Post on 05-Jun-2018
GROSSSCHIRMEGIANT UMBRELLAS
PARASOLS DE GRANDE TAILLE
02
Hotel Prinzregent, Edenkoben (D)
Foto
: Geo
rg M
erke
l
06
10
14
20
29
GR
OS
SS
CH
IRM
E
GROSSSCHIRME DER M-SERIEGIANT UMBRELLAS M SERIESPARASOLS DE GRANDE TAILLE, SÉRIE M
GROSSSCHIRME DER MR-SERIEGIANT UMBRELLAS MR SERIESPARASOLS DE GRANDE TAILLE, SÉRIE MR
PASSGENAU – FÜR JEDE UMGEBUNG!PERFECT FOR EVERY ENVIRONMENT!UNE SOLUTION ADAPTÉE À CHAQUE ENVIRONNEMENT !
ANWENDUNGSBEISPIELEAPPLICATION EXAMPLESEXEMPLES D‘APPLICATION
MODELLÜBERSICHTMODEL OVERVIEWAPERÇU DES MODÈLES
Schweers Aalräucherei, Steinhude am Meer (D)Hotel Prinzregent, Edenkoben (D) Privatgarten, Stuttgart (D)
04
Altes Zollhaus, Sylt (D)
INDIVIDUELL, LANGLEBIG UND VIELFACH KOMPATIBEL DURABILITY, COMPATIBILITY, INDIVIDUALIZED SOLUTIONS DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES, DURABLES ET TRÈS COMPATIBLES
GR
OS
SS
CH
IRM
E
Meissl – viel mehr als Schirme! Nutzen Sie die Möglichkeiten des
boomenden Open-Air-Geschäfts, gewinnen Sie mit Meissl neue Gäste,
mehr Raum und eine längere Freiluftsaison. Seit über 30 Jahren entwickeln
wir Konzepte und Produkte für langfristigen Erfolg unter freiem Himmel.
Für jeden Kundenwunsch und Standort – individuell in Größe und Format.
Maßgenaue Fertigung bedeutet für uns auch eine umfassende Beratung
und einen kompletten Service. Das reicht von Fragen der Genehmigung,
der Statik und des Designs bis zur optimalen Anbindung an bestehende
Einrichtungen. Meissl steht für beste Qualität bei allen Elementen und in
der Fertigung. Deshalb arbeiten wir nur mit speziell ausgewählten Lieferan-
ten und entwickeln und produzieren alle Komponenten selbst. Das heißt
Stabilität und Langlebigkeit auch bei extremen Anforderungen – für Ihre
Sicherheit bei Investition und Betrieb. Überzeugen Sie sich selbst.
Meissl – much more than umbrellas! Take advantage of the
booming open-air business; with Meissl you gain new guests,
more space and a longer open-air season. For over 30 years we have
developed concepts and products for long-term success in the open-air.
We individualize the size and format according to each customer wish and
location. True-to-size production means we provide comprehensive
consultation and full service. This ranges from approval issues to
structure, design and optimal connection to existing facilities. Meissl
stands for top quality of every element and production. That is why
we only work with specially selected suppliers and develop and produce
all the components ourselves. This means stability and durability
provide you with confidence in your investment – even under extreme
conditions and operations. See for yourself!
Meissl – bien plus que des parasols ! Exploitez au mieux les
possibilités offertes par l’essor des activités de restauration en plein air.
Grâce à Meissl, gagnez de nouveaux clients, mais aussi plus d‘espace
et prolongez la saison en plein air. Nous développons depuis plus de
30 ans des concepts et des produits pour le succès en plein air à long
terme. Pour chaque client et chaque emplacement, nous proposons des
solutions individuelles en termes de dimensions et de formats.
Outre une fabrication aux dimensions exactes, nous proposons aussi
tout un éventail de services, y compris de conseil global. Cela s’étend
des questions d’homologation, de statique et de conception jusqu’à la
jonction optimale aux installations existantes. L’ensemble de la
production et des éléments de Meissl est marqué du sceau de la qualité.
C‘est pourquoi nous ne travaillons qu‘avec des fournisseurs spéciale-
ment sélectionnés et développons et produisons tous les composants
nous-mêmes. Nous sommes garants de la stabilité et la longévité de
nos modèles, même dans des conditions extrêmes. Une sécurité pour
vous en termes d’investissement et d’opération des systèmes.
Voyez par vous-même !
