Post on 08-Nov-2018
Doosan InfracoreConstruction Equipment
DL200Potência do motor: 107 kW / 143 HPa 2.100 rpmPeso operacional: 11.600 ~ 12.260 kgCapacidade do caçamba (SAE): 2,0 m³
51seõsnemiD
Pá carregadeira: DOOSAN DL200
Uma carregadeira
Descubra estas Inovações!
4ohnepmeseD
6otrofnoC
8oãçnetunaM
01
Equipamento standard e opcional 11
Especificações técnicas 12
Características operacionais 14
51seõsnemiD
Confiabilidade
de rodas potente com características inovadoras
A palavra de ordem utilizada durante o desenvolvimento da DL200 foi “oferecer um valor ótimo ao usuário final”. Em termos concretos,isto traduz-se em:
• Produção aumentada, devido à utilização de um motor com tecnologia “Common Rail” de nova geração e excelente sincronização do grupo de transmissão com o sistema hidráulico.
• Ergonomia melhorada, maior conforto e uma excelente visibilidade tornam as condições de trabalho agradáveis e seguras.
• Confiabilidade melhorada,através da utilização de novos materiais com umaperformance mais elevada, do desenvolvimento de novas técnicas de design da estrutura assistidas por computador e por programas de teste sistemáticos e intensivos. Tudo isto se combina para aumentar a longevidade dos componentes vitais e reduzir os custos de operação.
• Manutenção reduzida, que aumenta a disponibilidade da carregadeira e reduz os custos de operação.
4
DesempenhoIntegração perfeita entre potência e inteligência.Quando uma potência excepcional é combinada com o melhor profissionalismo, a carregadeira de rodas atinge o máximo da sua performance.A DL200 oferece-lhe uma produtividade extraordinária. A razão é, por um lado, a impressionante força de escavação que permite atacar os materiais mais duros e, por outro lado, uma grande força de tração para os penetrar sem esforço.Com um sistema hidráulico potente, o operador dispõe de agilidade e força de trabalho.
Transmissão automáticaA transmissão é particularmente suave e as relações de transmissão são otimizadas.A ausência total de choques resulta num nível de conforto apreciável para o operador. A força de tração é otimizada em todas as condições de trabalho.A combinação destas características permite à carregadeira manter um elevado deslocamento em todas as condições, favorecendo o carregamento e, deste modo, o enchimento ideal da caçamba em cada ciclo.
A transmissão tem três modos de operação:• Manual• Automático (mudança automática para todas as velocidades)• Semi- Automático (automático com “kick down” para
a primeira velocidade)
100
50
0
CO HC + Nox Partículas
Motor DL06 Limite TIER III
DL200: Motor Doosan DL06 "Common rail"O motor oferece excelentes características de potência e de torque. Com 4 válvulas por cilindro e controle eletrônico, otimizamos acombustão reduzimos as emissões, minimizando a poluição.
Um torque elevado permite uma utilização eficaz da potência pelo sistema hidráulico.
Um torque elevado significa uma manobrabilidade elevada da carregadeira quando se desloca.
O motor tem dois modos de operação: “Standard” ou “econômico”.
A DOOSAN Infracore está consciente da importância da proteção ambiental. Desde o início da concepção de novas máquinas que aecologia está presente no espírito dos pesquisadores. O novo desafio dos engenheiros consiste em combinar a proteção da naturezacom o desempenho do equipamento. A DOOSAN tem investido fortemente para esta finalidade.
O novo motor DOOSAN DL06 respeita e protege o ambiente, limitando todo o tipo de emissões nocivas.
5
Configurações de engate rápido (opicional)Encontram-se disponíveis caçambas de utilização genérica ou garfos porta-paletes para uma utilização mais fácil e rápida com engate rápido.
Elevação extraCom a instalação do sistema para maiorelevação, além da elevação normal, o operadortem mais opções de trabalho.
Sistema de direção do tipo sensor de cargaO novo desenho do sistema de direçãoassegura uma direção suave mesmo com o motor a baixas rotações.
Patinagem limitada (opcional)Os eixos traseiro e/ou frontal da máquina podem ser equipados com um diferencial de patinagemlimitado. Este diferencial automático fornece uma força de tração máxima, bem como uma conduçãofácil em terreno lamacento. Também reduz o risco de patinagem e, ao mesmo tempo, o desgasteexcessivo dos pneus. Os discos de freio integrados nos cubos das rodas, junto com as engrenagensredutoras reforçadas com metal, asseguram longas horas de trabalho e manutenção reduzida.
