Post on 25-Aug-2019
• Schalten Sie immer zuerst den Sender ein und bringen Sie dessen Steuerhebel für dieMotorregelung in die Neutralstellung (Motor aus). Erst danach darf der Fahrtregler miteinemAkkupackverbundenundeingeschaltetwerden.BeimAusschaltenistinumgekehrterReihenfolge vorzugehen; zuerst den Fahrtregler ausschalten und vomAkku trennen, erstdanachdenSenderausschalten.
• BeimBetrieb desModellsmuss für eine ausreichendeKühlung desFahrtreglers und desMotorsgesorgtwerden.DeckenSiedenKühlkörperundLüfterdesFahrtreglersniemalsab!
• KontrollierenSiedieFunktiondesLüftersbeijederInbetriebnahme,blockierenSiedenLüfternicht,entfernenSieStaubundSchmutzausdemLüfter,dersichz.B.durchdenBetriebdesFahrzeugsdortgesammelthat.
• VermeidenSiedasBlockierendesAntriebes.DiehierausentstehendenStrömekönntendenMotorund/oderdenFahrtreglerzerstören.
• AchtenSieaufeinenleichtgängigen,regelmäßiggewartetenAntriebsstrang.• KontrollierenSiedasFahrzeugunddenFahrtregler/MotoraufBeschädigungen.WennSieBeschädigungenfeststellen,sobetreibenSiedasFahrzeugbzw.denFahrtregler/Motornichtmehr.
• VordemLadendesAkkusistdieservomFahrtreglerabzustecken.• GehenSievorsichtigmitdemProduktum,durchStöße,SchlägeoderdemFallausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen,dieseskönntefürKinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,dieSicherheitoderdenAnschlussdesProduktshaben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einemFachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
• SolltenSienochFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungnichtbeantwortetwerden,wendenSiesichanunserentechnischenKundendienstoderanandereFachleute.
Montage• WenndasProduktalsErsatzfüreinenbestehendenFahrtregler/Motorverwendetwerdensoll,sobauenSiezuerstdenaltenFahrtreglerundMotorausIhremModellaus.
• MontierenSieeinzumAntriebszahnradalsauchzumWellendurchmesserdesneuenMotorspassendesRitzelaufderAntriebsachsedesBrushless-Motors.InderRegelwirddasRitzelmiteinerMadenschraubebefestigt.
Achtung! AchtenSiedarauf,dassdieMadenschraubegenauaufderabgeflachtenSeitederAntriebsach-
sedesMotorsliegtunddortfestgeschraubtwird(sieheschematischeAbbildungrechts,ohnedasZahnrad),andernfallslöstsichdasRitzelsehrschnell.
DiegenauePositiondesRitzelsaufderAntriebsachsemussnachderMontagedesMotorsermitteltwerden.AusdiesemGrundistdasRitzelvorerstnurleichtfestzuschrauben.
• Bauen Sie denMotor in Ihr Fahrzeug ein und schrauben Sie ihn fest. Verwenden Sie nur geeigneteSchrauben,dienichtzuweitindenMotorhineinragenkönnen.PrüfenSienachderMontageunbedingt,obsichderRotorimMotorleichtdrehenlässtunddasskeineSchleifgeräuschezuhörensind.Wirddiesnichtbeachtet,kannderMotorbeschädigtwerden,VerlustvonGewährleistung/Garantie!
DerAbstandzwischenRitzelundAntriebszahnradistspätereinzustellenundmomentanunerheblich.
• KontrollierenSiejetzt,obdasRitzelgenauaufdemAntriebszahnradzuliegenkommtundnichtseitlichversetztist.
Achtung! DiegenauePositiondesRitzelszumAntriebszahnradistsehrwichtig,esdarf
nichtseitlichversetztsein,dasonstdasAntriebszahnradbeschädigtwird(dieKraftübertragunggeschiehtübereinekleinereFläche).
• KorrigierenSiedieMontagepositiondesRitzelsaufderAntriebsachse,dazu istggf.derMotorwiederauszubauen.
ErstwenndasRitzelgenauparallelzumAntriebszahnradliegt,istdieMadenschraubeimRitzelfestanzuschrauben.DieBefestigungsschraubedesMotorritzelsmussmiteinemSchraubensi-cherungslackgegenLösengesichertwerden.
• NachderrichtigenMontagedesRitzelsaufderAntriebsachsedesMotorsistjetztderkorrekteAbstandzwischenRitzelundAntriebszahnradeinzustellen.MeististbeiderMotorbefestigungeinesderbeidenBefestigungslöcherrund,dasanderelänglich.SoistderMotorüberdieSchraubeimrundenLochfixiertundmitderSchraubeimLanglochverstellbar.
• LösenSiediebeidenSchraubeneinkleinesStück,sodassderMotormitetwasKraftaufwandverdrehtwerdenkann.
DerAbstandzwischendemRitzelunddemAntriebszahnraddarfnichtzukleinundauchnichtzugroßsein,daandernfallsdasAntriebszahnradbeschädigtwird.
DerAbstandistkorrekteingestellt,wenndieFlankenderZahnrädersattineinandergreifenundderAntriebsichohneerhöhtemKraftaufwanddrehenlässt.PrüfenSienachdenerstenFahrtenimmerwiederdieBefestigungdesMotorsunddiePositiondesMotorritzelszumHauptzahnrad.
FehleinstellungenzeigensichdurcherhöhtenVerschleißdesMotorritzels/Hauptzahnrads.• SchraubenSiedenMotorfest,wennerinderrichtigenPositionist.• BefestigenSiejetztdenFahrtreglerimFahrzeugchassis.WählenSieeinenOrt,dersoweitwegvomEmp-fängeristwiemöglich.DerFahrtreglersollteauchnichtdirektnebendemMotorliegen.AchtenSiehierbeidarauf,dassdieunterhalbderdreiMotoranschlusskabeleingebauteroteundgrüneLEDimeingebautenZustandnochsichtbarsind.
• MotorundFahrtreglersindbereitsabWerkkorrektmiteinanderverlötet.SteckenSiedasSensor-KabelausdemLieferumfangindieBuchsendesMotorsunddesFahrtreglers(unterhalbderKabelanschlüsse).DieSteckerpassennurineinerStellungunddürfennichtmitGewaltangestecktwerden.
Achtung! MotorundFahrtreglerfunktionierenauchohneSensorkabel.WirdjedochderBetriebmitSens-
orkabelgewählt,isteshierzuzwingendnotwendig,dassdieAnschlusskabelamMotorundamFahrtreglernichtverpoltsind.Anschluss„A“amFahrtreglermussmitAnschluss„A“amMotor,Anschluss„B“mit„B“und„C“mit„C“verbundensein.BeachtenSiehierzudieKennzeichnun-genamMotorundFahrtregler.
• ZurBefestigungdesFahrtreglerskannz.B.KlettbandoderdoppelseitigesKlebebandverwendetwerden.• PrüfenSiedievierBefestigungsschraubendesLüftersauffestenSitz(prüfenSiediesauchregelmäßignachdemBetriebdesFahrzeugs).
BedienungsanleitungCrawler Brushless Motor-Regler-ComboBest.-Nr. 1456604
Bestimmungsgemäße VerwendungDasMotor-/Fahrtregler-SetdientzumEinbauinCrawler-Fahrzeugeundistsensorgesteuert.BeidemBrush-less-MotorwirddiePositiondesRotorsdurchSensoren(z.B.Hall-Sensoren)innerhalbdesMotorsermittelt.SolcheMotorenbenötigendahereinweiteres,mehrpoligesKabel zumFahrtregler (sieheLieferumfang),damit die Sensorposition übermittelt wird. SensorgesteuerteBrushless-Motoren haben denVorteil, dasssofortundspeziellbeiniedrigenDrehzahlendasvolleDrehmomentzurVerfügungsteht.DieProgrammierungdesFahrtreglerserfolgtübereineProgrammiertasteundzweiLEDs.AusSicherheits-undZulassungsgründendürfenSiedasProduktnichtumbauenund/oderverändern.FallsSiedasProduktfürandereZweckeverwenden,alszuvorbeschrieben,kanndasProduktbeschädigtwer-den.AußerdemkanneineunsachgemäßeVerwendungGefahrenwiez.B.Kurzschluss,Brand,etc.hervor-rufen.LesenSiesichdieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProduktnurzusammenmitderBedienungsanleitungandrittePersonenweiter.DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.AlleenthaltenenFir-mennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang• Fahrtregler• Motor• Sensorkabel• DoppelseitigesKlebeband• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen LadenSieaktuelleBedienungsanleitungenüberdenLinkwww.conrad.com/downloadsherunteroderscan-nenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufderWebseite.
