Post on 16-Jun-2018
Guía del usuario adicional: capa física de PROFIBUS RS485 (FEX100-DP) – IM/WMPBS–ES
WaterMaster
Caudalímetro electromagnéticoLa CompañíaSomos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesos industriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicaciones ambientales.
Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemos a los clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo.
Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad, tecnología avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte.
La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de 100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseño y desarrollo innovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.
WaterMasterCaudalímetro electromagnético Índice
Índice
1 Introducción ..................................................................................................................................... 31.1 PROFIBUS .............................................................................................................................. 3
1.1.1 PROFIBUS DP .............................................................................................................. 31.1.2 PROFIBUS PA ............................................................................................................... 3
1.2 PROFIBUS y los productos ABB ............................................................................................. 41.3 Tecnología de transmisión PROFIBUS DP ............................................................................... 41.4 Acrónimos y abreviaturas ......................................................................................................... 51.5 Interfaz PROFIBUS .................................................................................................................. 5
2 Instalación ........................................................................................................................................ 62.1 Descripción general de la instalación ....................................................................................... 62.2 Longitud del cable ................................................................................................................... 72.3 Especificaciones del cable ....................................................................................................... 7
3 Conexión de red .............................................................................................................................. 83.1 Conexiones de red .................................................................................................................. 8
4 Configuración .................................................................................................................................. 94.1 Configuración del Bus de Direcciones de PROFIBUS .............................................................. 94.2 Integración mediante GSD ..................................................................................................... 11
4.2.1 Estado de diagnóstico condensado ............................................................................ 124.2.2 Módulos de intercambio de datos cíclico ..................................................................... 12
4.3 Configuración desde la pantalla del WaterMaster ................................................................... 144.4 Configuración mediante el software Device Type Manager (DTM) .......................................... 154.5 Configuración mediante un EDD ............................................................................................ 15
5 Parámetros de bloque de PROFIBUS .......................................................................................... 16
6 Gestión de advertencias y errores ................................................................................................ 206.1 Alarmas de dispositivo ........................................................................................................... 206.2 Formatos del mensaje de diagnóstico .................................................................................... 216.3 Diagnóstico ampliado ............................................................................................................ 21
6.3.1 Parámetro DIAGNOSIS ............................................................................................... 226.3.2 Parámetro DIAGNOSIS_EXTENSION ........................................................................... 24
6.4 Asignación de alarmas al estado de bloque de transductor ................................................... 266.4.1 Tablas de Estado Extendido ........................................................................................ 266.4.2 Tablas de Estado Condensado ................................................................................... 32
7 Identification and Maintenance ..................................................................................................... 38
Apéndice A – Diagramas de Estructura de Bloques de PROFIBUS-PA ........................................... 41A.1 Bloque de Función de Entrada Analógica .............................................................................. 41A.2 Bloque de Función del Totalizador ......................................................................................... 43A.3 Bloque de Función de Salida Analógica ................................................................................. 45A.4 Bloque del Transductor de Caudal ......................................................................................... 48
IM/WMPBS-ES 1
WaterMasterCaudalímetro electromagnético Índice
Apéndice B – Estructuras de Datos de PROFIBUS ...........................................................................49
Apéndice C – Especificaciones de FEX100-DP PROFIBUS ..............................................................51
Apéndice D – Declaración de conformidad de PROFIBUS ...............................................................52
2 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 1 Introducción
1 IntroducciónEsta publicación contiene información específica acerca del WaterMaster con funcionalidad PROFIBUS®
con la capa física de RS485 (modelo registrado de PNO FEX100-DP). Se debe leer junto con losdocumentos IM/WMP-ES y IM/WMPST-ES. El nombre de modelo de PROFIBUS FEX100-DP se aplica adiversas variantes del sistema de caudalímetro WaterMaster (por ejemplo, FEV1xx, FEF1xx, FET1xx).Consultar la especificación DS/WM-ES para obtener más información acerca de códigos específicos parapedido.
1.1 PROFIBUSPROFIBUS es un estándar de Fieldbus abierto, que no depende de un único fabricante y que se emplea enuna amplia gama de aplicaciones de fabricación, procesos y automatización de edificios. Su carácterabierto y la independencia del fabricante se garantizan mediante el estándar internacional EN 50170.
Usando el protocolo PROFIBUS, dispositivos de distintos fabricantes intercambian información en elmismo bus de comunicaciones sin necesidad de un equipo de interfaz especial.
Puede encontrar más información acerca de PROFIBUS en www.profibus.com.
1.1.1 PROFIBUS DPPROFIBUS DP se ha diseñado para el intercambio de datos a alta velocidad y es comúnmente utilizadopor dispositivos complejos o con alimentación externa. El controlador central o dispositivo "maestro" (porejemplo, PLC o PC) utiliza PROFIBUS DP como una conexión en serie rápida con dispositivos de campodescentralizados (esclavos) como modelos WaterMaster con funcionalidad PROFIBUS.
El dispositivo maestro lee los datos de entrada cíclicamente en un orden periódico y definido a partir de losesclavos. Al configurar el sistema de bus, el usuario asigna una dirección en el rango de 0 a 125 a cadadispositivo esclavo y también define cual de los esclavos debe ser incluido o excluido en el ciclo deadquisición de datos.
1.1.2 PROFIBUS PAPROFIBUS-PA está diseñado para dar cabida a dispositivos de campo para automatización de procesos yespecifica un perfil de aplicación que caracteriza los parámetros y el comportamiento del dispositivo deuna manera estándar, haciendo la integración con un controlador más fácil.
PROFIBUS-PA admite varias opciones de capa física, incluyendo RS485 y el bus de lazo de corriente ahilos IEC61168-2 que permite alimentar a dispositivos de baja potencia a través del bus y es ideal paraseguridad intrínseca en zonas peligrosas.
IM/WMPBS-ES 3
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 1 Introducción
1.2 PROFIBUS y los productos ABBEl WaterMaster utiliza PROFIBUS DP debido a que este protocolo está optimizado para ofrecer granvelocidad y costes de conexión reducidos (consulte www.abb.com/fieldbus y acceda al enlace PROFIBUS).
La variante FEX100-DP del WaterMaster dispone de una capa física RS485 por lo que, además deaprovechar un perfil de aplicación PROFIBUS PA bien definido (versión 3.01), se puede conectardirectamente mediante una red PROFIBUS-DP RS485 tradicional.
1.3 Tecnología de transmisión PROFIBUS DPEl método de transferencia más común de PROFIBUS-DP es RS485, una tecnología probada. Se utiliza uncable de cobre de 2 hilos apantallado y trenzado como medio de transferencia.
La estructura del bus permite la incorporación y eliminación de estaciones o la puesta en marcha paso apaso del sistema sin que el resto de estaciones se vean afectadas. La posterior ampliación no afectará alas estaciones que ya están en funcionamiento.
Se admiten velocidades de transmisión de 9,6 kbps a 1,5 Mbps. Se selecciona una velocidad detransmisión uniforme para todos los dispositivos del bus cuando el sistema se pone en marcha.
4 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 1 Introducción
1.4 Acrónimos y abreviaturas
1.5 Interfaz PROFIBUS
AI Bloque de función de Analog Output
AO Bloque de función de Analog Output
FB Bloque de función de PROFIBUS-PA
Input Los datos se transmiten a un dispositivo maestro (por ejemplo, desde un dispositivo esclavo)
I&M Función de Identification and Maintenance de PROFIBUS
MS1 Transacción acíclica maestro-esclavo de clase 1
MS2 Transacción acíclica maestro-esclavo de clase 2
Output Los datos se transmiten desde un dispositivo maestro (por ejemplo, a un dispositivo esclavo)
PA Perfil de aplicación PROFIBUS-PA
PB PROFIBUS-PA Physical Block
PCS/DCS Process control system / distributed control system
PI/PNO PROFIBUS International / Organización de usuarios de PROFIBUS (www.profibus.com)
TB Bloque de transductor de PROFIBUS-PA
TOT Bloque de función del totalizador
Tabla 1.1 Acrónimos y abreviaturas
Capa física RS485
Velocidades de transmisión compatibles 9,6 kbps a 1,5 Mbps
Servicios de protocolo DP compatibles DPV0, DPV1
Conexiones MS2 simultáneas 3
Longitud del saliente del dispositivo 250 mm (9,8 in.)
Perfil de aplicación PA versión 3.01
Componentes maestros disponibles GSD, DTM, EDD
Tabla 1.2 Interfaz PROFIBUS
IM/WMPBS-ES 5
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 2 Instalación
2 Instalación
2.1 Descripción general de la instalaciónTodos los dispositivos se conectan en una estructura de bus ("línea") tal como se muestra en la figura 2.1.Es posible enlazar un máximo de 32 estaciones (maestras o esclavas) para crear un "segmento", aunquese recomienda no instalar más de 16 dispositivos en un único segmento.
Cada extremo de un segmento debe terminarse mediante una resistencia terminal de bus activa. Ambosterminadores de bus deben recibir siempre alimentación para garantizar un funcionamiento sin fallos, por loque se recomienda encarecidamente que se conecten a una fuente de alimentación de respaldo. Sepueden utilizar amplificadores de bus (repetidores) y acopladores de segmentos para ampliar la red.
Fig. 2.1 Red PROFIBUS típica
Nivel de funcionamiento
Nivel Maestro
Nivel Esclavo
Engineer IT Operate IT
Control IT
PROFIBUS-DP
DP / PALink
PROFIBUS-PA
WaterMasterFEX100-DP
6 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 2 Instalación
2.2 Longitud del cableLa longitud máxima del cable de un segmento está determinada por la velocidad de transmisión (ver tabla2.1). La longitud del cable especificada se puede ampliar utilizando repetidores, pero se recomienda noconectar más de 3 repetidores en serie.
2.3 Especificaciones del cableLas longitudes de cable de la tabla 2.1 hacen referencia al tipo de cable siguiente:
ABB le puede suministrar el cable de PROFIBUS adecuado (n.º de pieza PCA010, PCA011 y PCA012).Consulte la especificación 10/63-6.46 ES.
