him (didn't do anything).
rai siang noon rai-tai sepenggal,
secarik small part torn off something larger
raiboke mereka sudah duduk they sat down Iht jg: ro-ai-bo-ke
raikele kulit sagu sago bark
raime pohon (sejenis) kayu dipakai untuk membuat perahu tree (type of) wood used for making canoes
raime yalo bu kapak batu warn a hitam stone axe,
black Raisimbe Yomo tanjung ke
arah barat Rouwai Kou west point on the end of Rouwai Kou
raka susunanl lapisan, tingkatan layers (of clothes, dirt), levels (in a house), etc.
raka homo ukir-ukiran kayu carving in wood
rake.. harapkan expect rake .. ha.. tunggu dalam
keadaan siap waiting in an alert state NEYAE 1KATE HEKE ELE MOINYE MO HAMA RAKAISAKE HEBEWATE. Mereka naik bersembunyi di luar pagar kebun, siap melakukan penyergapan. They went up outside the garden fence, and waited in ambush.
rakei-takei tunggu dengan harapan, penantian waiting, expecting
raku (aye) kelelawar flying faxes
raIe .• bo.. jemur layout wide things in the sun to dry
ralibuna yo orang dari Sentani timur people from eastern Sentani
ralo musim angin barat (kira-kira Oktober . April) west wind season (approximately October . April)
ralo yakama tahun year ramaa lumut yg terbakar
di musim panas moss which starts burning spontaneously in the hot season
ramaa sumber api alam fire (a unique type)
raman makanan food KS:
145
eraman raman bulau pesta feast rambun barang wealth,
goods, things NANE RAMBUN KELEUFEBOKE, NDA HOMOFAE NIYAE. Barang yang diperlihatkan adalah buku ini. That objec~ he had seen, it was this book.
rame besi metal asing, dari luar foreign
2
rame eme rambutan (buah matoa dari luar) rambutan (foreign matoa fruit)
rame fela bedil, senjata (panah dari luar) gun (foreign arrow)
rame hekei keladi, talas taro
rame hele (hele'e') kikir, gerinda file
rame hiloi garpu fork rame hun sembilu knife
made from 'nauwaa' wood
rame hun rame wau perkakas tajam sharp tools
rame hun rame wau sembilu knife made from 'naiwaa' wood
rame kahu kapak axe rame kelai sepeda (kaki)
bicycle rame kombaelu semangka
watermelon rame nangkayau
avocado avokad
rame nauwaa mata panah dari semacam bambu arrowhead made from cane
rame obo binatang yang di bawa ke daerah Sentani oleh orang lain, yaitu sapi, kambing, domba, rusa, tetapi bukan
babi, anjing atau kucing .. animals imported into the area, i.e. cows, goats, sheep, deer, but not pigs, dogs, cats.
rame 01010 belimbing manis star fruit or carambola
rame ru nangka, sirsak jackfruit, sirsak
rame yaeli parang machete
rame yo pendatang; orang yang rnembawa besi ke daerah Sent ani Javanese, Sulawesi, etc. settlers in the area; people who brought metal to the area
rame .. hi.. raba tangan supaya ingin tahu kalau panas atau dingin, dll touch in order to detect heat, cold, etc.
ERA ELAE KOLE NAEISE ME RAMEREBINDE. Karena ia sakit keras saya harus menjamahnya. Because he is very sick, I need to touch him.
rame .. ko.. rarnas, peras squeeze LEMON RAMEREKONDE MO, NA BU ANDEHINDE. Saya akan memeras (meramas) jeruk itu dan rninurn airnya. When will squeeze the lemon and drink the juice.
ramehe ememe beliung dipakai di dalarn perahu adze used for making the inside of a canoe
ramehe foro beliung dipakai di luar perahu adze used for making
146
the outside of a canoe ramene [rame'ne')
knife rami ular snake
pisau
rami kelai ular sawah yang cukup besar yg dapat menelan babi python large enough to swallow pigs
ran atas top YOKU KILl BAHE KAMENDAKE NA MOKO RANDA HEBEUNGUKE. Anjing Kili Bahe berdiri di atas punggung buaya The Kili Bahe dog stood on the crocodile's back. 2 dasar based NA WALl AME-AME RANNE NEKEWEKE. Hidupnya berdasar atas penipuan. His life was based on trickery (lit. lived on top of tricks)
ran .. bo. . tiup blow (whistle, trumpet) AMIN RANEUBOKE MO, NEMENE lMAE ElSE EYEUBOKE. Setelah nafiri ditiup semuanya masuk ke dalam rumah. When he blew the conch shell, everyone went home.
randan rarangke menarik sekuat tenaga pull back an arrow very hard and shoot it a long distance NEBEINYE FELARE MO NA RANDAN RARANGKE NEKE KONDAEU YOMO LONNE MEUKUKE. Oleh sebab itu ia menarik busurnya sekuat-kuatnya, melepaskannya sampai jatuh di tanjung Kondaeu. He pulled
back on the arrow very hard and shot it strongly and it went to Kondaeu yomo. Iht jg: rangke-rangke
rane •• (kibo) berliur (dari bau enak) mouth waters (from smelling something good) OHEI MIYAE RO MONINE NEU KAN KEUFAKE, KIBO RAN-DAN RANGKATE UKATE HABEWATE. Karena kelaparan, mulut orangorang Ohei itu berliur, lalu mulai membelokkan perahu mereka. Because the Ohei woman was so weak (limp like leaves), saliva ran out of her mouth and they turned their canoe around (and headed home) .
rane .. bo .. (fela) tarik tali busur (jaitu, anak panah) pull back (i.e. arrow on bowstring) OBO HAKAMBONDE BELE FELA NA HIBI RANEUBONDE. Pemburu itu menarik tali busurnya takut buruannya lari. So the pig won't get away, pull back your arrow.
rane .. bo .. (hulu kali) seruling, siul whistle
HULU KALI RANEUBOKE, NEYAE OBOROIBOI. Mereka tidak mendengar tiupan peluit (siulan) itu. He didn't hear the whistle.
rane .. bo .. (ka yae)
147
topeng, kedok, samar disguise NA BE RONAINYEBONDE BELENE KA
YAE RANEUBOKE. Ia menyamar, supaya tidak dikenal. So they would not recognize him he disguised himself.
rane •• i.. naikkan, mengangkat lift YONlME ROWELE BUMARE RANEUNGEJENDE! Angkatlah bender a itu ke atas! Raise that flagJ 2 naikkan pangkat promote NDA RIYA NEKATENE, ONDOFOLO RANENAlJENDE Dipertemuan ini, mereka akan mengangkat ondofolo. At this meeting they will inaugurate an ondofolo.
rangke-rangke menarik busur dengan kencang strain very hard pulling back an arrow NEBEl FE LA YOBUMA YORE RAUNGEHIKE, RANGKERANGKE NEKE, MEKE BAElNJEBElNYE NA MEUKUKE. Diarahkannya panah itu ke langit, ditariknya sekuat tenaga dilepaskannya hingga jatuh di Baenjebei. He pointed the arrow toward the sky, pulled it back very hard, and it landed in Baeinjebeinye.
rangkele bersama-sama dgn saya together with me
rano. dayung ke samping row a hook stroke pulling toward the boat
lMOLlNA KlYAE FlLELE, EUBENA KlYAE RANOLE. Orang yang dayung di buritan berusaha
sedangkan yang di haluan berusaha ke samping. The one in the back rows straight, the one in the front steers by rowing perpendicular to path of travel. Iht jg: file., awe., buhee hale.
ranoi (wali) orang yg suka merampas person who likes to be in charge
rare .. ha.. keram, eram settle on top of OlJO NAEl RO RANNE RAREUFAKE HONOLE. Ayam itu mengeram diatas telurnya. The chicken is sitting on her eggs.
rau lagu song KS: a hili, a koi-koi
rau air dalam, jauh dari pantai water (deep), far from shore 2 bag ian rumah di tempat dalam part of house over deep water Iht jg: oho
rau .. bo.. Iht jg: rawe .. bo ..
rau .. hi.. mulai begin KABITOROURA HENGKELEN RAUFlKE. Dia mulai bersembahyang di lfar Besar. He began [having services] on Ifar Besar.
rau-kau jalan seperti di pasir plodding manner, walk as though in sand
rauwake adik laki-laki saya bagi laki-laki, adik perumpuan saya bagi perumpuan my younger brother for a boy, my younger sister for a girl Iht jg:
148
uwake rawe. (kama) pagi waktu
embun sudah kering time in the morning when the dew has just dried HEKERE ENATE YO RAKEIKOYATE KOMO RAWEIBOYOLE HEE EYEWATE. Mereka yang berkebun menunggu sampai embuD sudah keriDg. The people going to the garden wait until the dew is dry.
rawe .. bo. . buka open RAWEIBO! Bukalah! Open it! KS: rau .• bo •. Iht jg: u .. 0 ••
rawe .. bo.. buka (pintu, kaleng, daerah) open up (doors, cans, areas)
BUYO RAWAIBOKE HAMBAYANG NAEI YONE NEKEWATE .• Kebaktian dibuka di kampung Puyo Besar. Puyo Besar opened up for regular worship services there.. 2 mulai begin, start OBOYEI MO NA, NDA HEERA HUBA RAWEUBONDE BOUNGELE! Kalau belum berdoa, mulai sekarang! If you are not praying, start today!
raye [raye'] dari bend a yg lurus dibuat sebagai tempat taruh kayu, atau gantung tali notch made in straight wood to hold a wooden cross member of hang something
rayee [raye'e'] reia adat memberi mas kawin kepada klen untuk
mengambil perempuan yg tidak biasa memberi perempuan kepada klen yg diminta waktu ini. Bride price payment whereby a stone axe is given to a clan to provide a girl to another clan which is not a normal recipient of their girls.
