Post on 02-Apr-2018
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
Hektor 1000 Vario típusúfélig függesztett
váltva-forgató eke
A-8661 Wartberg/Mürztal Tel.:+43 (0)3858/605-0 Fax:+43 (0)3858/605-109
e-mail: info.lm.at@vogel-noot.com www.lm.vogel-noot.com
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A Vogel&Noot garanciát vállal arra, hogy a jelen Kezelési és Karbantartási Uta-sításban bemutatott gép megfelel az Európai Unió 98/37/EEC Gépesítési Direk-tívájában megfogalmazott követelményeknek. A gép bárminemű utólagos, a Gyártóval nem egyeztetett, a biztonságos műkö-dést befolyásoló módosítása, átalakítása esetén a Gyártó által kiadott Megfele-lőségi Nyilatkozat, illetve a garancia érvényét veszti. 1.) A GYÁRTÓ ADATAI VOGEL&NOOT LANDMASCHINEN GmbH & Co KG GRAZERSTRASSE 1 A-8661 WARTBERG i. M.
VOGEL&NOOT MEZŐGÉPGYÁR KFT MOSONMAGYARÓVÁR KÜHNE EDE TÉR 2. H-9200 MOSONMAGYARÓVÁR
2.) A GÉP ADATAI
Termék megnevezé-se:
Hektor 1000 Vario típusú
félig függesztett váltvaforgató eke
Típus …………………………………………………………
Gyártási szám …………………………………………………………
Gyártás éve ………………………………………………………… 3. A KIADMÁNY HITELÉÜL: Aláíró:
Dipl. Ing. (HTL) Ernst BRUNNER Műszaki igazgató
………………………………….
aláírás
Előszó a használati utasításhoz Ennek a kezelési és használati utasításnak az a célja, hogy megkönnyítse az Ön szá-mára a gép megismerését, üzembe helyezését és annak rendeltetésszerű használatát. A kezelési és használati utasítás fontos részleteket tartalmaz a gép/berendezés bizton-ságos, szakszerű és a gazdaságos üzemeltetéséhez. Az utasítások betartása segít ab-ban, hogy
• elkerüljünk a veszélyeket • csökkentsük a szerelési költségeket és a kiesések időtartamát • növeljük a gép megbízhatóságát és élettartamát.
A kezelési utasítás kiegészítésként szolgál az érvényes baleset-megelőzési és a környe-zetvédelmi előírásokhoz. A gépkönyvet mindig a használat helyén kell tárolni és minden olyan személynek el kell olvasnia, akit a gépen/géppel való munkákkal megbíznak. Ez vonatkozik
• a géphasználati ciklusra, beleértve - az előkészítést - a munkafolyamat alatti hibaelhárítást - az ápolást, továbbá a
• a karbantartásra, • a kötelező szervizre, • az üzembe helyezésre és a • szállításra
A gépkönyv és a használat helyére vonatkozó kötelező baleset-megelőzési szabályozá-sokon kívül a kötelező műszaki előírásokat is minden esetben be kell tartani. Fogalom meghatározás Szakembernek a gépkönyv értelmezése szerint az számít, aki szakmai
• ismeretei • tapasztalatai vagy • tudása szerint
reálisan ítéli meg a rábízott munkát és képes felismerni a lehetséges veszélyeket. Betanított személynek számít az, akit a szakember
• a rábízott munkával • a lehetséges veszélyekkel
kapcsolatban kioktatott, adott esetben, betanított, valamint tájékoztatták a szükséges védőberendezések használatáról és a szakszerű intézkedésekről. Laikusnak számít az, aki sem szakember, sem pedig betanított személyként nem sze-repelhet. Az a felelős személy tartozik egy munkával kapcsolatosan közvetlen felelősséggel, aki a szükséges biztonságra vonatkozó előírásokat, és intézkedéseket ismeri.
1
2
ELŐSZÓ .......................................................................................................1 1 BIZTONSÁG ................................................................................................5 Piktogramok magyarázata................................................................................... 5 Rendeltetésszerű használat ................................................................................ 6 Termékmegfigyelés ............................................................................................. 7 Védőberendezések-és intézkedések ................................................................ 8 2 MŰSZAKI ADATOK ..............................................................................................9 Gépazonosítás..................................................................................................... 9 Műszaki adatok.................................................................................................... 9 Az ekekerék abroncsnyomása.......................................................................... 10 Munkaeszközök................................................................................................... 10 Kiegészítő felszerelés........................................................................................ 10 3 SZÁLLÍTÁS, SZERELÉS/LESZERELÉS ................................................11 Biztonság ............................................................................................................. 11 Általános rész .................................................................................................... 11 Raktározás helyével szemben támasztott követelmények................................ 11 Első üzembe helyezés ...................................................................................... 11 Szállítás.........................................................................................................12-13 Szétszerelés selejtezéshez................................................................................. 14 4 GÉPHASZNÁLAT ÜZEMELTETÉS.................................................................. 15 Biztonság ............................................................................................................. 15 Az üzembe helyezés előkészítése...................................................................... 16 Az eke fel és leszerelése...................................................................... 17-19 Az eke beállítása.................................................................................. 20-23 Túlterhelés elleni biztosítás .................................................................. 24-26 5 KARBANTARTÁS JAVÍTÁS .....................................................................27 Általános utalások.........................................................................................27-28 Kőbiztosítás ..................................................................................................29-33 Karbantartási táblázat...................................................................................24-40 Alkatrészek és kopó alkatrészek....................................................................... 41 6 FÜGGELÉK ...............................................................................................42 Termékmegfigyelés - értékelő nyomtatvány..................................................... 42
GARANCIÁLIS RENDELKEZÉSEK..........................................................43 ALKATRÉSZLISTA ...................................................................................45
3
4
1. BIZTONSÁG Piktogramok magyarázata A veszélyeket különböző fokozatokba soroljuk. A táblázat áttekintést ad a jelek, a veszé-lyességi osztály és a jel-meghatározás hozzárendeléséről konkrét veszély esetén és azok lehetséges következményeiről
Szimbólum Veszélyességi osztály
Jel meghatározás Definíció Következmények
A VESZÉLY közvetlenül fenyegető veszély
……lehet halál, vagy súlyos
sérülés
B FIGYELMEZ- TETÉS
esetleg veszélyes szituáció
……valószínűleg halál,
vagy súlyos sérü-lések
C
SZEM
ÉLYI
SÉR
ÜLÉ
S
ÓVATOS-SÁG
ELŐVI-
GYÁZAT
kevésbé veszélyes szituáció
valószínűleg könnyű,
vagy enyhébb sérülések
D
AN
YAG
I D
OLO
GI
KÁ
R
FIGYELEM esetleg
veszélyes szituációk
valószínűsíthető termék és
környezetének károsodása
E
UTALÁS
INFOR MÁCIÓ
felhasználói tippek és
egyéb hasznos
információk
nincs veszélyes vagy ártalmas (káros) követ-
kezmény
FIGYELMEZTETÉS • körültekintő magatartással • megfontolt cselekvéssel
kerülje el a gép üzemeltetése során a veszélyeket Előzőleg olvassa el, és vegye figyelembe a jelen kézikönyvben sze-replő üzemeltetésre vonatkozó utasításokat
5
Rendeltetésszerű használat A Hektor 1000 Vario típusú félig függesztett váltvaforgató ekét kizárólag a szokásos mezőgazdasági, normál körülmények között üzemeltetéshez tervezték. A gépet csak a használati utasításban rögzített előírások figyelembevételével szabad üzemeltetni. Szigorúan be kell tartani a biztonságtechnikára vonatkozó előírásokat úgy munka közben, mint a karbantartás és gondozása során
FIGYELEM A gép fentiekben ismertetett használatától eltérő üzemeltetése nem minősül rendeltetésszerűnek Kifejezetten tilos a gépet bármilyen formában megváltoztatni, más módon felhasználni
Nem rendeltetésszerűnek minősül mindem, a szakszerű alkalmazástól eltérő fel-használás.