Velocidad de transmisión (bits / segundo)
Longitud máxima del segmento
(m [pies])
Longitud de red total máxima (m [pies])
9,6 a 93,75 kbps 1200 (3937) 4800 (15748)
187,5 kbps 1000 (3280) 4000 (13123)
500 kbps 400 (1312) 1600 (5249)
1,5 Mbps 200 (656) 800 (2624)
3 a 12 Mbps 100 (328) 400 (1312)
Tabla 2.1 Longitud del cable
Impedancia característica 135 a 165
Capacitancia por longitud de unidad
<30 pf/m
Resistencia del lazo 110 /km
Diámetro del núcleo 0,64 mm
Sección transversal del núcleo >0,34 mm2
Tabla 2.2 Especificaciones del cable
IM/WMPBS-ES 7
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 3 Conexión de red
3 Conexión de red
3.1 Conexiones de redLa red PROFIBUS se conecta con los bloques de terminales en el PCB de la placa trasera del WaterMaster,situado bajo el conjunto del cartucho (consulte la figura 3.1). Consulte la guía IM/WM-ES para extraer elconjunto del cartucho y acceder a estos terminales, así como para sustituir el cartucho antes de encenderel transmisor.
Precaución.
Al conectar un WaterMaster a una red PROFIBUS-DP RS485:
Consulte la guía del usuario del WaterMaster (IM/WM-ES) antes de realizar las conexioneseléctricas.
Consulte el documento IM/WM-ES para conocer el resto de detalles de instalación y conexión. Utilice un cable que cumpla las especificaciones PROFIBUS para comunicaciones RS485 fiables. Asegúrese de que las señales RS485 no se invierten. Asegúrese de que se monta un terminador activo PROFIBUS en cada extremo del segmento del
bus RS485. Distribuya las líneas de datos de modo que queden alejadas de cualquier fuente de campos
magnéticos y eléctricos.
Fig. 3.1 Conexiones de la placa trasera RS485 del WaterMaster a la red PROFIBUS
Señal de datos Color del cable Descripción
A Verde Línea de datos negativo (–): conectar al pin 8 en el equipoPROFIBUS DP con conectores de tipo D de 9 vías.
B Rojo Línea de datos positivo (+):conectar al pin 3 en el equipoPROFIBUS DP con conectores de tipo D de 9 vías.
Pantalla de malla trenzada
N/D Pantalla del cable: por lo general conectada a la camisa de tipoD o al pin 1 en el equipo PROFIBUS DP con conectores de tipoD de 9 vías.
Tabla 3.1 Señales del cable de datos de PROFIBUS DP
�� �� �� �� ��
����
�� �� ��
PROFIBUS RS485
A1 / B1 – InA2 / B2 – Out
Abrazadera de pantalla
8 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 4 Configuración
4 Configuración
4.1 Configuración del Bus de Direcciones de PROFIBUSEl Bus de Direcciones de PROFIBUS para un WaterMaster se puede definir localmente mediante el tecladoy los menús o de forma remota a través de un maestro que utilice el servicio SET_SLAVE_ADDRESS.
Cuando el maestro de PROFIBUS define el bus de direcciones del transmisor, la dirección se guarda ysobrescribe el valor de bus guardado previamente en el instrumento.
Para cambiar el bus de direcciones:
Advertencia. El WaterMaster se reinicia una vez modificado el parámetro de bus de direcciones dePROFIBUS. Durante este periodo no es visible para ninguno de los maestros de PROFIBUS.
1 En la página Operador, pulse (la tecla bajo el icono ).
Se muestra Nivel de acceso.
Nota. Los valores que se muestran en la página Operador sedeterminan a través de la configuración del transmisor;consulte IM/WMP-ES para ver los detalles de la configuración.
2 Utilice las teclas y para desplazarse por el menúAvanzado y pulse para mostrar la página Intr. contraseña.
3 Use las teclas y para desplazarse hasta loscaracteres de la contraseña y resaltar el primero.
Pulse para seleccionar el carácter.
Continúe desplazándose y seleccionando más caracteres dela contraseña.
Pulse para aceptar la contraseña e inicie sesión en losmenús del nivel Operador.
Nota. La contraseña predeterminada de fábrica para elacceso de nivel Avanzado es nula o no existe contraseña (estose puede modificar en las páginas Ajuste del Disp.).
Si se introduce una contraseña no válida, no es posibleacceder a los menús del nivel Avanzado y se visualiza lapágina Operador.
IM/WMPBS-ES 9
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 4 Configuración
4 Utilice las teclas y para desplazarse a la páginaComunicaciones.
Pulse para acceder al nivel Comunicaciones.
5 Use las teclas y para desplazarse hasta resaltar elmenú PROFIBUS.
Pulse para acceder al nivel PROFIBUS .
6 Si el menú Bus de Direcciones aún no está resaltado, utilicelas teclas y para desplazarse hasta resaltar el menúBus de Direcciones.
Pulse para acceder a la página PROFIBUS / Bus deDirecciones.
7 Se muestra el ajuste actual de Bus de Direcciones(por ejemplo, 70).
Para editar este valor, pulse para acceder a la página deedición Bus de Direcciones.
Nota. Para salir de la página sin cambiar el ajuste y regresar ala página Operador, pulse 4 veces.
8 Utilice la tecla para desplazarse por los números editablesy use las teclas y para aumentar / reducir cadanúmero.
Pulse para aceptar el nuevo valor y salga de la página deedición Bus de Direcciones.
Nota. Pulse 4 veces para regresar a la página Operador.
10 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 4 Configuración
4.2 Integración mediante GSDLas funciones y parámetros disponibles de los dispositivos PROFIBUS varían en función del tipo dedispositivo y fabricante. Para obtener la configuración "Plug-and-Play" de PROFIBUS, se definen funcionescaracterísticas de comunicación del dispositivo como el nombre del fabricante, el nombre del dispositivo,las versiones de hardware / software, la velocidad de transmisión y el número y naturaleza de las entradas/ salidas en unas especificaciones del dispositivo electrónico conocidas como archivo GSD (GenericStation Description, descripción de estación genérica).
Un archivo GSD es un archivo de texto ASCII legible que contiene especificaciones generales y específicasdel dispositivo para la comunicación. Cada una de las entradas describe una característica compatible conun dispositivo. Mediante el uso de palabras clave, una herramienta de configuración lee la identificación deldispositivo, los parámetros ajustables, el tipo de datos correspondiente y los valores límites permitidos parala configuración del dispositivo a partir del archivo GSD. Algunas palabras clave son obligatorias, como porejemplo, Vendor_Name; otras son opcionales, por ejemplo, Sync_Mode_supported.
El archivo GSD para modelos WaterMaster especifica el Ident No. 3431 específico del dispositivo. Cumpleel estándar PROFIBUS y proporciona una descripción clara y completa de cada instrumento en un formatodefinido con precisión. Así la herramienta de configuración del sistema puede utilizar la informaciónautomáticamente al configurar un sistema de bus PROFIBUS.
El archivo GSD de ABB (Ident No. 3431) se divide en 2 secciones:
Especificaciones generales
Identificación del dispositivo, junto con las versiones de hardware y software, velocidades detransmisión compatibles y los intervalos de tiempo posibles para tiempos de monitorización.
Especificaciones relacionadas con el esclavo de DP
Información sobre el bloque de parámetros del usuario para la configuración específica deldispositivo y módulos que contienen detalles de los datos de entrada y salida que se puedenintercambiar cíclicamente con un maestro de PROFIBUS.
El archivo GSD del WaterMaster (ABB_3431.gsd) se puede descargar desde la página web de ABB en:www.abb.com/fieldbus (siga el enlace para dispositivos de campo PROFIBUS DP).
IM/WMPBS-ES 11
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 4 Configuración
4.2.1 Estado de diagnóstico condensadoEl WaterMaster admite la activación / desactivación del estado de diagnóstico condensado (como laespecificación de perfil de la versión 3.01 de PROFIBUS PA) a través del bit PRM_COND del valorPrm_Structure específico del perfil que puede incluir el servicio SET_PRM, en función de los ajustes delarchivo GSD.
Los valores para los octetos Prm_Structure enviados en el servicio SET_PRM se definen en el archivo GSDespecífico del WaterMaster.
El diagnóstico / condensed status se desactiva de forma predeterminada si el valor Prm_Structure no seenvía en el servicio SET_PRM.
4.2.2 Módulos de intercambio de datos cíclicoLos módulos se definen para las funciones siguientes (ver tabla 4.2). Sus formatos se corresponden conlas especificaciones del bloque de funciones de la versión 3.01 de PROFIBUS PA: consulte el Apéndice Apara ver detalles sobre la estructura de estos bloques.
Octeto Descripción
0 Longitud de la estructura - fija a 5
1 Tipo de estructura - fijo a 65 (específico del perfil)
2 Número de slot - fijo a 0 (los ajustes en Prm_Structure se aplican al dispositivo completo)
3 Reservado - fijo a 0
4 Opciones:
Bit0 PRM_COND:1 = condensed status activado0 = condensed status desactivado
Bit1 a Bit7 Reservado: fijo en 0
Tabla 4.1 Prm_Structure específico del perfil
Módulo Tipo de datos
1 Empty Module (no se usa ningún slot)
2 Valor Analog Input OUT (input)
3 Valor TOTAL (input) del totalizador
4 Valores SET_TOT (output) yTOTAL (input) del totalizador
5 Valores SET_TOT (output), MODE_TOT (output) y TOTAL (input) del totalizador
6 Valor Analog Output SP (output)
Tabla 4.2 Definiciones de módulos del archivo GSD (Ident No. 3431)
12 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 4 Configuración
La selección de módulos se utiliza para las ranuras siguientes:
Opciones de módulos
Slot Nombre de slot (consulte la tabla para ver las descripciones de slot)
Predeter-minado
Opciones
1 Caudal volumétrico AI1 (Q) 2 1, 2
2 Totalizador 1 TOT1 3 1, 3, 4, 5
3 Totalizador 2 TOT2 3 1, 3, 4, 5
4 Volumen interno AI2 (FWD) 2 1, 2
5 Volumen interno AI3 (REV) 2 1, 2
6 Diagnóstico AI4 2 1, 2
7 Valor de visualización AO1 6 1, 6
Tabla 4.3 Definiciones de slot del archivo GSD
Nombre de ranura Descripción
Caudal volumétrico AI1 (Q) Valor de medición del proceso de los medidores primarios.