05
06
GROSSSCHIRME DER M-SERIEGIANT UMBRELLA M SERIESPARASOLS DE GRANDE TAILLE, SÉRIE M
07
Perfektion beginnt im Detail. Beste Mate-
rialien, sorgfältige Verarbeitung und laufende
Innovationen sind uns Verpfl ichtung. Denn nur
erfolgreiche Kunden sind zufriedene Kunden.
Die Schirme der Meissl M-Serie sind dafür der
Beweis. Sie sind weltweit und dauerhaft im
Einsatz. Auf der Basis standardisierter Bauteile
sind individuelle Ausführungen für jeden
Standort möglich. Nutzen Sie das einzigartige
Know-how von Meissl – für Ihren Open-Air-
Erfolg!
Perfection starts in the detail. We are
committed to the best materials, careful
processing and ongoing innovation because
only successful customers are satisfi ed custo-
mers. Meissl M Series umbrellas are proof
of this. They are continuously used throughout
the world. Based on the standardized compo-
nents, individualized versions are possible
for every location. Take advantage of Meissl’s
unique expertise for your open-air success!
La perfection commence dans les détails.
Les meilleurs matériaux, un usinage méticu-
leux et des innovations constantes sont notre
engagement. Parce que seuls les clients qui
réussissent sont des clients satisfaits. Les
parasols Meissl de la série M en sont la preuve.
Ils sont utilisés dans le monde entier et sont
réputés pour leur longévité. Des exécutions
individuelles sont possibles pour chaque
site, sur la base de composants standardisés.
Profi tez du savoir-faire unique de Meissl pour
mettre toutes les chances de votre côté !
ME
ISS
L S
CH
IRM
BA
RS
GR
OS
SS
CH
IRM
E
Marktplatz Eugendorf (A)
In der Basisausführung sind unterschiedliche runde, quadratische oder rechteckige Formate möglich. Die MV-Varianten bieten eine zusätzlich verstärkte Ausführung für extreme Anforderungen._Various round, square or rectangular sizes are available in the basic model. The MV variants offer an additionally reinforced design for extreme requirements._ Les modèles de base proposent plusieurs formes circulaires, carrées ou rectangulaires. Les variantes MV disposent d’un renfort supplémentaire pour répondre aux exigences extrêmes.
08
GROSSSCHIRME DER M-SERIEGIANT UMBRELLA M SERIESPARASOLS DE GRANDE TAILLE, SÉRIE M
Kunstmuseum Liechtenstein (FL)
G
RO
SS
SC
HIR
ME
09
Mobiler SchirmständerPortable umbrella standsSupport mobile de parasol
AufstellvorrichtungSetup deviceDispositif de relevage
Zahlreiche FundamentlösungenVarious foundation solutionsNombreuses solutions de fondation
Tragender Bodenrahmen (statt Fundament)Standing fl oor frame (instead of foundation) Cadre de sol porteur (à la place des fondations)
SchirmschutzhülleProtective umbrella coverGaine protectrice de parasol
RegenrinnenRain guttersGouttières
WindschutzlösungenWind protection solutions Solutions coupe-vent
Werbeschilder Advertising signsPanneaux publicitaires
Spotbeleuchtung Spot lighting Spots d’éclairage
Effekt-BespannungEffect coveringToile à effets
Audiosysteme Audio systemsSystèmes audio
HeizsystemeHeating systemsSystèmes de chauffage
HandkurbelHand crankManivelle
ElektroantriebElectric driveCommande électrique
FunkfernbedienungRemote controlTélécommande
Transport- und LagerlösungenTransportation and storage solutionsSolutions de transport et de stockage
ERGÄNZUNGEN UND ZUBEHÖRACCESSORIES AND SUPPLEMENTS COMPLÉMENTS ET ACCESSOIRES
Eine Vielzahl von nützlichem Zubehör und eigens entwickelten Ergänzungen erlauben eine komplette Ausstattung ganz nach Wunsch.
A number of useful supplements and our own specially developed accessories allow complete equipping according to your preferences.
Une grande variété d‘accessoires utiles et de compléments développés par nos soins permettent un équipement complet comme vous le souhaitez.
10
GROSSSCHIRME DER MR-SERIEGIANT UMBRELLA MR SERIES PARASOLS DE GRANDE TAILLE, SÉRIE MR
11
Einfach riesig! Wir legen größten Wert auf
die für Sie perfekte Lösung – unabhängig von
Größe und Format. Gerade bei den Modellen
der Meissl MR-Serie zeigt sich die besondere
Qualität in Planung, Ausführung und Aufbau.