re lumpur mud re tertawa laughter
BUMOKONE RE BELE ABELE KAI MAEKE. Mereka tertawa dan senda gurau di danau sementara berdayung menuju kampung. Out on the lake they laughed and talked as they rowed home.
re mUD-mUD tertawa dengan mulut tertutup giggle
re waka-waka tertawa terbahak-bahak laugh, hearty
re [re' ] dubur anus kenyang satisfy YEUNGELE
reo .bo .. RAMAN
ANENGKONDE UWA REMBONDE. Berilah dia makan sampai kenyaDg. Feed him until he is satisfied.
re .. ko.. isi dengan air, menimba dip water, fill container with water BU NEYAE, REIKO. Itulah air, timbalah! Dip some of this water!
re .• ko.. lepas, urai pull up first and then take down (like taking something down that is hanging from a peg) NEBELE ELEWOLENE NA KU NAEI ANGKAEINYA REUKOKE
149
YEUNGEKOKE. Karena berkata demikian, ia melepaskan antinganting dari telinganya dan memberikannya. Because she said that she took the earing out of her ear and give it to her.
re •• N •. ko. tekan lebih keras ke dalam, misalnya: babi yang ditikam push harder into, i.e. a stabbed pig OBO NEKATE HA~BONDE BELE MENDA KOBARA REUNGEKONDE. Babi yang ditikam tombaknya di tekan lagi ke dalam supaya babi tidak lari So the speared pig won't run off, push the spear head in harder.
rebaele •. bo. • bincut bruise RUKANE NALEUNGEHIKENE NO OROMAU REBAELEUBOKE. Karena terantuk pad a batu, ia jatuh dan ibu jari kakinya bincut. Because he hit a rock [with his foot], his big toe was bruised.
rebali (aye) Burung Tahun Year Bird
rebauka kulit buah matoa, kulit siput, penyu, dll shell of a snail, turtle, matoa fruit
rebe .• N .. bo.. longgarkan slacken (rope, opinion)
NA KAINYA HA REBEUNGEBOKE. Ta 1 i perahunya ia longgarkan. He slackened the rope on his boat.
rebei-rebei (oro) pincang
limp ANE RUKENE ORO REBEl-REBEl REBELE. Ia pincang karen a jatuh. Because he fell, he limps.
oro sakalu mata kaki ankle
rebeisi-rebeisi pincang, jalannya pincang limping
rei senang, gembira, ria happy NEYAE REI SELE KOLE NA MIYAE KELU FA BE HONGGENE. Ia sangat senang karen a istrinya melahirkan seorang anak laki-laki. He was very happy because his wife gave birth to a son.
rei mai bahagiaan, soraksorai happiness REIMAl ONOMI FOKA NIME KAUNGEI NOLONE NEKANDE. Kita tinggal di tengah kebahagiaan, perdamaian, dan kemakmuran. We live in happiness, peace, and prosperity.
rei tei mai mai gembira, sukacita enjoyment
rela [re'la] mas kawin classifier for all bride price wealth KS: hemboni
relae .• ko ... sambung, rekat splice two long objects by overlapping their ends and tying them together BE NO KOKO HELENE 0 BEE YAE YAROUKONDE RELAEUKONDE. Ambillah dua batang kayu, lalu sambungkan untuk memetik buah pinang dari pohonnya yg tinggi. Because the beetlenut tree is very
150
tall get two sticks and splice ~hem ~oge~her (to get the beetlenut). 2 ukur tinggi measure height or length by standing two objects beside each other to see which is longer NANEMBAINYE HEBEBO UWA RELAEKO! Kalian berdua berdirilah bersama-sama dan ukurlah badan kalian! Stand together to see which is taller!
relahi bekas used KL: neme
relabi moko •. ha.. sudah siap, tersedia prepared
relau koba manik-manik warna dark blue (nokom) bead, dark blue nokom
rele [re'le'] •• (kulun) dengar berita, bunyi yang pasti hear reliable news, unmistakable sound
rele [re'le'] .. N •• ko •• berusaha strive, try hard ERA BOLU OBO NA HIBI MO ANEIMEYELENE, ELE ELAE RELERENGKONDERE. Oleh karena babi memakan tanaman di kebun terus menerus, saya akan bekerja keras membuat pagar. Because the pigs keep eating the garden plants I will work very hard to build a fence. KS: huba •. hi. •
rele [re 'Ie' ] .• nu .• (i) menyalakan api, rokok, dll dan light a fire, cigarette, etc. NA FA BIKEN ISE MO RELEUNGUKE
MEKE. The small child li~ a torch and brought it. Anak yang kecil datang membawa api yang sudah dinyalakan.
rele [re'le'] •. N .. ko .• (era bulo) derita suffer, be sick HEKI HELE ERA BULO RELEUNGEKOKE. Ia menderita sakit cukup lama. He has suffered [from sickness] for a long time.
rele .• bo.. hono.. tidur bersama-sama (orang banyak) many people lay down and go to sleep Iht jg: ne. hono.
relime dongeng fairy tale, legend
relun berudu tadpole rembo anak mantu child-
in-law reme ekor tail ren dayung ren ko yeu
oar dayung anak children oars for
ren .. N •. ko .. iris slice RAMENE YAE OBO MOHI
RENEUNGEKOKE. Daging babi itu diirisnya dengan pisau. The pig was sliced up with a knife.
ren-den (bu) bersih sekali clean, crystal clear
rena belalai proboscis of insect 2 taring tusk
rena taring whiskers (cat, animals) Iht jg: fauman, hina
rene [re'ne'] pagi morning
rene [re'ne'] kau-kau subuh dawn
rene. titis drip IMAE
151
YAN BULURA YA RENEWOLE. Air hujan menitis dari atap. The rain dripped through a hole in the roof.
rene •• bo.. iris, sayat slice off little pieces
U HALE ME HALE KOWOLENE ME BELE RENEUBOKE. Karena tergesa-gesa ia mengiris tangannya. Because he worked fast he cut off a piece of his hand.
reniai malam night retara kotoran (di
lantai) dirt (on floor)
reu pucuk leaf shoots reu baikoke buah yang
matang sehingga terbelah sendiri fruit that has split open by itself because of its ripeness
reu buro pucuk leaf shoots, very new
reu foi faeu foi pohon yang subur healthy tree
reyae saya, aku I ri .. hi.. lht jg: see
riye .. hi. . ribo tempat di bawah tepi
atap di sebelah bawah area under the eaves
rike .• N .• bo. . menolong seseorang lain help someone RAMBUN EHEKAE1NYA RlKEUNGEBONDE KAEBOBE. Bila berat tanggungannya, mengangkatnya. load is heavy, carry it.
to long If the
help him
rikei-sakoi ro orang yang suka membantu helping
person rile .• bo ..
over siram pour
NEYAE BU HEISE NAUME YAE RlLAINYEBOKE. Mereka menyiram dia dengan air panas. They poured hot water on him.
rile .. ho.. selam dive into water RILEUFOKE MEWOLE MO, EREWOLE BAE, NA BENE KAMENDAKE LON BE YALE. He dived into the water, and was looking around when a crocodile appeared right in front of him. Waktu ia menyelam ke dalam air, sambil melihat ke kiri ke kanan, dilihatnya buaya di depan mukanya.
rile .. ko.. tuangkan pour BU MELEWOLENE ANUWAU
HINE RILEUBOKE. Karena air itu meluap, ia menuangkannya ke wadah yang lain. Because the water was overflowing, he poured it into another container.
rilewole (iwau) tanda, alamat, peristiwa sign, omen
rili han dendam, benci hate, hold a grudge NA M1YAERE RILl HAN KOUNGE. 1a membenci istrinya. He hated his wife.
rilibo malas lazy 2 bersungut-sungut grumbling
rilibo ban tidak mengeluh, tidak sungut without griping KS: olomo ban, narulu ban
rilibo ha. sungut-sungut
152
grumble RAME YAELIRE YENSELERE WANALEBE, NEYAE RILIBO-RILIBO BAYEYOLE. Kumintakan parang saja, tetapi ia bersungut-sungut terus. I just asked for the machete, but he grumbled and grumbled.
rimahili ratapan, keluhan dirge like song sung when taking a new bride to a husband or at a death
rime.. tangis cry NAEKOLE NENAKELE EWOTENE, NOI FA RlMELE. Anak itu menangis, sebab ayah dan ibunya sudah pergi. Because his mother and father left, the child cried.
rime •. N •• ko. . ratap wail NENAKE HEREKENE, HEKI
HELE RIME RlMEUNGEKOKE. Karena kematian ibunya, ia meratap sangat lama. Because his mother had died he wailed a long time.
rime-rime ratapan karen a seorang gadis yang akan kawin di kampung lain song of lament for a girl going off to another village in marriage
rimi-rimi licin smooth rimolone yangkone kekal,
selama-lamanya forever
rin •. ko.. Iht jg: rine .. ko •.
rine .• ko.. mengikat tie, wrap around many times HAKAMBONOE BELENE HA FOI JAE RINEUKONDE. Supaya tidak lari,
ikatlah sebaik-baiknya. Tie him well, so that he can't run away.
ritile (ani) buah-buahan berlimpah abundant fruit
riya rapat, sidang consultative group of select people
riyau we .• bo.. selesaikan finish NA KALlA UKAINYELE NA HEKI BAN SELE RIYAU WEUNGEBOKE. Pekerjaan yang dibebankan padanya diselesaikannya dengan segera. He finished the work he was given in a short time.
riye .. hi.. minta request ARAISE ROI
RIYEUNGEHINDE! Mintalah uang kepada ayahmu! Ask your father for money!
riyen manik-manik warna biru tua (nokom) bead, dark blue nokom KS: yansubu
ro telur egg 3 nama name WA RO NDE? Siapa namamu? What is your name?
ro orang laki-laki man NDI RO MIYAE ROUKE. Laki-laki itu sudah menikah That man took a wife.
ro bae .. N .. ho. . beri nama name NENAKE HONGKE YA RO BAEINYEHOKE. Pada waktu ibunya melahirkan, ia diberi nama They named him at birth. KS: ro .. N .. bo. (ro)
ro be ro yoinye di muka banyak orang in front
153
of many people ro bu nama tanah (lit.
nama air) traditional name (lit.: water name)
ro kaD ya kaD payung, daun besar umbrella, big leaf
ro melaei •. bo.. hormati honor 2 beri salam greet NAEI IMAERE EMEMBOMBE NA RO MELAEYENEBOMBE. Waktu masuk ke rumahnya, berilah salam kepadanya. When you (pl) enter his house, greet. him.
ro miyae orang-orang, manusia people
ro u miyae u alat kelamin, aurat sexual organs
ro YUD fa YUD semua orang all the people
ro YUD ro haeise balas dendam revenge
ro .. bo. • duduk bersamasarna sit down together
ANUWAU UNE NANEMBAINYE ANGKEN ROBOBE. Karena tempat terbatas kalian dua boleh duduk bersama-sama. Because there's not enough room, you two can sit together.
ro .. ko.. parut grate NEYAE HO KENSI BEE ROUKOKE. Ia memarut dua belahan kelapa. He grated two coconuts
roo .N .. bo.. kenaI baik know (someone) well RO FOI JAE ROUNGEBONDE. Usahakan supaya meDgenalnya dgn baik. Get to know him well.