Totalizador 1 TOT1 Totalizador PROFIBUS PA para caudal volumétrico. El funcionamiento se determina mediante el ajuste MODE. Ajuste de fábrica para totalización del caudal directo.
Totalizador 2 TOT2 Totalizador PROFIBUS PA para caudal volumétrico. El funcionamiento se determina mediante el ajuste MODE.Ajuste de fábrica para totalización del caudal inverso.
Volumen interno AI2(FWD)
Totalizador del caudal volumétrico directo interno del medidor (tal como se muestra en la visualización local).
Volumen interno AI3(REV)
Totalizador del caudal volumétrico inverso interno del medidor (tal como se muestra en la visualización local).
Diagnóstico AI4 Se utiliza para leer mediciones de diagnóstico del sistema como porejemplo la corriente de bobina, etc. El número AI CHANNEL determina la fuente.
Valor de visualización AO1 Se mostrará un valor de proceso procedente de otro instrumento en lavisualización local del WaterMaster, además de sus propios valores deproceso.
Tabla 4.4 Descripciones de nombres de slot del archivo GSD
IM/WMPBS-ES 13
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 4 Configuración
4.3 Configuración desde la pantalla del WaterMasterLos parámetros relacionados con PROFIBUS se configuran desde la páginaComunicaciones / PROFIBUS del WaterMaster.
Los parámetros de PROFIBUS se pueden leer en todos los niveles de acceso. Elacceso de escritura a parámetros seguros (modificables) sólo es posible desde elnivel de acceso "Avanzado". Consulte la sección 4.1, página 9 y la guía del usuariodel WaterMaster (IM/WMP-ES) para obtener más información acerca de losparámetros de la página Nivel de acceso.
Las opciones de los parámetros de PROFIBUS se describen en la tabla 4.5.
Parámetro Descripción
Bus de Direcciones Permite definir el valor Bus de Direcciones de PROFIBUS; consulte la página 10.
Ident. Seleccionar Ident number del perfil seleccionado.
Las opciones son el ident number (3431) del WaterMaster específico ylos ident numbers específicos del perfil compatible.
Cambio Activo Datos Indica si el transmisor realiza el intercambio de datos cíclico con un maestro de PROFIBUS (parámetro de sólo lectura).
Activo
Inactivo
Velocidad de Trans. Indica la velocidad de transmisión (en kbps) en la que se ha bloqueado el transmisor (parámetro de sólo lectura).
Tabla 4.5 Descripciones de parámetros de PROFIBUS
14 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 4 Configuración
4.4 Configuración mediante el software Device Type Manager (DTM)El DTM del WaterMaster se puede utilizar para la configuración de parámetros acíclicos y la monitorizaciónde valores de medición utilizando una herramienta de estructura de aplicación FDT 1.2/1.2.1 basada en PCadecuada (como por ejemplo ABB Asset Vision Basic) y un maestro de PROFIBUS de clase 2 (con su DTMde comunicación correspondiente).
Descargas y paquetes:
Asset Vision Basic: se puede descargar desde la página web de ABB en www.abb.com/fieldbus (siga el enlace Scalable Device Management Tools).
Los DTM del WaterMaster - disponibles para descarga desde la página web de ABBwww.abb.com/fieldbus (siga el enlace DTM Bundle) o suministrados con el ABB DTM500 Bundle;contactar con el departamento de ventas de ABB para más información.
Un ejemplo del diálogo de DTM PROFIBUS FEX100-DP del WaterMaster, se muestra en la fig. 4.1.
4.5 Configuración mediante un EDDAl igual que el uso de un DTM, la configuración de parámetros y la monitorización de valores de medicióndel WaterMaster se puede realizar utilizando una aplicación de intérprete de EDD con el archivo EDD delWaterMaster.
Este archivo EDD se puede descargar desde la página web de ABB en www.abb.com/fieldbus (siga elenlace para dispositivos de campo PROFIBUS DP).
Fig. 4.1 Ejemplo de diálogo - Extracto del DTM FEX100-DP del WaterMaster
IM/WMPBS-ES 15
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 5 Parámetros de bloque de PROFIBUS
5 Parámetros de bloque de PROFIBUSLos parámetros del WaterMaster se organizan en bloques cuyo formato sigue las especificaciones dePROFIBUS-PA que definen 3 categorías de bloques: physical block, Bloque de Transductor y Bloque deFunción.
El WaterMaster utiliza los bloques de función Analog Input y Analog Output del totalizador: ver Apéndice Apara diagramas de la estructura de bloques de PROFIBUS PA.
Los bloques de PROFIBUS-PA descritos en la tabla 5.1 se definen para WaterMaster. En la figura 5.1,página 18, se muestra la relación entre los bloques de transductor y los bloques de función delWaterMaster.
Nota.
Los bloques TOT se definen según la especificación de PROFIBUS PA y no son los mismos quelos totalizadores internos propios del WaterMaster.
Los totalizadores internos propios del WaterMaster (AI2, AI3) se deben utilizar en lugar de losbloques de totalizador de PROFIBUS (TOT1, TOT2) para la transferencia de custodia y lasaplicaciones de medición fiscal.
Los valores de totalizador mostrados localmente, tienen una resolución y un rango muchomayores que los valores de totalizador interno expresados mediante bloques de AI. Esto significaque los digitos menos significativos serán los mismos, limitando la precisión a la correspondientea punto flotante, mientras que los digitos de mayor significación serán omitidos en el valor deltotalizador de AI.
Consulte el documento IM/WMPBST-ES para información completa acerca de las slots 0 a 12 deparámetros de bloque de PROFIBUS. Este manual se puede descargar desde www.abb.com.
Slot Bloque Descripción
0 Physical Block (PB)Parámetros estándar del Physical Block de PROFIBUS PA y ajustespara selección del perfil, alarmas e historial de alarmas.
1Caudal volumétrico AI1 (Q)
Caudal volumétrico, que es el valor de proceso primario delinstrumento.
2 Totalizador 1 TOT1Totalizador de volumen. Ajuste de fábrica para la acumulación en ladirección de caudal directo, pero se puede cambiar el modo paraadaptarse a los requisitos del usuario.
3 Totalizador 2 TOT2Totalizador de volumen. Ajuste de fábrica para la acumulación en ladirección de caudal inverso. Puede cambiarse el modo paraadaptarse a los requisitos del usuario.
4Volumen interno AI2 (FWD)
Totalizador interno de caudal directo del WaterMaster. Coincide con el valor del totalizador mostrado en la página Operador.
5Volumen interno AI3 (REV)
Totalizador interno de caudal inverso del WaterMaster. Coincide con el valor del totalizador mostrado en la página Operador.
Tabla 5.1 Parámetros de bloque de PROFIBUS: slots 0 a 12
16 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 5 Parámetros de bloque de PROFIBUS
6Señal de diagnóstico AI4
Valor de ciertas medidas utilizadas con fines de diagnóstico, talescomo la resistencia de la bobina electromagnética. El número decanal del bloque define la fuente de medición real.
7Valor de visualización AO1
Permite al maestro enviar un valor de proceso desde otroinstrumento para que se muestre en la pantalla local, además de losvalores de proceso propios del WaterMaster (por ejemplo, si elinstrumento remoto no tenía su propia pantalla local).
8 Caudal TB1Bloque para procesamiento de señales de mediciones de proceso.
Incluye elementos de configuración similares a los de las páginas delmenú Ajuste del Disp..
9 Inf. sobre Disp. TB2
Información exclusiva sobre un instrumento específico, como losnúmeros de serie.
Incluye elementos de configuración similares a los de las páginas delmenú Inf. sobre Disp.
10 Función especial TB3Incluye elementos de configuración similares a los de las páginas delos menús Totalizador y Entrada/Salida.
11 Pantalla TB4Incluye elementos de configuración similares a los de las páginas delos menús que se muestran en el WaterMaster.
12 Diagnóstico TB5
Bloque para procesamiento de mediciones de señales dediagnóstico.
Incluye elementos de configuración similares a los de las páginas delmenú Diagnóstico.
Slot Bloque Descripción
Tabla 5.1 Parámetros de bloque de PROFIBUS: slots 0 a 12 (Continuación)
IM/WMPBS-ES 17
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 5 Parámetros de bloque de PROFIBUS
Fig. 5.1 Transductor del WaterMaster y Relaciones de Bloques de Función
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Al1Caudal Volumétrico
(Q)
TOT1Totalizador 1
TOT2Totalizador 2
Al2Volumen Interno
(FWD)
Al3Volumen interno
(REV)
AO1Valor de
Visualización
Al4Señal de
Diagnóstico
TB5Diagnóstico
Pantalla TB4
TB3Función Especial
Sensor
Bloque del Transductor
Bloque de Función
TB2Inf. sobre disp.