Estrutura frontalA geometria de elevação em Z é muito robusta e foi especialmenteconcebida para os trabalhos pesados. Poucas peças em movimento,peso reduzido, simplicidade,… tudo contribui para uma boa estabilidade da carregadeira.Esta geometria proporciona uma grande rapidez de movimentos do carregamento e assegura o posicionamento correcto do ângulo em todas as situações.O esvaziamento rápido da caçamba torna mais fácil descarregar materiais aderentes. A versão TC (da DL200), oferece uma polivalência inquestionável comuma perfeita geometria paralela.
Estabilizador de carga (opcional)Este sistema é ideal para todas as situações de carga e de transporte e aumenta a produtividade e o conforto de condução.Também minimiza a quantidade de material espalhado no percurso.
6
ConfortoUma cabine de trabalho perfeita criada para você!O rendimento da carregadeira de rodas está diretamente ligada à performance do seu operador.A DOOSAN concebeu a DL200, colocando o operador no centro dos objetivos de desenvolvimento.Mais espaço, melhor visibilidade, ar condicionado, um assento muito confortável, espaço de trabalho suficiente… Todos estes elementos fazem com que o operador trabalhe em excelentescondições durante horas.
VisibilidadeA visibilidade foi melhorada em todas as direções e o espaço da cabine foi aumentado.
7
Alavancas de controle (opcional) As alavancas de controle são muito sensíveis.Estão disponíveis diferentes modelos para que se adaptam aos hábitos de trabalho dosoperadores, bem como alavancas duplasopcionais para elevação e escavação.
Console lateralO console de controle está posicionadoà direita do operador. Há preparação para colocação deinterruptores para o equipamento opcional.
Painel de instrumentos centralUm painel de instrumentos bem visível permiteao operador controlar as funções essenciais da carregadeira.
Coluna de direçãoA coluna de direção é telescópica e tambémregulável angularmente na distância aooperador.
Apoios dos braçosUm posicionamento correto com regulagemadequadas torna a tarefa do operador maisfácil.
Ar condicionadoO ar condicionado de elevado rendimento proporciona um fluxo de ar que pode ser regulado e controlado eletronicamente de acordo com as condições climáticas. Um filtro de ar duploprotege o ambiente do operador. O conforto é comparado ao de um automóvel novo.
Teto solar e Retrovisor
8
Operações de manutenção curtas e simples, com intervalos mais longos entre manutenções, aumentam a disponibilidade do equipamento no local de trabalho. A DOOSAN desenvolveu a DL200 tendo em vista um elevado rendimento para o usuário.Uma concepção minuciosa de cada detalhe garante uma ótima confiabilidade e uma redução dos custos de produção.
Manutenção
Filtro de retorno do circuito hidráulicoO filtro de óleo do motor oferece um elevado nível de filtragem.Graças à sua elevada qualidade, permite que os intervalos de mudança de óleo e de mudança de filtros sejam aumentados.O filtro de retorno do circuito hidráulico, em fibra de vidro, elimina até 99,5% das substâncias estranhas. Protege eficazmente o circuitohidráulico e aumenta os intervalos de manutenção.
Articulações centraisAs articulações centrais da máquina são particularmente robustas. Os pontos de fixação estão posicionados de modo a resistir às forças deflexão e de torção. Foi deixada uma abertura considerável para permitir um acesso fácil aos componentes internos.
Filtro de transmissãoO filtro de transmissão é fácil de alcançar e pode,tal como todos os outros componentes sujeitos amanutenção, ser alcançado a partir do solo.
Filtro de arO filtro de ar remove 99% de partículas. É precedido por um pré-filtro (do tipo Turbo) de elevada capacidade.Os intervalos de limpeza e de substituição dos elementos de filtro são mais longos.
Ventilador reversívelO ventilador do radiador tem a capacidade de inverter o fluxo de ar para facilitar a limpeza doradiador, principalmente, depois da máquinater trabalhado em locais empoeirados.
Filtro dos freios e de PilotagemO filtro de pilotagem é facilmente substituído e foiadicionado um sistema de alerta de entupimentodo filtro, proporcionando uma proteção extra.