FIGYELMEZTETÉS Az ekén történő utazás veszélyes és nem rendeltetésszerű alkal-mazásnak minősül. Ennek következménye súlyos sérüléseket okozhat, halálos kimene-telű is lehet
A gyártónak nem áll módjában semmiféle felelősséget vagy garanciát vállalni, ha a kár
• szakszerűtlen kezelés miatt, • jelen utasításban felsorolt biztonsági intézkedések be nem tartása miatt, vagy • a biztonsági berendezések leszerelése, kiiktatása miatt következett be.
Kezelő személyzet munkahelye A kezelő személy munkahelye a traktor vezetőülésén van, és szükség szerint a leállí-tott, biztosított gép mellett is tartózkodhat.
6
Termékmegfigyelés
A törvényben szabályozott előírások alapján kötelesek vagyunk termékeinket a kiszállí-
tás után is figyelni.
Elsősorban
• ismétlődő hibás működést • ellentmondásokat pl. kezelést, karbantartást, utasításokat illetően • egyéb, az ajánlott használattól eltérő alkalmazásokat, jelenségeket • biztonsági berendezés megkerülését/kikapcsolását • szakszerűtlen, nem biztonságos kezelést • előforduló baleseteket • egyéb szokatlan megfigyeléseket • egyéni javaslatokat, kívánságokat kérjük jelezni.
Az Ön jelzéseit veszünk alapul esetlegesen elvégzendő javítások és/vagy módosítások érdekében, amelyek számunkra is nagyon fontosak. Kérjük Önöket, hogy az ilyen alkalmanként előforduló eseteket / javaslatokat közöljék velünk. Ez az egyetlen lehetséges mód számunkra, hogy termékeinket esetlegesen ja-vítsuk, és hogy így még biztonságosabbá és megbízhatóbbá tegyük őket.
INFORMÁCIÓ Kérjük, hogy a gépkönyv végén mellékelt válaszadásra előkészített formanyomtatványt használja visszajelzésre
7
Védőberendezések- és intézkedések Túlterhelés elleni biztosítás kivitelezése: Nyírócsapos biztosítás (acélcsavarok A) Félautomata kőbiztosítás (spirálrugó B) Teljesen automatikus kőbiztosítás (laprugó C)
FIGYELEM A szerkezeti elemek a túlterhelés miatt eltörhetnek, és nagy sebes-séggel lerepülhetnek a gépről. Ügyeljünk arra, hogy senki ne tartózkodjon a rugók oldalán(a barázda oldalán)
Munka közben tilos
• a gerendely közelében • az eke rugóoldalán (barázda oldal) tartózkodni
Teljesen automatikus köbiztositás (hidraulikus henger D)
8
2. MŰSZAKI ADATOK Gépazonosítás Gyártó Gép Típus Sorozat
Vogel & Noot Landmaschienen GmbH & CoKGVario Váltva forgató eke
Hektor 1000 VarioVN-Euromat PERMANT ® 3S
Az adattáblán található: Gyártás éve Gépszám Típus
Műszaki adatok
Kőbiztosítás kivitelezése Nyírócsap Félautomata Automata mechanikus
Automata hidraulikus
Ekefej távolság 100 cm
Fogás szélesség
30 – 50 cm fokozatmentesen állítható
Keretmagasság
Hektor 1000 Vario 76/82/90 cm
Hektor 1000 ST Vario 78/82 cm
Kerekek belső távolsága
110 – 170 cm
Ekekerék abroncsnyomása A keréknyomás táblázatot, lásd a következő oldalon
Hektor Vario súlya 5 vasú 6 vasú 7 vasú
2920 kg 3210 kg 3500 kg
3040 kg 3354 kg 3668 kg
3270 kg 3620 kg 3970 kg
3260 kg 3605 kg 3940 kg
9
Ekekerék gumi-abroncs nyomása Gyártó Nagyság, Plyrating Profil tipus Keréknyomás [bar] Trelleborg 19”/45-17 14 PR Implement AW 3,0 Trelleborg 500/50/17 14 PR Implement AW 2,5 Trelleborg 500/55/15,5 14 PR RIB Trailer 2,5 Vredestein 19”/45-17 14 PR Implement AW 3,5 Vredestein 500/50/17 14 PR Implement AW 3,0 Alliance 500/45/20 12 PR I – 331 2,5 Munkaeszközök Eketest típusok M 430, UN 350, UN 400 UN 430 UST 400 WY 350, WY 400, WS 350, UL 430 MPK 400, MPK 430 Kiegészítő felszerelés A gép a következő kiegészítő felszerelésekkel bővíthető:
• tárcsás csoroszlya • késes csoroszlya • trágya beforgató • előhántó • beforgató lemez • altalajlazító / grubber
UTALÁS Az ábrákat és az alkalmazási utalásokat a munkaeszközökre, és a kiegészítő felszerelésekre vonatkozó információk a mellékletben és az alkatrészlistában találhatók.
10
3. SZÁLLÍTÁS, (ÖSSZE/FEL) SZERELÉS LESZERELÉS Biztonság
FIGYELEM A szállítás és üzembe helyezés előtt ezt a utasítást feltétlenül el kell olvasni
Ismerkedjen meg az összes részegységgel és kezelő elemmel, úgy a traktoron, mint az ekén, mivel munka közben erre már nincs idő. Általános információk Elsőként ellenőrizze az új gépen nem tapasztal-e sérülést, alkatrész vagy részegy-ség hiányát. A sérülést illetve a részegységek hiányát azonnal jelenteni kell a keres-kedő vagy a gyártó felé. Raktározás, tárolás helyével szemben támasztott követelmények A gépet lehetőleg száraz, pormentes és huzatmentes helyen állítsa le! Első üzembe helyezés Az első üzembevétel előtt ellenőrizni kell
• a traktor első tengelyének tengelynyomását (terhelés növelés elülső és keréktár-csa-pótsúllyal, ajánlott az első kerék hajtás)
• a vontató kerekeinek abroncsnyomását (hátsó kerék 0,8 bar) • az eke kerékabroncs nyomását (lásd a vonatkozó korábbi táblázatot) • traktor hidraulika karok beállítása (részletek 4-2 oldalon) • alsó függesztőkarok oldalsó stabilizációja (részletek a 4-2 oldalon)
A talajjal érintkező munkavégző szervekről távolítsa el a védőlakkot!
FIGYELEM Kérjük figyeljen az éles vágó élek és a szúró alkatrészvégekre! Dolgozzon óvatosan!
Ellenőrizze a csavarokat és a kötések szilárdságát. Húzza meg a laza csavarokat és a kötéseket
11
Szállítás Minden szállítás előtt ellenőrizze a gépet
• sérülésekre • anyagkifáradásra • a szállítás szempontjából fontos szerkezeti elemek szempontjából • forgalom és üzemeltetési biztonság szempontjából.
Szállításkor zárja el a fordító és kiemelő munkahengerek hidraulika vezetékét a zárócsap karjának el-fordításával.
Hidro akkumulátor
Fordító hidraulika henger elzárás(a képen nyitva)
12
FIGYELEM külső vezérlőegységgel történő működtetésekor ne lépjen a traktor és a gép közé. Sérülés veszélye áll fenn!
A hárompont csatlakoztatás esetében a traktor függesztő karjainak furatai, az eke hozzá csatlakozó részének furatai, valamint a rögzítő csapszegek átmérőinek meg kell egyeznie. Az eke és a traktor összekapcsolásakor (fel és leszerelés) fokozottan ügyelni kell arra, hogy a kezelő berendezések működtetésével véletlenül ne hozzunk létre eme-lést vagy süllyesztést. Az ekét csak az eredeti rögzítő elemekkel stabilizálja A gép szállítása közben mindig ügyeljen arra, hogy a traktorhoz rögzítő alsó vonóru-dakat oldal irányban a feszítő szerkezet segítségével. A traktor és a gép között senkinek sem szabad tartózkodnia anélkül, hogy mindkét gépet biztosítottuk volna elmozdulás ellen fékezéssel és/vagy ékek segítségével. Az ekét szállító gépcsoport menettulajdonságait, a kormányzási és fékezési tulajdon-ságait befolyásolják a gépen elhelyezett pótsúlyok. Ügyeljen a megváltozott kor-mányzási és fékezési képességre. Kanyarokban figyeljen arra, hogy a felemelt és hosszan kilógó munkagép nagyobb íven mozdul el. Vegye figyelembe a közúti forgalmi szabályzat szállítási méretekre vonatkozó előírá-sait Ügyeljen a megnövekedett tengely terhelésre, valamint a szokatlanul nagy összsúly-ra.