2 memperkenalkan sesuatu yang baru kepada orang lain introduce something new to others
ro .. N •• bo.. ( ro ) menamakan seseorang tell someone else's name RO ROISO .• Sebut namanya Tell me his name. KS: ro bae .. N .. ho.
robia uang (dari Rupiah) money (from Rupiah) KS: roi
robo-robo hangat (air, badan, dll) warm (water, body, etc.)
rob on utara north rohai (buloli) jambu
(sejenis) asam, merah Malay apple; large red unsweet jambu
rohai (ukae) jambu (sejenis) manis, merah Malay apple; red, sweet jambu
roi uang money roi moko .. bo. • bayar pay
ROI MOKOUBONDE, KARO ENEKEI JAE. Kau harus bayar, jangan biarkan. You must pay, don't say it doesn't matter.
roi-toi parut (kelapa) grate (coconut)
roibu keringat sweat NDA HU KOKO ROI JAE BU BEWOTE. sepanjang hari, mereka berkeringat. (lit. dengan keringat) All day long those two sweated. (lit. were with sweat)
roibu hobe .. N .. ko.. bayar gaji (lit. menghapus keringat) pay wages (lit. erase sweat)
154
roijando laki-laki dewasa manhood
roko kali occurance, instance ROKO NAENAEM JAYAPURARE OROUKOKAE? Berapa kalikah anda pergi ke Jayapura? How many times have you been to Jayapura?
roko mbemba sekali-sekali periodically
rokone baei setiap waktu, seringkali each time
rolo kayu (sejenis) kayu dipakai untuk membuat rumah tree (type of) its wood is used for house building
roloku dermaga dock rolombaei semut kecil dan
merah. Tidak menggigit. Tinggal di tempat yang ada gula atau bukubuku. ant, small red. These don't bite. They live in sugar or books. lht jg: kandu, inyake, heise, a bum-bun
rolonsan panas matahari hot sun
romau pintu door roming bau anyir (busuk)
stench, bad smell romou katupkan mulut
dengan kuat, karen a kemarahan atau kesakitan yg ditahan. make lips tight because of anger or pain.
ron-don terlalu basah untuk dibakar too wet to burn, green
rondo pohon sagu (sejenis) baik untuk membuat roti sagu sago tree, medium sized, thorny, best for making feu, used for borders
rorele orang laki-laki tua old man 2 pandai
wise, skilled rorilime anai-anai kecil
termites, very small KS: rokelen
roro .. bale •• (kaisa) terjun dari perahu ke air Jump out of a canoe HOKOLO BEE ROROKETE BALEKETE OKETE, ..• Ke duaoya terjun ke dalam air .•. The two of them jumped out (into the water) KS: hono .. N .• hi ..
roro .. ko. . t ikam menikam stab many times or many objects OBO BEE MENDA YAE ROROUKOKE. Ia menikam dua ekor babi dengan tombak. He stabbed two pigs with his spear. lht jg: ne.
roro .• ko .. (tela) berperang fight, war FELARE RORONAIKONDE NAEI RIYABE NEKATE. Mereka sedang berunding untuk berperang. They are having a meeting about going to war.
roro .. N .. bo .. (ohen mae) sengat lebah banyak stung by many bees Iht jg: ake .. N .. bo .. (ohen mae)
roro .. N .• ko.. (mangko) tutupi (dalam awan) engulf in a cloud
rate jahe ginger rote (aye) burung elang
(Haliastur indus) Brahminy kite (Haliastur indus)
rote (emae-obo) jahe, warna putih ginger, white
rote (hokan) jahe, warna merah ginger, red
rou.. ambil take NEYAE
155
MIYAE ROUKE. Ia mengambil seorang isteri (Ia sudah kawin) He t;ook a wife.
Roubo DOYo Lama (nama lama kampung) DOYo Lama village's original name
Rouwai kou nama teluk ke arah selatan timur dari kampung Butali big cove southeat of Butali village
rowa tuan master roweisi-rowe1s1 semangat
sekali enthusiastic, lively
roy au anak laki-laki dari saudara ibu. male descendant from mother's brother lht jg: ayau
ru sukun breadfruit ru .• bo •• (bu) lht jg:
ruwe .• bo .. (bu) ru .• bo •• (ke) akar (ber-)
Form a body under ground like roots growing BEYOI ME ORO NANEMENE NINAE KE RUWAIBOKE. Wajah, tangan, dan kakinya, semuanya terbentuk. His face, hands, and feet were already formed.
rubo •• bo.. lepaskan, tarik kebawa pull down
NA MALO YAUNGE RUBOUNGEBOKE. I a melepaskan pakaiannya di darat He pulled off his clothes on the shore. 2 babat cut grass HA NINKEISA lMAE HOUNGA RUBOIBO BAEUFO. Rumput liar di halaman rumah dibabat
habis. Clean up (pull down) the crawling weeds around the house. KS: rabe .. bo ..
rubo •• N •. bo.. (alu) angin turun, mulai reda wind calms down ALU BE BAHELE YA RUBOUNGEBOKE. Angin mulai reda setelah menjelang malam. The wind will calm down in the evening.
ruka batu stone, rock ruka bulu gua cave ruka bulu-bulu tanah
banyak berbatu-batu rocky ground
ruka yalo sepelempar batu jauhnya stone's throw away
ruka-ruka tebal thick rukun (ofae) daun-daun
yang sudah gugur falling leaves
rule .. ha.. jatuh terkulai fall over from exhaustion. AHAU FELE HABELEMEYELENE NEBEl ANUWAU NAHAN MAE RULEUFAKE RUKE. Karena ia berlari dari jarak yg jauh sekali, dan belum tiba di tempat tujuan ia jatuh terkulai. Because he had run a long way and still not reached the place he was going he fell over from exhaustion.
rulu gUlungan (besi, tali, rotan, dlll roll (of wire, rope, rattan, etc. )
rulu (hese) sarang semut ant nest
rulu bongkou pohon yg baik untuk tiang rumah
156
tree used for house posts
rulu •• bi.. bungkuskan wrap RAMBUN KALUN RULUREBINDE ROFENDERE. Barang-barang sisa ini akan saya bungkus dan bawa. I will wrap up and take the leftovers.
rumfela busur bow KS: fela u
run pohon yang digunakan untuk busur, tombak, dan sisir tree used for bows, spears, and combs
run kangke kain yang terbuat dari kulit pohon dipakai untuk menyimpan mas kawin bark cloth used for storing bride wealth items.
run-dun bentuk sekitar mata bengkak, karena menangis lama atau dipukul swollen around the eye from crying or being beaten 2 gemuk dan pendek (binatang, orang) fat and short (animals, people)
runsoko manik-manik warna biru (hawa atau nokom) bead, blue hawa or nokom
rure •. ko. • pangkas trim (hair, trees) MAENSA HELENNE NEYAE RUREUKOKE . I a mempangkas dahan itu karena terlalu banyak. Because there were many branches, he trimmed them. KS: rubo .. bo ..
ruruna pohon sagu, jenis besar, tidak banyak duri, bisa makan sago tree, big, few thorns,
edible ruwa (kata Ajau) lbt jg:
ruwae ruwa-ruwa mudah tenggelam
(karena perahu memuat terlampau banyak) easily sinkable (because of overloading)
ruwabou dasar laut middle layer of water, between surface and bottom lht jg: ohou, wabo, yaba
ruwae ombak, gelombang wave (of the ocean)
ruwe •. bo •• (bu) tenggalam sink KAI OBULAEUKOKE NA HIBI BUNE RUWAUBOKE. Perahu yang kemasukan air langsung tenggelam. The canoe tipped over and sank immediately.
siaa nama sejenis tar ian dari PNG dance (PNG style)
u uwa badan body u babe-bahe white
particles shed when kaskado is scratched
u bau-bau penyakit kusta leprosy
u bee wa bee sifat munafikhypocrite KS: faeu kai bee, ubene ma bee, wali mekai bee
u bokoo jinak tame u bulingkae tegak bulu
roma goose bumps u bulu-bulu penuh dusta
(sifat hidup) full of trickery
u bun-bun u hilae-hilae jahat violent (person)
u bale cepat quick u bale me hale cepat,
buru-buru, tergesa-gesa fast, hurriedly HOKOLO BEE NAEI U BALE
157
ME BALE WEIJEHAKE MOKOWOTE. Dua orang ini bekerja cepat sekali. These two worked very quickly.