Graxeiras de lubrificaçãoAs portas de lubrificação garantem que a lubrificaçãodos pinos frontais possa ser efetuada pela partede fora da máquina, sem que o técnico tenha que irdebaixo da máquina ou que faça qualquer posiçãomenos correta.
Fácil abastecimento do tanque do óleo datransmissão A tubulação para a colocação do óleo estálocalizada perto da articulação (central), paragarantir um melhor acesso.
Pontos de verificação da pressão hidráulicaAs válvulas de medição de pressão estãoagrupadas. (Pressão principal, direção,frenagem).
Diagnóstico de transmissãoA função de “monitoramento” por PC permite aligação ao sistema. O estado da transmissão podeser facilmente controlado e as diferentesregulagens, como a compensação do desgaste dodisco de freio, podem ser feitasautomaticamente sem desmontagem.
Drenagem do óleo do motor e do líquido de arrefecimentoEstão instalados drenos em locais muitoacessíveis para facilitar o esvaziamento, sem o risco de poluição do ambiente.
9
10
O operador sabe que a carregadeira DOOSAN é confiável! Este produto robusto foi feito para trabalhardurante longos períodos, graças à sua reserva de potência. Para a DOOSAN, confiabilidade significa acima de tudo disponibilidade, acessibilidade e simplicidade.
Foi dada especial atenção à concepção e a fabricação dos componentes estruturais.
Para assegurar uma longa vida das estruturas principais, a DOOSAN utilizou o “método dos elementos finitos”.Todos os elementos estruturais, como o chassis, as articulações e o braço de elevação, foram concebidos utilizando este método. Depois da modelagem, eles são sujeitos a testesintensivos em laboratório e no campo, onde condições extremas são simuladas e testadas. São estabelecidos testes para obter dados estatísticos com o objetivo de aumentarconstantemente o nível de confiabilidade.
Confiabilidade
Proteção do radiadorA proteção do radiador é feita em aço reforçadopara uma melhor resistência ao choque.
Conjunto de luzes frontais A vida útil das lâmpadas é mais elevada,devido à aplicação de produtos de altaqualidade.
Conjunto de luzes traseirasAs luzes de freio e de presença são do tipo LEDpara aumentar o tempo de vida útil.
Radiadores montados em suportes de borrachaOs radiadores de alumínio são montados em suportes de borracha para suportareficazmente as vibrações.
Eixo de transmissãoFoi instalada uma tampa de proteção para proteger a junta de óleo das poeiras e materiais estranhos. O desgaste durante a utilização é reduzido.
ORFSPara assegurar que são perfeitamenteestanques, todas as juntas são do tipo ORFS,inclusive as de baixa pressão que sãoutilizadas para a linha piloto.”
11
Equipamento standard e opcional
Equipamento standard
• Motor
• Sistema triplo de filtragem de ar, com opré-filtro do tipo "turbina".
• Separador de água• Filtro de combustível• Ventilador acionado hidraulicamente,
com ventilação bidirecional para permitir alimpeza do conjunto de radiadores
• Drenos externos para facilitar a trocade: óleo do motor e líquido dearrefecimento do motor
• Seletor de modo de trabalho• Sistema de auto-diagnóstico
• Sistema hidráulico e de elevação
• Sistema de elevação robusto do tipobarra em Z
• Caçamba para uso geral de 2,0 m³• Válvula de controle hidráulico com 3 seções• “Kick out” automático da lança• “Kick out” automático do nivelamento da
caçamba• Tomadas de pressão do tipo rápido para
verificação da pressão hidráulica• Alavanca única de comando para marcha
- FNR• Alavanca adicional para terceira
função
• Sistema de direção
• Bomba da direção de emergência,acionada por motor elétrico
• Direção totalmente hidráulica, comcontrole sensível à carga
• Equipamento externo
• Chapas de proteção inferior• Ganchos de elevação• Bloqueio da articulação em posição de
transporte• Engate para reboque• Compartimento das ferramentas• Para-lamas parciais• Calços das rodas• Função para desativação rápida do
