Post on 27-Jan-2016
El español de México27 feb 2015 – Día 19Dialectología iberoamericanaSPAN 4270Harry HowardTulane University
ORGANIZACIÓN DEL CURSO Sílabo: http://www.tulane.edu/~howard/Span4270/ Libro: http://www.tulane.edu/~howard/DiaEsp/ Las diapositivas hasta el día 17 están en la web.
2/27/15
2
SP
AN
4270 - Harry H
oward - T
ulane University
REPASO
2/27/15S
PA
N 4270 - H
arry How
ard - Tulane U
niversity
3
¿Qué tipos de variación puede tener un idioma?
1. Geográfica o diatópica según donde se vive los variantes son dialectos o geolectos
2. Social o diastrática según la clase o el grupo social al que se
pertenece los variantes son sociolectos
3. Histórica o diacrónica según la etapa histórica a la que se pertenece
4. Registro según el nivel de formalidad de la situación
2/27/15S
PA
N 4270 - H
arry How
ard - Tulane U
niversity
4
¿Qué puede variar?
1. El vocabulario o léxico2. La gramática
El orden de las palabras o la sintaxis La forma de las palabras o la morfología
3. La pronunciación o la fonética y la fonología Fonología segmental = los sonidos o fonos de un
idioma, que normalmente tienen una representación en la ortografía.
Fonología supra-segmental o prosódica = el ritmo y la entonación, que normalmente NO tienen una representación en la ortografía.
2/27/15S
PA
N 4270 - H
arry How
ard - Tulane U
niversity
5
México central
2/27/15S
PA
N 4270 - H
arry How
ard - Tulane U
niversity
6
GEOLECTOS DEL ESPAÑOL
2/27/15
7
SP
AN
4270 - Harry H
oward - T
ulane University
MÉXICO
2/27/15
8
SP
AN
4270 - Harry H
oward - T
ulane University
ZONAS DIALECTALES DEL ESPAÑOL DE MÉXICO
2/27/15
9
SP
AN
4270 - Harry H
oward - T
ulane University
LA ZONA CENTRAL
Presenta la mayoría de las características de la norma del español de México:1. Seseo ('z, ce, ci' = /s/)2. Yeísmo ('ll, y' = /j/)3. /s/ final de sílaba: raramente se debilita4. Debilitación vocálica5. Cierre de vocales6. Se conserva la /ð/ en posición intervocálica
aunque existe en ciertas ocasiones (especialmente a final de palabra) el ensordecimiento de [ð] en [θ].
7. Vibrantes asibiladas /ɾ/ pronunciada en posición final como sibilante sorda. Es asibilada en posición intermedia [’ka§.ta] = carta.
8. No existe velarización de /n/ final.
2/27/15
10
SP
AN
4270 - Harry H
oward - T
ulane University
VOCALISMO DÉBIL
Los dialectos españoles de las tierras altas tienden a conservar las consonantes pero cambar las vocales → esta tendencia a veces se llama vocalismo débil.
2/27/15
11
SP
AN
4270 - Harry H
oward - T
ulane University
CIERRE DE VOCALES
/e/ > [i], /o/ > [u] al final de palabra En la articulación de las vocales altas, la
boca está más cerrada; de ahí su nombre.
2/27/15
12
SP
AN
4270 - Harry H
oward - T
ulane University
DEBILITACIÓN VOCÁLICA /VC/ > [øC] en posición postónica cerrada,
sobre todo con una vocal final contigua a /s/. La /e/ es la vocal más afectada
/gwán.tes/ > [gwán.tøs] /gól.pes/ > [gól.pøs] /pre.pá.res/ > [pre.pá.røs]
Provoca la eliminación de … toda una sílaba (pues > ps) haplología (necesito > nessito), la falta de distinción de palabras como pesos, pesas o peces ['pesəs].
El debilitamiento vocálico da a la sibilante [s] una prominencia especial.
2/27/15
13
SP
AN
4270 - Harry H
oward - T
ulane University
MEXICO-ORACIONESLEIDASTomás Hidalgo, DF
1. Pablo Tenorio cubrió la comida para que no se enfriara.2. El abogado boliviano de Cochabamba ganó mucho dinero
el mes pasado. 3. Seis deportistas de esas dos naciones van a competir en
un campeonato de esgrima. 4. Un gitano de Zaragoza cerró temprano su tienda. 5. ¿Hubo unos literatos muy famosos en Chile y en
Yugoslavia? 6. El joven alto, quien se llama Guillermo, llegó al llano
ayer. 7. Hay mucha gente que está saliendo y mucha que está
viniendo. 8. Roberto se compró un perro sarnoso para espantar a las
ratas.9. ¿Cómo estudiáis en ese edificio oscuro todo el día? 10. Hay que poner ese hielo en un vaso antes de que se
derrita.
2/27/15
14
SP
AN
4270 - Harry H
oward - T
ulane University
Mexico-Bio1 y 2Tomás Hidalgo, DF
2/27/15S
PA
N 4270 - H
arry How
ard - Tulane U
niversity
15
LA ZONA NORTE O SEPTENTRIONAL
Se caracteriza por la colonización mayoritaria por parte de españoles, sin
el grado de mestizaje del resto del país y cierta influencia del idioma inglés en la presentación de
ciertos fonemas. Se encuentran los rasgos que a continuación se
citan: Seseo y yeísmo. Debilitación vocálica. Cierre de vocales Deafricación de [ʧ] > [ʃ]. La vibrante simple [ɾ] se pronuncia como fricativa o
vibrante múltiple. Debilitamiento de [tɾ] en palabras monosílabicas.
… tendiendo a un rotacismo de tipo estadounidense.
2/27/15
16
SP
AN
4270 - Harry H
oward - T
ulane University
DEAFRICACIÓN DE <CH>
/ʧ/ > [ʃ] /mu.ʧá.ʧo/ > /mu.ʃá.ʃo/
El norte de México y el suroeste de los EEUU; México D.F.; jóvenes españoles
2/27/15
17
SP
AN
4270 - Harry H
oward - T
ulane University
Mexico-LecturaDEL CUENTO “LA CITA” DE RAQUEL BANDA FARFÁN
1. “Aprisa, aprisa”, se decía la Chona. 2. Luisita no tarda en regar la noticia por todo el
rancho. 3. Lusita debía estar repitiendo a todo el mundo: la
Chona no sabe las letras y me dio su carta a leer.4. El hombre se la mandó llamar. 5. La Chona se limpió el sudor de la cara. 6. El sol se le había adelantado por el camino y los
rayos le daban de frente. 7. La maleta pesaba más a cada paso, pero no podía
tirarla en el monte. 8. Necesitaba la ropa para lucirla cuando estuviera con
Anselmo. 9. Recordaba a su novio tal como había llegado dos
meses atrás para visitar al molinero. 10. Era un mocetón fuerte y guapo.
2/27/15
18
SP
AN
4270 - Harry H
oward - T
ulane University
El próximo díaP5
El léxico mexicano
2/27/15S
PA
N 4270 - H
arry How
ard - Tulane U
niversity
19