Die Möglichkeiten der Fertigung reichen bis
zu 201 Quadratmetern überdachter Fläche.
Flexibilität in Formen und Farben sowie
vielfältiges Zubehör ermöglichen passende
Sonderlösungen auch in Übergrößen. Stabilität
und Funktionalität sind dabei garantiert.
Simply huge! We place great importance on
the perfect solution for you – regardless of
size or format. The Meissl MR series especially
show the quality in planning, design and
construction. Possibilities for production extend
to 201 square meters of covered space.
Flexibility in shapes and colors, as well as a
wide range of accessories enable compatible
special solutions for oversize umbrellas too.
Stability and functionality guaranteed.
Tout simplement énorme ! Nous accordons
une grande importance à trouver la solution
idéale pour vous, quelles que soient les di-
mensions et les formes. La série MR de Meissl
démontre une qualité particulière au niveau
de la planifi cation, la conception et la cons-
truction. Jusqu‘à 201 mètres carrés de surface
couverte sont possibles. La fl exibilité dans les
formes et les couleurs, et les nombreux acces-
soires permettent des solutions spécifi ques,
même dans les tailles surdimensionnées, tout
en garantissant stabilité et fonctionnalité.
ME
ISS
L S
CH
IRM
BA
RS
GR
OS
SS
CH
IRM
E
Durch die spezielle Konstruktion ist das Öffnen und Schließen des Schirms selbstverständlich ohne jede Beeinträchtigung des Betriebs möglich._ With the special design, the umbrella can naturally be opened and closed without affecting operations in any way. _ La structure spéciale permet une ouverture et une fermeture du parasol sans aucune interférence avec l‘opération.
Dorfplatz, Werfenweng (A)
12
GROSSSCHIRME DER MR-SERIEGIANT UMBRELLA MR SERIESPARASOLS DE GRANDE TAILLE, SÉRIE MR
Krömerei Steinhoff, Westerstede (D)
G
RO
SS
SC
HIR
ME
ERGÄNZUNGEN UND ZUBEHÖRACCESSORIES AND SUPPLEMENTS COMPLÉMENTS ET ACCESSOIRES
13
Zahlreiche FundamentlösungenVarious foundation solutionsNombreuses solutions de fondation
Tragender Bodenrahmen (statt Fundament)Standing fl oor frame (instead of foundation) Cadre de sol porteur (à la place des fondations)
SchirmschutzhülleProtective umbrella coverGaine protectrice de parasol
RegenrinnenRain gutters Gouttières autoporteuses
WindschutzlösungenWind protection solutions Solutions coupe-vent
Werbeschild Advertising signs Panneaux publicitaires
SpotbeleuchtungSpot lightingSpots d’éclairage
SprossenbeleuchtungStretcher lightingÉclairage des traverses
Effekt-BespannungEffect coveringToile à effets
AudiosystemeAudio systemsSystèmes audio
HeizsystemeHeating systemsSystèmes de chauffage
ElektroantriebElectric driveCommande électrique
Zentrale SteuereinheitCentral control unitUnité de commande centrale
FunkfernbedienungRemote controlTélécommande
Durch spezielles Zubehör und Ergänzungen für die Grossschirme der MR-Serie stehen alle Möglichkeiten für das optimale Open-Air-Ambiente zur Verfügung.
With the special accessories and supplements for large MR Series umbrellas,every option is available to you for creating a perfect open-air ambience.
Les accessoires spéciaux et les compléments pour les grands parasols de la série MR répondent à tous les souhaits et garantissent une ambiance en plein air optimale.
14
PASSGENAU – FÜR JEDE UMGEBUNG!PERFECT FOR EVERY ENVIRONMENT!UNE SOLUTION POUR CHAQUE ENVIRONNEMENT !
Schluckspecht, Flachau (A) Cafe Landtmann, Wien (A)
15
GR
OS
SS
CH
IRM
E
Meissl-Spezialität: Sonderformen von Einzelschirmen und Ensembles zur perfekten Nutzung von Freifl ächen._Meissl specialty: Special forms of individual umbrellas andensembles for perfect use of open space._ La spécialité de Meissl : Les formes particulières de parasols individuels et des ensembles garantissent une optimisation des espaces ouverts.