sistema de flutuação da lança
• Sistema eléctrico
• Alternador 60A/24V• Luzes de trabalho: 2 à frente e 4 atrás
(6x70W)• Luzes de transporte: máximos e médios• Luzes traseiras, de freio, e
luzes de marcha-ré• Alarme de marcha-ré
• Transmissão e sistema de frenagem
• Caixa de marcha que pode serdesengatada ao freiar
• Caixa de velocidades com indicador demonitorização e de diagnóstico, etomada eletrônica para regulaçãorápida
• Interruptor seletor de modo para atransmissão (Manual / Automático 1‹-›4 /Automático 2‹-›4 "kickdown")
• Sistema de segurança no arranque• Diferencial de patinagem limitado nos
eixos dianteiro e traseiro• Circuitos de freio duplos com
acumulador• Pneus 20.5-25-12PR(L2)• Pedais de freio de serviço duplos• Freio de estacionamento na
transmissão, destrava comprimindo amola, por pressão hidráulica
• Cabine
• Ar condicionado com controle climático(automatizado)
• Filtro duplo de ar na cabine• Assento de ajuste mecânico com cinto de
segurança• Coluna de direção ajustável (inclinação
e telescópica)• Tapete• Vidros fumê• Janela esquerda corrediça• Limpadores de para-brisas
dianteiro e traseiro • Cortina para proteção do sol• Iluminação interior da cabine• Retrovisores interior• Espelhos retrovisores com aquecimento• Monitorização da máquina (mostradores,
medidores e luzes)• Interruptores principais, em frente do
operador• Interruptores para as funções gerais no
console direito• Buzina• Isqueiro• Tomada elétrica de 12 V• Suporte para copo• Compartimento do operador• Antena integrada no vidro• Autofalantes e ligações para rádio• Cabina ROPS que atende os seguintes
critérios: SAE J 394, SAE 1040, ISO 3471• Cabine FOPS que atende os seguintes
critérios: SAE J 231, ISO 3449
Equipamento opcional
Alguns destes equipamentos opcionais pode ser standard em alguns países ou não estardisponível em outros. Deverá ser consultado o seu representante Doosan para se informar sobre a disponibilidade ou para efetuar as adaptações necessárias.
• Pneus
• L2, L3, L5, de diferentes fabricantes
• Sistema hidráulico e de elevação
• Duas alavancas de comando hidráulicocom comutador de marcha (FNR) +alavanca adicional para uma terceirafunção
• Sistema de estabilização de carga (LIS)
• Sistema eléctrico
• Giroflex rotativa• Bomba de auto abastecimento do tanque
de combustível• Aquecedor do combustível
• Cabine
• Sistema de vídeo com visor LCD a cores ecâmara com sensibilidade "0 Lux"
• Rádio e leitor CD• Rádio e leitor de CD e MP3
• Equipamento externo
• Para-lamas completos com protectorde borracha
• Contra peso adicional
12
Motor
Motor “Common Rail” com injeção direta de combustível e controle eletrônico, 4 válvulas por cilindro, injetoresverticais, refrigeração a água, turbocompressor e arrefecimento ar-ar da admissão de ar. Dois modos disponíveis: normal e econômico.
• Modelo
Doosan DL06
• Número de cilindros
6
• Potência nominal
107 kW (143 Hp/145 CV) a 2.100 rpm (SAE J 1995)
• Potência máxima
118 kW (158 Hp/160 CV) a 1.800 rpm
• Torque máx.
70 kgf.m (686 Nm) a 1.400 rpm
• Cilindrada
5.900 cm³
• Diâmetro e curso
100 x 125 mm
• Motor de arranque
24 V / 4,5 kW
• Baterias
2 x 12 V / 100 Ah
• Filtro de ar
Elemento duplo e Turbo pré-filtrado com evacuação automática de poeiras.
• Arrefecimento
A direção do ventilador do motor hidráulico é reversível parafacilitar a limpeza. A velocidade de rotação pode ser ajustadade acordo com as condições de temperatura existentes.
Transmissão
A transmissão do tipo “Power Shift” pode ser usada no modo manual,completamente automático ou semi-automático com a função de “kickdown”.Esta transmissão é baseada em componentes reconhecidos a nívelmundial. Está equipada com um sistema de modulação concebido paraproteger e assegurar suavidade nas mudanças de velocidade e desentido de marcha.