u hena-hena larnban slow (person)
u hilae-hilae jahat, kasar violent (person)
u huku-huku ko .• N •. ko .• gertak threat, intimidate AKU HOYOLE HILEMBONDERE U HUKUBUKU KOINYOKO! Supaya tidak mengomel lagi, gertaklah dia. Threaten them to quiet down their constant rioting.
u i u Dukui. bercahaya, seperti hantu glowing, like a ghost
u kaei-kaei congkak, sombong karen a bisa menipu orang lain conceited, proud because of his trickery
u kai-kai antara (orang) between (people)
u kamae barang perhiasan jewelry
u kau-kau bayangan fleeting figure (human, animal)
u keu-keu gila, sinting insane
u koi-koi tak sehat, tidak waras sickly
u mafili bentuk badan (yaitu, besar, kecil, dll) shape of body (i.e. large, small, etc.)
u maDgkeu orang sombong, bangga proud person KS: u kaei-kaei
u mbai dua puluh twenty
u mbai (Da) sendiri alone
u mekai sifat characteristic, personality
u mekai wa mekai sifat characteristic
u Daume demam fever u nekei-Dekei ro orang
yang lambat bergerak person who works very slowly and lazily, and is perhaps sick
u nene jijikan (men-), ngeri repulsive, terrible, horrible
u nene ko.. gerikan horrify
u no istirahat (lit.: badan napas) rest (lit. body breath)
u no i .. ko.. istirahat rest
u Dolo u kai antara, dari antara orang-orang among, one of a group NDA RO MIYAE HELEN BOLEN HOKOUMEKE U NOLO U KAISA RO HI WENNELE A USAEI ELENGKONDE. Mintalah seseorang dari antara banyak orang yg hadir ini untuk memberi nasihat. Chose one person from the many people who have gathered here to give advice (teach).
u DODOlo bodoh, goblok, pandir retarded
u rani-rani ko.. otak yg tidak waras epileptic
u ruku bisul boil u ruwei-tuwei bengkak
swelling u/uwa buhae letih
exhausted lbt jg: keikei
u wake usaha sendiri own strength, effort
158
U wanen bele makin kurang fewer
u yebae bulu bad an body hair
u.. pukul, menyepak hit RAHUAE NA YUNDA UKE. Ia dipukul kepalanya He was hit on his head. 2 berpaling turn away (from) BEKO RIYARA HERE UFELE ERELE. Saya harus berpaling dari komplotan yang jahat. I will turn away from the evil plot.
u. be' •. bo.. balik segera return immediately BAEIJEBEINYE MEKETE, BAEYEKE, ROUKETE, UKETE BEIBOKE. Mereka berdua tiba di Baenjebei, mencari dan menemukannya, lalu segera balik kembali. They came to Baeijebei, looked for (the arrow), got it, and came back very quickl.y.
u .• H.. suruh order YUNDE NEKEWATE YO YAE AMBON FA UKAIHYELE AJAU YORE MEKE. Pemerintah menyuruh orang Ambon datang ke Ajau The Government ordered an Ambonese man to come to Ajau. 2 berkata say EBI KANDEISE WEUHGE [UEU-NEl, "NDA WANEN NEKEYANDE •.. Ebi berkata kepada Kandei, "Cara hidup kami seperti ini ..• Ebi said to Kandei, "This way we are living •..
u •. H •• e •• buka open NEYAE WEKEUHGE. Ia
sudah membuka itu. He opened it. REYAE UFEHENDE Saya akan membuka itu. I will open it. DASAR: u-rene-e-en-de DASAR: u-eke-eu-ne
u •• H •• ha. (habelei-sabelei) berlari tergesa-gesa
outrun ORO BABELEISABELEI WEUHGEHAKE WILILE YO NOBENNEKONDERE. Ia berlari tergesa-gesa untuk mendekati kampung Halilintar. He ran very fast to come close to Wili's village.
u .. H .• ha •• (uhale mehale) membuat lebih cepat dari orang lain do something faster than someone else does it EBI YAE BAE, UHALE MEBALE WEUHGEBAKE, HI BAEYELE MO, HI ETOWELE. Ebi melahap lebih cepat-cepat (dari kawannya). Segera disambarnya yg lain, sementara yg satu
. sedang habis. But Ebi, he was trying to eat faster (than his fried),·while finishing one he would take another.
u .. H •• ha. ane.. makan tergesa-gesa, lahap, rakus eat quickly
159
HIWA YORE EWEI NEMBAI JAE WEUNGEHAKE [U-EUHE-HA-LE] ANELE. Ia tidak mengundang orang lain, tetapi ia melahap sendiri. He didn't invite anyone else, but ate everything by
himself. u •• H •. ne.. buka open
NO I ROMAU UNGENHENDERE UKEUNGE. Ia disuruh untuk membuka pintu itu He was ~old to open the door. DASAR: ufennende (u-re-en-ne-en-le)
u •. ne .. (imoli) putarkan sedikit, belok turn slightly KAI IMOLI UFEHHENDE RUKANE NEMALE BELENE. Saya akan memutarkan kemudi agar kami tidak menghantam batu. I will turn the canoe slightly so we don't strike a rock.
u •. o.. lepaskan benda satu release one article, NEYAE WAU WOHONDE. Ia akan menebarkan jala. He will cast out the net. Iht jg: hai .. bo ..
u .. 0 •• (walangka) Iht jg: walangka u .. o ..
u .. 0.. [e 'be' ne] cook REYAE EBENE UFOHDE. Saya akan masak. I will cook.
u(wa) rowe .. hi.. sombong, bangga proud NDA RO UWA ROWEUNGEHIKE KOLE. Orang ini sangat bangga. This man is very proud.
ubene pikiran thoughts ALLAHLE UBEHE EYAE EHAMEIKOI. Kita tidak dapat memahami pikiran Allah. We cannot comprehend God's thoughts. KS: bene
ubene ha .. H •• bo.. lupa forget NOI RAMBUN UKEUFE ROUFELEREBE,
NEBEIBE UBENE BENEUFEBOKENE OROWEI MALE. Aku lupa mengambil barang yg dipesannya. He told me to bring those things but because I forgot I came without them.
ubene neke •. H .. hi.. ingat remember YOKU KILl BAHE ALONNEKONDE ENDERE MO KAMENDAKE ELEIKOKE ABE BENE NEKEUNGEHlKE. As the dog, Kili Bahe, was walking along he remembered what the crocodile had said.
ubene nunde .. N .. ko •. lupa, jatuh pingsan forget, unconscious WENA AKALARE UKANALE ALERE UBENE NUNDEUNGEKOKEHE ERA HEKI HELE RAKANALE. Lama sekali saya menantinya. Mungkin ia lupa, bahwa kami hendak ke dusun sekarang. Yesterday we were going to go together to the forest but because he forgot I waited for him a long time.
ubene wabene pikiran thought
ufe .. ko.. genang raise level (i.e. water) BUMAE MEKENE, BU
160
UFEUKOKE. Karena banjir, air naik Because a flood came, the water rose. 2 melebih, mengumpul barang pakai more than enough NEMAENGKE HOUFE ENDERENE, RAMBUN HELEN UFEUKOKE lMAENE
HONNATE. Karena dia akan mas kawin, dia mengumpu1 banyak baranq da1am rumahnya. Because he was going to a bride price exchange he had gathered lots of things in his house.
uinye .• bo.. pintal (meminta1) make thread by rolling on thigh Ibt jq: oinye .. bo ..
ukae jambu merah Malay apple, red
Ukawai Kou nama te1uk di sebe1ah barat Pulau Kabeiterou mana kebun ke1apa name of a bay on the west side of Kabeiterou island where there is a grove of coconut trees
umaa rambut hair umaa beraei .. ko.. sisir
rambut comb hair liMA
HERAEISEKONDE MO HAKOREBONDE. Saya akan menemani anda sete1ah saya menyisir rambut saya. When I have combed my hair, I will join you.
umaa biloi sisir comb umali buba .• N •. hi ..
uji(meng), coba(men), test someone, something
NA U MEKAI NEKELE UMALI BUBAUNGEHINDE. Ujilab dia untuk mengetahui sifatnya Test him to see what kind of person he is. 2 umpan (men-), god a seseorang bait, tempt someone NEBEl RO ROI JAE UMALI BUBAUNGEHINDE. Tempt him with money.
umfo wamfo sibuk busy un ban aen ban diam
silent undau rawa swamp uneyau (bokolo) sebaya,
segenerasi person of same generation
unq ko.. tidak setuju disagree with an action or a proposed action NDI RO AFAEU NAIJEN BAN HUWOLE BOROKENE UNG KOKE. Ia mendehem tanda, tidak setuju, ketika mendengar orang itu berbicara tidak benar. Because he heard the man did not tell it like it really was he disagreed with him.
unulu bayangan shadow ure-ure sendiri-sendiri
everyone for himself urure mengarahkan pada
diri sendiri wrap things around body to hide one self NEBEl MAENGKE MEWOTE WA, IKE NA HOBOISA FAE URURE YOBOUKOKE HENGWOLE. Ketika ke dua gadis itu, datang, ia memanjat ke puncak pohon dan menarik dedaunan ke tubuhnya untuk berlindung. As those girls were coming he went up into the tree top, pulled the leaves around him and stood there.
uwa badan, tubuh body uwa ba pembuluh darah,
urat vein uwa hono.. bersetubuh,
bersanggama engage in sexual intercourse NAEI MIYAE BANBE UWA
161
BONOWOTE. Ia bersetubuh dengan wan ita itu yang sebenarnya bukan istrinya. He had se%ua~ in~ercourse with another woman (not his wife).
uwa hube •• hi •• tersinggung offend NAEI ABE ELATENE, UWA BUBAUNGEBlKE. Ia tersinggung karena rnasalahnya yang dibicarakan. Because of what they said, he was offended.