Individuelle Gestaltung von Bespannung und Schirmkonstruktion mit Original-Logos, Schriftzügen und Markenfarben_Individualized design of cover and umbrella design with original logos, lettering and brand colors._ Conception individuelle de la toile et structure de parasol avec logos originaux, lettrages et couleurs de la marque.
Individualität nach Maß. Persönlichkeit ist
gefragt, Unverwechselbarkeit siegt, Design
weckt Aufmerksamkeit! Meissl entwickelt
herausragende Lösungen für Gastronomie und
Hotellerie: Individuelle Lackierung, farbliche
Vielfalt bei der Bespannung, markantes
Branding sowie unterschiedlichste Größen
auch in extremen Sonderformaten bieten für
jeden Standort die perfekte Lösung. Und die
Mobilität eröffnet dabei ganz neue Einsatz-
möglichkeiten.
Individually custom-made. Personality is
in demand and distinctiveness wins. Design
attracts attention! Meissl develops outstanding
solutions for the restaurant and hospitality
industry: individualized painting, color diver-
sity in the covering, prominent branding along
with various sizes, including in extreme special
formats, offer the perfect solution for every
location. And the portability opens up a whole
new range of uses.
Individualité sur mesure. La personnalité
suscite l’intérêt, le caractère unique triomphe
et le design attire le regard ! Meissl développe
d‘excellentes solutions pour les restaurants
et les hôtels : des peintures personnalisées,
des toiles aux couleurs variées, la marque
distinctive de votre société, ainsi que les
dimensions les plus diverses, y compris dans
des formes spécifi ques extrêmes, offrent une
solution parfaite quel que soit le site. Sans
parler de la mobilité qui ouvre de toutes nou-
velles perspectives.
Hotel Post, Ischgl (A)
GEBÄUDEANBINDUNG CONNECTION TO BUILDINGSJONCTIONS AUX BÂTIMENTS EXISTANTS
16
17
Raumgewinn! Mit Meissl lassen sich Innen-
höfe schnell in zusätzliche Räume verwandeln
– auch bei ungünstigen Wetterbedingungen.
Ein exakt eingepasster Schirm wird aufge-
spannt und schafft so eine mobile, umfassen-
de Beschattung des offenen Innenhofs. Durch
die Schließkurve ergibt sich ein Abstand zu
den Dachfl ächen und umlaufenden Mauern.
Anschließend wird der aufgespannte Schirm
abgesenkt und verwandelt somit den Innenhof
in wenigen Minuten in einen geschützten
Gastraum.
Extra space! With Meissl, courtyards can
quickly transform into additional rooms
– even in unfavorable weather conditions.
A precisely-fi tted umbrella is opened up
to create portable, comprehensive shading
of the open courtyard. The folding curve
makes for a gap from the roof and surrounding
walls. Then the raised umbrella can be
lowered, transforming the courtyard into a
protected guest area in just a few minutes.
Gain de place ! Avec Meissl, les cours intéri-
eures peuvent rapidement se transformer en
salles supplémentaires, même dans des
conditions climatiques défavorables.
Un parasol ajusté avec précision est ouvert,
créant ainsi un abri mobile et complet de la
cour intérieure ouverte. La courbe de ferme-
ture donne lieu à un espacement avec les
surfaces du toit et les murs environnants.
Le parasol ouvert est ensuite abaissé, transfor-
mant en quelques minutes la cour intérieure
en une salle abritée.
GR
OS
SS
CH
IRM
E
Der aufgespannte Schirm wird mittels einer zweiten Kurbel auf die umgebenden Mauern bzw. Dächer abgesenkt und bietet so einen regendichten Abschluss._A second crank is used to lower the opened umbrella to the surrounding walls or roofs to offer a rain-proof seal._ Le parasol ouvert est abaissé sur les murs et/ou les toits environnants au moyen d‘une deuxième manivelle, offrant ainsi une protection étanche contre la pluie.
18
Individuelle Formate und Kombinationen mehrerer Schirme erlauben eine perfekte Anbindung an bestehende Objekte und die optimale Nutzung von Freiflächen._Custom sizes and combinations of multiple umbrellas allow perfect connection to existing properties and optimal use of open-air space._ Des formes et des combinaisons individuelles de plusieurs parasols permettent une jonction parfaite avec les objets existants et l‘utilisation optimale des espaces libres.