VESZÉLY Elindulás előtt ellenőrizze a gép közvetlen környezetét! Gyermekek és háziállatok különösen veszélyeztetettek!
Kanyarodás esetén ügyeljen a széles kanyarodási ívre, a megnövekedett lendítő tö-megekre, valamint a gép magas súlypontjára. Menet közben soha ne hagyja el a vezető fülkét. A munkagépen való utazás munka közben és szállítási helyzetben egyaránt TILOS. Közutak használatakor a közúti forgalmi szabályzat előírásait tartsa be!
13
A traktor elhagyása előtt
• Engedje le a gépet a talajra • Állítsa le a motort • Húzza ki az indító kulcsot
A fel és leszerelésnél használja az eredeti rögzítő támaszokat, és stabilizálja bizton-ságosan azokat
UTALÁS Az eke szakszerű le és felszereléséhez tanulmányozza a kezelési utasítás 17. oldalát
Utasítás a selejtezés utáni szétszereléshez, daraboláshoz.
UTALÁS A kenőanyagok, és hidraulika olajok szakszerűtlen ártalmatlanítása súlyos környezetszennyezést okozhat. Ezeket az anyagokat veszélyes hulladékként kell kezelni. Semmi-lyen körülmények között se juttassuk őket a lefolyóba, élővizekbe vagy a talajvízbe.
Ha a gépet ócskavasként kiselejtezzük, akkor a hidraulika rendszerben található hid-raulika olajat szakszerűen és környezetkímélő módon kell kezelni és tárolni. A használt (selejtes) abroncsokat a kereskedő tárolja.
14
4. GÉPHASZNÁLAT ÜZEMELTETÉS Biztonság Rendeltetésszerű használat A gépet csak jelen gépkönyvben rögzített előírásoknak megfelelően szabad használ-ni. Az összes, a biztonságra, üzemeltetésre, karbantartásra és gondozásra vonatko-zó adatot szigorúan be kell tartani. A Hektor Vario félig függesztett váltvaforgató ekét kizárólag a szokásos mezőgazda-sági használathoz szabad alkalmazni, normál körülmények között. Baleset megelőzés Kérjük, vegye figyelembe a jelen használati utasításban megadott utasításokon kívül az általánosan érvényes biztonsági és baleset megelőzési előírásokat. Viseljen tes-téhez szorosan simuló ruházatot és megfelelő cipőt.
FIGYELEM Kérjük, ügyeljen az éles szélek, és hegyes tárgyak miatti veszé-lyekre ! Fokozott sérülésveszély áll fenn.
A traktor és az eke között senkinek sem szabad tartózkodnia anélkül, hogy a gép-egységet ne biztosítottuk volna elmozdulás ellen rögzítő fékkel, és/vagy kerekek ki-ékelésével. A függesztőkarok külső távirányítójának működtetésekor ne lépjen a traktor és az eke közé. Minden üzemkezdet előtt ellenőrizze a gépcsoport forgalmi és üzembiztonságát! Azokat a matricákat, amelyek biztonsági utasításokra vonatkoznak, tisztán kell tarta-ni. Sérülés esetén ezeket pótolni kell.
FIGYELEM Minden hidraulikus munkahengernél súlyos zúzódást sérülést oko-zó veszélyhelyzet alakulhat ki.! Tartózkodjon a veszélyzónán kívül, hogy a sérülést elkerülje!
A gépet csak vízszintes, egyenletes kemény talajon állítsa le, különben fennáll a fel-billenés veszélye Kérjük olvassa el a szállítás című fejezetet a 12. oldalon.
15
Előkészületek az üzembe helyezéshez A traktor alsó függesztő karjainak beállítása A függesztő karokat (H) állítsa egy-forma hosszúságúra (a és b távol-ság azonos legyen). A forgáspont-tól minél távolabb végezzük el az alsó rögzítő karon a bekötést (U), hogy tehermentesítsük a traktor hidraulikáját. Az alsó rögzítő karok beállítása Az alsó rögzítő karokat (U) a feszítő láncokkal (S) stabilizáljuk, hogy megakadályozzuk az oldal irányú mozgást. Ezt a beállítást az eke felszerelése után kell elvégezni. A traktor és az eke közötti merev kapcsolatot szántásnál és szállításnál egyaránt biztosítani kell.
Hidraulika vezetékek
Fogásszélesség beállítás (fent)
Nyomsáv (traktorhoz viszonyított) /alul/
Elegendő első tengely terhelést (első súlyok, keréktárcsa súlyok, homlokrakodó) ér-hetjük el, ez fokozza • kormányzási biztonságot szállításnál, függesztett eke esetén • megfelelő vonóerő átvitelt garantál az első tengelynél (összkerékhajtású trakto-
roknál)
FIGYELEM Vigyázzunk az éles kanyarokban! Ügyeljünk a megfelelő távolságra a vontató és a gép között! Károsodás veszélye állhat fenn
16
Az eke fel és leszerelése
UTALÁS Szabályozós hidraulika rendszerrel ellátott traktoroknál a szántás-nál vonóerő vagy vegyes üzemmódot használjunk A fel és leszerelés helyzet szabályozással történjen.
Az eke csatlakoztatása a traktorhoz Abból induljunk ki, hogy Ön kiválóan ismeri a traktor kezelését, különösen annak hid-raulika rendszerét. Kérjük tanulmányozza a traktor kezelési utasítását, ha ebben bi-zonytalan. A munkahelyzetben leállított ekét a következőképpen kell a vontatóhoz csatlakoztat-ni:
• A csatlakoztatási tengely átmérőjének (csapszeg átmérő) 36mm-nek kell lenni • Állítsa a traktor hidraulika berendezését helyzet szabályozás pozícióba
Felső rögzítő rudazat
Rögzítő csapszeg
Alsó vonókar stabilizátorral
• Kösse össze az alsó vonókarokat az eke csatlakoztatási tengelyével, és bizto-
sítsa ezeket csapó biztosítékkal • Emelje fel az ekét az alsó vonókarokkal addig, amíg a felső rögzítő rudazat az
eke furatával egybeesik • Illessze a felső rudazat furatába és csatlakoztassa a furatokat a csapszeggel,
helyezze el a biztosítást. Úgy állítsa be a felső rögzítő rudazat hosszát, hogy az eke és a felső rögzítő rudazat egy vízszintes síkban legyen
• Emelje meg az alsó vonókarokat. • Lazítsa fel a kitámasztót, mozdítsa felfelé és rögzítse felső állásban. • Kapcsolja össze a hidraulika csöveket a traktor csatlakozóival. • Távolítsa el az ékeket. • A szántási munkához kapcsolja a hidraulikus berendezést vonóerő-vagy vegyes
szabályozásra
17
Szállítás • Állítsa a fogásszélesség szabá-
lyozó munkahengert a legkisebb (30 cm) fogásszélességre
• Emelje fel az ekét az emelő hid-raulikával teljesen (támasztó ke-réken fekszik fel), majd engedje vissza fél állásba. Ekkor műkö-désbe lépnek a lengéscsillapítók.
• Zárjon el minden hidraulikus sze-lepet az ekén
Az ekének a támasztó keréken való szállításhoz mintegy fél magasan kell állnia. Lásd a képeket a 12. oldalon Az eke leszerelése a traktorról. • Kapcsolja át a hidraulikát helyzetszabályozásra, • Forgassa az ekekeretet munkahelyzetbe, és zárja le a gömbcsapot a fordító
hengeren • Zárja el gömbcsapot a nyomsáv szabályozó munkahengernél • Állítsa az ekét szilárd, egyenletes talajra. • Lazítsa meg a támasztólábat, mozdítsa lefelé, ütközési pozícióban rögzítse • Teljesen engedje le az ekegerendelyt, és zárja le a kiemelő hidraulika csapját • Biztosítsa a támasztókereket ékkel elmozdulás ellen • Annyira engedje le az alsó vonókarokat, amíg a felső rögzítő szabadon mozgat-
ható. • Emelje le a felső rögzítőt az ekéről, és emelje fel az alsó vonókarokat • Akassza be a biztonsági láncot a keresztcsuklóba és engedje le az alsó vonóka-
rokat • Válassza le az alsó vonókarokat az ekecsatlakozó tengelyéről • Szüntesse meg a nyomást a hidraulika rendszerben • Állítsa le a motort és húzza ki az indítókulcsot • Kapcsolja szét a hidraulika tömlőket, helyezze fel a porvédő sapkákat
18
Az eke megfordítása
VESZÉLY Az eke fordításkor kileng! Fordítás előtt ellenőrizze az eke közvet-len környezetét
Ügyeljen arra, hogy az eke fordítási és lengési tartományában ne tartózkodjanak személyek vagy háziállatok.