Symbol-Erklärung DasSymbolmitdemAusrufezeichenimDreieckweistaufwichtigeHinweiseindieserBedie-
nungsanleitunghin,dieunbedingtzubeachtensind.
DasPfeil-Symbolistzufinden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienungge-gebenwerdensollen.
SicherheitshinweiseLesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oderVeränderndesProduktsnichtgestattet.ZerlegenSiedasProduktnicht,essindkeinefürSieeinzustellendenoder zuwartendenBestandteileenthalten.AußerdemerlischtdadurchdieGewährleistung/Garantie!
• DasProduktistkeinSpielzeug,esgehörtnichtinKinderhände!• Fahrtregler und Motor sind nicht gegen eindringendes Wasser geschützt; dies führt zurZerstörungvonMotorund/oderFahrtregler.VerlustvonGewährleistung/Garantie!
• TrennenSiedenAkkuimmerdannvomFahrtreglerab,wennderFahrtreglernichtbenötigtwird. Bei kurzzeitigen Pausen kann der Fahrtregler über den Ein-/Ausschalter deaktiviertwerden.
• SchaltenSieimmerzuerstdenSenderein,bevorSiedenFahrtreglermitdemAkkuverbindenunddieseneinschalten!BevorderSenderausgeschaltetwird,musszuerstderFahrtreglerausgeschaltetundggf.vomAkkugetrenntwerden.
• DerFahrtreglerkann inVerbindungmitdemmitgeliefertenMotor fürNiMH/NiCd-Akkusalsauch LiPo-Akkus verwendet werden. Die zulässigen Zellenzahlen usw. finden Sie in derTabelleimKapitel„TechnischeDaten“.
• BetreibenSiedenFahrtreglernurübereinenAkkupack,aberniemalsübereinNetzteil.• Je nach Einsatzzweck (On- oder Off-Road) und Fahrbahnuntergrund (Teer, Sand, Gras)ergebensichhierausunterschiedlicheStromwerteimBetrieb.BeachtenSiehierzuunbedingtdie technischenDaten indieserBedienungsanleitung.BeiNichtbeachtungderGrenzwertewerdenggf.derMotorund/oderderFahrtreglerzerstört.VerlustvonGewährleistung/Garantie!
• SowohlMotoralsauchFahrtreglerundAkkuwerdenbeiBetriebsehrheiß.Verbrennungsgefahr!• Achten Sie darauf, dass sich beim Umgang mit Fahrzeugen niemals Körperteile oderGegenständeindrehendenTeilenbefinden.Verletzungsgefahr!
• SchließenSienureineneinzigenBrushless-MotorandenFahrtregleran.• DerBrushless-FahrtregleristnichtgeeignetzumBetriebvonherkömmlichenElektromotorenmitzweiAnschlüssen!
• HaltenSiebeimEinbaudengrößtmöglichenAbstandzwischenEmpfängerundFahrtregler/Motorein,umeinegegenseitigeBeeinflussungzuvermeiden.
• VerlegenSiedieAntennenleitungdesEmpfängersnichtparallelzustromführendenKabeln.• BündelnSiedieAntennenleitungihrerEmpfangsanlagenicht,sondernverwendenSiez.B.einAntennenröhrchen,dassenkrechtausdemFahrzeugragt.
Wichtig! DerimSetenthalteneMotoristnurfürdenBetriebmiteinem2-3zelligenLiPo-Akkuodereinem
4-9zelligenNiMH-Akkugeeignet. WennSieeinenAkkumitmehrZellenamFahrtregleranschließen,wirdderFahrtreglerund/oder
derMotorbeschädigt.VerlustderGewährleistung/Garantie!• DerEin-/Aus-SchaltermitProgrammiertasteistsoanzubringen,dasserleichtbedientwerdenkann.AuchhieristdieBefestigungmitKlettbandoderdoppelseitigemKlebebandvorzunehmen.
• VerlegenSiealleKabelso,dasssienichtinsichdrehendeoderbewegteTeiledesFahrzeugsgelangenkönnen.VerwendenSiezurFixierungz.B.Kabelbinder.
Programmierunga) Programmierung von Vollgas- und NeutralstellungUmdieVollgasstellungfürVorwärts-/RückwärtsfahrtunddieNeutralstellungzuprogrammieren,gehenSiewiefolgtvor:• SchaltenSiedenSenderein, lassenSiedenGas-/Bremshebel inderNeutralstellung.StellenSiedieTrimmungfürdieFahrfunktionindieMittelstellung.BeiComputersenderndürfenkeineWegbegrenzungenundauchkeinABSprogrammiertsein.FunktioniertdieProgrammierungnichtwiegewünscht,mussdieSteuerrichtungfürdenGashebelaufReversegestelltwerden.
• SchaltenSiedenFahrtreglerausundschließenSieanschließenddenFahrakkuan.• HaltenSiedieSetup-TastegedrücktundschaltenSiedenFahrtreglerein.LassenSiedieSetup-Tastesofort los,wenndieLED(sieheBildrechts)imFahrtreglerrotblinktundderMotoreinTonsignalabgibt.
DasTonsignalwirddurcheinekurzeAnsteuerungdesBrush-less-Motorserzeugt.AbhängigvomMotoristdiesesTonsig-naljedochnursehrleisebzw.fürSienichthörbar.BeachtenSiedanndieAnzeigederLEDsamFahrtregler.
• DrückenSiejetzteinmaldieProgrammiertaste,währendsichderGas-/Bremshebel inderNeutralstellungbefindet. DieLEDamFahrtreglerblinkteinmalkurzgrün.DerMotorgibteinTonsignalab.
• BewegenSiedenGas-/BremshebelindieVollgasstellungfürdieVorwärtsfahrt(Gas-/BremshebelganzzumGriffhinziehen)undhaltenSie ihndort fest.DrückenSie jetzteinmaldieProgrammiertaste.DieLEDblinktzweimalgrün.DerMotorgibtzweiTonsignaleaus.DieVollgaspositionfürdieVorwärtsfahrtistgespeichert.
• BewegenSiedenGas-/BremshebelindieVollgasstellungfürdieRückwärtsfahrt(Gas-/BremshebelganzvomGriffwegnachvornedrücken)undhaltenSieihndortfest.DrückenSiejetzteinmaldieProgram-miertaste.DieLEDblinktdreimalgrün.DerMotorgibtdreiTonsignaleaus.DieVollgasposition fürdieRückwärtsfahrtistgespeichert.
• LassenSiedenGas-/Bremshebel los,sodasser inderNeutralstellungsteht.Wederdierotenochdiegrüne LED dürfen jetzt leuchten. Die Programmierung der Neutralstellung ist gespeichert. Motor undFahrtreglersindnachca.dreiSekundenbetriebsbereit.WennSienundenFahrtreglererneuteinschalten,istderFahrtreglermitdenobenvorgenommenenEinstellungenbetriebsbereit.
b) Programmierung der Sonderfunktionen Mit einer optional erhältlichen Programmierkarte lassen sich alle möglichen Einstellun-
gen des Fahrtreglers sehr einfach programmieren. Beachten Sie hierzu die Hinweise unterwww.conrad.comaufderInternetseitezumProdukt.
• VerbindenSiedenFahrtreglermiteinemFahrakku,drückenSiedieProgrammiertaste(gedrückthalten!)undschaltendenFahrtreglerein.DieroteLEDblinkt.HaltenSiedieProgrammiertastesolangegedrückt,bisdiegrüneLEDblinkt.JetztsindSie inderProgrammierebeneundkönnendienachfolgendbeschriebenenMenüpunktepro-grammieren.