KUNDENSPEZIFISCHE LÖSUNGEN CUSTOMIZED SOLUTIONSSOLUTIONS SPÉCIFIQUES AUX CLIENTS
dz. Windschutz
bauseitiger Anbau
dz.AnbauAblaufrinne Bauseits
Steg= BestandALSTER
Tür WC
HWR HWR HWR HWR
HWFHWR
HWR
HWR
HWF
HWF
HWF
HWT
HWF
HWT
10290
8950
Gebäude
1360.3
236.5
273.5
940
Bodenrahm
en Ø =
800
614.6
327
1422.5
19
GR
OS
SS
CH
IRM
E
Musik-pavillon
Schirm 2MR 7,74 x 6,39m
sonderA= 37,8m²
6389
7742
7742
6389
Schirm 3MR 7,74 x 6,39m
sonderA= 37,8m²
Schirm1MR 16mØ
A= 199,5m²
0,64
1,10
4,27
0,43
1,25
Not
ausg
ang
Not
ausg
ang
Reg
alR
egal
BRH
0,00
BRH 0,00BRH 0,00
BR
H0,
00B
RH
0,00
BR
H0,
00
0
Bierleitung DN 200 nur 15° Bögen unter Bodenplatte
>=1m
Türli
chte
> =1m
Türli
chte
> =1m
Grundleitung DN 100 Grundleitung DN 100
Grundleitung DN 100
Leerrohr KabuflexDN 50 durch Fund
Fest
verg
lasu
ng
GastroBF: 14,45 m2
A
B
755
755
948
MR 9,5x9,5A=61,98m²
Vordach
Vord
ach
Vord
ach
ament
RegenrinneFa.Meissl
Reg
enrin
neFa
.Mei
ssl
944
2730.9
200
120
12471
1270
9.5
MR 12,7 x 12,47sonder
A=129.3m²
GARD
TERRASSE
DL 1
80
50 SITZPLÄTZE
DL 120
7000
100
2800
100
4000
100
4000
4655
5685
3000
4300
8500
1
2
3
4
5
Schirm 1MR 8,5x7,0 Sonder
A=55,9m²
Schirm 2M 4,3x2,8 Sonder
A=12,0m²
Schirm 3M 4,0x3,0 A=12,0m²
Schirm 5M 5,7x4,7 Sonder
A=21,2m²
Schirm 4M 4,0x3,0 A=12,0m²
100
DL 1
80DL
180
DL 120
Auch außergewöhnliche Flächen lassen sich durch passgenaue Meissl Schirmlösungen in flexibel einzusetzende Freiluftbereiche verwandeln._With Meissl’s custom-made umbrella solutions, even unusual spaces can be transformed into fl exibly usable open-air areas. _ Grâce aux solutions de parasols Meissl sur mesure, même les surfaces sortant de l’ordinaire peuvent être transformées en espaces extérieurs des plus fl exibles.
20
TERRASSENLÖSUNGEN TERRACE SOLUTIONSSOLUTIONS POUR TERRASSE
600
740
21
Erweitern Sie Ihr Angebot! Terrassen und
andere Freifl ächen werden mit Meissl Groß-
und Riesenschirmen zu attraktiven Orten für
das Freilufterlebnis. Flexibel schützen sie
vor Sonne wie vor schlechter Witterung und
ermöglichen so die erfolgreiche Ausweitung
des Open-Air-Geschäfts. Als einzelner Schirm,
als Gruppe oder als Kombination verschiede-
ner Formate ermöglichen sie die wirkungsvolle
Ergänzung bestehender Angebote. Ein Gewinn
für jedes Objekt und jeden Standort.
Expand your offerings! With Meissl large
and giant umbrellas, terraces and other open
spaces become attractive places for the
open-air experience. They fl exibly protect
you from the sun and from bad weather, thus
enabling successful expansion of your open-air
business. As a single umbrella, as a group or
as a combination of various formats they
effectively complement existing services.
A benefi t to every property and every location.
Développez votre offre ! Avec les parasols
de grande taille et les parasols géants de Meissl,
les terrasses et les autres espaces ouverts
deviennent des lieux attractifs pour des expé-
riences uniques en plein air. Ils protègent du
soleil comme du mauvais temps et permettent
ainsi d’étendre vos activités de gastronomie en
plein air. Qu’il s‘agisse de parasols individuels,
groupés ou une combinaison de différentes
formes, ils forment un complément effi cace
à l’offre existante. Un atout pour chaque objet
et chaque emplacement.