• Menet közben emelje fel az ekét, amikor elérte a szántóföld végét • Emelje fel az ekét, miközben az utolsó ekevasak elérik a szántóföld végét
FIGYELEM Biztonsági okok miatt a fordító munkahengert csak a vezetőfülkéből működtesse
Az eke fordítása kettős működteté-sű vezérlő rendszerrel történik (D1, N, D2) és két fordulási hengerrel (A, B). Az eke működtetése esetén a kijelzett irányba fordul.
Ügyeljen arra, hogy • A hidraulikus tömlők ne törjenek meg • A kapcsoló karmantyúit mindig tartsa tisztán
UTALÁS Akadályozzuk meg a hidraulikus folyadék bárminemű elszennye-ződését! A szennyeződés árt a hidraulika rendszernek, és megrövidíti annak élettartamát.
Tisztítsa meg a hidraulika csatlakozókat egy tiszta szálmentes ronggyal. Mindig he-lyezze fel a porvédő sapkákat
19
Az eke beállítása Fogásszélesség beállítás A jobb és baloldali felső hidraulika tömlők vezetnek a fogásszélessé-get szabályozó munkahengerhez (Vario henger) A mellékelt kép szemlélteti a go-lyóscsap helyes beállítását fogás-szélesség szabályozásnál (a csap nyitott állapotánál lehetséges a szabályozás) A fogásszélesség szabályozását fokozatmentesen végezhetjük el a hidraulika segítségével. A beállított fogásszélesség számszerű értékét egy mutató szemlélteti.
A speciális fogásszélesség beállító mechanizmus biztosítja az optimális vontatási geometria beállítást és a kívánt barázdaszélességet
20
A fogásszélesség átállításakor az ekefejhez csatlakozó, munkaminőséget javító ki-egészítők (pl csoroszlya, előhántó) amennyiben felszerelésre kerülnek, együtt moz-dulnak az ekefejjel, és pozicionálásuk megfelel az új fogásszélesség esetében is. Utólagos beállítás, vagy hozzáillesztés már nem szükséges. Az eke durva beállítása a traktorhoz
A különböző traktorok hátsó kerekeinek belső pereme közötti eltérő távolság(A), és a beállított fogásszélességnek(s) megfelelően először az eke durva beállítása követke-zik a szán-gerendelyen(x) keresztül. • Engedje le az ekét úgy, hogy pontosan vízszintesen álljon • Állítsa be a fogásszélességet 40 cm-re (ábrán S1-el jelölve) • Állítsa be a nyomtáv beállítót(l) úgy, hogy a traktor hátsó kerekének belső pere-
métől mérve az eke első ekefejének fogásszélessége ugyancsak 40 cm legyen (S1=S)
• Szántson egy kezdő barázdát • Forduljon meg a tábla végén, és fordítsa meg az ekét a fordító munkahengerrel. • Visszafelé szántva vezesse a traktor kerekét a barázdában (a traktor most ferdén
áll) Munkamélység beállítása Mélyebb szántás beállítása • Állítsa a traktor hidraulikáját lefelé (ügyeljen a traktor gyártójának előírásaira) • Az eke farkerekét feljebb emelni a gerendely síkjához képest (ütköző tüskét
előbbre állítani, kiemelő hidraulikát hozzá illeszteni) Sekélyebb szántás beállítása • A traktor szabályozó hidraulikáját állítsa felfelé. • Az eke farkerekét lejjebb engedni a gerendely síkjához képest (ütköző tüskét hát-
rébb állítani, kiemelő hidraulikát hozzá illeszteni) Az ekének munka közben mindig vízszintesen kell állnia. Ezt a beállítást a követke-zőképpen kell elvégezni.
21
Kerékdöntés beállítása Állítsa be a kerékdöntést a beál-lító tüske segítségével (1) a bal és a jobb oldalon szimmetriku-san Az ekefej barázdafal felöli síkjá-nak (2) derékszögben kell állnia a talajfelszínhez képest
Kerékdőlés határolója elöl
Annak érdekében, hogy a beállí-tó tüskét (csavar) el tudjuk fordí-tani, rövid időre helyezzük nyo-más alá a fordító hengert, ezáltal a tüskéket tehermentesítjük.
Kerékdöntés ütközői hátul
22
A pontos nyomtávolság beállítása Állítsa be az előírásnak megfelelő szántási mélységet, és a hozzá tartozó kerékdő-lést úgy, hogy a minden ekefej fogásszélesség megfeleljen a hátsó ekefej fogásszé-lességének Minden újabb beállítás visszahat a többi beállítási értékekre, ezért további kontrollra, korrigálásra van szükség. A tárcsás csoroszlya beállítása A tárcsás csoroszlyák munkamélységét az (S) csavar oldása után az (A) lengőkar beállításával a kívánt munkamélységig elfordítjuk, ügyelve arra, hogy a kerékagy ne súrolja a talajt. A lengőkar (A) átállításakor arra kell ügyelni, hogy a fogazat tisztán a helyére ugorjon, és hogy a csavart (S) szorosan meghúzzuk A tárcsás csoroszlya és az ekefej baráz-da felöli síkja közötti távolság 1-3 cm legyen, és nyúljon túl az előhántón. Ezt az ajánlott távolságot a csoroszlya szá-rának (C) elfordításával a (D) hatlapfejű csavar segítségével tudjuk beállítani. Ezenkívül ügyelni kell arra, hogy a rögzí-tő csavarokat szorosan meghúzzuk, a meghúzást ellenőrizzük. Több lehetőség van a tárcsás csoroszlya (Ø 500, 600mm) függőleges szárának beállítására. Előhántó Az előhántót úgy állítsa be, hogy annak munkamélysége mintegy egyharmada le-gyen a szántási mélységnek, nagy mennyiségű terménymaradvány esetén célszerű mélyebbre állítani Ha az előhántó munkáját a rendkívül nagy mennyiségű terménymaradvány akadá-lyozza, akkor a két rögzítő csavar oldásával az előhántó leszerelhető.
23
Túlterhelés elleni biztosítás A túlterhelés elleni biztosítás megoldásai: A nyírócsapos biztosítás Törés, deformáció elkerülése érdekében túlterhelés esetén a V&N ekéket nyírócsa-pos biztosítással (1) látták el. Teendők a nyírócsap elnyíródása esetén • Emelje meg az ekét • Lazítsa meg az ekefej forgáspontját
képező csavart (2) • Távolítsa el a sérült nyírócsapot • Pozícionálja az ekefejet • Szerelje be az új nyírócsapos csa-
vart • Húzza szorosra a nyírócsapos csa-
vart(1), és a forgáspont csavarját
UTALÁS Csak eredeti nyírócsapos csavarokat használjunk! Más csavarok • nem garantálják a szükséges biztonságot • sérüléseket okozhatnak a gépen
A félautomatikus kőbiztosítás Spirálrugós (4) megoldás A félautomatikus kőbiztosítást akkor használjuk, ha túl sok kő van a talaj-ban, és a nyírócsapos biztosításnál gyakran kellene nyírócsapot szerelni. Ha az ekefej akadályba ütközik, a görgőcsapokon (1) és csapágygör-gőkön (2) keresztül a kilincset (3) mozdítja az ekefej szár (5) a rugóerő ellenében. Az ekefej a szántási pozí-cióból elmozdulva kilendül. Annak érdekében, hogy az ekefejet munkahelyzetbe állítsuk, • állítsa meg a traktort • emelje ki az ekét rövid időre, és
óvatosan tolasson vissza.