Existe uma alavanca de controle de transmissão manual à esquerda dooperador. No modo automático ou semiautomático também estádisponível a função de mudança de sentido da marcha.A transmissão pode ser desengatada através do pedal do freio demodo a disponibilizar toda a potência hidráulica. Um dispositivo de segurança evita que o motor arranque, se atransmissão não estiver na posição de “Neutro”. A transmissão pode ser testada e regulada com um aparelho especialpara o efeito. Também pode ser ligada a um computador paramonitorar o historico do seu funcionamento.
• Caixa de velocidades
ZF 4 WG 160
• Conversor de torque
Fase única/monofásico
• Velocidade de deslocamento
Para a frente: 6,6-12,1-22,6-35Marcha-atrás: 7,2-13-25
• Tração máxima
11,6 toneladas
Sistema de elevação
O sistema de elevação tipo Z tem um sistema de pistão de elevaçãosimples e foi desenhado para os trabalhos mais pesados.A força de arranque de 10,5 toneladas é impressionante e osmovimentos da caçamba são rápidos. Os ângulos do balde sãootimizados na posição de deslocamento e ao nível do solo.O sistema de isolamento de carga (LIS) é opcional. Este aumenta o conforto do operador e melhora o rendimento.
Versão com tipo Z e Elevação extra:
• Cilindros de elevação (2)
Diâmetro x curso: 120 x 798 mm
• Cilindros da caçamba (1)
Diâmetro x curso: 140 x 495 mm
Versão “Tool career” :
• Cilindros de elevação (2)
Diâmetro x curso: 120 mm x 793 mm
• Cilindros do caçamba (1)
Diâmetro x curso: 110 mm x 832 mm
Especificações técnicas
Eixos
• Transferência de torque máximo (dianteira e traseira)
45%• Ângulo de oscilação
+/- 11°• Freios
Circuito multi-disco duplo em banho de óleo.Discos de freios auto ajustáveis aumentam a vida útil do equipamento.O sistema de frenagem é ativado através de uma bomba e circuitos do acumulador.O freio de estacionamento é composto por um disco montado no eixode transmissão aplicado por uma mola e libertado hidraulicamente.
Sistema hidráulico
O sistema hidráulico consiste de bombas com tripla seção de palhetas.As funções automáticas de posicionamento da caçamba para escavação,bem como para a frenagem do braço na posição mais alta são standard.Uma função de nivelamento de efeito simples também está disponívelcomo standard. O sistema hidráulico tem uma terceira via parapoder alimentar uma função hidráulica auxiliar.
• Bombas principais
Bomba de engrenagens tripla
• Fluxo máximo
88 / 88 / 32 l/min• Pressão de serviço
196 bar
• Sistema piloto
As funções automáticas de posicionamento da caçamba paraescavação, bem como para a frenagem do braço na posiçãomais alta são standard. Uma função de nivelamento de efeito simples também estádisponível como standard.
• Filtros
No retorno do óleo para o tanque, o filtro de fibra de vidrotem uma capacidade de filtragem de 10 microns.
• Ciclo de carregamento
Elevação (seg) 5,8Descida (seg) 4,1Esvaziamento (seg) 1,1
Cabine
A cabine modular oferece uma excelente visibilidade em todas asdireções. A posição de transporte proporciona uma excelente visão dacaçamba, dos pneus e da área de carga.A ventilação é ótima. O ar condicionado e o aquecimento são controladospor botões de pressão com uma função de recirculação do ar.Na cabine está montado um filtro de ar duplo e uma ligeira sobrepressãoprotege eficazmente o operador em ambientes empoeirados e sujos.A cabine está montada sobre elementos de suspensão do tipo viscosopara um máximo conforto. A cabine é espaçosa e tem amplos espaços para limpeza.Toda a informação necessária para operar a máquina é visualizada àfrente do operador. As funções de controle estão centralizadas numconsole do lado direito.O assento e os apoios dos braços são ajustáveis de acordo com oshábitos e a forma do corpo do operador. O mesmo se aplica à coluna de direção.
• Número de portas
1
• Saídas de emergência
2
• Normas
ROPS ISO 3471 e FOPS : ISO 3449
Níveis de ruído (valor dinâmico)• Ruído exterior LwA:
Ruído exterior LwA (ISO6395-2000/14/EC)104 dB (A)
• Ruído ao nível do ouvido do operador LpA:
Ruído ao nível do ouvido do operador LpA (ISO6396)70 dB (A)
Sistema de direção
A direção é do tipo elétrico-hidráulico sensível à carga
• Ângulo de direção
40°
• Fluxo de óleo
88 l/min
• Pressão de serviço
171 Bar
• Cilindros de direção (2)
Diâmetro x curso:
70 mm x 370 mm
Sistema de direção de emergência com bomba hidráulicaacionada por um motor elétrico.