GR
OS
SS
CH
IRM
E
Schlosshotel Fuschl (A)
22
MOBILE ARCHITEKTURPORTABLE ARCHITECTUREARCHITECTURE MOBILE
400
400
400 400
23
Flexibilität gewinnt. Genuss unter freiem
Himmel und zugleich wettergeschützt. Archi-
tekten und Betreiber erkennen zunehmend
die Chancen, die sich aus dem Dialog von
stationären Gebäuden mit mobilen Wetter-
schutzkonzepten von Meissl ergeben. Die
Großschirme passen in jede Umgebung, wie
hier auf der Terrasse des Edelweiss Hotels in
Berchtesgaden. Die Vielfalt in Größe, Farbe
und Form gestalten ein optisch wie funktional
überzeugendes Arrangement.
Flexibility wins. Enjoy the open air while
being protected from the weather. Architects
and operators are increasingly recognizing
the opportunities provided by Meissl that
arise from the relationship between stationary
buildings and portable weather protection
concepts. The giant umbrellas adapt to any
environment, such as the terrace of the
Edelweiss Hotel in Berchtesgaden. The variety
in size, color and shape make a visually and
functionally compelling package.
La fl exibilité triomphe ! Profi tez du plein
air tout en étant à l‘abri des intempéries. Les
architectes et les exploitants prennent de plus
en plus conscience des opportunités qui dé-
coulent des bâtiments stationnaires pourvus
des concepts mobiles Meissl de protection
contre les intempéries. Les parasols s‘intègrent
dans tous les environnements, comme sur cette
terrasse de l‘Hôtel Edelweiss à Berchtesgaden.
La variété des dimensions, les couleurs et les
formes garantit un agencement convaincant
tant dans l’optique que dans la fonctionnalité.
GR
OS
SS
CH
IRM
E
Hotel Edelweiss, Berchtesgaden (D)
24
DESIGN UND FUNKTIONDESIGN AND FUNCTION DESIGN ET FONCTION
5150
4650 4650 4650
6100
25
Optik verkauft! Ein attraktives Ambiente
zieht an und steigert das Freiluft-Vergnügen.
Dafür bieten unsere Open-Air-Lösungen beste
Voraussetzungen. Denn zur individuellen
Ausführung kommt die Funktionssicherheit.
Meissl Schirme bestehen auch extreme
Anforderungen – dauerhaft! So etwa für Gosch
auf der Nordseeinsel Sylt, direkt an der Küste:
Eine widerstandsfähige Bespannung garantiert
Genuss trotz Salzwasser und Sand.
The look sells! An attractive ambience
attracts and increases open-air enjoyment.
Our open-air solutions offer the best
conditions for this because with individual
design comes functional reliability. Meissl
umbrellas also stand up to extreme conditions
– permanently! For instance at Gosch on the
North Sea island of Sylt right on the coast,
a durable covering guarantees enjoyment
despite the seawater and sand.
Une optique impressionnante ! Une
ambiance séduisante qui attire et augmente
le plaisir du plein air. C‘est pourquoi nos
solutions de plein air offrent les meilleures
conditions. Car à la fi abilité de fonctionnement
s’ajoute l’exécution individuelle. Les parasols
Meissl résistent aussi aux conditions extrêmes,
durablement ! Par exemple, pour Gosch, située
sur la côte de l‘île de Sylt, en mer du Nord :
une toile résistante garantit une agréable
expérience malgré l‘eau de mer et le sable.
GR
OS
SS
CH
IRM
E
Gosch am Kliff, Sylt (D)
Gosch am Kliff, Sylt (D)
26
EXKLUSIVE BESCHATTUNGEXCLUSIVE SHADEOMBRAGE EXCLUSIF
27
Faszination garantiert. Klare Linien und eine
individuelle Gestaltung prädestinieren Meissl
Schirme für außergewöhnliche Beschattungs-
konzepte und architektonische Lösungen. Ob
einzeln oder als Ensemble, ob in Anbindung
an bestehende Gebäude oder in Kombination
mit einer Schirmbar, ob an der Küste oder
am Berg, in exklusiven Hotelanlagen oder
touristischen Zentren – Meissl Konzepte berei-
chern jeden Standort und bieten hochwertige
Open-Air-Atmosphäre.