24
UTALÁS A görgős csapokat (1) mindig kenni kell Rendszeresen ellenőrizzük a görgőcsapokat (1) a csapágygörgőket (2) a kilincseket (3) és kopás esetén cseréljük őket
Teljesen automatikus kőbiztosítás (laprugóval) Ha az ekefej akadályba ütközik, akkor az ekefej a szárral együtt egy csuklós gömbön keresztül felfelé elmozdul. Ezál-tal a laprugó összenyomódik. Ha az eke az akadályt elhagyta, az eke-fej visszalendül az eredeti (alap) hely-zetbe. Ez a folyamat megtörténik auto-matikusan anélkül, hogy a traktort meg kellene állítani. (NON-Stop) 710 mm-nél kisebb értéket nem szabad választani. A szerelési munkák részletes leírását lásd a 30. oldalon.
FIGYELEM A szerkezeti elemek túlterhelés miatt eltörhetnek és nagy sebes-séggel lerepülhetnek a gépről Ügyelni kell arra, hogy senki ne tartózkodjon a gép rugóoldalán (barázdaoldal)
Munka közben tilos a • A gerendely-elem közelében • Az eke rugóoldalán (barázdaoldal) tartózkodni
Ügyeljen arra, hogy senki ne kerüljön veszélyhelyzetbe.
25
Teljesen automatikus kőbiztosítás (Hidraulika hengerrel) Ha az ekefej akadályba ütközik, akkor az ekefej a szárral együtt egy csuklós göm-bön keresztül felfelé elmozdul. Egyidejű-leg a hidraulika munkahenger dugattyúja a hidraulika olajat a hidro akkumulátorba préseli. Ha az eke az akadályt elhagyta, az eke-fej visszalendül az eredeti (alap) hely-zetbe. Ez a folyamat megtörténik auto-matikusan anélkül, hogy a traktort meg kellene állítani. (NON-Stop) A munkanyomást a talaj adottságainak megfelelően kell beállítani. A szerelési munkák részletes leírását lásd a 30. oldalon.
FIGYELEM A szerkezeti elemek túlterhelés miatt eltörhetnek és nagy sebes-séggel lerepülhetnek a gépről. A hidraulika munkahengerben az olaj magas nyomás alatt áll. Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a gép rugóoldalán (ba-rázda oldal)
Munka közben tilos a • A gerendely-elem közelében • A hidro akkumulátor és a hidraulika munkahenger közelében tartózkodni
Ügyeljen arra, hogy senki ne kerüljön veszélyhelyzetbe.
26
5. Karbantartás, Javítás Általános ismeretek
FIGYELEM Olvassa el ezeket az utasításokat, mielőtt elkezdi a munkát Ügyeljen arra, hogy csak eredeti alkatrészek garantálják a gép za-vartalan működését és hosszú élettartamát..
FIGYELEM A gépet csak a gyártó által szállított védőberendezésekkel szabad működtetni. A hidraulika hengereket csak illetékes személyek nyithatják ki
A hárompont csatlakoztatásnál ügyelni kell arra, hogy az eke és a traktor összekap-csolásakor mindenkor az előírásnak megfelelő csapszeg átmérőt használjuk. Az eke és a traktor összeszerelésénél, szétkapcsolásánál óvatosan kell eljárni. Az eke fel és leszerelése előtt állítsa a kezelő berendezést olyan helyzetbe, hogy az emelés vagy a leengedés kizárt legyen. Rendszeresen ellenőrizze a hidraulika tömlőket, azok csatlakozásait, tartsa őket jó állapotban Karbantartást, szerelést, javítást és beállítási munkákat csak akkor szabad elvégez-ni, ha a gépet munkahelyzetbe a földre leengedte, és a hidraulika nyomását meg-szüntette.
UTALÁS Olvassa el figyelmesen a traktor gyártójának gépkönyvét, hogy tud-ja, hogyan kell a hidraulikus rendszer nyomását megszüntetni.
FIGYELEM Az energiatárolón, a hidro akkumulátoron végzendő munka közben a tartályban tárolt közeg nyomása súlyos sérülést okozhat. A hidraulikus nyomás akár a 400 bar nyomást is elérheti. Csak a nyomás csökkentése, megszüntetése után dolgozzon a rendszeren.
27
Hidraulikus berendezés nyomásmentesítése Minden hidraulika rendszeren vég-zett munka előtt: Nyomás mentesítse a berendezést
Hidraulika nyomás tartály (Hidro akkumulátor)
FIGYELEM Ha a traktorról lekapcsolt ekét munkahelyzetben, az ekefejeken támaszkodva tárolja,, és ebben a helyzetben a hidraulikus kő terhe-lés határolót nyomását megszünteti, az eke felborul. Támassza meg a gépet, vagy csatlakoztassa a traktorhoz.
A rendszer csak akkor nyomásmentes, ha • A gép munkahelyzetben a talajon meg van támasztva • A támasztókereket a traktor hidraulikájával teljesen behúzza • A berendezést a hidraulika tartállyal együtt a traktor hidraulikájával nyomás men-
tesítette
28
Kőbiztosítás Nyírócsapos biztosítás Részleteket lásd a 24. oldalon Félautomatikus kőbiztosítás Részleteket lásd a 24. oldalon Teljesen automatikus kőbiztosítás Teljesen automatikus kőbiztosítás (lap-rugó) A gerendely elem, illetve a laprugó ki-szereléséhez lazítsa meg a vonórúdon található (A) anyát Beépítéskor húzza meg az anyát, hogy elérjük a 710 mm-t (a rugó befogott hossza előfeszítve) a csapszeg közepé-től. Tilos 710 mm-nél kisebb méretet beállí-tani
Munka közben tilos a • A gerendely-elem közelében • Az eke rugóoldalán (barázdaoldal) tartózkodni
Ügyeljen arra, hogy senki ne kerüljön veszélyhelyzetbe.
FIGYELEM A szerkezeti elemek túlterhelés miatt eltörhetnek és nagy sebes-séggel lerepülhetnek a gépről. A hidraulika munkahengerben az olaj magas nyomás alatt áll. Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a gép rugóoldalán (ba-rázda oldal)
29
Teljesen automatikus kőbiztosítás Hidraulika henger A munkanyomást a talajviszonyok alap-ján kell beállítani A gáznyomást csak hozzáértő szakem-ber állíthatja be Az olajnyomás beállítható a traktor hid-raulikájával, és a nyomásszabályozó tömlővel. Lásd a kőbiztosítás olajnyomásának szabályozását a 31. oldalon A hidraulika henger befoglaló hossza 765 mm. Ezt a méretet állítsa be az (A) anyával. Biztosítsa az anyát, hogy az elem ne lazuljon meg.
FIGYELEM A szerkezeti elemek túlterhelés miatt eltörhetnek, és nagy sebes-séggel lerepülhetnek a gépről. A hidraulika munkahengerben az olaj magas nyomás alatt áll. Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a gép rugóoldalán (ba-rázda oldal)
Munka közben tilos a • A gerendely-elem közelében • Az eke rugóoldalán (barázdaoldal)tartózkodni
Ügyeljen arra, hogy senki ne kerüljön veszélyhelyzetbe.
FIGYELEM A munkahengerek nagy nyomás alatt állnak! Csak nyomástól mentesített rendszerrel dolgozzunk
30
A hidraulikus kőbiztosításon (tartály, munkahengerek, tömlők, csövek) végzett mun-kák megkezdése előtt a nyomástól mentesíteni kell a rendszert A rendszernyomás lecsökkentése előtt • Csatlakoztassa az ekét • Vagy megfelelően támassza alá a munkagépet.
Ellenkező esetben fennáll a borulás veszélye.
UTALÁS A non-stop kőbiztosítást pótlólagosan nyírócsapos csavarokkal biz-tosították. Ehhez lásd „A túlterhelés biztosítás fajtái” című fejezetet a 24. oldalon.