uwa kete .• bo.. dandani diri dress up (for party) HIYAKE BELE UWA KETEUNGEBONDE. I a mendandani dirinya dengan bulu cenderawasih Decora~e him with birds of paradise. 2 dihorrnati (dengan perhiasan) honor (by decorating)
uwake adik-adik kalarnin sarna younger siblings of the same sex
uwane-uwane pribadi private
wa kulit pahon untuk lantai tree bark that is used for flooring 2 lantai floor 3 kulit orang, binatang skin (people, animals) KS: elan
wa rnenunjukkan jangka waktu antara suatu kejadian dan kejadian yg lain specificness emphasizer, indicates a long time span between one event and another, relative time span of an imperfect verb, noun
vs noun class, specificness of a reason, etc RAMAN ANAlKOKERA WA EWOLE. Sesudah (lama) rnakan, ia pulang After(qui~e a whi~e) lunch, he went home. NEYAE NAEI AKA
BAEKE WA BELE RAMAN ANAIKOKE. Ia rnakan dengan keluarganya. He ate together with is relatives (group vs one).
wa no pohon nibung type of palm, oncosperma filamentosum
wabe •. ko.. sengaja dibuat lambat late (intentionally) NA RENE YAE SENTANIRE EMBERE LOMBE, WEYAE WABEUKOKAE MEYAE! Seharusnya pagi-pagi sekali kalian berangkat ke sentani, tetapi engkau datang lambat sekali! Even though you should go to Sentani very early, you have (intentionally) come late!
wabe .. N .. bi.. gada tempt 2.tipu trick NEBEl
KIYAE WABEUNGEHINDE ROI RARE YENSELE. Godailah orang itu supaya uangnya diberikan kepada saya. Trick him so he will give me his money.
wabei-wabei ganggu teasing, annoying
Wabele Yomo tanjung di daerah Nelebu point south of Kondaeu Yomo
wabo dasar danau bottom of lake
162
Wabou nama suku yang musnah di pesisir Yabaso, di waktu dahulu village that was on the site of Yabaso in former times; all the inhabitants were killed.
wae alat menangkap ikan, udang fish net, shaped like a tennis raquet
wae •• bo.. gali dig NA MA YA YAE MO A BULU WAEUBONDE. Gali lubang itu hari ini juga. Dig the hole now. KS: hale .. bo ..
wae •. N •• hi.. biarkan, memberi jalan/kesempatan allow
NA MOISE RO HELEN HAWAISAKE MATENE WEYAE WAEINYEHI EWEUFI. Karena dikejar oleh banyak orang, biarkan dia lewat. Because many people are chasing him let him come in. 2 luputkan, loloskan, bebaskan liberate
waeaei mangga mango waei engkau punya your
(sg) WAEI RAMBUN Barang engkau (barangmu) Your things
waeisaei engkau tahu you know
waeli bengkok bent down like the end of a branch
waeli be.. tuntut demand, fight for HEMBONI INYAINYELERE WAELI BELE BELE. Ia menuntut mereka memberinya manik-manik mas kawin He demanded they give him bride
price beads. waembin uke menghentak
do quickly, derived from pulling on a rope that suddenly is released or breaks ROHABU NA KA
ROROUNGEKOKE BELE WAEMBIN UKE. Rohabu menghentak bersama ikan-ikan yg ditikamnya. Rohabu took the fish he had caught and ran off quick1.y.
waen gonggongan anjing, salak dog's bark
waenda-waenda tak lurus, kaki, kayu bent, crooked like an arm bent at the elbow
waere [waere'] sayur lilin candle vegetable
waera-waere berusaha keras (menang) trying very hard (to win)
waeren ampas sagu, kayu, makanan rubbish left from processing sago, wood, or food
wafeu sobat, ternan friend KS: kahili
wahe .• bo.. bagikan divide up ELAIKOKE HULUI JAE YOHO WAHEUMIBONDE. Dia membagikan barang di antarakeluarganya sesuai pembicaraanya. He divided up the stuff among his clan as they said.
wahena besok tomorrow wahenare yahende dua hari
lagi two days ahead wabibola kus-kus, hitam,
ganas Kus-kus, black, very fierce
163
wai barat west wai buna yo orang dari
Sent ani Barat Western Sentani people
wai-wai tangis tersedansedan Cry like a child when he is upset and keeps going "Wah, wah".
HOKOLO BEE REMDE MO HAWEIKOKE, RIME WAIWAISE MO: "YEI,.. Ke
duanya meletakkan dayung ke dalam perahu, dan hanya duduk meratap: Yei, ..... The two of them as they fished and rowed cried and cried saying, "Yei, .•.
waiman (miyae) adat memilih isteri dari klen ibu bapak custom that a man would normally get a wife from the clan of his father's mother
waimi mereka berkata kepada mereka they said to them Iht jg: u. 'say' (u-ai-mi)
wainye mereka berkata kepada dia they said to him Iht jg: u. 'say' (u-ai-ne)
waisawa manik-manik warna hijau (hawa) bead, green hawa
waka kendaraan vehicle Iht jg: bu waka = boat, burna waka = airplane
waka-waka perahu keeil canoe, small
wake (fi) bagian ujung batang dgn daun leaf part of a sago tree. Iht jg: nolo, wee
wake (ho) kulit kelapa coconut hu.sk
wake (lae) kuat strong, hard (as in "hard
word" ) wake [wake'] kuat (badan)
strong (body) waku biawak iguana,
goanna 2 tifa drum wakun balai room, large,
inside house KS: obe wala palu, godam, gada
tool for pile driving (stone, wood, metal)
wala (umaa) jalinan rambut, kepang hair that has been packed around the head very tightly to look neat
walaa berburu di waktu malam hunt at night by putting out bait, and then shooting the taker with an arrow
walama pohon pala hut an nutmeg tree
walamba penutup cover walangkajerat, alat
perangkap trap walangka u .. o.. pasang
jerat set a trap wale .• N •• bo.. hidupkan
pula revive, bring back to life YEsUs NA HULUI WALEUNGEBOKE. Yesus mampu menghidupkan dia. Jesus was able to revive him [and bring him back to life].
wali kehidupan life wali an ko.. sorakan
nyanyian kegembiraan sebab babi hutan dibunuh A dance held in the woods to indicate a pig has been killed OBO KETELE BAE
164
NINAE ROHABU NEYAE ME KINYEBOYOLE NINAE WALl AM KOlMAEYATE. Babi yg muneul segera ditombak Rohabu, lalu mereka
menuju ke pantai dgn nyanyian dan soraksorai. While the pig was running up the hill Rohabu would spear it and they would dance and sing as they went back to the edge of the water.
wali bo •. ko.. bandingkan hidupan, perbuatan compare lives, deeds NA A ELELE HULUINYE WALl BOIKOYAINYE. Mereka membandingkan sikap hidupnya dengan tutur katanya. They compare his life to what he says (people should do.
wali heera folo .. ko .• hukum-hukum laws WALl BEERE FOLOUKOKE NA MEKAI JAE MOKOMALE. Kita rnelakukan sesuai dengan hukum-hukum. We will do things as the law requires.
wali hena hidup kekal life without end
wali himale •. N •. bo.. tak rnenyirnpang, saleh straighten up life, righteous HOMONE HONATE HULUINYE NA WALl BlMALEUNGEBOKE. Ia tidak menyimpang dari apa yang tertulis. He straightened up his life in accordance with what was written.
wali moi-moi moko.. rnawas diri self-disciplined A USAEI-SAEI WAINYEKOKE HULUINYE NA WALl MOIMOl MOKOYEUNGE. He made himself do as he had been advised.
wali nibi jalar kehidupan way of life RO MIYAE HELEN HAKOWATE WALl NIBI ISAEIWATE. Banyak orang rnengikuti pengajarannya dan rnengerti cara hidup yang diajarkan. Many people followed his teaching about how to live.
wali u mbai naei pentingkan diri sendiri, egois egotistical
wali u mbemba hidup pribadi personal life
Walibei tanjung sebelah utara pulau Butali Northern most point on Butali island
walilo pernberi hidup life-giver, person who blesses, heals
walin banting dengan keras throw down hard NA RAMAN IKELENE ROUKE A WALIN HAKEUBOKE. [Karena rnarahnyaj, rnakanannya dibantingnya dengan keras {He was angry] so he picked up his food and threw it down hard.
walo rotan rattan walo-walo kurus (rnanusia,
pohon) skinny (people, trees) KL: nuku-nuku
walobo hantu tanah spirit from the earth, not an ancestor KS: bulo-walobo lht jg: naIi, rna he
walora rnelalui, perantara via
wambe •. bo.. jadi gelap, karena ada banyak orang, at au jadi sore darken, because of a
165
crowd, or evening HU OWAKEUBOKENE lMAE WAMBEUBOKE. Karena matahari terbenam, rumah menjadi gelap. Because the sun went down the house became dark. 2 kumpul banyak barang gather many articles together 3 berbuah banyak bearing much fruit on a tree
wambou lengkuas liar ginger, wild
wan-wan 2 lebat (buahbuahan, dll) 'thick (with fruit, trees, etc.) KS: wambeuboke
wande kami sedang turun we are going down REYAE ELALE, "NAEI NINAE WANDE OMENUHENDERE! " Saya katakan, "Kami pasti jatub, kami akan hancur luluh! I said, "We wil~ go down for sure, we're going to crash!" Ibt jg: o. (o-an-le)
wande [wande') kenyang, puas satisfied
wandu timpang (karena salah satu kaki diamputasi) one-footed (because one foot has been amputated)
wandu-wandu timpang hobbling, limping gair because one foot has been amputated
wanei [wane'i] pinggir atas perahu top edge of canoe
wanen seperti like NDA WAKEN NEKEYANDE NA BEKO HELE HUBAYANNELE. Kehidupan seperti ini saya rasa buruk sekali.