• Capacidades de reabastecimento
Tanque de combustível: 243 lSistema de arrefecimento: 40 l
Diferencial dianteiro: 16 lDiferencial traseiro: 15 lCaixa de marchas e conversores: 30 lSistema hidráulico: 115 l
13
Óleo do motor: 27 l
14
Características operacionais
DL200/DL200TC Garfos Z BAR Paralelo
Dim. do pneu: 20.5R25 (L2)
Unida-des
Com Cavilha Engaterápido
Engaterápido
Garfos porta paletesAlcance, completamente levantado mm 635 875 940
Altura dos garfos, completamente levantados mm 3663 3562 3500
Alcance máximo, nível dos garvos mm 1415 1655 1700
Altura dos garfos, alcance máximo mm 1838 1737 1704
Alcance, no solo mm 698 1022 1100
Profundidade medida desde o solo mm - 26 38
Carga estática de tombamento (a direita) kgf 6560 5903 6491
Carga estática de tombamento (40°) kgf 5590 4940 5540
Comprimento mm 1260 1260 1260
Comprimento total mm 7275 7600 7670
Peso em serviço kgf 11695 12030 11880
Contrapeso adicional kg 200 200 200
Carga estática de tombamento (a direita) kgf 6915 6225 6810
Carga estática de tombamento (40°) kgf 5893 5220 5820
DL200/DL200TC CaçambaDL200
Z BAR Paralelo
Dim. do pneu: 20.5R25 (L2)
Unida-des
Standard Elevação máxima StandardCom
CavilhaEngaterápido
Com Cavilha
Engaterápido
Com Cavilha
Com Cavilha
Engaterápido
Com Cavilha
Engaterápido
BOT BOT BOC BOC BOC BOT BOT BOC BOC
Capacidade rasa m3 1,9 1,9 2,0 2,0 2,0 1,9 1,9 2,0 2,0
Tipo de dentes - Dentes integrados Dentes integrados - - - Dentes integrados Dentes integrados - -
Largura de pá U mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550
Força de desagregação ton 10,5 10,5 10,5 10,5 10 10,5 10 10,5 10
Carga estática de tombamento (a direita) kgf 8870 8461 8786 8380 7618 8660 8459 8579 8375
Carga estática de tombamento (40°) kgf 7560 7200 7487 7130 6650 7450 7280 7381 7200
Altura de descarga (a 45°) 1) (elevação máxima) A mm 2730 2619 2800 2686 3140 2650 2527 2719 2596
Alcance de descarga (a 45°) B mm 1000 1099 940 1035 1000 990 1106 930 1045
Alcance de descarga (com ângulo máximo de descarga) C mm 730 585 823 676 915 748 601 843 695
Alcance máximo de descarga (balde em descarga máx.) D mm 1080 1113 1066 1096 1952 705 611 716 626
Profundidade de escavação E mm 90 90 90 90 250 98 90 98 90
Altura do ponto de giro do caçamba F mm 3830 3830 3830 3830 4184 3813 3813 3813 3813
Ângulo máximo à posição de transporte G ° 47 45 47 45 51 45 44 45 44
Ângulo máximo à altura máxima H ° 63 65 63 65 58 51 51 51 51
Ângulo máx. no solo I ° 41 43 41 43 45 44 43 44 43
Ângulo máx. posicionado em alcance máximo J ° 63 63 63 63 56 41 41 41 41
Ângulo máx. de descarga posicionado em alcance máximo K ° 77 77 77 77 49 90 95 90 95
Ângulo máx. no solo L ° 65 66 65 66 55 68 71 68 71
Ângulo máximo à altura máxima M ° 49 49 49 49 48 46 46 46 46
Raio externo na borda do pneu N mm 5210 5210 5210 5210 5210 5210 5210 5210 5210
Raio externo no canto do caçamba O mm 5610 5610 5570 5570 5697 5635 5635 5595 5595
Distância entre eixos P mm 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900
Largura dos pneus Q mm 2460 2460 2460 2460 2460 2460 2460 2460 2460
Rasto R mm 1930 1930 1930 1930 1930 1930 1930 1930 1930
Distância ao solo (vão livre) S mm 445 445 445 445 445 445 445 445 445
Comprimento total T mm 7285 7417 7190 7322 7587 7335 7393 7240 7298
Altura total V mm 3240 3240 3240 3240 3240 8240 3240 3240 3240
Peso em serviço kg 11945 12285 12026 12366 12240 11880 12180 11961 12261
Contrapeso adicional kg 200 200 200 200 200 200 200 200 200
Carga estática de tombamento (a direita) kgf 9331 8912 9250 8830 - 9061 8871 8989 8787
Carga estática de tombamento (40°) kgf 7969 7590 7897 7520 - 7807 7640 7743 7560
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
Densidade dos materiais de serviço
Nev
e
Coqu
e
Carv
ão
Argi
la
Terr
a
Grav
ilha
Arei
a
Roch
a (fr
agm
enta
da)
Gran
ito (a
rgila
)
Xist
o
Basa
lto
Roch
a ca
lcár
ia
Kg/m
3
Dimensões
15
O fator de enchimento depende do tipo de material, das condições de trabalho e da experiência do operador.