Die5MenüpunktewerdenineinerEndlosschleifeangezeigt. 1xBlinkenistMenüpunkt1,2xBlinkenistMenüpunkt2usw.biszumMenüpunkt5.Anschlie-
ßendwirdwiedermitMenüpunkt1begonnen. IstdergewünschteMenüpunkt(1,2,3,4oder5)erreicht,lassenSiedieProgrammiertastelos.
SiebefindensichjetztimUntermenüdesausgewähltenMenüpunktes. DieroteLEDsignalisiertIhnenjetztdieaktuelleEinstellungzudemausgewähltenMenüpunkt.• ZurAuswahldergewünschtenEinstellung indemUntermenü(Beschreibungsiehec)drückenSieein-fachsolangedieProgrammiertaste,bisdieroteLEDundauchdieTonfolgediegewünschteEinstellungsignalisieren.
Einstellung RoteLEDblinkt+Signalton
1 1xkurz
2 2xkurz
3 3xkurz
4 4xkurz
5 1xlang
6 1xlang+1xkurz
7 1xlang+2xkurz
8 1xlang+3xkurz
9 1xlang+4xkurz
• HabenSiediegewünschteEinstellungausgewähltundprogrammiert,soschaltenSieanschließenddenFahrtregleraus.DieEinstellungwirdhiermitgespeichert.WollenSieerneuteineProgrammierungeinesanderenMenüpunktesdurchführen,somüssenSiedenProgrammiervorgangerneutstarten.
c) Verfügbare ProgrammiermöglichkeitenMenüpunkt 1 = FahrmodusHierlegenSiedenFahrmodusfest(1=nurVorwärtsfahrtmöglich;2=Vorwärts-undRückwärtsfahrtmitPausebeimWechselmöglich;3=Vorwärts-undRückwärtsfahrtohnePausebeimWechselmöglich).BeiFahrmodus2erfolgtdieUmschaltungvonVorwärts-aufRückwärtsfahrtzurSchonungvonGetriebe,RädernundderAkkukapazitätnichtsofort,sondernmiteinerPause.Menüpunkt 2 = MotorbremseWirdderGashebelamSenderausderVorwärtsstellung indieNeutralstellunggebracht,wirddieMotor-bremseaktiviert.Die Funktion entspricht derMotorbremse bei einem „richtigen“Auto, wennSie den Fuß vomGaspedalnehmen,abernochnichtdasBremspedaltreten.DieMotorbremsekanninachtStufenprogrammiertwerden.JehöherdereingestellteWert,umsostärkeristdieBremswirkung.FolgendeWertekönneneingestelltwerden:1=0%;2=5%;3=10%;4=20%;5=40%;6=60%;7=80%,8=100%Menüpunkt 3 = UnterspannungserkennungDieUnterspannungserkennung istbeiBetriebdesModellsmitLiPo-alsauchNiMH-Akkusgegeben.DieAktivierung dieser Funktionwird speziell für LiPo-Akkus empfohlen, um schädlicheTiefentladungen derAkkuszuvermeiden.DieEinstellwertebeziehensichbeieinemLiPo-AkkuaufeinenSpannungswertproAkkuzelle.Beispiel:BeieinerEinstellungvon3,0Vwürdeein2zelligerAkkubeieinerAkkuspannungvon6,0V(2Zellenx3,0V=6,0V)dieeingestellteUnterspannungsschwelleerreichen.DerFahrtreglerwürdejetztdenMotorabschalten,umeineTiefentladungdesAkkuszuvermeiden.VerwendenSie einenNiMH-Akku, so erfolgt die Berechnung der (LiPo-) Zellenzahl aufgrund derAkku-spannung,diederFahrtreglerbeimEinschaltenmisst.WirdnachdemEinschaltendesFahrtreglerseineSpannungvon9,0bis12,0Verkannt,sowirddieAbschaltungwiebeieinem3zelligenLiPo-Akkuerfolgen.WirdeineSpannungvonunter9,0Verkannt,wirdderFahrtreglerdieAbschaltungwiebeieinem2zelligenLipo-Akkudurchführen.Beispiel:HabenSieeinenvollgeladenen6zelligenNiMH-Akkumitca.8,4VAkkuspannungangeschlossenundistdieAbschaltspannungpro(LiPo-)Zelleauf2,6Veingestellt,wirdbeiErreichenvon5,2VAkkuspan-nung(2x2,6V=5,2V)dieUnterspannungserkennungdenMotorabschalten.FolgendeEinstellwertesindmöglich:1 = keinUnterspannungsschutz; 2 = 2,6V/Zelle; 3 = 2,8V/Zelle; 4 = 3,0V/Zelle; 5 = 3,2V/Zelle, 6 =3,4V/Zelle
FürLiPo-AkkusempfehlenwirdieEinstellung3,2V/Zelle. DieAkkuspannungwird permanent überprüft.Wird eineUnterspannung auch nur kurzzeitig
erkannt,wirdfürzweiSekundendieLeistungauf50%reduziert.Nachweiteren10SekundenwirdderMotorabgeschaltet.IstbeieinemLiPo-AkkudieSpannungproZellegeringerals3,5V,sokannderFahrtreglernichtmehraktiviertwerden.BeendenSieindiesemFalldenFahrbetriebundladendenAkkuwiedervollständigauf.
Menüpunkt 4 = AnfahrdynamikMitdieserEinstellungkönnenSiedieAnfahrdynamikin9Stufeneinstellen.JehöherdereingestellteWertist,umsoaggressiverreagiertderMotoraufdieSteuerbefehleamSender.Wichtighierbei ist,dassderAkkudenhierzubenötigtenStromliefernkann(LiPo-AkkumithoherC-Rateverwenden).„Stottert“derMotoraufderhöchstenStufederAnfahrdynamikundistderAkkunichtleer(bzw.leistungsfähiggenug),musseventuelldieGetriebeübersetzunggeändertwerden.Menüpunkt 5 = BremswirkungHier stellenSiedieBremswirkungein,wennSieausderVorwärtsfahrtdenSteuerhebelamSenderaufRückwärtsfahrt(bzw.Bremse)zudessenEndpunktbewegen.FolgendeWertekönneneingestelltwerden:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.
JehöherdereingestellteWertist,destohöheristdieBremswirkung.JehöherdieBremswirkungeingestelltist,umsohöheristdieBelastungfürdasGetriebeunddieReifen.
d) Werkseinstellungen wieder herstellenWennSie bei eingeschaltetemFahrtregler dieProgrammiertaste für ca. dreiSekundengedrückt halten,blinkendieroteundgrüneLEDgleichzeitig.AnschließendblinktnurnochdieroteLEDundzeigthiermitan,dassdieWerkseinstellungwiederhergestelltwordenist.MitdieserRücksetzungaufdieWerkseinstellungwurdenallebisherigenEinstellungeneinschließlichderProgrammierungderNeutralstellungzurückgesetzt.AnschließendmüssenSiebeginnendmitderProgrammierungderNeutralstellungdenFahrtreglerkomplettneuprogrammieren.SchaltenSiehierzudenFahrtreglerausundbeginnenmitderNeuprogrammierung(siehe„ProgrammierungvonVollgas-undNeutralstellung“).
Anschluss an den EmpfängerVerbindenSiedendreipoligenSteckerdesFahrtreglersmitdementsprechendenKanaldesEmpfängers.AchtenSiedabeiunbedingtaufdierichtigeBelegungamEmpfänger(sieheBedienungsanleitungzumEmp-fängerbzw.AufdruckaufdemEmpfänger).Gelbe/weiße/orangeLeitung:SteuersignalRoteLeitung:BetriebsspannungBraune/schwarzeLeitung:GND/Minus
DerFahrtreglerbesitzteinenBEC.HierdurchwirdderEmpfängerdirektüberdenFahrtreglerausdemFahrakkuversorgt.WirddasBECalsStromversorgungderEmpfangsanlageverwen-det,darfkeineEmpfängerbatteriebzw.keinEmpfängerakkuverwendetwerden!