Living like this is very bad, I feel.
wangke .• bo •. (bulu) gurdi lobang, melubangi bore a hole KAI NEUMAENDE MELE MO BULU WANGKEREBONDE. Bila anda membawa perahu ke sini, maka akan kubuatkan lubang pengikat talinya. When you have brought the canoe I will make a hole in it
wangkele besama-sama dgn engkau together with you
wangkenda 2 kaskado kaskado, scabies
wani pohon sagu, jenis yg besar, tidak ada duri, bisa dimakan sago tree, big, no thorns, edible
wani bani bubar sendiri leave on their own voalition HIWA YORE HEKI RAKEYAIMI EMEINYE WANI HANI MOLOUKOKE. Oleh sebab menunggu orang lain terlalu lama, maka mereka bubar. Several people waited a long time for others but because they didn't come they all went away.
wanon nolo anai-anai malam flying termite
wau jala, jaring fish net
wau kabut fog wau-wau dalam deep waunge kalian berkata
kepada dia you all said to him Iht jg: uau-ne
wayang ko.. balasan karena dipermalukan
166
revenge for humiliation A BEKO UKAINYELENE
WAYANG KOLE. Karena mereka mengejeknya kepadanya, ia membalas mereka. Because they talked badly to him, he took revenge. ~ tindakan karen a keinginan tidak di penuhi bad reaction to unsatisfied desires NAEKO NENAKE RAMAN EMEIYEINYE WAYANG KOUMI. Karena orang tuanya tidak memberikan makanan, ia bertindak dengan keras. Because his parents didn't give him food, he behaved badly.
wayeu fa bayi baru baby, new
wayeu miyae perempuan yang baru melahirkan anak new mother
we [we'] tikus rat we [we'] feng-fen ular
sawah yang besar, coklat, hidup dekat kampung, suka makan tikus python, brown, that lives near villages and likes to eat rats.
wee [we'e'] pangkal kayu root end of a log
weije moko.. angkat muka look up KALlA BE BUMARE WEIJE MOKOI. Angkatlah mukamu sambil bekerja. Look up from your work. DASAR: uei-ye
weije-weije (me) bahasa isyarat sign language
weije-weije ko.. bertunas sprout 0 HAKA
MOLAIKOKE ONSI WEIJEWEIJE KATE. Bibit yang ditanam sudah mulai bertunas. They planted the seeds and now they are sprouting.
weijei kaeiboi tak bisa angkat karena ketidaksanggupan fisik unable to lift because of a physical disability
weimi mereka dua sedang berkata kepada mereka they two say to them DASAR: u-ei-mi
weinye "mereka dua sedang berkata kepada dia they two say to him DASAR: u-ei-ne
wena kemarin yesterday wenemae? mengapa tidak
beritahukan dia? why didn't you tell him?
wenende ia akan memalingkan kepalanya he will turn his head DASAR: u-en-e-en-de
weumi ia sedang berkata kepada mereka he says to them DASAR: u-eumi
weunge ia sedang berkata kepada dia he says to him Iht jg: u-eu-ne
wewe ko.. mereka sudah membuka sendiri they opened by themselves
167
o HUSA FOI JAE EHERAWEISOINYE HUSA WEWEKAIKOKATE. Kayukayu bangunan itu ujungnya sudah terbuka sendiri karen a tidak di rapihkan Because they did not pound the posts down properly, the ends split open. 2 mereka berpisah they
separated weyae engkau, satu orang
you, singular weye! melihat ke samping
look to the side! 2 belok jalan! turn!
wi sungai river wi faeu muara river
mouth wi ha anak sungai
tributary wi kai eabang sungai
fork of a river wi kelou ular, sejenis yg
coklat, 50 em snake, brown 50 cm poisonous
wi yabai muara kali mouth of river
wili kilat lightning wili halaman kilauan,
pantulan cahaya pada suatu permukaan yang licin reflection of lig~t on a smooth surface
winwin (aye) belibis hitam (Anas 9uperciliosa) Pacific black duck (Anas superciliosa)
wo ko.. jawab answer a question or a call KAENENDE BOROLENA WO KOUNGEKONDE. Bila mendengar teriakan dia, berilah jawaban padanya. If he hears his call, he will answer it..
wo-wo terapung-apung up and down with the waves
woke (ebene) Iht jg: u .. 0.. [ e ' be • ne 1
woke yo semua yang hadir everyone around
ya hari day ya hujan rain ya buhi-buhi hujan
rintik-rintik, gerimis
ya
ya
ya
drizzling rain KS: ya ka-ka
baei pagi subuh time from 3 . 5.30 a.m.
he •. bo.. dinihari (li.t. j adi hari) day break (lit. day happened) YA BEUMIBOKE NA YORE YANDE FAEWOUNGE. Pada dinibari mereka pulang ke kampung masingmasing. At daybreak they left for their village.
buluinye hari yg ditentukan proper time
ya ka-ka hujan gerimis drizzling rain KS: ya buhi-buhi
ya mefo sedikit waktu lagi in just a little while Ibt jg: yabu, yai
ya naennaen foi nekekonde beberapi hari kemudian several days later
ya ya setiap hari every day
ya yoli (bu) tenang (air) calm (water)
ya yolole dinihari, fajar menyinsing dawn
ya.. labuh float, lie in water or air NA BENE
168
KAMENDAKE LONBE YALE. Buaya berlabub di depannya In front of him lay a crocodile. 2 ada, untuk lautan, sungai, mobil, pesawat terbang, dll. exist, for a category of inanimate referents which normally move in a smooth, constant direction, i.e. the ocean, rivers, cars,
canoes, and airplanes. BUMA WAKARE YATE lJEN Tempat parkir pesawat A place where airplanes park.
yaba dangkal shallow yaba haei-saei tempat
dangkal yg landai place where water gets deep gradually
yaba no-no tempat dimana dasar laut menurun secara mend adak place where water gets deep quickly
yabi-yabi sulit difficult
yae dengan (alat) with (an instrument) KANDEl EBl NA lJOKO NEBEl KE1JA NAUME YAE NEKEUNGE. Kandei menikam mata Ebi dengan pisang panas Kandei stabbed Ebi's eye with a hot banana. 2 tanda caranya manner phrase marker NEBEl YAE YORE HURELE. Dengan cara itu penduduk bertambah That way of doing things will restrict our development. 3 tanda pelaku percakapan dan tindakan agent marker for speech and actions which involve carrying, leading KANDEl JAE WEUNGE, "EYE!" Kandei berkata, "Pergilah! Kandei said, "Go!" PANDA YAE ROUKE NAREWOLE. Panda mengambilnya dan memeliharanya The bear took him and raised him. 4 fokal emphatic or focus marker RO
NAEl MlYAE KENA OKOYE1 JAE. DON'T lust after other men's wives. JANGAN mengingini isteri orang lain.
yae-yae jurang cliff yahan-felahan pelangi,
bianglala rainbow yahe.. meniru perilaku
imitate EMAEHO YAE KATE U MEKAl NEBEl SULUlNYE KOLE YABEUNGE. 1a meniru perilaku kanguru. He imitated the kangaroo's actions.
yahe .. bo •. (uwa) memisahkan diri dari golongan separate self from group RAHE A UKA1NYELENE NDA YOHORA UWA YAHEUBOKE? Berita apakah yang diterimanya sehingga ia menyingkir dari kelompok ini? What did they tell him to make him separate himself from the clan?
yahei [yahe'i] (findelau) bintang fajar morning star
yahi perut besar distended stomach
yahi (bu) tak penuh air partially full of water
yai-Ja~ ikut tanpa mendayung riding without rowing, just floating 2 tidak layu moving slowly KL: ijokai
yaka keluarga bukan dekat yang berhak menerima mas kawin, kerabat jauh distant relatives, including koselo, who would be involved in a bride wealth exchange Iht jg: mabo
yaka mas kawin yg
169
diberikan kepada koselo perempuan Bride price payment made to the koselo of the girl's clan.
yaka tempat terbuka clearing 2 keluar outside
yaka (Da) terang, jelas clear
yaka bu yaka (Da) terbuka visible, open KS: a yaka fo yaka, a yaka ha yaka
yaka baikoke kedapatan, ketemu discover a secret, meet someone new
yaka me ruboi mas kawin diberi kepada kosele2
yg lain di kampung itu dari koselo perempuan yg di kawinkan Bride price payment made to the 5 village koselo's not including the koselo of the girl's clan.
yaka .• bo.. jelaskan explain NANE A UKAWALE RIYANE ENNEKEMBE ¥O YAKAUBONDE. Hal yang ku beritahukan, jelaskan kepada mereka waktu rapat. When you meet together, explain what I have told you.
yakali penipu deceiver Yakali .Suku Tabla Supa
Tabla people yakali haye-baye tanaman
asli dgn buah sperti tanaman rica, cabe a traditional plant with fruit which looks like present day red pepper plants
yakalobe pohon sagu,
jenis yg besar, sedikit berduri, bisa dimakan, seperti ruruna sago tree, big, tew small thorns, edible
yakama musim kering, musim angin timor dry season, east wind season
yakamalo hilokoi (aye) burung pemberi tanda musim (glareola maldivarum) bird that signals the change in seasons by diving toward the water from high in the sky for a day or two as the winds change.
yakele (ukae) jambu, jenis yg putih, besar, manis Malay Apple, white, large, sweet
yakeD nasi hangus, burnt rice in the bottom of a cooking pot
yakoo kayu keras, baik untuk lantai atau tiang rumah hard wood for floor or posts
yaku langit sky yaku sarung kencing
binatang animal's bladder
yale.. tumbuk (rica, padi) pound to a pulp (onions, peppers)
yale .. hi .. (imae inyau) siapkan kap rumah set the roof cap NENDAHINA lMAE INYAU YALEREHINDERE. Sudah lama saya rencanakan untuk menyiapkaD kap (atap) rumah. For a long time I have wanted to install the roof cap.