A kőbiztosítás olajnyomásának szabályozása. • Csatlakoztassa a nyomásszabá-
lyozó tömlő hosszú végét a hid-raulikus hengerhez
• Csatlakoztassa a rövid végét a manométerrel a traktor hidrauli-kájához
• Olvassa le a manométerről a nyomást, és állítsa be a kívánt kioldó nyomást
• Zárja le az ekén a lezáró csapot • A traktor hidraulikájával csök-
kentse le a nyomást a tömlőben • Vegye le a tömlőt.
UTALÁS • előfeszítő nyomás 90 bar • min. munkanyomás 90 bar • max, munkanyomás 140 bar
A gáznyomás oldalát kizárólag szakképzett személyzet szabályozhatja be. Olajnyomás oldalt a traktorhidraulika segítségével tudjuk beállítani
31
Támasztó kerék (farkerék) abroncs cseréje • Tehermentesítse a támasztóke-
reket úgy, hogy az szabadon for-gatható legyen
• Lazítsa meg a két tengelyrögzítő csavart
• Távolítsa el a kereket a villából • Lazítsa meg azokat a csavarokat,
amelyek összekötik a felnit a futó-tengellyel
• Cserélje ki a kereket • Szerelje vissza fordított sorrend-
ben a felnit és a tengelyrögzítő csavarokat
Műanyag lemez fordító oldalkar beállítása A fehér műanyag lemezek kopávannak kitéve, és ezeket utána lállítani, mielőtt ki kellene cserélnikat
snak ehet
azo-
ezek
Kopó lem
32
• Lazítsa meg ezt a két csavart
A távolság beállító tárcsák tjük kot
•
eltávolításával csökkenthea kopás által előidézett játé
Távolság beállító tárcsák
Távolság beállító tárcsák
33
Karbantartási táblázat
IDŐTARTAM ELVÉGZENDŐ MUNKA
Első használat után, majd minden 20. üzemóra után
Ellenőrizzünk minden csavart stabilitásra, ha szüksé-ges húzzuk meg őket
Naponta, használat után Ellenőrizzük az ekevasakat és a kormánylemezeket, valamint az előhántót és csoroszlyát, azok kopását Cseréljük ki időben az elhasználódott szerszámokat, hogy ne sérüljön az eketest és a gerendely
Naponta, használat közben Ellenőrizzük a hidraulika tömlőit, a csatlakozókat, a tömlővégeket Mindig tartsuk tisztán a dugós csatlakozókat és a csatlakoztatásokat Mindig használjuk a védősapkákat Porózus, gyöngyöző, sérült tömlőket azonnal ki kell cserélni
Naponta, használat után Alaposan tisztítsuk meg az ekét, és védjük a talajjal érintkező, koptatásnak kitett részeket savmentes zsír-ral korrózió ellen
Minden 10. üzemóra után Zsírozza meg az összes kenési helyet a kenési terv-nek megfelelően Lásd kenési terv 35. oldal
Hetente Ellenőrizze és adott esetben szabályozza a támasztó kerék levegőnyomását. Előírt levegőnyomást lásd a 10. oldalon.
Elöl, az ekén találhatók a karban-tartási utasítások
Lásd a „Kenési tervet” 35. oldal Lásd a „Kenési helyek” 36. oldal
34
Kenési terv
1. Fordító kar 2. Keresztcsukló hosszú 3. Kiemelő henger
fogásszélesség beáll. 4. Kiemelő henger
jobb és bal oldal 5. Keresztcsukló 6. Emelőkar 7. Fordító kar 8. Támasztókar 9. Gerendely támasztó csapágy
10. Fordítócsapágy 11. Fordító kar 12. Keretcsapágy 13. Nyomtáv beállító munkahenger 14. Fordítóhenger
Kerékcsapágy (2 zsírzó)
Az egyes kenési helyek képi megjelenítése a következő oldalakon látható. A kenési helyek az itt megnevezett helyzetszámokkal és kenési helyek megnevezé-seivel találhatók meg.
35
Kenési helyek:
Fordító henger (14)
Kereszt csukló (5)
Emelő kar (6)
Nagy keresztcsukló (5) Két zsírzószem
Fordítóhenger alsó (14)
Nagy csapágyazás Fordító kar (7)
36
Fordító henger felső (14)
Támasztó kar (8)
Nyomtáv beállító munkahenger (13)
Gerendely támasztó csapágy (9)
V
(
j
K
ario munkahenger fogászélesség beállításhoz
3)
Kiemelő henger obb-bal (4)
alul-felül
Fordító kar
eresztcsukló hosszú (2)
37
Fordító csapágy (10)
Kiemelő hengerjobb-bal (4)
alul-felül
Kiemelő henger fogásszélesség
beállító (3)
Keresztcsukló hosszú (2)
Fordító csapágy (10)
Kerékcsapágy
Zsírzó szemek mindkét oldalról beépítésre kerültek
Elegendő egyik oldalról alaposan zsírozni
38
Kiemelő hengerjobb-bal (4)
Fordító kar (1)
Kiemelő hengerjobb-bal (4)
Fordító kar (11)
Gerendely támasztóCsapágy (9)
Keresztcsapágy (12)
39
Nyomtáv beállítómunkah. (13)
Kőbiztosításszögemelő
Kőbiztosítás
40
Alkatrészek és kopó alkatrészek Ha ezzel kapcsolatban kérdések merülnek fel, kérjük keressen bennünket az alábbi címen: VOGEL & NOOT Landmashienen GmbH & CoKG Grazerstraße 1 A 8661 Wartberg i M. AUSTRIA Telefon +43 (0) 3858 / 605 – 220 értékesítés +43 (0) 3858 / 605 – 250 központ Fax +43 (0) 3858 / 605 – 109 értékesítés +43 (0) 3858 / 605 – 259 központ E-mail info.lm.at@vogel-noot.com www.vogel-noot.info Minden kérdés és megrendelés esetén kérjük megadni
• Gyártás éve • Gép száma • Eke tipusa
Ezek az adatok a gép alvázára szerelt adattáblán találhatók.
UTALÁS Kizárólag az eredeti alkatrészek biztosítják a megfelelő működést, hosszú élettartamot és a biztonságos munkát
41
6. FÜGGELÉK Termékfigyelés Értékelő nyomtatvány A törvény által előírt kötelezettségünknek megfelelően kötelesek vagyunk termékein-ket kiszállítás után is figyelemmel kísérni. Elsősorban:
• a megismétlődő hibás működést • egyéb használat közben észlelt hibát • biztonsági berendezés megkerülését/kikapcsolását • szakszerűtlen nem biztonságos kezelést • előforduló baleseteket • egyéb szokatlan/váratlan jelenséget
vesszük figyelembe, esetlegesen elvégzendő javítások, és/vagy módosítások érde-kében, amelyek számunkra is nagyon fontosak lehetnek. Kérjük Önöket, hogy az ilyen esetlegesen előforduló eseteket/javaslatokat közöljék velünk. Ez az egyetlen lehetséges mód számunkra, hogy termékeinket esetlegesen javítsuk, hogy így még biztonságosabbá és megbízhatóbbá tegyük öket.
DÁTUM ESEMÉNY MEGJEGYZÉS
Címünk VOGEL & NOOT Landmaschienenfabrik Aktiengesellschaft A 8661 Wartberg i M. Grazerstraße 1AUSTRIA E-mail info.lm.at@vogel-noot.com
42
45
III. ERSATZTEILLISTE Bitte beachten Sie bei Ersatzteilbestellungen folgende Hinweise:
Telefonische Bestellungen: +43 (0) 3858 / 605 – 220 für Vertrieb Intern +43 (0) 3858 / 605 – 250 für Teile-Center Telefax: +43 (0) 3858 / 605 – 109 für Vertrieb Intern +43 (0) 3858 / 605 – 259 für Teile-Center Email: info.lm.at@vogel-noot.com www.vogel-noot.info
Adressieren Sie Ihre Sendung an uns wie folgt: VOGEL & NOOT Landmaschinen GmbH & Co KG Grazer Straße 1 A-8661 WARTBERG, Austria Diese Anschrift gilt für Post- und Bahnsendungen. Unterlassen Sie bitte nicht, Ihre genaue Adresse sowie die gewünschte Versandart
anzugeben. Sofern wir keine Unterweisung erhalten, erfolgt der Versand als Postpaket oder Frachtgut. Geben Sie bitte bei allen Anfragen und Bestellungen Baujahr, Gerätenummer und Pflugtype an. Diese Nummern sind im Typenschild am Anbaukörper eingeschlagen.