Wichtig! SollstattdemeingebautenBECeineseparateEmpfängerstromversorgungzumEinsatzkom-
men,muss vondemdreipoligenEmpfängerstecker desFahrtreglers dermittlere, roteDrahtunterbrochenundisoliertwerden.BeiNichtbeachtungwirdderFahrtreglerzerstört!VerlustderGewährleistung/Garantie!
Informationen zum Betrieb• WirdderFahrtreglereingeschaltet,soistdiesersofortbetriebsbereit.StehtbeimEinschaltenamSenderderGas-BremshebelnichtinderNeutralstellung,sowirddasModellsofortlosfahren.
• ErkenntderFahrtreglernachdemEinschalteneinenunnormalenSpannungswert,wirdderFahrtreglereinentsprechendesWarnsignalausgeben(2Pieptöne,1SekundePause,2Pieptöne,1SekundePauseusw.).PrüfenSieindiesemFalldenAkku(Spannung,Ladezustand)unddieSteckverbindungenzwischenAkkuundFahrtregler.
• ErkenntderFahrtreglernachdemEinschalteneinfehlerhaftesSteuersignalvomEmpfänger,sowirdderFahrtreglereinentsprechendesWarnsignalausgeben(1Piepton,2SekundenPause,1Piepton,2Se-kundenPauseusw.).PrüfenSiedieTrimmungfürdenGashebel;bzw.lassenSiedenGashebelbeimEinschaltendesFahrtreg-lersinderMittelstellung(Neutralstellung).
• BeiVorwärts-undRückwärtsfahrtbzw.dembetreffendenSteuersignaldesSendersleuchtetdieroteLED.Bei100%VollgasbeiVorwärtsfahrtleuchtetzusätzlichdiegrüneLED.Ist unterMenüpunkt5eineBremswirkungvon100%eingestellt, so leuchtet diegrüneLEDauchhierkurzzeitig.
• ImFahrmodus2musssichderGashebelbeimWechselzwischenVorwärts-undRückwärtsfahrtkurz(ca.2Sekunden)inderNeutralstellungbefinden.WirdderGashebeldirektvonVorwärts-aufRückwärtsfahrtgeschoben,wirddieBremsedesFahrreglersaktiviert(FahrzeugfährtNICHTrückwärts!).
• FallsdieFahrfunktionoderdieBremsfunktionentgegengesetztzurBewegungdesGashebelsamSen-derist,soaktivierenSiedieReverse-FunktionamSenderbzw.vertauschenSiebeliebigezweiderdreiMotorkabel.
Achtung, wichtig! WirdderMotorundFahrtreglermitangeschlossenemSensorkabelbetrieben (empfohlen für
Crawler-Fahrzeuge),sodürfendieMotoranschlusskabelnichtvertauschtwerden.NutzenSieindiesemFalldieReverse-FunktionIhresSenders,umdieDrehrichtungumzukehren.
• DieFunktiondesLüftersmussvorundnachjederFahrtgeprüftwerden.Diesgiltbesonders,wenndasFahrzeugmitWasserinBerührunggekommenist.ImZweifelsfallmussderLüfterdemontiertundgereinigtwerden.
• DerFahrtreglerschaltetbeieinerÜbertemperaturdesFahrtreglersausSicherheitsgründendenMotorab.StellenSieindiesemFalldenFahrbetriebsoforteinundüberprüfenindiesemFallz.B.dieÜbersetzungdesAntriebsunddieFunktiondesLüftersaufdemFahrtregler.
• ErkenntderFahrtreglerimFahrbetriebfürlängerals0,2SekundenkeinSignalfürdieDrehzahlsteuerung,wirdderMotorabgeschaltet.PrüfenSieindiesemFalldiePositionderEmpfangsantenne,dieVerbindungzwischenFahrtreglerundEmpfängerunddieBatteriendesSenders.
Betrieb beendenSchaltenSiezuerstdenFahrtregleraus(SchalterinStellung„OFF“bringen).TrennenSiedanndenAkkuvomFahrtregler.SchaltenSieerstjetztdenSenderaus.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennicht indenHausmüll.EntsorgenSiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichenBestimmungen.
Technische Datena) Fahrtregler
ZellenzahlNiMH 4-9
ZellenzahlLiPo 2-3
UnterspannungserkennungLiPo 2,6V/2,8V/3,0V/3,2V/3,4VproZelle/abschaltbar
Dauerstrom(max.5Min.) 60A
Strom(max.1Sek.) 360A
SBEC(getaktet) 6V/DC,2A
Lüfter ja
Übertemperaturabschaltung ja
Min.Turnsbei2S+Onroad ≥5,5Turns
Min.Turnsbei3S+Onroad ≥10,5Turns
Min.Turnsbei2S+Offroad ≥8,5Turns
Min.Turnsbei3S+Offroad ≥17,5Turns
GeeigneteMotorengröße 3650/3660
SteckersystemfürEmpfänger JR
Abmessungen(LxBxH) 33x28x31,5mm
GewichtmitKabelca. 90g
b) Motor
ZellenzahlNiMH 4-9
ZellenzahlLiPo 2-3
Strom max.35A
Leistung max.110W
UmdrehungenproVolt(KV) 1750
AnzahlderPole 2
AnzahlderTurns 21,5
Wellendurchmesser 3,17mm
NutzbareWellenlänge ca.12mm
Abmessungen(ØxL) 35,8x52,5mm
GewichtmitKabelca. 197g
DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung inelektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.©Copyright2016byConradElectronicSE. 1456604_V1_0916_02_VTP_m_de
• Checkthefunctionofthefaneverytimeyouswitchiton;donotobstructthefanandremovedustanddirtfromthefan,whichmayhaveaccumulatede.g.,duetousingthevehicle.
• Avoidblocking thedrive.Thecurrentsarising fromthiscoulddestroy themotorand/or thespeedcontroller.
• Payattentiontoasmooth-running,regularlyserviceddrive-line.• Checkthevehicleandthespeedcontroller/motorfordamage.Ifyounoticeanydamage,donotanylongeroperatethevehicleorthespeedcontroller/motor.
• Beforerechargingthebatteryithastobedisconnectedfromthespeedcontroller.• Handletheproductwithcare;itcanbedamagedbyimpacts,blowsorfallsevenfromalowheight.
• Donotcarelesslyleavethepackagingmateriallyingaround,sinceitcouldbecomeadanger-ousplaythingforchildren.
• Ifyouhavedoubtsabouthowtheproductshouldbeoperatedorhowtosafelyconnect it,consultaqualifiedtechnician.
• Maintenance,adjustmentandrepairworkmaybecarriedoutonlybyanexpertoraspecialistworkshop.
• Ifyouhaveanyquestionsthatarenotansweredintheseoperatinginstructions,pleasecon-tactourtechnicalcustomerserviceorotherprofessionals.
Installation• Iftheproductistobeusedasareplacementforanexistingcontrolunit/motor,thenfirstremovetheoldcomponentsfromyourmodel.
• Mountapiniongearsuitableforthedrivegearaswellastheshaftdiameterofthenewmotortothedriveshaftofthebrushlessmotor.Thepiniongearisgener-allyaffixedwithagrubscrew.
Warning! Ensurethatthegrubscrewsitsexactlyontheflattenedsideofthedriveshaftandisscrewed
tight inthatposition(seetheschematicdiagramontheright,withoutthegear)otherwisethepiniongearwillquicklyloosen.
Theexactpositionofthepiniongearonthedriveshaftmustbedeterminedafterthemotorismounted.Thus,onlytightenthepiniongearlightlyinitially.
• Mountthemotor inyourvehicleandscrewit intoplace.Onlyusesuitablescrewsthatcannotprotrudetoofarintothemotor.Aftermounting,alwayscheckiftherotorinthemotorcanbeeasilyrotatedandthatnogrindingsoundscanbeheard.Ifthisisnotobserved,themotorcanbedamaged;lossofwarranty!
Thedistancebetweenthepiniongearandthedrivegearwillbesetlater,itiscurrentlynotimportant.