yale .. N .. bo.. mernperbaiki improve, fix up very
170
nicely NEBEl lMAE NA FOl SELE YALEUNGEBOKALE. Saya sudah memperbaiki rumah itu dengan baik seka1i. I have really improved that house.
yale .. N .. ha •. (fela u) pasang tali di busur install string on a bow
WA FA KABAN YEMBONDE HEE FELA U YALEUNGEHANDE. Bila anakrnu sudah besar, pasang tali pad a busurnya. When your child is big, put a string on his bow.
yale-yale tinggi, 1angsing tall
yali nama semua benda tajam (dulu) name for all sharp things
yali rumah tanpa atap baru didirikan house without a roof . just being built
yalo lenggan upper arm 2 semang-semang outriggers
yalu pohon kasuari, cemara casuarina tree
yambe .• ho.. kejar chase YOKO RO RAMBUN YAROUKOKENE WA HALE YAE YAMBENSO. Pencuri itu seger a dikejar karen a ia telah mencuri barang. Quickly chase that thief because he's stolen something. KS: hawe .. ha ..
yambe •• ko.. tak sampai fail to reach destination RUKA EHEKAElNYE UKEBE NANE YAMBEUKOKE. Batu yang di1emparnya tak sampa,i
sasaran karena ter1alu berat Because the stone was heavy, it didn't reach the target when he threw it. 2 1ambat tumbuh slow to sprout BU BELE ANUWAU MOLAlSAKENE YAMBEKOKE. Karena ditanam di tempat berair, lambat tumbuhnya. Because they planted it in a swampy place, it sprouted slowly.
yambe .. ko. . pingsan faint
yambei-yambei [yambe'iyambe'i] yambele keadaan tubuh manusia merana, kerdi1 atau pohon sangat 1ambat bertumbuh body or plant that grows very slowly, small for age
yambi tempat lumpur di bawah pohon sagu penuh dengan daun dan kotoran lain. patch of mud under a sago tree where leaves and other trash have fallen
yambi horo tidak bisa angkat barang berat can't lift heavy objects
yambi-yambi tak kuat, lemah weak
yan atap roof 2 daun sagu, rumbia sago leaves
yan beinyui adat memberi haye kepada orang tua waktu anak perempuan baru bisa jalan kaki untuk membertahankan dia bagi anak 1aki2-nya Bride price payment whereby a have is given to the parents of a girl when she starts to
171
walk to protect a marriage arrangement. KL: Yan beinyui means to stand up coconut or sago leaves to make a fence indicating a garden is private property.
yanl kamu berlabuhlah! command to just stay in the boat for many people RONAINYAHU WEUMI: "YAH!' Renainyahu berkata kepada mereka: "Berlabublab!" Ronainyahu told them, -Stay in your boatl-
yana bana sehari-hari everyday WALl YAHA SANA Kehidupan sebaribari. Everyday life
yane baei bune baei setiap hari every day
yane .. bo.. lari hilang run off and hide MIYAEBE AUBOKE YANEIBOKE. Ia membawa seorang gadis, lalu ia lari dan sembunyi. He took a woman and ran off with her.
yane .. bo.. kelilingi, mengerumuni encircle NEYAE YAHAISOKE. Mereka mengelilingi dia. They encircled him.
yane •. bo •. (bubara haeise) hormati show homage turut obey
yane .• N •. ko .• (a) tipu, bohong, dusta trick NDI RO NA KAHILI YAE KENARE KOLE RAMBUN YENNELE NAEI A YANEUNGEKOKE. Ia menipu temannya, agar
diberikan barang yg diperlukannya. He tricked his friend so that he would give him the things he wanted.
yangkalu alat putar sagu sago stirring instrument
yangke pohon kayu, sejenis yg lembut tree, type of softwood
yangko-yangko kuning yellow
yangkobu Iht jg: yengkobo
yangkobu hiloiboi nama roh yang bisa mengembalikan nyawa orang mati name of spirit who can make people come back from the dead
yangku rabu orang hut an yang tidak tahu apa-apa dan tidak miliki apaapa people from the interior who know nothing and own nothing
yangku yo kampung pedalamanjudik village from further out in the jungle Iht jg: rabu yo
yanjan rumput besar dan tajam di sekitar danau grass, large and sharp, growing at edge of lake
yanjan husulu rumput (sejenis batang padi) Very sharp, tall grass that grows on the edge of the lake KS: husulu yanjan
yano ulat yang makan daun sayur worm that eats vegetable leaves
yanokoi yase [yase'J penuh belas kasihan,
172
damai-sajahtera loving character NEBEl MIYAE NAEI U MEKAI YANOKOI YASE HELE NEKEYELE. Wanita itu sangat baik, hatinya penuh damai sejahtera. That woman is a very loving person.
yanso-yanso tikungan (jalan) curved (road)
yara ubi jalar tuber (big native), viney inedible plant lht jg: ani era
yare mefo hampir siang almost noon
yare .• ko •. (a) tegur scold harshly AME-AME BEUFEKOKENE ELELE A YAREUNGEKONDE! Karena ia menipuku, pergilah dan marahi dial Because he lied, go and scold him harshly!
yarei-jarei (a) suka marah contentious A YAREI-JAREI MO KIYAE, KAYA HEBELE! Ia seorang yang suka marah, hati-hatilah! Watch out, he's a contentious person!
yarele perut stomach yarele-yarele sakit
mencret, diare diarrhea
yaro panau, penyakit kulit light spots on skin
yaro .• ko. • antar, membawa (barang lebih dari satu) take, carry (plural items) NEYAE OBO OHE-OHENE YARAIKOKE. Mereka membawa beberapa ekor babi diusung pada kayu.
They carried some pigs strung up on a pole. lht jg: rou ..
yaro •. ko •. (roi) beli buy NAENNAEN ROI YARONAIKONDE? Berapa banyak yg mereka akan beli? How much will they buy?
yau tanah land lht jg: kani, darat 2 bagian rumah dekat tanah side of house close to land
yau foube bu hoube permainan di luar rumah (main-main di pantai) playing outside the house (lit: playing on the shore) lht jg: yau hou (isolo)
yau isolo tempat datar di pantai, baik untuk menari atau bermain flat place on beach, good for dancing or playing
yau •. hi.. lht jg: yawe .. hi. .
yau .. N .. ho lht jg: yawe .. N .. ho.
yaufako kadal lizard, small
yaufimen kadal [coklat kemerahan, ukuran besar] lizard, large
yaukan puncak mountain peak
yaukan (hu) siang noon yaunga miyae mayat orang
perempuan, almarhumah dead body of a female
yaunga ro mayat orang laki-laki, almarhum dead body of a male
Yauwae Yobeh (nama lama kampung) Yobeh kampung's original name
yauwaka lapangan open area in the village
173
(for dancing, sports, etc)
yawe .• hi.. eelup dip NDA FEU BUNE YAWEREBIHDE ISETE. Saya akan mencelupkan roti ini dan memberikannya kepadamu. I will dip this bread in the water and give it to you.
yawe •• H .• ho. • pimpin dengan tangan lead by the hand NDA FA BIKEN NAEI ARAI YAE YAWEUNGEBOKE BUNE EIBALEKETE. Ayahnya memimpin anak keeil itu dengan tangan kedalam air His father led that small child by the hand into the water. 2 jemput pick up
yawe .• H .. ho .• (foi) mereka selamatkan dia, mereka akan membimbingnya they welcomed him, led him in A UWAINYELENE YANEUFOKERA BAEWAINYELE. MOM MBAI YEUBOKE YAE NA FOI YAWAIHYEHOKE. Ia menghilang, karena dimarahi. Seminggu kemudian, ia dibimbing kembali dengan baik. They said something to him which offended him so he took off but they found him again. A week latter they brought him back with all feelings mended.
ye kayu api firewood ye ba pohon sagu, sejenis
yg besar, banyak, tidak ada duri, lebih bagus
dimakan sago tree, big, no thorns, best tasting and most plentiful tree in the area
ye baei bu baei pembantu servant
ye rondon kayu yg Bulit menyala wood that is hard to burn (wet, soft, etc)
yebae lye'bae] bulu badan, bulu roma body hair
Yebasou nama pelabuhan dangkal di ujung timur lapangan terbang village located on the east end of the airport runway
yei jae ko.. sesal regret RAMBUN EHEKAEI MO KAEYELENE YEI JAE KOLE. Karena terlalu berat pikulannya, ia menyesal. He regrets having taken up such a heavy load.
yei! wah! hey! yeisi raiboi orang yg
berkemampuan important, rich, powerful person
yeke bunyi dari kerongkongan karena waktu makan lambat minum air hiccough, burp
yekeli pohon dan buah gomo tree similar to breadfruit, but only the seeds are eaten
yele hasil yang pertama first fruits
yele .. H .. ko. . bengkokkan bend FOI SELE IKANALEBE NEYAE YELEUNGEKOKE. Saya serahkan kepadanya
174
dalam keadaan baik, tapi dia yang bengkokkan. I gave it to him in good condition, but he had bent it.
yelei-yelei bengkokbengkok crooked, very
yembonde itu akan menjadi it will become DASAR: i-en-bo-en-de
yeme nanah pus yemele •• N •• hi. . keluarkan
extract NA UWA NA YEMEI FERAIBOKE ELE YEMELEUNGEHINDE. Nana yang ada padanya harus dikeluarkan. Extract the pus from the broken boil.
yemmile dia akan memberi kepada orang banyak he will give to many DASAR: i-en-mi-le)
yen tanda sign yen yo kayaa yo [yenjo
kayaayo] pemberita, orang yang membawa berita messenger, person who brings news KS: abu ako
yenemae Mengapa kau tidak berikan itu kepada dial Why didn't you give it to him! Iht jg: i.