Die Ersatzteile sind auf den Bildtafeln mit Bildnummern versehen. In den Teillisten finden
Sie neben der Bildnummer die Bestellnummer und die Bezeichnung des betreffenden Teiles. Wir bitten Sie, in Ihrer Bestellung immer die Bestellnummer und die Teilebezeichnung anzugeben.
Be i sp ie l : 523804 (Bestellnummer) Sechskantschraube M20x80 (Bezeichnung) Angaben über rechts oder links: Die rechte Seite des Pfluges ist jene, mit der der Pflug in
Fahrtrichtung gesehen nach rechts auswirft.
46
47
Anbaukörper HEKTOR
Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g
1
2
3
4
5
7
LS5.115.00
LB4.004.00
LB4.005.00
643530
600100
LS3.002.00
LS3.109.00
Anbaukörper
Anbauachse geschweißt Kat. II / 36
Anbauachse geschweißt Kat. III / 36
Sicherungsblech A21 DIN 93-St
Skt-Schraube M20x35 verz. DIN 933-8.8
Oberlenkerbolzen
Verriegelungsbolzen verz. (988550)
8
9
10
11
12
13
14
15
851100
LS3.000.26
LS3.001.00
LS3.006.00
H13.000.06
832300
573050
697360
Klappvorstecker 12x45 verz. DIN 11023
Bund ∅ 60
Lagerbolzen ∅ 65
Kreuzgelenk ∅ 65
Lagerbuchse 75x65x65
Kegelwulstschmierkopf A8x1 DIN 71412
Skt-Schraube M10x50 verz. DIN 931-8.8
Sechskantmutter NM 10-8 verz.
5
Hauptrahmen HEKTOR-VARIO
Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1
2 3
4
5
6
7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
LS6.012.00 LS6.027.00 H06.000.85
H06.000.86
H06.000.87
LS5.055.00 LS5.056.00 LS5.058.00 LS5.054.00 LS5.056.00 LS5.057.00 LS6.045.00 LS6.046.00 LS6.047.00 LS6.004.00 LS6.100.00 C07.015.0W
C07.015.00 LS6.101.02
781950 LS5.050.00
697406 LS6.044.01 LS6.013.01 LS5.000.20 LS6.000.10
601200 697400 523852 781401 523933
LS5.101.00 641101 600100
LS5.000.19 580400
LS6.013.02
Kopfstück Spurhebel geschweißt Rahmenrohr 5-scharig (Querschnitt 150x150x12) Rahmenrohr 6-scharig (Querschnitt 150x150x12) Rahmenrohr 7-scharig (Querschnitt 150x150x12) Zylinderlager 5-scharig links Zylinderlager 6-scharig links Zylinderlager 7-scharig links Zylinderlager 5-scharig rechts Zylinderlager 6-scharig rechts Zylinderlager 7-scharig rechts Schubstange 5-scharig Schubstange 6-scharig Schubstange 7-scharig Variozylinder Wendeausleger Grindelträger (NON-Stop– hydr.) mit Zentralverstellung Grindelträger (NON-Stop) – C23 Bolzen ∅ 50x110 Seegerring A50x2,0 DIN 471 Rahmenlager hinten Sechskantmutter NM30 verz. DIN 985-8 Bolzen ∅ 50x190 Bolzen ∅ 50x360 Distanzstange Bolzen ∅ 35x57 Skt-Schraube M24x70 verz. DIN 933-8.8 Sechskantmutter NM24 verz. DIN 985-8 Skt-Schraube M24x210 verz. DIN 933-8.8 Seegerring A35x2,5 DIN 471 Skt-Schraube M30x240 verz. DIN 933-8.8 Lagerbolzen ∅ 65x325 Federring A20 verz. DIN 127 Skt-Schraube M20x35 verz. DIN 933-8.8 Beilage ∅ 80 Sechskantschraube M20x75 DIN 931-8.8 Bolzen ∅ 35x195
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49
50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61
523771 697390 523850 523783 697380
LS6.015.00 LS6.016.00 LS6.017.00
832300 523777
LF9.000.10 LS6.101.01 LC8.000.07 LC8.000.20
598550 670300
PG0.000.18 PG0.000.22 PG0.000.16 PG0.000.28 LC4.000.34
523786 523804 523804 823853
523778 847060
LC8.016.00 C28.016.00 LC3.000.09
655410 695010 701700 864135
LC4.000.11 LC9.019.00 LC9.018.00 LC8.020.00 LC8.021.00
Skt-Schraube M20x215 verz. DIN 933-8.8 Sechskantmutter NM20 verz. DIN 985-8 Sechskantschraube M24x220 verz. 8.8 Skt-Schraube M16x75 verz. DIN 931-8.8 Sechskantmutter NM16 verz. DIN 985-8 Anlenkstange - Grundelement (5-scharig) Anlenkstange - Erweiterung für 6-scharig Anlenkstange - Erweiterung für 7-scharig Kegelwulstschmierkopf M8 DIN 71412 Skt-Schraube M16x210 (LC8.000.05) verz. 8.8 Verbindungsbügel Bolzen ∅ 35x250 Gegenplatte Schnittbreitenpfeil (am 3. Körper montiert) Skt-Schraube M16x25 verz. DIN 933-8.8 Sechskantmutter M16 verz. DIN 439-4 Grindel RH72 Grindel RH76 Grindel RH82 Grindel RH90 Hülse Scherschraube M16x72 (LC4.000.35) 10.9 Skt-Schraube M20x85 (LC2.000.36) 10.9 Skt-Schraube M20x85 (LC2.000.36) 10.9 Skt-Schraube M20x95 verz. (PG5.000.07) 8.8 (bei Verwendung von Düngereinlegern) Skt-Schraube M20x200 (LC8.000.05) 8.8 Spannbuchse 38x30x40 Grindelträgerlagerung – für M20-Schraube Grindelträgerlagerung – für M24-Schraube Beilage Scheibe 21 verz. DIN 7343-St. Kronenmutter M20 DIN 979-6 Splint 4x32 verz. Verschlusskappe 150x150x8,8 (LC4.000.19) Distanzrohr (nur bei letztem Körper) Grindelträgerhälfte unten geschweißt Grindelträgerhälfte oben geschweißt Lagerbolzen ∅ 30 geschweißt Lagerbolzen ∅ 30 lang geschweißt (bei Ver-wendung einer Sechscheibe - letzter Körper)
Radträger HEKTOR + HEKTOR-VARIO
53
Radträger Hektor + HEKTOR-VARIO
Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 2 3
4 5 6
7 8
9 10
11
1-11
12 13
14 15 16
17
LS5.182.00 LS5.180.01 LF8.008.02
780520 755225 523789
697408 643150
LF8.008.04
601325 832400
841155W 842265
842278W
LS5.080.00 LS5.070.00
LS5.190.02 LS5.190.01 575000W
598900W
Lagerrohr geschweißt Laufachse Schutzring
Nilosring 322.12AV Kegelrollenlager 322.12A Radschraube M18x1,5 (LF8.008.03)
Radmutter M18x1,5 DIN 74361 Federring C18,5 verz. DIN 74361 Wellenmutter M55x2
Sechskantschraube M30x80 DIN 933 Kegelwulstschmierkopf M8x1 DIN 71412
Rad kpl. – Längsprofil Rad kpl. - Traktorprofil Laufachsstummel kpl. montiert
LS5.180.00 Radgabel geschweißt Hublager geschweißt
Seitenplatte Radabstreifer Skt-Schraube M16x50 verz. DIN 931-8.8
Skt-Schraube M16x40 verz. DIN 933-8.8
18 19 20
21 22 23
24 25 26
27 28 29
30 31 32
33 34 35
36 37 38
39
651110W 697380W
LS5.083.00
641101W 600100W
H13.000.06
LS3.072.00 LS3.075.00 881640W
781401W LS3.000.02 PE3.105.02
572300W 697350
LS5.071.02