• Nowcheckthatthepiniongearcomesintoexactcontactwiththedrivegearandisnotskewedtotheside.
Warning! Theexactpositionofthepiniongearisveryimportant,itmustnotbeskewed
tothesideasotherwisethedrivegearwillbedamaged(thetransferofpoweroccursoverasmallerarea).
• Correctthemountingpositionofthepiniongearonthedriveshaft;themotormayhavetobedismountedagain.
Onlywhen the pinion gear sits exactly parallel on the drive shaft should the grub screwbetightenedfirmly.ThefasteningscrewofthemotorpiniongearmustbesecuredagainstcominglooseusingThreadlocker.
• Afterthecorrectmountingofthepiniongearonthedriveshaftofthemotor,thecorrectdistancebetweenthepiniongearandthedrivegearmustnowbeset.Generally,whendealingwithmotormounts,onemountholewillberoundandtheotherwillbeoblong.Themotoristhusattachedwiththescrewintheroundholeandcanbeadjustedwiththeoblonghole.
• Loosenbothscrewsalittle,sothatthemotorcanbeturnedwithasmallamountofforce. Thedistancebetweenthepiniongearandthedriveshaftshouldnotbetoosmallandshould
alsonotbetoolarge,asthedrivegearwillbedamagedotherwise. Thedistanceissetcorrectlywhentheflanksofthegearsengagefullyandthedrivecanbero-
tatedwithoutincreasedeffort.Alwayscheckthemotorattachmentandthepositionofthemotorpiniongearinrelationtothemaingearafterthefirstdrives.
Incorrectadjustmentscanbenoticedasincreasedwearofthemotorpiniongear/maingear.• Screwthemotortightwhenitisinthecorrectposition.• Nowmountthecontrolunitinthevehiclechassis.Choosealocationwhichisasfaraspossiblefromthereceiver.Thecontrolunitshouldalsonotbedirectlynexttothemotor.Whendoingso,makesurethattheloweroftheredandgreenLEDmountedbelowthethreemotorconnectioncablescanstillbeseenwhenmounted.
• Motorandspeedcontrolleraresolderedtogetheralreadyinthefactory.Plugthesensorcableincludedinthedeliveryintothesocketsofthemotorandspeedcontroller(belowthecableconnections).Theplugswillonlyfitinoneorientationandmustnotbeinsertedwithforce.
Warning! Motorandspeedcontrolleralsoworkwithoutthesensorcable.However,ifoperationwiththe
sensorcableisselected,itisabsolutelynecessarythattheconnectioncablesatthemotorandspeedcontrollerareconnectedwiththecorrectpolarity.Connection“A”atthespeedcontrollermustbeconnected toconnection “A”at themotor,connection “B”with “B”and “C”with “C”.Observethecorrespondinglabelsatthemotorandspeedcontroller.
• ForattachingthespeedcontrolleraVelcrostrapordouble-sidedadhesivetapecanbeused.• Check tosee if the fourmountingscrewsof the fanare tight (alsocheck this regularlyafterusing thevehicle).
Important! Themotorcontainedinthesetisonlysuitableforoperationwitha2-3-cellLiPobatteryora
4-to9-cellNiMHbattery. Ifyouconnectabatterywithmorecellstothespeedcontroller,thespeedcontrollerand/orthe
motorwillbedamaged.Thewarrantywillbevoid!• Theon/offbuttonwiththeprogrammingbuttonistobeattachedsothatitcanbeeasilyoperated.ThisalsorequiresattachmentwithVelcroordouble-sidedtapeorsimilar.
• Positionallcablessothattheycannotbecomeentangledinrotatingormovingpartsofthevehicle.Usecabletiestoaffixthem,forexample.
Operating instructionsCrawler Brushless Motor-Controller ComboItem No. 1456604
Intended useThemotor/speedcontrollersetcanbeinstalledincrawlervehiclesandiscontrolledbyasensor.Forthebrushlessmotor,thepositionoftherotorisdeterminedwithinthemotorbysensor(e.g.,Hallsensors).Thus,suchmotorsrequireanothermultipolarcable for thespeedcontroller (seepackagecontents)so that thesensorpositioncanbetransferred.Sensor-controlledbrushlessmotorsprovidetheadvantagethatthefulltorqueisavailableimmediatelyandespeciallyforlowrotationalspeeds.ThespeedcontrollerisprogrammedwithaprogrammingbuttonandtwoLEDs.Forsafetyandapprovalreasons,youmaynotconvertand/oraltertheproduct.Ifyouusetheproductforpurposesotherthanthosedescribedabove,theproductmaybedamaged.Furthermore,improperusecancauseriskssuchasshort-circuits,fire,etc.Pleasereadtheoperatinginstructionscarefullyanddonotdis-cardthem.Ifyoupasstheproductontoathirdparty,pleasehandovertheseoperatinginstructionsaswell.ThisproductcomplieswiththeapplicablenationalandEuropeanregulations.Allnamesofcompaniesandproductsarethetrademarksoftherespectiveowners.Allrightsreserved.
Package contents• Speedcontroller• Motor• Sensorcable• Double-sidedadhesivetape• Operatinginstructions
Latest operating instructions download the latestoperating instructionsvia the linkwww.conrad.com/downloadsorscan theQRcodeshownhere.Followtheinstructionsonthewebsite.
Explanation of symbols Anexclamationmarkinatriangleindicatesimportantinstructionsinthisoperatingmanualwhich
absolutelyhavetobeobserved.
Thearrowsymbolisusedwhenspecifictipsandinformationonhandlingareprovided.
Safety instructionsPlease read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety instructions. We do not assume liability for injuries/material damages resulting from fail-ure to observe the safety instructions and the information in these operating instructions regarding the proper handling of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/guarantee will be null and void.• Theunauthorisedconversionand/ormodificationoftheproductisnotallowedforsafetyandapprovalreasons.Neverdisassembletheproduct;therearenocomponentsinsidethehous-ingthatyouneedtosetorservice.Besides,thiswillinvalidatethewarranty!
• Theproductisnotatoyandshouldbekeptoutofthereachofchildren!• Speedcontrollerandmotorarenotprotectedagainstpenetratingwater;thiswillleadtothedestructionofmotorand/orspeedcontroller.Thewarrantywillbevoid!
• Alwaysdisconnectthebatteryfromthespeedcontrollerifyoudonotuseit.Ifthespeedcon-trollerisnotusedforshortperiods,itcanbedeactivatedviatheOn/Offswitch.
• Always turnon the transmitterfirstbeforeconnecting thespeedcontrollerwith thebatteryandswitchingiton!Beforeturningoffthetransmitter,turnoffthespeedcontroland,ifnecessary,separateitfromthebattery.
• ThespeedcontrolleralongwiththemotorsuppliedcanbeusedwithNiMH/NiCdbatteriesaswellasLiPobatteries.Theadmissiblenumberofcells,etc.canbefoundinthetableinthechapter“TechnicalData”.
• Onlyoperatethespeedcontrollerwithabatterypack,butneverwithapoweradapter.• Dependingontheapplication(on-roadoroff-road)andtracksurface(tarmac,sand,grass),differentcurrentvaluesmustbeobservedforoperation.Pleasenotethetechnicalspecifica-tions in theseoperating instructions.Nonobservanceof the limitvaluesmaydestroymotorand/orspeedcontroller.Thewarrantywillbevoid!
• Themotoraswellasthespeedcontrollerandthebatterycanbecomeveryhotduringopera-tion.Riskofburns!
• Makesurethatbodypartsorobjectsarekeptawayfromrotatingpartswhenhandlingvehi-cles.Riskofinjury!
• Onlyconnectonesinglebrushlessmotortothespeedcontroller.• Thebrushlessspeedcontrollerisnotsuitablefortheoperationofconventionalelectricmotorswithtwoconnections!
• Keepthebiggestpossibledistancebetweenreceiverandspeedcontroller/motorfortheinstal-lation,toavoidinteraction.
• Donotinstallthereceiver’santennacableparalleltothecurrent-carryingcables.• Donotbundletheantennacableofyourreceiver,butuse,e.g.,anantennatubethatprotrudesverticallyfromthevehicle.