Fascination guaranteed. Clean lines and an
individual design predestine Meissl umbrellas
for extraordinary shade concepts and archi-
tectural solutions. Whether individually or as
an ensemble, whether in connection to
existing buildings or in combination with an
umbrella bar, whether on the coast or in the
mountains, in exclusive hotel facilities or
tourist centers, Meissl concepts enrich every
location and provide a high quality open-air
atmosphere.
Fascination garantie. Des lignes épurées et
un design individuel prédestinent les parasols
Meissl à d’exceptionnels concepts d’ombrage
et des solutions architecturales uniques.
Que ce soit individuellement ou comme un
ensemble, en jonction aux bâtiments existants
ou associés à un parasol, sur la côte comme
à la montagne, dans des complexes hôteliers
exclusifs ou des centres touristiques, les con-
cepts Meissl enrichissent chaque site et offrent
une atmosphère en plein air de qualité.
GR
OS
SS
CH
IRM
E
Mardan Palace, Antalya (TR)
Mardan Palace, Antalya (TR)
28
Gourmet Eck, Sylt (D)
Eine optimale Ergänzung zu den Meissl
Schirmlösungen: Die voll kompatiblen mobi-
len Meissl Windschutzwände bieten zusätz-
lichen Witterungsschutz bei uneingeschränkter
Flexibilität.
An excellent addition to Meissl umbrella
solutions: fully compatible portable Meissl
wind protection walls provide extra weather
protection with unlimited fl exibility.
Un complément optimal aux solutions
de parasols Meissl : Les cloisons coupe-vent
mobiles compatibles de Meissl fournissent une
protection supplémentaire contre les intem-
péries, tout en offrant une fl exibilité totale.
29
Modellvarianten Schirmgrößen Überdachte Flächen Handkurbel ElektroantriebModel types Umbrella sizes Covered surface Hand crank Electric driveModèles Tailles de parasol Surfaces couvertes Manivelle Moteur électrique
M 3 m l 6,5 m 6,4 m2 l 29,9 m2 • –
M 3 x 3 m l 6 x 6 m 9 m2 l 36 m2 • –
M 3,5 x 2,5 m l 6,5 x 4 m 8,8 m2 l 26 m2 • –
MV 6,2 m l 8,5 m 28,8 m2 l 54,9 m2 • •
MV 4 x 4 m l 7 x 7 m 16 m2 l 49 m2 • •
MV 4 x 3,5 m l 7,5 x 5,5 m 14 m2 l 41,30 m2 • •
MR 6 m l 16 m 27 m2 l 199,5 m2 – •
MR 5,5 x 5,5 m l 10 x 10 m 34,7 m2 l 100 m2 – •
MR 6 x 5 m l 10 x 9 m 30 m2 l 90 m2 – •
MR 7 x 7 m l 13 x 13 m 47,7 m2 l 164,5 m2 – •
MR 8 x 7 m l 12 x 11 m 53,6 m2 l 128,9 m2 – •
Größenabstufungen alle 50 cm. Sondergrößen und Sonderformate sind möglich.
Size increments every 50 cm. Special sizes and special formats available on request.
Incréments de taille tous les 50 cm. Dimensions et formes spécifiques possibles sur demande.
GROSSSCHIRME MODELLÜBERSICHTGIANT UMBRELLA MODEL OVERVIEWAPERÇU DES MODÈLES DE PARASOLS DE GRANDE TAILLE
G
RO
SS
SC
HIR
ME
Hotel Chasa Montana, Samnaun (CH)
30
Segafredo Cafe, Parndorf (A)
Esentai Tower, Almaty (KAZ) Hotel Sonnengut, Bad Birnbach (D) Aqua Cafe Restaurant Velden (A)
31
Pfl anzen Kölle Gartencenter, Hamburg (D)
Sir Peter Michael Winery, Knights Valley (CA) Hofstadl, Flachau (A) Cafe Pavillon, Kaprun (A)
SC
HIR
MB
AR
S
© M
OD
EL
HA
RT
.A
T
J. Meissl GmbHSchirmbar- und WetterschutzkonzepteGewerbegebiet Ellmauthal 405452 Pfarrwerfen, AUSTRIA
T +43-6462-2510-0 · F +43-6462-2510-13 E office@meissl.com · www.meissl.com
Schirmbars TransportableSchirmbars
Großschirme
Schirmbars TransportableSchirmbars
Großschirme
Zubehör SonderlösungenMobilerWindschutz
Zubehör SonderlösungenMobilerWindschutz