yengke pohon dan buah gayang qayanq tree and fruit
yengke .. N .. ko. . bangunkan revive, awaken someone or something NA BERE NANDALI NA YAKO YAE MOKOWOLE WALl HUBA YENGKAINYEKOKE? Apakah ajaran Yako orang Netar dulu, yang dihidupkan kembali? Are the Netar people reviving the Yako movement?
yengkei-jengkei bangunkan seseorang beruIangkaIi awakened
yengkobo ular, jenis yg kuning, 1 meter panjangnya, tidak berbisa snake, yellow, 1 meter long, nonpoisonous
yese (aye) burung kasa kecil (Phalacrocorax sulcirostris) little black cormorant (Phalacrocorax su1cirostris)
yeu rabaa pagar tanda Iarangan dari daun a fIno tresspassing" fence made of leaves
yeuboke sudah terjadi became NEYAE FOI YEUBOKERA BEUFOKE AJAU YONE MEKENEKEWOLE. Sesudah dia menjadi sembuh lagi, dia kembali tinggal di Ajau. When he became well again, he returned to Ajau to live. DASAR: i-eu-bo-ke
yo kampung village 2 orang-orang people Iht jg: ro miyae
yo fa orang yang berhak membicarakan masalah kampung, anak desa yg bertanggung jawab person well acquainted with all the tribal traditions, and able to handle the village problems
yo imae ralo imae rumah umum, balai public meeting house
yo kaban do kebanyakan orang, yang buat seperti satu majority of people, acting as a group
175
yo koi yo bae tar ian dan nyanyian tradisional traditional dancing and singing
yo maengke ondofolo daughter
puteri sulung first
of an ondofolo
yo malo pakaian resmi, pakian jabatan ceremonial costume
yo mei-mei sejarah history
yo
yo
yo
yo
yo
meyau yo waku pesta dansa untuk arwah orang mati celebration to appease the ancestral spirits. Lots of food was eaten, and the people danced for several days as a form of sacrifice.
miyae Iht jg: yo maengke
obo babi peliharaan, ternak babi domestic pig
ran tempat dangkal de kat pantai shallow area near shore where land has caved in
ran yo rande dari kampung ke kampung from village to village
yo rela harta pusaka umum milik selurh kampung special, very old hemboni (haye > eba) which have spiritual powers
yo waku kerajaan, orang yang berada di bawah kuasa seorang ondofolo (lit. yang bisa dengar tifanya) kingdom, persons under the authority of a particular chief (lit. within the sound of his
drum) yo yan kampung village
NEYAE NA YORE YANDE FAEWOUNGE. Mereka pulang ke kampung masing-masing. They each went home to their villages.
yoangka ubi jalar (sejenis) traditional edible plant (not eaten today)
yobe kama he nenek moyang ancestors
yobe naeite hena zaman dulu ancient times
Yobebe [Yobe'be'] pulau di selatan danau, diantara Puyo Besar dan Ayapo island on south side of lake, between Puyo Besar and Ayapo land
yobei yambei kebinasaan, kiamat calamity, act of God
yobo .• bo.. tarik pull KANDEl NANE KElJA BULlNA lSEN BULURA NEKE YOBOUBOKE. Kandei menarik pisang itu dari bara api. Kandei pulled that last banana out of the coals.
yobo .. N •• bo.. ( a) tersiar, tersebar spread NA MEKAl MA KELEWAlMlLE ABELE BU BELE YOBOUNGEKE. Pengajaran mereka tersebar di mana-mana. Their teaching spread across land and water.
Yoboi nama kampung Sentani tengah name of western dialect village
Yobuma Robonna dewa dari utara deity of the
176
north yoho marga, keluarga
besar clan yoho-yongko keluarga
besar, dari suku lain juga clan KS: yoho
yoi hidung nose yoi bulu lobang hidung
nostril Yoka nama kampung Sent ani
Timur name of eastern dialect village
yoka jambu, jenis yg merah, asam Malay apple; red, bellshaped, unsweet jambu
Yoka Waufoboi nama kampung di sebelah barat Abar new village on south side of lake west of Abar
yokei jo musuh enemy yoki (ka) ikan sperti
ikan salam yg dulu masuk Kali Jaifuri di musimnya salmon like fish that used to swarm the Jaifuri River in their season
yoko pencuri thief yoko bae.. curi steal
RAMBUN RIYANE ARILEUFIKALE YOKO YAE BAEUKOKE. Barang yang saya kumpulkan, dia yang mencuri. A thief stole the things I had gathered together.
yoko kaeimae berzinah adultery
yoko miyae wanita yg mencuri thief, female (perpetual)
yoko-yoko hi •• ko.. garuk scratch
yokoba pulau island yokondolo pencuri (yg
mencuri-curi terus) thief, male (perpetual) Iht jg: yoko miyae
yokoo yo para pengintai dalam keburuan babi men who wait for the pig in a hunt Iht jg: melijo
yokou-yokou! Mari kerja! Let's get working!
yoku anJLng dog yoku rate lebah besar
bee, very large yokune .• bo.. gigit
seperti anjing rip to pieces with mouth, like a dog NA MOISA HAEBELEYEKE 0 ANGKANGKA BULUNE YOKUNEKOKE. Dia mengejarnya kedalam lubang kayu dan menerkamnya. He chased it into a hole in the wood and tore it up.
yolo .. bo. . bersihkan clean NDA MALO NA HIBI MO KUYEUNGELE FOI SELE YOLOMBONDE. Pakaian ini harus dicuci terus-menerus sampai benar-benar bersih Keep washing these clothes and they will become very clean.
yolo .. ha.. asyik act of dancing or playing sport EMAEHO YONIYONI EMAEHOLE KO! YAUNGE YOLOIsAYELE KATE WA, REYAE NUWEIBOYALE ISANE EYEREWAMAELE. sementara kangurukanguru itu asyik menari, saya duduk menyaksikan mereka. While the kangaroos are dancing I sit and watch them.
yolo-yolo bersih clean yolokaei bersih sekali,
murni clean, very lht
177
jg: yolo-yolo yolongko pohon beringin
banyan t.ree yolu ikat pinggang belt. yombe •• N •• ha. putar
dengan cepat spin NEYAE YOMBEUNGEBAKE Ia yang memutarnya. He ~urned i~ round and round.
yombe •. N •. ko. . 1 ingkar i (seperti tali di kayu) wind around (as string on a spool) HA MOLOUFlKAE BURAELENGKONDE BELE FOI JAE HA YOMBEUNGEKONDE. Supaya tidak terlepas, lingkarilah tali itu dengan baik. So he will not untie it, wind the rope around him very well.
yomboi tanah liat, warna mudah clay, light colored
yomo ujung yg lancip point 2 tanjung peninsula
yon.. tarik draw out RAMEFELARE MO MULl YONGKATE. Mereka menarik senjata. They pulled out their guns.
YODdowa orang penting, dengan sejarah keluarga yang panjang karena memiliki kekuatankekuatan gaib. important people, people with a long family history of spiritual powers
yoni-yoni kata salam, seperti "Bapak-bapak, ibu-ibu, saudarasaudari" term of address, as in "Ladies and Gentlemen"
yoniki fa putera sulung ondofolo first son of a king
yoniki hemboni harta pusaka traditional village wealth
yonime bendera flag yoro •. bo.. perahu-perahu
berlabuh beach canoes, park other vehicles (must be plural) NEYAE KAI YORAIBOKE. Mereka sudah melabuhkan perahu-perahu di . pantai. They b~ached their canoes. lht jg: no.
you (ka) ikan gabus fish, small black, type of pike, found in lake
youbei batang hidung bridge of nose
yowai kamar, ruang room yoyae-yoyae molo .. bo ..
memperingatkan berulang-ulang, paksa urge time and time again, force NA FARE YOYAE-YOYAE MOLOYOUNGE, NOI FA NAEI RAMBUNOE BENNEHONOERE. Ia berulang-ulang memperingatkan anaknya, supaya mengembalikan barang anak itu. He reminded the kid over and over so he would return the other guys ~hings.
yoye [yoye') (aye) burung pemberi tanda alarm mengenai ular dan binatang liar di rumput bird that warns against snakes and wild animals lht jg: kewa (aye)
yu tebu sugarcane 2 lemak fat
yu rasanya, cita rasa yg
178
baik (manis, enak, asin, dsb) taste, good flavor
yu mele [me'le') kunyit tumeric
yu moko pucuk pohon sagu yg umbut (sagu dll pohon palma) edible young sago (and other palm tree) shoots
yu rau bau daging yang dipanggang smell of roasted meat
yu walobo rau walobo dewa yang menguasai babi spirit that controls pigs KS: obo walobo
yu yo nali yo orang yang bisa berbicara dengan dewa babi person who can communicate with pig spirits
yu-yu tumpul dull KS: hun-sun
yu-yu cita rasa yg belum cukup sempurna flavor that is not yet right
yukaei manis sweet yun kepala head 2
kepala chief OLORE KELEWAIMILE YUH BAUKA. Kepala golongan yang mengajar mengenai roh (jahat) adalah Bauka. The head of the spirit teaching group was Bauka.
yun danna lebih tinggi higher in authority
yun kaeng-kaen nakal naughty 2 keras kepala hard-headed
yun kahe-kahe ketombe dandruff
yun kai bekas luka kepala head scar
yun laeibo-laeibo yo rebel, one who won't submit to authority
AEI YORE NEKANDE RO MIYAE, HOLO MBAI YUH LAEIBO-LAEIBO YOBE NEKATE YO NAEI YAN NAEI A EHAKOYEI. One group of our people are rebellious and don't follow the the village leaders.
yun make bantal kayu wooden pillow
yun neu otak brain yun saiyu yae nake .• ko .•
terjun ke dalam air dengan kepala dive in head first NEYAE YUH
SAIYU YAE NAKENGKONDE. Dengan kepala ia terjun He will dive in head first.
yunu kentut gas passed from anus
179