• Alwaysswitchonthetransmitterfirstandbringitsoperatingleverforthemotorfunctiontotheneutralposition (motoroff).Onlyafter that,connect thespeedcontroller to thebatterypackandswitchiton.Whenswitchingoff,proceedinreverseorder;firstswitchoffthespeedcontrolleranddisconnectitfromthebattery,thenswitchoffthetransmitter.
• Duringoperationofthemodel,sufficientcoolinghastobeprovidedforthespeedcontrolleraswellasthemotor.Nevercoverthecoolingelementandthefanofthespeedcontroller!
Programminga) Programming of full throttle and idle positionTo programme the full throttle position for forwards/backwards drives, and the idle position, proceed asfollows:• Switchonthetransmitterandleavethethrottle/brakeleverinidleposition.Movethetrimfordrivefunc-tiontothemiddle.PathlimitsandABSmustnotbeprogrammed,ifcomputertransmittersareused.Iftheprogrammedoesnotworkasdesired,thecontroldirectionofthethrottlelevermustbesettoreverse.
• Switchoffthespeedcontrollerandthenconnectthedrivebattery.• Keepthesetupbuttonpresseddownandswitchonthespeedcontrol-ler.Release thesetupbutton immediatelywhen theLED(see imageontheright) in thespeedcontrollerstartsflashingredandthemotoremitsasoundsignal.
Thesoundsignaliscausedbybrieflyactivationofthebrush-lessmotor.However,dependingonthemotoritcanbeverymutedoryoumaynothearit.Inthiscase,payattentiontotheLEDsonthespeedcontroller.
• Now,presstheprogrammingbuttononcewiththethrottle/brakeleverinidle.TheLEDonthespeedcontrollerbrieflyflashesgreen.Themotoremitsasoundsignal.
• Movethethrottle/brakeleverintofullthrottlepositionforforwardsmovement(pullthethrottle/brakeleverall theway towards thehandle)andhold it in thisposition.Now,press theprogrammingbuttononce.TheLEDflashestwiceingreen.Themotoremitstwosoundsignals.Thefullthrottlepositionforforwarddrivingissaved.
• Movethethrottle/brakeleverintofullthrottlepositionforbackwardsmovement(pullthethrottle/brakeleverallthewayforwardsawayfromthehandle)andholditinthisposition.Now,presstheprogrammingbuttononce.TheLEDflashesthreetimesingreen.Themotoremitsthreesoundsignals.Thefullthrottlepositionforreversedrivingissaved.
• Releasethethrottle/brakesothatitsitsintheidleposition.NeithertherednorthegreenLEDmustnowbelit.Theprogrammefortheidlepositionissaved.Motorandspeedcontrollerarereadyforoperationafterapprox.threeseconds.Ifyouswitchonthespeedcontrolleragain,itisnowreadyforoperationwiththesettingsmadeabove.
b) Programming of special functions Withaseparatelyavailableprogrammingboard,allpossiblesettingsofthespeedcontrollercan
beprogrammedveryeasily.Payattentiontothenotesatwww.conrad.comonthecorrespondingproductpage.
• Connect the speed controllerwith a drivebattery, press theprogrammingbutton (keeppressed!) andswitchonthespeedcontroller.TheredLEDflashes.PressandholdtheprogrammingbuttonuntilthegreenLEDflashes.Youarenowintheprogrammingenvironmentandyoucanprogrammethemenuitemsdescribedbelow.
The5menuitemsaredisplayedinanendlessloop. 1xflashismenuitem1,2xflashesismenuitem2,etc.uptomenuitem5.Subsequently,the
loopstartsagainwithmenuitem1. Oncethedesiredmenuitemisreached(1,2,3,4or5),youcanreleasetheprogrammingbut-
ton.Youarenowinthesub-menuoftheselectedmenuitem. TheredLEDnowsignalsthecurrentsettingfortheselectedmenuitem.• Toselectthedesiredsettinginthesub-menu(fordescription,seec),presstheprogrammingbuttonuntiltheredLEDandtheemittedsoundssignalthedesiredsetting.
Settings RedLEDflashes+signalsound
1 1xshort
2 2xshort
3 3xshort
4 4xshort
5 1xlong
6 1xlong+1xshort
7 1xlong+2xshort
8 1xlong+3xshort
9 1xlong+4xshort
• Onceyouhaveselectedandprogrammedthedesiredsetting,switchoff thespeedcontroller.Thiswillsavethesetting.Ifyouwanttoprogrammeanothermenuitem,youmuststarttheprogrammingprocedureagain.
c) Available programming optionsMenu item 1 = Drive modeHere,youcanselectthedrivemode(1=onlyforwardspossible;2=forwardsandreversewithpausewhenchangingpossible;3=forwardsandreversewithoutpausewhenchangingpossible).Whentogglingbetweenforwardsandreverseindrivemode2,themodeisnotswitchedimmediately,butwithapausetoprotectthegears,wheelsandbatterycapacity.Menu item 2 = Motor brakeIfthethrottleleveronthetransmitterismovedfromtheforwardspositiontoidle,themotorbrakeisactivated.Thisfunctioncorrespondstothemotorbrakeina“real”car,whenyouliftyourfootofftheacceleratorpedalbutdonotsteponthebrakepedal.Themotorbrakecanbeprogrammedineightsteps.Thehigherthesetvalue,thestrongerthebrake.Thefollowingvaluescanbeset:1=0%;2=5%;3=10%;4=20%;5=40%;6=60%;7=80%,8=100%Menu item 3 = Low-voltage detectionThelow-voltagedetection ispossiblefortheoperationof themodelwithLiPoaswellasNiMHbatteries.ItisparticularlyrecommendedtoactivatethisfunctionwhenusingLiPobatteriestoavoiddangerousdeepdischargeofthebatteries.ForLiPobatteries,thesetvaluesrefertoonevoltagevalueperbatterycell.Example:When3.0Visset,a2-cellbatterywouldreachthelow-voltagethresholdatabatteryvoltageof6.0V(2cellsx3.0V=6.0V).Thespeedcontrollerwouldnowswitchoffthemotortoavoiddeepdischargeofthebattery.IfyouuseaNiMHbattery,thecalculationofthenumberofcellsisdonebasedonthebatteryvoltagemeas-uredbythespeedcontrollerwhenswitchingon.Ifavoltageof9.0to12.0Visdetectedafterswitchingonthespeedcontroller,itisswitchedoffasifusinga3-cellLiPobattery.Ifavoltageoflessthan9.0Visdetected,thespeedcontrollerisswitchedoffasifusinga2-cellLiPobattery.Example:Ifyouconnectafullycharged6-cellNiMHbatterywithapprox.8.4Vofbatteryvoltageandtheshutdownvoltageper(LiPo)cellissetto2.6V,thelow-voltagedetectionwillswitchoffthemotorwhenabatteryvoltageof5.2V(2x2.6V=5.2V)isreached.Thefollowingsetupvaluesarepossible:1=nolow-voltagedetection;2=2.6V/cell;3=2.8V/cell;4=3.0V/cell;5=3.2V/cell,6=3.4V/cell
Werecommendtoset3.2V/cellforLiPobatteries. Thebatteryvoltageismonitoredpermanently.Ifalow-voltageisdetectedevenmomentarily,the
powerisreducedto50%fortwoseconds.Themotorisswitchedoffafteranother10seconds.IfthevoltageofaLiPobatteryislessthan3.5Vpercell,thespeedcontrollercannolongerbeactivated.Inthiscase,stopdrivingandrechargethebatteryfully.
Menu item 4 = Start dynamicsYoucansetthestartdynamicsin9stepswiththisfunction.Thehigherthesetvalue,themoreaggressivethemotorreactstothecontrolcommandsmadeatthetrans-mitter.Itisimportanttonotethatthebatterycandeliverthecurrentrequiredforthis(useLiPobatterywithhigherC-rate).Ifthemotor“stutters”onthehigheststartdynamicslevelandthebatteryisnotflat(orpowerfulenough),thegearratiomighthavetobechanged.Menu item 5 = Brake effectHereyoucansetthebrakeeffectwhenmovingthecontrolleveratthetransmitterduringforwardsdrivingintotheendstoppositionreverse(orbrake).Thefollowingvaluescanbeset:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.