Caudal TB1Sensor
PR
OF
IBU
S
18 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 5 Parámetros de bloque de PROFIBUS
Ident numbers soportados por PA
0x3431FEX100-DP
0x9741 Profile-specific
(2AI + 1TOT)
0x9740 Profile-specific
(1AI + 1TOT)
0x9700 Profile-specific
(1AI )
Physical Block (PB) Slot 0 Slot 0 Slot 0 Slot 0
Caudal volumétrico AI1 (Q) Slot 1 Slot 1 Slot 1 Slot 1
Totalizador 1 TOT1 Slot 2 Slot 2 Slot 2 –
Totalizador 2 TOT2 Slot 3 – – –
Volumen interno AI2 (FWD) Slot 4 Slot 4 – –
Volumen interno AI3 (REV) Slot 5 – – –
Diagnóstico AI4 Slot 6 – – –
Valor de visualización AO1 Slot 7 – – –
Caudal TB1 Slot 8 Slot 8 Slot 8 Slot 8
Inf. sobre Disp. TB2 Slot 9 Slot 9 Slot 9 Slot 9
Función especial TB3 Slot 10 Slot 10 Slot 10 Slot 10
Pantalla TB4 Slot 11 Slot 11 Slot 11 Slot 11
Diagnóstico TB5 Slot 12 Slot 12 Slot 12 Slot 12
Tabla 5.2 Ranuras utilizadas para ident numbers de PA compatibles
IM/WMPBS-ES 19
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
6 Gestión de advertencias y errores
6.1 Alarmas de dispositivoEl WaterMaster dispone de dos registros de alarma específicos del instrumento: uno para las alarmasactuales y el otro para el historial de alarmas (bloqueo de bits de alarmas que se han definido desde laúltima vez que se borraron).
Estas alarmas son una combinación de errores y advertencias (tal como se definen en la guía IM/WMP-ES)y se encuentran en el Physical Block. El historial de alarmas se puede borrar modificando el parámetroBorrar Historial de Alarma del Physical Block. Además de las alarmas específicas del instrumento, cadaBloque de Función dispone de registros independientes de advertencias y errores. Para realizar unacomprobación, se pueden simular alarmas de advertencias y errores específicas del dispositivo, aunque elhistorial de alarmas no muestra las alarmas simuladas.
Fig. 6.1 Actividades de advertencias y errores del WaterMaster
Motivo real del error o advertencia
Registros de advertencias y errores internos
Errores y advertencias simulados para activación / desactivación de
simulación de errores y advertencias
Registros de historial de errores y advertencias Registros de advertencias y errores reales
Mostrados en visualización local
+ reacción del caudalímetro
…y TB_Diagnosis_Extension
Diagnosis, Diagnosis_Extension
GetDiag-Servicio Asignación a Estado de los
valores de salida del bloque del Transductor
El estado determina la reacción de los
bloques de función
20 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
6.2 Formatos del mensaje de diagnósticoEl WaterMaster responde a las peticiones de diagnóstico del maestro de PROFIBUS en 1 de estos 2formatos:
Formato corto
El formato corto se envía si no existen alarmas de diagnóstico extendido que se deban señalizar(cuando el bit Ext_Diag de respuesta no está seleccionado). Este formato es la respuesta dediagnóstico de PROFIBUS de 6 bytes sin información de diagnóstico ampliado.
Formato largo
El formato largo se envía si es necesario señalizar alarmas de diagnóstico ampliado (cuando el bitExt_Diag de respuesta está seleccionado). Este formato es la información de diagnóstico estándarmás la información de diagnóstico ampliado de DPV1.
6.3 Diagnóstico ampliadoEstá disponible la siguiente información de diagnóstico ampliado de PROFIBUS DPV1; está informaciónsiempre se encuentra tras la información de diagnóstico estándar (que ocupa los bytes 0 a 5 inclusive):
Byte Descripción
6 Longitud del mensaje de estado DPV1 (incluyendo este byte)
7 Tipo de estado DPV1
8 Número de slot (del Physical Block)
9 Especificador. El valor de Bit0 y Bit1 indica la condición de cambio:
1 = aparece el estado
2 = desaparece el estado
De 10 a 13 DIAGNOSIS de 4 octetos
De 14 a 19 DIAGNOSIS_EXTENSION de 6 octetos
Tabla 6.1 Descripciones de parámetros de PROFIBUS
Nota. Los bytes 6 a 9 inclusive se definen mediante la especificación del modelo de diagnóstico de DPV1.
IM/WMPBS-ES 21
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
6.3.1 Parámetro DIAGNOSISEl parámetro DIAGNOSIS está en el índice relativo 13 del Physical Block. El significado de los bits dentrodel valor DIAGNOSIS se define o reserva a partir del perfil de la aplicación PROFIBUS PA, versión 3.01, ydepende de si está activado el estado condensado o ampliado. El estado de alarma se mantiene durantetoda la condición de alarma, excepto para las indicaciones Warm Start y Cold Start, que se restablecenpasados 10 segundos.
Estado ampliado
El perfil de aplicación PROFIBUS PA define un conjunto estándar de bits de estado de alarma y se utilizacuando está desactivado el estado de diagnóstico condensado. El bit Ext_Diag de respuesta dediagnóstico del instrumento se define cuando se establece alguno de estos bits de alarma.
Octeto Bit
Bit de Diagnóstico de Unidad
(GSD)
Descripción (si se ha definido el bit)
1 0 24 Fallo de hardware de la electrónica
1 25 Fallo de hardware de los componentes mecánicos
2 26 Temperatura del motor demasiado alta
3 27 Temperatura de la electrónica demasiado alta
4 28 Error de memoria
5 29 Fallo en la medición
6 30 Dispositivo no inicializado (sin autocalibración)
7 31 Fallo de autocalibración
2 0 32 Error de punto cero (posición de límite)
1 33 Fallo de suministro de alimentación (eléctrica, neumática)
2 34 Configuración no válida
3 35 Warm Start realizado
4 36 Cold Start realizado
5 37 Mantenimiento requerido
6 38 Caracterización no válida
7 39 El valor Ident_Number de la transferencia de datos cíclica enejecución y el valor del parámetro IDENT_NUMBER_SELECTOR delPhysical Block son distintos.
3 0 a 7 40 a 47 Reservado por PNO, fijo en 0
4 0 a 6 48 a 54 Reservado por PNO, fijo en 0
7 55 Se puede acceder a más información de diagnóstico en DIAGNOSIS_EXTENSION
Tabla 6.2 Descripciones de bits de DIAGNOSIS (ampliado)
22 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
Condensed Status
El perfil de aplicación PROFIBUS PA define el estado condensado y el diagnóstico para:
aclarar los eventos de diagnóstico en cuanto al uso del PCS / DCS y de la estación demantenimiento
indicar la necesidad de mantenimiento de manera gradual
añadir nueva información de estado necesaria
Si el estado de diagnóstico condensado está activado, el bit Ext_Diag de respuesta de diagnóstico delinstrumento se define únicamente si se establece un bit de alarma de fallo.
En la tabla siguiente se muestran bits de alarma condensada tal como se define en el perfil de aplicaciónPROFIBUS PA.
Octeto Bit
Bit de diagnóstico de unidad
(GSD)
Descripción (si se ha definido el bit)
1 0 a 7 24 a 31 Reservado por PNO, fijo en 0
2 0 a 2 32 a 34 Reservado por PNO, fijo en 0
3 35 Warm Start realizado
4 36 Cold Start realizado
5 37 Mantenimiento requerido
6 38 Reservado por PNO, fijo en 0
7 39 El valor Ident_Number de la transferencia de datos cíclica enejecución y el valor del parámetro IDENT_NUMBER_SELECTOR delPhysical Block son distintos.
3 0 40 Fallo del dispositivo. Provoca la definición del bit Ext_Diag.
1 41 Mantenimiento requerido
2 42 El dispositivo se encuentra en el modo de comprobación defunciones, en simulación o bajo control local (por ejemplo,mantenimiento).
3 43 Las condiciones del proceso impiden regresar a los valores válidos;el valor tiene las siguientes definiciones de estado de calidad:
Incierto, relacionado con el proceso
Incierto, sin mantenimiento
Incorrecto, relacionado con el proceso
Incorrecto, sin mantenimiento
4 a 7 44 a 47 Reservado por PNO, fijo en 0
4 0 a 6 48 a 54 Reservado por PNO, fijo en 0
7 55 Se puede acceder a más información de diagnóstico enDIAGNOSIS_EXTENSION
Tabla 6.3 Descripciones de bits de DIAGNOSIS (ampliado)
IM/WMPBS-ES 23
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
6.3.2 Parámetro DIAGNOSIS_EXTENSIONEl parámetro DIAGNOSIS_EXTENSION está en el índice relativo 14 del Physical Block.
El WaterMaster asigna mensajes de advertencia y error de diagnóstico específicos del dispositivo en bitsdel parámetro DIAGNOSIS_EXTENSION. Debido a que los Ident Numbers del perfil estándar no soncompatibles con estas alarmas específicas del dispositivo, sólo están disponibles cuando se utiliza el IdentNumber específico del WaterMaster (3431).
Octeto BitBit de Unit Diag (GSD)
Descripción (si se ha definido el bit)
1 0 56 No se utiliza
1 57 Simulac. lógica selec. en OP1.
2 58 Simulac. pulsos selec. en OP1.
3 59 Simulac. lógica selec. en OP2.
4 60 Simulac. pulsos selec. en OP2.
5 61 Simulac. lógica selec. en OP3.
6 62 Alarma caudal bajo.
7 63 Alarma caudal alto
2 0 64 Q > 103% Qmax
1 65 Modo de simulac. activado.
2 66 Modo calibrador/simulador Tx.
3 67 A Qmax, indicac. rebose totaliz. <1600 hrs.
4 68 Puesta a cero totalizador
5 69 Comunicaciones intermit. sensor
6 70 No se utiliza
7 71 Detectado fallo memoria Tx.
3 0 72 Mem. del sensor no detectada.
1 73 Suspendida medida Tx.
2 74 Tubería vacía.
3 75 No se utiliza
4 76 No se utiliza
5 77 Electrodo circuito abierto.
6 78 Electrodo cortocircuitado.
7 79 No se utiliza
Tabla 6.4 Descripciones de bits de DIAGNOSIS: ampliado
24 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
4 0 80 Condición / fallo instalación.
1 81 Circuto abierto bobina/conexión.
2 82 Cortocircuito bobina/conexión.