LS3.000.09 697405W
LS5.015.00
LS5.000.26 LS5.000.25 LS5.016.00
LS5.180.02
Scheibe 17 verz. DIN 125 Sechskantmutter NM16 DIN 985-8 Lagerbolzen ∅ 65
Federring A20 verz. DIN 127 Skt-Schraube M20x35 verz. DIN 933-8.8 Lagerbuchse 75x65x65
Lagerbolzen ∅ 65 Anschlagmutter Aushubzylinder LF8.050.00
Seegerring A35x2,5 DIN 471 Sturzverstellspindel Handhebel
Skt-Schraube M8x50 verz. DIN 931-8.8 Sechskantmutter NM8 verz. DIN 985-8 Bolzen ∅ 35
Bund Skt-Mutter NM30x2 verz. DIN 985-8 Anschlagspindel
Bolzen ∅35x365 Distanzhülse Verstellbolzen
Abdeckung
Wendevorrichtung + Zugdeichsel HEKTOR + HEKTOR-VARIO
55
Wendevorrichtung + Zugdeichsel HEKTOR HEKTOR-VARIO
Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
21
22
23
24
LS5.125.00
LS5.126.00
LS5.127.00
837665
LS6.130.00
832300
LS3.135.00
LS3.133.03
LS3.000.08
640800
597400
LS3.133.02
781401
881798
LS3.133.01
LS3.000.09
LS6.133.0
LS3.000.37
LS3.000.38
641101
LS3.000.02
PE3.105.02
572300
697350
Zugdeichsel 5-scharig
Zugdeichsel 6-scharig
Zugdeichsel 7-scharig
Lagerbuchse ∅ 260x240x60 (LS3.000.05)
Wendekörper
Kegelwulstschmierkopf A8x1 DIN 71412
Klapphebel geschweißt
Bolzen ∅ 60x221
Bolzensicherung axial
Federring A12 verz. DIN 127
Skt-Schraube M12x25 verz. DIN 933-8.8
Bolzen ∅ 50x151
Seegerring A35x2,5 DIN 471
Wendezylinder
Bolzen ∅ 50x85
Bund ∅ 80
Bolzen ∅ 35
Bund ∅ 63,5
Bund ∅ 63,5
Federring A20 verz. DIN 127
Sturzverstellspindel
Handhebel
Sechskantschraube M8x5 verz. DIN 931-8.8
Sechskantmutter NM8 DIN 985-8
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
697405W
LS3.040.00
PE3.100.04
823200
LS3.133.07
LF8.115.00
600100
LS5.033.00
LS6.028.00
LS3.000.14
834288
573050
697360
LS5.060.00
881641
LS6.025.02
697370W
H13.000.06
523850W
697400W
LS6.026.00
LS6.025.01
630661
Sechskantmutter NM30x2 verz. DIN 985-8
Standstütze geschweißt
Vorsteckbolzen ∅ 16
Federvorstecker ∅ 5verz. DIN 11024
Verschlussplatte
Lagerbolzen ∅ 65
Skt-Schraube M20x35 verz. DIN 933-8.8
Stabilisatorrohr geschweißt
Lagerbolzen ∅ 65
Beilagscheibe
Kette
Skt-Schraube M10x50 verz. DIN 931-8.8
Sechskantmutter NM10 DIN 985-8
Kreuzgelenk lang geschweißt
Spuranpassungszylinder (LS3.220.00)
Beilageplatte
Sechskantmutter NM12 DIN 985-8
Lagerbuchse 75x65x65
Skt-Schraube M24x220 8.8 (LS3.013.04)
Sechskantmutter NM24 verz. DIN 985-8
Ausleger geschweißt
Gleitbelag
Senkschraube mit Innensechskant M12x50
verz. DIN 7991
Hydraulik HEKTOR-VARIO
Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
861750
844914
844976
881798
844975
844978
881788
881715
844292
881641
LS6.166.01
LS6.166.02
LS6.166.03
Kugelhahn in Blockform BKH12LPN500 verz.
(Anschluss beiderseits 12L)
HD-Schlauch 1350 mm NW10 Comp. 2-
lagig montiert
HD-Schlauch 950 mm NW10 Comp. 2-lagig
montiert (DKL / DKL 90°) (LS6.166.05)
Wendezylinder (LS3.161.00)
HD-Schlauch 230 mm NW10 Comp. 2-lagig
montiert (DKL / DKL 90°) (LS6.166.08)
HD-Schlauch 1500 mm NW10 Comp. 2-
lagig montiert DKL / DKL (LS6.166.07)
Hydraulikspeicher 1,4 - 250/160
Variozylinder (LS6.004.00)
HD-Schlauch 1700 mm NW10 Comp. 2-
lagig montiert (DKL / DKL 90°) (LS3.165.05)
Spuranpassungszylinder (LS3.220.00)
HD-Leitung (Spur)
HD-Leitung (Aushub)
HD-Leitung (Variozylinder)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
30
842819
650200
844913
970386
550102
971350
844291
970392
971375
844954
970384
881640
843540
861730
970382
Rohrschelle RAP-112
Scheibe 6,4 verz. DIN 125
HD-Schlauch 3500 mm NW10 Comp. 2-
lagig montiert
Gerade Verschraubung G12L
Zylinderschraube M6x20 verz. DIN 912-8.8
Einschraubstutzen M18x1,5/M18x1,5
GE12LM
HD-Schlauch 700 mm NW10 Comp. 2-lagig
montiert (DKL / DKL 90°) (LS3.165.03)
T-Stück T12-L
Gerade Einschraubverschraubung
EVGE12PLM-ED
HD-Schlauch 950 mm NW10 Comp. 2-lagig
montiert DKL / DKL
T-Stück EVT12-L
Aushubzylinder (LF8.050.00)
HD-Schutzschlauch ∅ 50 mm
HD-Kupplungsstecker
Winkelstück EVW
Packerarm hydraulisch + Ausleger HEKTOR + HEKTOR-VARIO
Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
LS5.658.00 LS5.656.00 LS5.650.01 LS3.652.00 LS3.654.00
583100 697400
LS5.660.00 851100
LS3.109.00 LZ2.680.00 PG5.616.00 PG5.618.00
818757 PG5.610.08
523765A 651160 697380
LZ2.650.03 523860
Ausleger geschweißt rechts Ausleger geschweißt links Bolzen ∅ 35x360 Packerarm geschweißt Einstellrohr geschweißt Sechskantschraube M24x100 verz. DIN 931 Sechskantmutter NM24 verz. DIN 985 Gewindebolzen geschweißt Klappstecker 12x45 verz. DIN 11023 Vorsteckbolzen kurz geschweißt Packerarm-Haken geschweißt Packerarm-Oberteil geschweißt Federhalter-Unterteil geschweißt Druckfeder (PG5.610.01) Federteller Sechskantschraube M16x130 (LC2.000.17) Scheibe A17 verz. DIN 125 Sechskantmutter NM16 verz. DIN 985-8 Distanzhülse Sechskantschraube M24x150 (LZ2.650.04)
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
33 34 35 36 37 38 39
832280 702800 651260 695098 523766
LZ2.655.00 881575 818775
LZ2.650.02 715601 713601 971350
844922A 863300 861705
844958W 970386
LS3.684.00 655430
Kegelwulstschmierkopf M6x1 verz. DIN 71412 Splint 5x50 verz. DIN 94 Scheibe A25 verz. DIN 125 Sechskant-Kronenmutter M24 verz. DIN 979-6 Sechskantschraube M16x145 (LC2.000.08) Lagerbolzen ∅ 30 geschweißt Hydraulikzylinder einfachwirkend (LZ2.652.00) Druckfeder (Rückschubfeder) (LZ2.650.01) Verdrehsicherung Spannstift 8x50 verz. DIN 1481 Spannstift 6x26 verz. DIN 1481 Gerade Einschraubverschraubung M18x1,5 / M18x1,5 GE12LM verz. Hydraulikschlauch 3800 mm lang NW10 mont. Staubkappe Kupplungsstecker NW10 M18x1,5 Hydraulikschlauch 3500 mm lang NW10 mont. Gerade Verschraubung G12-PLA3C Gewindebolzen geschw. Scheibe A26 DIN7989