O peso específico do material depende especialmente do nível de umidade, do grau de
compactação, da composição, etc. Este quadro apenas é fornecido a título informativo.
DL200
2,0
1,9
1,8
2 1,9 1,8 1,7 1,6 1,5 toneladas/m3
m3 SAE Capacidade do caçamba
Densidade do produto
Fator de enchimento do caçamba
95% 100% 115%
Escritório em Seul:Doosan Tower 26TH FL. 18-12, Euljiro-6Ga, Jung-Gu, Seoul, Korea 100-730Tel : +82-2-3398-8114 Fax : +82-2-3398-8117
www.doosaninfracore.com
As ilustrações não mostram necessariamente o produto em sua versão padrão.Nem todos os produtos e equipamentos estão disponíveis em todos os mercados.Os materiais e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
PTB DL 200 03 2010
Doosan Infracore Europe S.A. 1A, Rue Aquille Degrace, 7080, Frameries, BélgicaTel.: +32-65-61-3230 Fax: +32-65-67-7338
Doosan Infracore U.K., Ltd. Doosan House, Unit 6, 3 Heol Y Gamlas, Parc Nantgarw, NantgarwCardiff, CF15 7QU, Reino UnidoTel.: +44-1443-84-2273 Fax: +44-1443-84-1933
Doosan Infracore Europe S.A. Germany Heinrich-von-Stephan str., 2 40764, Langenfeld, AlemanhaTel.: +49-2173-2035-210 Fax: +49-2173-2035-219
Doosan Infracore France ZAC de La Clef Saint Pierre – Buroplus 2 1A Avenue Jean d’Alembert78990 Elancourt, FrançaTel.: +33-(0)1-30-16-21-41 Fax: +33-(0)1-30-16-21-44
Doosan Infracore America Corporation2905 Shawnee Industrial Way, Swanee, Georgia 30024, EUATel.: +1-770-831-2200 Fax: +1-770-831-0480
Doosan Infracore China Co., Ltd.#28, Wuzhishan Road, Eco & Tech, Development Zone, Yantai, Shandong, ChinaTel.: +86-535-638-2000 Fax: +86-535-638-2004
Doosan Infracore Russia123242, Moscow, Kapranova Lane, bld.3, office 402, 4-th floorBusiness Centre “Premier Plaza” Tel: +7 (495)663 82 38/ (499) 923 12 55 Fax: +7 (495) 663 82 39
Doosan Infracore Middle East Center (Dubai)P.O. Box 183127, Al-Serkal Building, Air Port Road, Dubai, EAUTel.: +971-4-295-2781-2 Fax: +971-4-295-2783
Doosan Infracore do Brasil Serviços de Suporte Comercial Ltda.Alameda Santos, 2222, cj 52 CEP 01418-200 São Paulo, SP, BrasilTel.: +55-11-3061-3227 Fax: +55-11-3061-2731
Doosan Infracore India Pvt Ltd.Plot No. 34, Door No. 1/61-19, Pawels street, Ravi Colony,St. Thomas Mount, Chennai-600 016Tel.: +91-44-4222-3900 Fax: +91-44-4222-3905