3 83 Comp. resist. cable+bobina
4 84 Fallo hardware transmisor
5 85 Datos caudal incorrectos
6 86 Aviso precisión
7 87 Excedidos límite autocompr. OIML.
5 0 88 Inicio medida.
1 89 No se utiliza
2 90 Config. Sensor no completada.
3 91 Sensor incompatible.
4 92 Fallo memoria código Tx.
5 93 Fallo memoria datos Tx.
6 94 No se utiliza
7 95 Simul. activa alarma
6 0 96 No volatil Sumario Alarm.
1 a 7 97 a 103 No se utiliza
Octeto BitBit de Unit Diag (GSD)
Descripción (si se ha definido el bit)
Tabla 6.4 Descripciones de bits de DIAGNOSIS: ampliado (Continuación)
IM/WMPBS-ES 25
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
6.4 Asignación de alarmas al estado de bloque de transductorLos bloques del transductor proporcionan valores de medición a sus bloques de función correspondientesen una estructura de datos (estructura 101 de tipo de datos de PROFIBUS) que contiene el valor medido yun código de estado para indicar la calidad del mismo.
El WaterMaster tiene tres grupos de diagnóstico que afectan al estado del valor de medición de los canalesde Bloque del Transductor asociados y a los Bloques de Función conectados a estos cuando se ajustanbits de advertencia o error - se definen en la tabla 6.5.
6.4.1 Tablas de Estado ExtendidoLas tablas siguientes definen cómo los ajustes de los bits de alarma afectan al estado de medición de loscanales de Bloque de Transductor para el estado extendido (consulte la especificación del perfil deaplicación PROFIBUS PA para obtener más detalles sobre estas definiciones).
Grupo de Diagnóstico Canales TB Afectados FB Afectados
0 VOLUME_FLOWRATE AI1, TOT1, TOT2
1 VOLUME_FORWARD,VOLUME_REVERSE AI2, AI3
2 ELECTRODE_1_RESISTANCE ELECTRODE_2_RESISTANCE BACK_OFF_VOLTAGE COIL_AND_CABLE_RESISTANCE COIL_INDUCTANCE SENSOR_INDUCTANCE_SHIFTTRANSMITTER_AVERAGE_GAIN_SHIFT
AI4
Tabla 6.5 Canales TB de Grupo de Diagnóstico
Octeto Bit Bit de Unit Diag (GSD)
Descripción (si se ha definido el bit)
Grupo de Diagnóstico 0
Grupo de Diagnóstico 1
Grupo de Diagnóstico 2
1 0 56 No se utiliza
1 57 Simulac. lógica selec. en OP1.
GOOD(NC) GOOD(NC) GOOD(NC)
2 58 Simulac. pulsos selec. en OP1.
GOOD(NC) GOOD(NC) GOOD(NC)
3 59 Simulac. lógica selec. en OP1.
GOOD(NC) GOOD(NC) GOOD(NC)
4 60 Simulac. pulsos selec. en OP2.
GOOD(NC) GOOD(NC) GOOD(NC)
5 61 Simulac. lógica selec. en OP3.
GOOD(NC) GOOD(NC) GOOD(NC)
6 62 Alarma caudal bajo. GOOD(NC), low limited
GOOD(NC), low limited
GOOD(NC), low limited
7 63 Alarma caudal alto GOOD(NC), high limited
GOOD(NC), high limited
GOOD(NC), high limited
Tabla 6.6 Asignación de Alarmas para Estado Extendido
26 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
2 0 64 Q > 103% Qmax GOOD(NC), high limited
GOOD(NC), high limited
GOOD(NC), high limited
1 65 Modo de simulac. activado.
UNCERTAIN, simulated value
UNCERTAIN, simulated value
GOOD(NC)
2 66 Modo calibrador/simulador Tx.
UNCERTAIN, simulated value
UNCERTAIN, simulated value
GOOD(NC)
3 67 A Qmax, indicac. rebose totaliz. <1600 hrs.
GOOD(NC) GOOD(NC) GOOD(NC)
4 68 Puesta a cero totalizador GOOD(NC) GOOD(NC) GOOD(NC)
5 69 Comunicaciones intermit. sensor
GOOD(NC), maintenance required
GOOD(NC), maintenance required
GOOD(NC), maintenance required
6 70 No se utiliza
7 71 Detectado fallo memoria Tx.
BAD, device failure
BAD, device failure
BAD, device failure
3 0 72 Mem. del sensor no detectada.
BAD, device failure
BAD, device failure
BAD, device failure
1 73 Suspendida medida Tx. BAD, device failure
BAD, device failure
BAD, device failure
2 74 Tubería vacía UNCERTAIN, non-specific
UNCERTAIN, non-specific
UNCERTAIN, non-specific
3 75 No se utiliza
4 76 No se utiliza
5 77 Electrodo circuito abierto. UNCERTAIN, non-specific
UNCERTAIN, non-specific
UNCERTAIN, non-specific
6 78 Electrodo cortocircuitado. UNCERTAIN, non-specific
UNCERTAIN, non-specific
UNCERTAIN, non-specific
7 79 No se utiliza
Octeto Bit Bit de Unit Diag (GSD)
Descripción (si se ha definido el bit)
Grupo de Diagnóstico 0
Grupo de Diagnóstico 1
Grupo de Diagnóstico 2
Tabla 6.6 Asignación de Alarmas para Estado Extendido (Continuación)
IM/WMPBS-ES 27
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
4 0 80 Condición / fallo instalación.
BAD, device failure
BAD, device failure
BAD, device failure
1 81 Circuto abierto bobina/conexión.
BAD, device failure
BAD, device failure
BAD, device failure
2 82 Cortocircuito bobina/conexión.
BAD, device failure
BAD, device failure
BAD, device failure
3 83 Comp. resist. cable+bobina
BAD, device failure
BAD, device failure
BAD, device failure
4 84 Fallo hardware transmisor BAD, device failure
BAD, device failure
BAD, device failure
5 85 Datos caudal incorrectos BAD, device failure
BAD, device failure
BAD, device failure
6 86 Aviso precisión UNCERTAIN, non-specific
UNCERTAIN, non-specific
UNCERTAIN, non-specific
7 87 Excedidos límite autocompr. OIML.
GOOD(NC), maintenance required
GOOD(NC), maintenance required
GOOD(NC), maintenance required
5 0 88 Inicio medida. UNCERTAIN, non-specific
UNCERTAIN, non-specific
UNCERTAIN, non-specific
1 89 No se utiliza
2 90 Config. Sensor no completada.
UNCERTAIN, non specific
UNCERTAIN, non specific
UNCERTAIN, non specific
3 91 Sensor incompatible. BAD, device failure
BAD, device failure
BAD, device failure
4 92 Fallo memoria código Tx. BAD, device failure
BAD, device failure
BAD, device failure
5 93 Fallo memoria datos Tx. BAD, device failure
BAD, device failure
BAD, device failure
6 94 No se utiliza
7 95 Simul. activa alarma GOOD(NC) GOOD(NC) GOOD(NC)
6 0 96 No volatil Sumario Alarm. BAD, device failure
BAD, device failure
BAD, device failure
1 a 7 De 97 a 103 No se utiliza
Octeto Bit Bit de Unit Diag (GSD)
Descripción (si se ha definido el bit)
Grupo de Diagnóstico 0
Grupo de Diagnóstico 1
Grupo de Diagnóstico 2
Tabla 6.6 Asignación de Alarmas para Estado Extendido (Continuación)
28 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
Para el estado extendido, el valor de estado es formateado en varios campos que se definen en la Tabla 6.7:
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Calidad Estado Secundario de Calidad Límites
Tabla 6.7 Formatos de Campo del Valor de Estado
0 BAD – El valor no es útil.
1 UNCERTAIN
– La calidad del valor es inferior a la normal, pero el valor todavía puede ser útil.
2 GOOD (non-cascade / NC)
– La calidad del valor es buena. El estado secundario puede indicar posibles condiciones de alarma.
3 GOOD (cascade / C)
– El valor se puede utilizar para control.
Tabla 6.8 Calidad
0 Non-specific
1 Configuration error
2 Not connected
3 Device failure
4 Sensor failure
5 No communication (last usable value)
6 No communication (no usable value)
7 Out-of-service
Tabla 6.9 Estado secundario de calidad para BAD
IM/WMPBS-ES 29
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
0: Non specific
1: Last usable value (LUV)
2 Substitute value
3 Initial value
4 Sensor conversion not accurate
5 Engineering unit violation
6 Sub normal
7 Configuration error
8 Simulated value
9 Sensor calibration
Tabla 6.10 Estado secundario de calidad para UNCERTAIN
0 OK
1 Update event
2 Active advisory alarm
3 Active critical alarm
4 Unacknowledged update event
5 Unacknowledged advisory alarm
6 Unacknowledged critical alarm
7 –
8 Initiate fail-safe
9 Maintenance required
Tabla 6.11 Estado secundario de calidad para GOOD (non-cascade)
30 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
0 OK
1 Initialisation acknowledged
2 Initialisation request
3 Not invited
4 Reserved
5 Do not select
6 Local override
Tabla 6.12 Estado Secundario de Calidad para GOOD (cascade)
0 OK
1 Low limited
2 High limited
3 Constant
Tabla 6.13 Límites
IM/WMPBS-ES 31
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
6.4.2 Tablas de Estado CondensadoLas tablas 6.14 a 6.20 (página 37) definen cómo los bits de alarma fijados afectan al estado de mediciónde los canales de Bloque del Transductor para el condensed status (consulte la especificación del perfil deaplicación PROFIBUS PA para obtener más detalles sobre estas definiciones).
Octeto Bit Bit de Unit Diag (GSD)
Descripción (si se ha definido el bit)
Grupo de Diagnóstico 0
Grupo de Diagnóstico 1
Grupo de Diagnóstico 2
1 0 56 No se utiliza
1 57 Simulac. lógica selec. en OP1.
GOOD(G) GOOD(G) GOOD(G)
2 58 Simulac. pulsos selec. en OP1.
GOOD(G) GOOD(G) GOOD(G)
3 59 Simulac. lógica selec. en OP2.
GOOD(G) GOOD(G) GOOD(G)
4 60 Simulac. pulsos selec. en OP2.
GOOD(G) GOOD(G) GOOD(G)
5 61 Simulac. lógica selec. en OP3.
GOOD(G) GOOD(G) GOOD(G)
6 62 Alarma caudal bajo. GOODcritical alarm, low limit
GOODcritical alarm, low limit
GOODcritical alarm, low limit
7 63 Alarma caudal alto GOOD-critical alarm, high limit
GOOD-critical alarm, high limit
GOOD-critical alarm, high limit
2 0 64 Q > 103% Qmax GOOD-critical alarm, high limit
GOOD-critical alarm, high limit
GOOD-critical alarm, high limit
1 65 Modo de simulac. activado.
Check(C) Check(C) Good(G)
2 66 Modo calibrador/simulador Tx.
Check(C) Check(C) Good(G)
3 67 A Qmax, indicac. rebose totaliz. <1600 hrs.
GOOD(G) GOOD(G) GOOD(G)
4 68 Puesta a cero totalizador. GOOD(G) GOOD(G) GOOD(G)
5 69 Comunicaciones intermit. sensor
Maintenance(M) Maintenance(M) Maintenance(M)
6 70 No se utiliza
7 71 Detectado fallo memoria Tx.
Failure(F) Failure(F) Failure(F)
Tabla 6.14 Asignación de Alarmas para Estado Extendido
32 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
3 0 72 Mem. del sensor no detectada.
Failure(F) Failure(F) Failure(F)
1 73 Suspendida medida Tx. Failure(F) Failure(F) Failure(F)
2 74 Tubería vacía Out of Specification(S)
Out of Specification(S)
Out of Specification(S)
3 75 No se utiliza
4 76 No se utiliza
5 77 Electrodo circuito abierto.
Out of Specification(S)
Out of Specification(S)
Out of Specification(S)
6 78 Electrodo cortocircuitado.
Out of Specification(S)
Out of Specification(S)
Out of Specification(S)
7 79 No se utiliza
4 0 80 Condición / fallo instalación.
Failure(F) Failure(F) Failure(F)
1 81 Circuto abierto bobina/conexión.
Failure(F) Failure(F) Failure(F)
2 82 Cortocircuito bobina/conexión.
Failure(F) Failure(F) Failure(F)
3 83 Comp. resist. cable+bobina
Failure(F) Failure(F) Failure(F)
4 84 Fallo hardware transmisor
Failure(F) Failure(F) Failure(F)
5 85 Datos caudal incorrectos Failure(F) Failure(F) Failure(F)
6 86 Aviso precisión Out of Specification(S)
Out of Specification(S)
Out of Specification(S)
7 87 Excedidos límite autocompr. OIML.
Maintenance(M) Maintenance(M) Maintenance(M)
Octeto Bit Bit de Unit Diag (GSD)
Descripción (si se ha definido el bit)
Grupo de Diagnóstico 0
Grupo de Diagnóstico 1
Grupo de Diagnóstico 2
Tabla 6.14 Asignación de Alarmas para Estado Extendido (Continuación)
IM/WMPBS-ES 33
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
5 0 88 Inicio medida. Out of Specification(S)
Out of Specification(S)
Out of Specification(S)
1 89 No se utiliza
2 90 Config. Sensor no completada.
Out of Specification(S)
Out of Specification(S)
Out of Specification(S)
3 91 Sensor incompatible. Failure(F) Failure(F) Failure(F)
4 92 Fallo memoria código Tx. Failure(F) Failure(F) Failure(F)
5 93 Fallo memoria datos Tx. Failure(F) Failure(F) Failure(F)
6 94 No se utiliza
7 95 Simul. activa alarma Good(G) Good(G) Good(G)
6 0 96 No volatil Sumario Alarm. Failure(F) Failure(F) Failure(F)
1 a 7 De 97 a 103 No se utiliza
Octeto Bit Bit de Unit Diag (GSD)
Descripción (si se ha definido el bit)
Grupo de Diagnóstico 0
Grupo de Diagnóstico 1
Grupo de Diagnóstico 2
Tabla 6.14 Asignación de Alarmas para Estado Extendido (Continuación)
34 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
Los valores de estado condensado se formatean en varios campos que se definen en la tabla 6.15:
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Calidad Estado Secundario de Calidad Límites
Tabla 6.15 Formatos de Campo del Valor de Estado
Codificación
Significado de NE107
Uso de PCS / DCS Calidad Sub
Estado Límites Significado de PROFIBUS-PA
Failure(F) Fallo 0 0 1 0 0 1 X X 0x24 a 0x27
BAD maintenance alarm, more diagnosis available
Check(C) Failure 0 0 1 1 1 1 X X 0x3C a 0x3F
BAD function check / local override
Out of specification(S) Uncertain 0 1 1 1 1 0 X X 0x78
a 0x7B
UNCERTAIN process related, no maintenance
Maintenance(M) Good 1 0 1 0 0 11 0 1 0 X X 0xA4
a 0xABGOOD maintenance required / demanded
Tabla 6.16 Codificación del Estado Condensado Restringido a NE107
Codificación
Significado de NE107
Uso de PCS / DCS Calidad
Estado secun-dario
Límites Significado de PROFIBUS-PA
Good(G) Good 1 0 0 0 0 0 0 0 0x80 GOOD ok
Good(G) Good 1 0 0 0 0 1 X X 0x84 a 0x87
GOOD update event
Good(G) Good 1 0 0 0 1 0 0 1 0x89 GOOD advisory alarm, low limit
Good(G) Good 1 0 0 0 1 0 1 0 0x8A GOOD advisory alarm, high limit
Good(G) Good 1 0 0 0 1 1 0 1 0x8D GOOD critical alarm, low limit
Good(G) Good 1 0 0 0 1 1 1 0 0x8E GOOD critical alarm, high limit
Tabla 6.17 Codificación de Comprobaciones de Límite / Actualización de eventos para calidad GOOD
IM/WMPBS-ES 35
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
Codificación
NE107 Significado
Uso de PCS / DCS
Uso de Estación de Mantenimiento
Quality Sub status Limits Significado de
PROFIBUS-PA
Failure(F) Fallo Fallo 0 0 0 0 0 0 0 0 0x00 BAD non-specific
Failure(F) Passivated Good 0 0 1 0 0 0 1 1 0x23BAD passivated (diagnostic alerts inhibited)
Failure(F) Fallo Maintenance alarm 0 0 1 0 0 1 X X 0x24
a 0x27
BAD maintenance alarm, more diagnosis available
Failure(F) Failure Good 0 0 1 0 1 0 X X 0x28 a 0x2B
BAD process related, no maintenance
Check(C) Function check Function check 0 0 1 1 1 1 X X 0x3C
a 0x3F
BAD function check / local override, value not usable
Tabla 6.18 Codificación Detallada del Estado Condensado – Calidad BAD
Codificación
NE107 Significado
Uso de PCS / DCS
Estación de Mantenimiento Uso
Quality Sub Status Limits Significado
de PROFIBUS-PA
Failure(F) Uncertain Maintenance alarm 0 1 0 0 1 0 1 1 0x4B UNCERTAIN
substitute set
Failure(F) Uncertain Good 0 1 0 0 1 1 1 1 0x4F UNCERTAIN initial value
Maintenance(M) Uncertain Mantenimiento requerido 0 1 1 0 1 0 X X 0x68
a 0x6BUNCERTAIN maintenance demanded
Check(C) Uncertain Function check 0 1 1 1 0 0 1 1 0x73UNCERTAIN simulated value, start
Check(C) Uncertain Good 0 1 1 1 0 1 X X 0x74 a 0x77
UNCERTAIN simulated value, end
Out of specification(S) Uncertain Good 0 1 1 1 1 0 X X 0x78
a 0x7B
UNCERTAIN process related, no maintenance
Tabla 6.19 Codificación Detallada del Estado Condensado – Calidad UNCERTAIN
36 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 6 Gestión de advertencias y errores
Codificación
NE107 Significado
Uso de PCS / DCS
Uso de Estación de Mantenimiento
Quality Sub Status Limits Significado de
PROFIBUS-PA
Good(G) Good Good 1 0 0 0 X X X X 0x80 a 0x8E GOOD
Good(G) Good Good 1 0 1 0 0 0 X X 0xA0 a 0xA3
GOOD initiate fail safe
Maintenance(M) Good Maintenance required 1 0 1 0 0 1 X X 0xA4
a 0xA7GOOD maintenance required
Maintenance(M) Good Mantenimiento requerido 1 0 1 0 1 0 X X 0xA8
a 0xABGOOD maintenance demanded
Good(G) Good Function check 1 0 1 1 1 1 X X 0xBC a 0xBF
GOOD function check
Tabla 6.20 Codificación Detallada del Estado Condensado – Calidad GOOD
IM/WMPBS-ES 37
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 7 Identification and Maintenance
7 Identification and MaintenancePROFIBUS DPV1 especifica la funcionalidad de los servicios de Identification and Maintenance (I&M) quepermiten la solicitud de información sobre un instrumento mediante el bus en un formato estándar.
Los caudalímetros WaterMaster son compatibles con las siguientes funciones de I&M estándar (según losrequisitos obligatorios del perfil de aplicación PROFIBUS PA versión 3.01):
I&M0
I&M1
I&M2
I&M3
PA_I&M0 de función específica del perfil
Todas estas funciones están disponibles con acceso de sólo lectura desde el slot 0 de parámetros. Lasfunciones de I&M no están disponibles para el resto de slots de parámetros.
Nota. A menos que se indique lo contrario, los parámetros reservados tienen su valor de datos definidoen 0x00 para valores numéricos o todos los caracteres definidos en ASCII 0x20 (espacio) para valoresde texto.
Parámetro Descripción
0 HEADER Reservado.
1 MANUFACTURER_ID Código del fabricante de PROFIBUS para ABB (0x1A: como el parámetro DEVICE_MAN_ID en PB).
2 ORDER_ID Fijo en "9AAC133129" que es el ID de catálogo de ABB paracaudalímetros WaterMaster. Se puede utilizar para crear unaconsulta web para encontrar información sobre el dispositivo enel sitio web de ABB:
www.abb.com
3 SERIAL_NUMBER Número de serie del dispositivo: como el parámetro DEVICE_SER_NUM en PB.
4 HARDWARE_REVISION Fijo en 0xFF, 0xFF (para indicar información específica del perfil).
5 SOFTWARE_REVISION Fijo en 'V', 0xFF, 0xFF, 0xFF (para indicar información específica del perfil).
6 REV_COUNTER Recuento de cambios incrementales para datos estáticos encualquier bloque (PB, TB o FB).
Tabla 7.1 Función: I&M0
38 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético 7 Identification and Maintenance
7 PROFILE_ID Fijo en 0x9700, indica que el dispositivo es compatible con elperfil de PROFIBUS PA.
8 PROFILE_SPECFIC_TYPE Byte 0: código de tipo BlockObject para el bloque de ranura alque se accede (PB proporciona el valor 0x01).
Byte 1: código de tipo ParentClass para el bloque de ranura alque se accede (PB proporciona el valor 0x01 [transmisor]).
9 IM_VERSION Fijo en 0x01, 0x01 (indica la versión 1.1 de I&M).
10 IM_SUPPORTED Fijo en 0x00, 0x0F (indica la compatibilidad con I&M0 a I&M3).
Parámetro Descripción
0 HEADER Reservado.
1 TAG_FUNCTION Igual que el parámetro TAG en PB.
2 TAG_FUNCTION Con caracteres ASCII 0x20 (espacio).
Tabla 7.2 Función: I&M1
Parámetro Descripción
0 HEADER Reservado.
1 DATE Igual que el parámetro DEVICE_INSTALL_DATE en PB.
2 Reservado Reservado.
Tabla 7.3 Función: I&M2
Parámetro Descripción
Tabla 7.1 Función: I&M0 (Continuación)
IM/WMPBS-ES 39
WaterMaster Caudalímetro electromagnético 7 Identification and Maintenance
Parámetro Descripción
0 HEADER Reservado.
1 DESCRIPTOR Igual que el parámetro DESCRIPTOR en PB.
Tabla 7.4 Función: I&M3
Parámetro Descripción
0 HEADER Reservado.
1 PA_IM_VERSION Fijo en 0x01, 0x00 (versión 1.0)
2 HARDWARE_REVISION Igual que HARDWARE_REVISION en PB.
3 SOFTWARE_REVISION Igual que SOFTWARE_REVISION en PB.
4 Reservado Reservado.
5 PA_IM_SUPPORTED Fijo en 0x00, 0x00 (no existen datos de I&M específicos del fabricante).
Tabla 7.5 Función: PA_I&M0
Nota.
En caso de un fallo de componentes electrónicos del transmisor del WaterMaster, la mayoría de problemas se pueden resolver sustituyendo el cartucho por uno nuevo. En caso de otros fallos del transmisor, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de ABB.
Los datos de parámetros que se mantienen en el sensor (como los valores de totalizador interno y los ajustes de calibración del sensor) se cargarán en el nuevo cartucho en el siguiente encendido.
Los totales de Bloque de Totalizador de PROFIBUS (TOT1.TOTAL y TOT2.TOTAL) sólo se mantendrán en el cartucho. Es necesario volver a introducirlos en el WaterMaster mediante el bus una vez montado el nuevo cartucho.
40 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético Apéndice A – Diagramas de Estructura de Bloques de PROFIBUS-PA
Apéndice A – Diagramas de Estructura de Bloques de PROFIBUS-PAEn los diagramas siguientes se muestra la relación y el flujo de datos en los Bloques de Función dePROFIBUS PA y el Bloque de Transductor de Caudal utilizados en el WaterMaster.
A.1 Bloque de Función de Entrada Analógica
Fig. A.1 Resumen del Bloque AI
Fig. A.2 Estructura del Bloque AI
Entrada Analógica del
Bloque de Función
Parámetros Estándar
OUT
CHANNEL
PV_SCALE
OUT_SCALE
PV_FTIME
SIMULATE
ALARM_HYS.....
LO_LO_ALM
Parámetros de Alarma
Parámetros de Proceso
Bloque de Función de Entrada Analógica
Simular parámetroActivar
Simular valor y estado
Operador Operador
OUT
Valor
Estado
Valor
Estado Estado
ValorActivado
Desactivado
Algoritmo FB
OUT
OUT
MAN
Out of Service
Estado
AUTO
Gestión de MODE y STATUS
Compro-bación
de límite
Prueba de
fallos
IM/WMPBS-ES 41
WaterMasterCaudalímetro electromagnético Apéndice A – Diagramas de Estructura de Bloques de PROFIBUS-PA
Fig. A.3 Algoritmo del Bloque AI
Algoritmo FB
Field_Val = (PV – EU 0%) / (EU 100% – EU 0%)
TV = Field_Val * (EU 100% – EU 0%) + EU 0%
PV_SCALE PV_SCALE PV_SCALE
OUT_SCALE OUT_SCALEOUT_SCALETV
Field_ValLinealización
Filtro
Comprobación de límite
OUT
Field_Val
PV_SCALE
LIN_TYPE
OUT_SCALE
PV_FTIME
HI, HI_HI_LIM LO, LO_LO_LIM
PV (Valor Primario) del Bloque de Transductor
42 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético Apéndice A – Diagramas de Estructura de Bloques de PROFIBUS-PA
A.2 Bloque de Función del Totalizador
Fig. A.4 Resumen del Bloque TOT
Bloque de Función del Totalizador
CHANNEL
UNIT_TOT
SET_TOT
PRESET_TOT
MODE_TOT
FAIL_TOT
ALARM_HYS .....
HI_HI_ALM
Alarma Parámetros
Proceso Parámetros
TOTAL
IM/WMPBS-ES 43
WaterMasterCaudalímetro electromagnético Apéndice A – Diagramas de Estructura de Bloques de PROFIBUS-PA
Fig. A.5 Estructura del Bloque TOT
Bloque de Función del Totalizador
FAIL_TOT
Integrador (algoritmo FB)
Canal
MODE_TOT
SET_TOT
PRESET_TOT
UNIT_TOT
Alarma de limitación
TOTAL
Equilibrado: 1 POS_ONLY: si a > 0 entonces 1 resto 0
NEG_ONLY: si a < 0 entonces 1 resto 0
HOLD: 0
Lógica
Último valor
correcto
Estado
Valor
0
t
44 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético Apéndice A – Diagramas de Estructura de Bloques de PROFIBUS-PA
A.3 Bloque de Función de Salida Analógica
Fig. A.6 Resumen del Bloque AO
Salida Analógica del Bloque de
Función
Estándar
SP
READBACK
POS_D
OUT_SCALE
PV_SCALE
Parámetros del Proceso
IM/WMPBS-ES 45
WaterMasterCaudalímetro electromagnético Apéndice A – Diagramas de Estructura de Bloques de PROFIBUS-PA
Fig. A.7 Estructura del Bloque AO
Bloque de Función de Salida Analógica
Estado
a estación remota
Estado EstadoGestión de MODE y STATUS
RCAS_OUT
RCAS_IN
SP
READBACK
POS_D
CHECKBACK
desde Estación Remota
desde Operador
desde Operador
a Operador / Estación Remota
a Transductor (Out_Channel)
desde Operador
desde Operador
desde Transductor
Valor
Estado
Valor
Estado
Valor
EstadoValor
Estado
Valor
Estado
Valor
Estado
Valor
Estado
Valor
Estado
Valor
Estado
Valor
Estado
Algoritmos FB
OUT
OUT
OUT
Man
LO
SO
OUT
SP
/ R
CA
S_I
N
Auto
RCas
Algoritmos FB
RCas Auto
Parámetro de
Activar
Simular Valor y Estado
Acti-vado
Desacti-vado
46 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético Apéndice A – Diagramas de Estructura de Bloques de PROFIBUS-PA
Fig. A.8 Algoritmo del Bloque AO
Algoritmos FB
SP
PV_SCALE
OUT_SCALE
READBACK
Temp = (PV – EU 0%) / (EU 100% – EU 0%)
SALIDA
PVREADBACK = Temp (EU 100% – EU 0%) + EU 0%
Temp = (SP – EU 0%) / (EU 100% – EU 0%)
OUT = Temp (EU 100% – EU 0%) + EU 0%
PV_SCALE PV_SCALE PV_SCALE
OUT_SCALE OUT_SCALEOUT_SCALE
OUT_SCALE OUT_SCALEOUT_SCALE
PV_SCALE PV_SCALE PV_SCALE
IM/WMPBS-ES 47
WaterMasterCaudalímetro electromagnético Apéndice A – Diagramas de Estructura de Bloques de PROFIBUS-PA
A.4 Bloque del Transductor de CaudalEl bloque del Transductor de Caudal describe el conjunto básico de parámetros para caudalímetros.
Fig. A.9 Diagrama Funcional de Caudal de TB
Bloque del Transductor de Caudal
Acondiciona-miento de la
SeñalSensor
Procesamiento de Señal,
Normalización
Cálculo de Unidad y
Límite
Totalizador
Entrada analógica
Datos de sensor(por ejemplo, diámetro nominal)
Datos del Proceso(por ejemplo, corte por bajo caudal)
Unidades Límites
Señales brutas
Señales condicionadas Raw_quantities
(por ejemplo, Rango de Caudal)
Cantidades (por ejemplo, Densidad)
48 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético Apéndice B – Estructuras de Datos de PROFIBUS
Apéndice B – Estructuras de Datos de PROFIBUSLas siguientes estructuras de datos específicas de PROFIBUS y WaterMaster se utilizan en bloques delWaterMaster.
E Element Name Data Type Size
1 Reserved Unsigned8 1
2 Block_Object Unsigned8 1
3 Parent_Class Unsigned8 1
4 Class Unsigned8 1
5 DD_Reference Unsigned32 4
6 DD_Revision Unsigned16 2
7 Profile OctetString 2
8 Profile_Revision Unsigned8 1
9 Execution_Time Unsigned16 2
10 Number_of_Parameters Unsigned16 2
11 Address_of_View_1 Unsigned16 2
12 Number_of_Views Unsigned8 1
Tabla B.1 Estructura del Bloque DS-32
E Element Name Data Type Size
1 Value Float 4
2 Status Unsigned8 1
Tabla B.2 101 (Estructura flotante de Value y Status)
E Element Name Data Type Size
1 EU_at_100% Float 4
2 EU_at 0% Float 4
3 Units_Index Unsigned16 2
4 Decimal_Point Unsigned8 1
Tabla B.3 DS-36 (Estructura de Escala)
E Element Name Data Type Size
1 Actual Unsigned8 1
2 Permitted Unsigned8 1
3 Normal Unsigned8 1
Tabla B.4 DS-37 (Estructura de Modo)
IM/WMPBS-ES 49
WaterMasterCaudalímetro electromagnético Apéndice B – Estructuras de Datos de PROFIBUS
E Element Name Data Type Size
1 Unacknowledged Unsigned8 1
2 Alarm_State Unsigned8 1
3 Time_Stamp TimeValue 8
4 Subcode Unsigned16 1
5 Value Float 4
Tabla B.5 DS-39 (Estructura Flotante de Alarma)
E Element Name Data Type Size
1 Current OctetString 2
2 Unacknowledged OctetString 2
3 Unreported OctetString 2
4 Disabled OctetString 2
Tabla B.6 DS-42 (Estructura del Resumen de Alarmas)
E Element Name Data Type Size
1 Simulate_Status Unsigned8 1
2 Simulate_Value Float 4
3 Simulate_Enabled Unsigned8 1
Tabla B.7 DS-50 (Estructura Flotante de Simulación)
E Element Name Data Type Size
1 Batch_ID Unsigned32 4
2 Rup Unsigned16 2
3 Operation Unsigned16 2
4 Phase Unsigned16 2
Tabla B.8 DS-67 (Estructura de lote)
E Element Name Data Type Size
1 Supported OctetString 4
2 Enabled OctetString 4
Tabla B.9 DS-68 (Estructura de Característica)
E Element Name Data Type Size
1 Alarm_Counter Unsigned16 2
2 Alarm_Time_Counter_Msec Unsigned32 4
3 Alarm_Time_Counter_Day Unsigned16 2
4 Time_Stamp_Last_Alarm_Msec Unsigned32 4
5 Time_Stamp_Last_Alarm_Day Unsigned16 2
Tabla B.10 Estructura de Información de Diagnóstico del WaterMaster
50 IM/WMPBS-ES
WaterMasterCaudalímetro electromagnético Apéndice C – Especificaciones de FEX100-DP PROFIBUS
Apéndice C – Especificaciones de FEX100-DP PROFIBUS
Item Detalle
Nombre de dispositivo PROFIBUS
FEX100-DP
Estándares aplicables IEC61158 (Type 3)IEC61784 (CPF3/1)
Protocolos soportados PROFIBUS-DP (DPV0)PROFIBUS-DP extensions (DPV1)
Perfil de aplicación Dispositivos de Control de Procesos versión 3.01 (PROFIBUS-PA)
Compatibilidad con ident. de perfil
Estándar: 9700, 9740, 9741Device specific: 3431 (4xAI, 2xTOT, 1xAO)
Tipo de unidad PROFIBUS PROFIBUS DPV1 esclavo
Tipo de medio PROFIBUS RS485 (EIA-485), aislamiento galvánico
Conexión de bus PROFIBUS Terminales de cableado A1/B1 (entrada) y A2/B2 (salida)
Rango de dirección de bus De 1 a 126 mediante interfaz de visualización localDe 1 a 125 mediante el servicio Set_Slave_Addr
Velocidades de transmisión compatibles
9,6 kbps19,2 kbps45,45 kbps93,75 kbps187,5 kbps500 kbps1,5 Mbps
Maestro Clase 1 – Servicios Cíclicos
del Esclavo (MS0)
Set_PrmChk_CfgSet_Slave_AddrData_ExchangeGet_DiagGlobal-Control (SYNC / UNSYNC, FREEZE / UNFREEZE, CLEAR)Get_CfgRd_InpRd_Outp
Maestro Clase 1 – Servicios Acíclicos
del Eesclavo (MS1)
MS1_ReadMS1_Write
Tabla C.1 Especificaciones de PROFIBUS
IM/WMPBS-ES 51
WaterMasterCaudalímetro electroma
52
Apéndice D – FEX100-DP es el nofuncionalidad PROFIBUindependiente para su c
La certificación de conf
Características e
Servicios de prot
Perfil de dispositi
Archivo GSD esp
Puede descargar una productos de ABB <ww
Maestro Clase 2 – SerAcíclicos del Esclavo (
Archivo GSD específicdispositivo
Compatibilidad de configuración
Item
Tabla C.1 Especificaciones
gnético Apéndice D – Declaración de conformidad de PROFIBUS
Declaración de conformidad de PROFIBUSmbre del modelo registrado de PNO para caudalímetros WaterMaster conS (capa física de RS485) aprobado por un laboratorio de certificación autorizado eonexión y uso en redes PROFIBUS.
ormidad de la especificación PROFIBUS abarca las áreas siguientes:
léctricas de la interfaz del bus RS485.
ocolo DPV0 y DPV1.
vos de control de procesos versión 3.01 (también conocido como el perfil PA).
ecífico del dispositivo FEX100-DP.
copia del certificado de conformidad del WaterMaster en la página web dew.abb.com>.
vicios MS2)
3 conexiones MS2 simultáneasMS2_InitiateMS2_ReadMS2_WriteMS2_AbortMS2_DataTransportMS2_Idle
o del ABB_3431.gsd
EDD, DTM, interfaz de visualización local
Detalle
de PROFIBUS (Continuación)
IM/WMPBS-ES
Productos y soporte al cliente
Sistemas de automatización— para las siguientes industrias:
— Química y farmacéutica— Alimenticia y de bebidas— Fabricación— Metalúrgica y minera— Petrolera, de gas y petroquímica— Pulpa y papel
Mecanismos de accionamiento y motores— Mecanismos de accionamiento con CA y CC,
máquinas con CA y CC, motores con CA a 1 kV— Sistemas de accionamiento— Medición de fuerza— Servomecanismos
Controladores y registradores— Controladores de bucle único y múltiples bucles— Registradores de gráficos circulares y de gráficos de
banda— Registradores sin papel— Indicadores de proceso
Automatización flexible— Robots industriales y sistemas robotizados
Medición de caudal— Caudalímetros electromagnéticos y magnéticos— Caudalímetros de masa— Caudalímetros de turbinas— Elementos de caudal de cuña
Sistemas marítimos y turboalimentadores— Sistemas eléctricos— Equipos marítimos— Reemplazo y reequipamiento de plataformas mar
adentro
Análisis de procesos— Análisis de gases de procesos— Integración de sistemas
Transmisores— Presión— Temperatura— Nivel— Módulos de interfaz
Válvulas, accionadores y posicionadores— Válvulas de control— Accionadores— Posicionadores
Instrumentos para análisis de agua, industrial y de gases— Transmisores y sensores de pH, conductividad y de
oxígeno disuelto.— Analizadores de amoníaco, nitrato, fosfato, sílice,
sodio, cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidracina.— Analizadores de oxígeno de Zirconia, catarómetros,
monitores de pureza de hidrógeno y gas de purga, conductividad térmica.
Soporte al clienteBrindamos un completo servicio posventa a través de nuestra Organización Mundial de Servicio Técnico. Póngase en contacto con una de las siguientes oficinas para obtener información sobre el Centro de Reparación y Servicio Técnico más cercano.
SpainASEA BROWN BOVERI, S.A.Tel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43
USAABB Inc.Tel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183
UKABB LimitedTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671
Garantía del ClienteAntes de la instalación, el equipo que se describe en este manual debe almacenarse en un ambiente limpio y seco, de acuerdo con las especificaciones publicadas por la Compañía. Deberán efectuarse pruebas periódicas sobre el funcionamiento del equipo.En caso de falla del equipo bajo garantía deberá aportarse, como prueba evidencial, la siguiente documentación:— Un listado que describa la operación del proceso
y los registros de alarma en el momento de la falla.
— Copias de los registros de almacenamiento, instalación, operación y mantenimiento relacionados con la unidad en cuestión.
Contacto
IM/W
MP
BS
-ES
05.2
011
ASEA BROWN BOVERI, S.A.Process AutomationDivisión InstrumentaciónC/San Romualdo 1328037 MadridEspaña Tel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43
ABB Inc.Process Automation125 E. County Line RoadWarminsterPA 18974EE.UU.Tel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183
ABB LimitedProcess AutomationOldends LaneStonehouseGloucestershire GL10 3TAReino UnidoTel: +44 1453 826 661Fax: +44 1453 829 671
www.abb.com
NotaNos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos o modificar el contenido de este documento sin previo aviso. En relación a las solicitudes de compra, prevalecen los detalles acordados. ABB no acepta ninguna responsabilidad por cualquier error potencial o posible falta de información de este documento.
Nos reservamos los derechos de este documento, los temas que incluye y las ilustraciones que contiene. Cualquier reproducción, comunicación a terceras partes o utilización del contenido total o parcial está prohibida sin consentimiento previo por escrito de ABB.
Copyright© 2011 ABBTodos los derechos reservados