Thehigherthesetvalue,thestrongerthebrakeeffect.Thehigherthebrakeeffectisset,thehigherthestressexperiencedbygearsandwheels.
d) Restoring factory settingsIfyoupresstheprogrammingbuttonforapprox.threesecondswiththespeedcontrolswitchedon,theredandthegreenLEDwillflashatthesametime.Afterwards,onlytheredLEDflashesandthereforeindicatesthatthefactorysettingswererestored.Whenrestoringtofactorysettings,allpreviouslymadesettings,includingidlepositionprogrammesarereset.Afterwards,youmustprogrammethespeedcontrolleragainstartingwiththeprogrammingoftheidleposi-tion.Todothis,switchoffthespeedcontrollerandstartre-programming(see“Programmingoffullthrottleandidleposition”).
Connection to the receiverConnect the three-pole plug of the speed controller to the corresponding channel of the receiver.Makeabsolutelysureyouhavethecorrectreceiverconfiguration(seeoperationinstructionsforthereceiveraswellastheinscriptiononthereceiver).Yellow/white/orangeconnectingline:ControlsignalRedcable:OperatingvoltageBrown/blackcable:GND/Minus
ThespeedcontrollerfeaturesaBEC.Thismeansthatthebatterysuppliesthereceiverdirectlywithpowerviathespeedcontroller.IftheBECisusedasthepowersupplyofthereceiverunit,donotuseareceiverbattery!
Important! IfaseparatereceiverpowersupplyisusedinsteadoftheintegratedBEC,theredwireinthe
middle of the speed controller’s three-pin receiver plug has to be interrupted and insulated.Failuretocomplywiththisindicationwilldestroythetripcontroller!Thewarrantywillbevoid!
General Operating Information• Thespeedcontrollerisreadyforoperationimmediatelyafterswitchingiton.Iftheaccelerator/brakeleverisnotinidlewhenswitchingon,themodelwillstartdrivingimmediately.
• Ifthespeedcontrollerdetectsanunusualvoltageafterswitchingon,itwillemitacorrespondingwarningsound(2beeps,1secondpause,2beeps,1secondpause,etc.).Inthiscase,checkthebattery(voltage,charge)andtheplugconnectionbetweenthebatteryandspeedcontroller.
• Ifthespeedcontrollerdetectsanerroneouscontrolsignalfromthereceiverafterswitchingon,itwillemitacorrespondingwarningsound(1beep,2secondpause,1beep,2secondpause,etc.).Checkthetrimofthethrottle leveror leavethethrottle lever inthemiddleposition(idleposition)whenswitchingonthespeedcontroller.
• TheredLEDflashesduringforwardsandreversemovementsorforthecorrespondingcontrolsignalofthetransmitter.ThegreenLEDisalsoonwhendrivingforwardsat100%throttle.If100%brakeeffectissetinmenuitem5,thegreenLEDalsoflashesbriefly.
• Indrivemode2,theacceleratorlevermustbeinidlebriefly(approx.2seconds)whentogglingbetweenforwardandreverse.Ifthethrottleisshifteddirectlyfromforwardstoreverse,thespeedcontroller’sbrakewillbeactivated(thevehiclewillNOTgobackwards!).
• Ifthedriveorbrakefunctionisoppositetothemovementofthethrottleleveratthetransmitter,activatethereversefunctionatthetransmitterorswapanytwoofthethreemotorcables.
Attention, important! Ifthemotorandspeedcontrollerareoperatedwiththesensorcableconnected(recommended
forcrawlervehicles),themotorconnectioncablesmustnotbeinterchanged.Inthiscase,usethereversefunctionofyourtransmittertoreversethedirectionofrotation.
• Thefunctionofthefanmustbecheckedbeforeandaftereachdrive.Thisappliesinparticularwhenthevehiclecameincontactwithwater.Ifindoubt,thefanmustbedismountedandcleaned.
• Thespeedcontrollerswitchesoffthemotorforsafetyreasons,ifitgetstoohot.Inthiscase,stopdrivingandcheck,e.g.,thegeartransmissionandthefunctionofthefanonthespeedcontroller.
• Ifthespeedcontrollerdoesnotdetectarotationspeedsignalforlongerthan0.2secondsduringdriving,themotorisswitchedoff.Inthiscase,checkthepositionofthereceiverantenna,theconnectionbetweenspeedcontrollerandtransmitterandthetransmitterbatteries.
Ending the operationFirstswitchoffthecontrolunit(bringswitchintothe“OFF”position).Then,disconnectthebatteryfromthespeedcontroller.Onlynowdoyouturnoffthetransmitter.
Disposal
Electronicdevicesarerecyclablematerialanddonotbelonginthehouseholdwaste.Disposeoftheproductattheendofitsoperatinglifeinaccordancewiththeapplicablelegalregulations.
Technical dataa) Speed controller
NumberofcellsNiMH 4-9
NumberofcellsLiPo 2-3
Low-voltagedetectionLiPo 2.6V/2.8V/3.0V/3.2V/3.4Vpercell/canbeswitchedoff
Continuouscurrent(max.5min.) 60A
Current(max.1sec.) 360A
SBEC(timed) 6V/DC,2A
Fan yes
Overtemperatureshutdown yes
Min.turnsat2S+Onroad ≥5.5turns
Min.turnsat3S+Onroad ≥10.5turns
Min.turnsat2S+Offroad ≥8.5turns
Min.turnsat3S+Offroad ≥17.5turns
Suitablemotorsize 3650/3660
Plug-systemforreceiver JR
Dimensions(LxWxH) 33x28x31.5mm
Weightwithcableapprox. 90g
b) Motor
NumberofcellsNiMH 4-9
NumberofcellsLiPo 2-3
Current max.35A
Consumption max.110W
Revolutionspervolt(KV) 1750
Numberofpoles 2
Numberofturns 21.5
Shaftdiameter 3.17mm
Usableshaftlength approx.12mm
Dimensions(WxL) 35.8x52.5mm
Weightwithcableapprox. 197g ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microfilming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublicationrepresentthetechnicalstatusatthetimeofprinting.©Copyright2016byConradElectronicSE. 1456604_V1_0916_02_VTP_m_en
• Allumeztoujoursd’abordl’émetteurpuisdéplacezsonlevierdecommandepourleréglagedumoteurdanslapositionneutre(moteuréteint).Raccordezseulementensuitelerégulateurdevitesseàunpackdebatterieconnectéetallumez-le.Pouréteindre,suivrelaprocédureinverse : éteignezd'abord le régulateur de vitesseet séparez-le ensuite de la batterie, etéteignezseulementensuitel'émetteur.
• Veillez,pendant le fonctionnementdumodèleàun refroidissementsuffisantdu régulateurdevitesseetdumoteur.Necouvrez jamais le refroidisseuret le ventilateurdu régulateurdevitesse!
• Contrôlezlafonctionduventilateuràchaquemiseenservice,nebloquezpasleventilateur,enlevezlapoussièreetlasaletéduventilateurquis'estaccumuléelorsdufonctionnementduvéhicule.
• Évitez que l’entraînement ne se bloque. Les courants en résultant risqueraient sinon dedétruirelemoteuret/oulerégulateurdevitesse.
• Assurez-vousdufonctionnementsoupleetdel’entretienrégulierdesélémentsd’entraînement.• Contrôlezquelevéhiculeetlerégulateurdevitesse/moteurnesoientpasendommagés.Sivousconstatezdesdétériorations,n’utilisezpaslevéhiculenilerégulateurdevitesse/moteur.
• Retirezlabatteriedurégulateurdevitesseavantdelerecharger.• Soyezprudent lorsdumaniementduproduit - chocs, coupset chutesmêmed'une faiblehauteurprovoquentunendommagement.
• Ne laissezpas traîner lematérield'emballage. Ilpourraitdevenirun jouetdangereuxpourlesenfants.
• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode defonctionnement,lasécuritéoulebranchementdel'appareil.
• Faitesappelexclusivementàunprofessionnelouàunatelierspécialisépoureffectuerdestravauxdemaintenance,deréglageouderéparation.
• Sivousavezencoredesquestionsaprèslalecturedecemoded'emploi,adressez-vousalorsànotreservicetechniqueouàd'autrespersonnesqualifiées.
Montage• Sileproduitdoitêtreutilisépourremplacerlerégulateurdevitesse/moteurexistant,démontezdanscecasd´abordl'ancienrégulateuretl´ancienmoteurdevotremodèle.
• Montezdespignonsadaptésàlarouedentéed'entraînementainsiqu'audia-mètrede l'arbredunouveaumoteursur l'axed'entraînementdumoteursansbalai.Engénéral,lepignonestfixéparunevissanstête.
Attention! Veillezàcequelavissanstêtereposeexactementsurlecôtéaplatidel´essieuentraînédu
moteuretysoitvissée(voirschémaàdroite,sansrouedentée);lecaséchéant,lepignonsedesserratrèsvite.
Lapositionexactedupignonsur l'essieuentraînédoitêtredéterminéeaprèsavoirmonté lemoteur.Pourcetteraison,serrerd´abordlégèrementlepignon.
• Insérezlemoteurdansvotrevéhiculeetserrez-leàfond.N'utilisezquedesvisadaptéesquinepénètrentpas trop dans lemoteur. Vérifiez absolument, après lemontage, si le rotor dans lemoteur se laissefacilementtourneretqu'aucunbruitdefrottementnes'entende.Autrement,labarreàLEDseradétruite,pertedelagarantie!
Ladistanceentrelepignonetlarouedentéeentraînéedoitêtrerégléeulté-rieurement,ellenejoueactuellementaucunrôle.
• Contrôlezàprésentsi lepignon reposeparfaitementsur lepignond´attaqueetnondéporté.
Attention! Lapositionexactedupignonsurlepignond'attaqueesttrèsimportante,ilne
doitpasêtreendéport,pouvantsinonendommagerlepignond'attaque(latransmissionsefaitviaunesurfacepluspetite).
• Corrigezlapositiondemontagedupignonsurl'axed'entraînement;ilfaut,lecaséchéant,démonterlemoteur.
Serrezlavissanstêteàfonddanslepignonuniquementlorsquecelui-ciestparfaitementparal-lèleaupignond´attaque.Lavisdefixationdupignondemoteurdoitêtresécuriséeavecunvernisdeblocagepourvispourl'empêcherdesedesserrer.
• Unefoislepignoncorrectementmontésurl'axed'entraînementdumoteur,ilfautréglerladistanceentrelepignonetlarouedentéed'entraînement.Engénéral,pourfixerlemoteur,undesdeuxtrousdefixationestrond,l´autrelongitudinal.Ainsi,lemoteurestfixévialavisdansletrourondetréglableaveclavisdansletroulongitudinal.
• Desserrezlégèrementlesdeuxvisdemanièreàcequelemoteurpuisseêtredéplacéavecunlégereffort. Ladistanceentrelepignonetlepignond'attaquenedoitpasêtretroppetitenitropimportante,
celapourraitendommagerlarouedentéed'entraînement. Ladistanceestcorrectement régléequand lescôtésde la rouedentéed'entraînements'im-
briquentpleinementetquel'entraînementselaissetournersansaucuneforceexagérée.Véri-fieztoujours,aprèslepremiertrajet,lafixationdumoteuretlapositiondupignondemoteursurlarouedentéeprincipale.
Demauvaisréglagessontvisiblesparuneusureexagéréedupignondemoteur/rouedentéeprincipale.
• Serrezbienlavisdumoteurquandilestdanslabonneposition.• Fixezàprésentlerégulateurdevitessedanslechâssisduvéhicule.Choisissezunendroit leplusloinpossibledurécepteur.Lerégulateurdevitessenedoitpassetrouvernonplusàproximitédumoteur.Pourcela,veillezàcequelesLEDrougesetvertesmontéessouslecâbledeconnexiondumoteursoientencorevisiblesenpositiondemontage.
• Lemoteuretlerégulateurdevitessesontsoudéentreeuxàl’usine.Branchezlecâbleducapteurfourniaveclalivraisondanslesdouillesdumoteuretdurégulateurdevitesse(en-dessousdesconnexionsdecâble).Lesfichesnecorrespondentqu’àuneseulepositionetnedoiventpasêtreenfichéesavecforce.
Attention! Lemoteuretlerégulateurdevitessefonctionnentaussisanscâbledecapteur.Sivouschoisis-
seznéanmoinsunfonctionnementaveclecâbledecapteur,ilestnécessairequelapolaritédescâblesderaccordementaumoteuretaurégulateurdevitessesoientcorrecte.Laconnexion«A»aurégulateurdevitessedoitêtrereliéàlaconnexion«A»dumoteur,laconnexion«B»avec«B»et«C»avec«C».Respectezpourcelalesétiquettessurlemoteuretlerégulateurdevitesse.
Mode d’emploiRégulateur de moteur à chenille et sans balaisN° de commande 1456604
Utilisation conforme à sa destinationLesetrégulateurdemoteur/vitessesertaumontagesurdesvéhiculesàchenillesetilestcommandéparuncapteur.Pourunmoteursansbalai,lapositiondurotorestdéterminéeparlescapteursdurotor(parex.capteursàeffetHall)àl’intérieurdumoteur.Detelsmoteursontdoncbesoind’unautrecâblemultipolairesurlerégulateurdevitesse(voiscontenudelalivraison),pourquelapositionducapteursoittransmise.Lesmoteurssansbalaietcommandéparuncapteurontl’avantage,immédiatementetspécialementpardefaiblestoursdemoteur,lecouplsderotationestdisponible.LaprogrammationdurégulateurdevitessealieuviaunetouchedeprogrammationetdeuxvoyantsLED.Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,vousnedevezpasmodifieret/outransformerleproduit.Sileproduitestutiliséàd'autresfinsquecellesdécritesci-dessus,ilpeutêtreendommagé.Enoutre,uneutilisationincorrectepeutgénérerdesrisques,commeparexempleuncourt-circuit,unincendie,etc.Lisezattentivementlemoded'emploietconservez-le.Transmetteztoujoursleproduitaveclemoded'emploisivousledonnezàdestiers.Leproduitestconformeauxprescriptionsdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.Tous lesnomsd’entrepriseetlesdésignationsdeproduitsontdesmarquesdéposéesdeleurspropriétairesrespec-tifs.Tousdroitsréservés.
Étendue de la livraison• Régulateurdevitesse• Moteur• Câbledecapteur• Rubanadhésifdeuxfaces• Moded'emploi
Modes d'emplois actuels Téléchargezlemoded'emploiactuelvialelienwww.conrad.com/downloadsouscannezlecodeQRrepré-senté.Suivezlesinstructionsindiquéessurlesiteinternet.
Explication des symboles Lesymboleaveclepointd'exclamationplacédansuntrianglesignaledesinformationsimpor-
tantesduprésentmoded'emploiquidoiventimpérativementêtrerespectées.
Lesymboledelaflècherenvoieàdesastucesetconseilsd'utilisationspécifiques.
Consignes de sécuritéLisez attentivement le mode d'emploi et respectez particulièrement les consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce mode d'emploi pour une manipulation appropriée, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels en résultant. En outre, la garantie prend fin dans de tels cas.• Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,ilestinterditdemodifierlaconstructionoudetransformerceproduitsoi-même.Nedémontez jamais leproduit, ilnecomporteaucuncomposantnécessitantunréglageouunentretien.Enoutre,celaannuleralagarantie!
• Ceproduitn’!estpasunjouet,gardez-lehorsdelaportéedesenfants!• Lerégulateurdevitesseetlemoteurnesontpasprotégéscontredesinfiltrationsd’au,celaconduitàleurdestruction.Pertedelagarantie!
• Déconnectez toujours la batterie du régulateur de vitesse quand ce dernier n'est plusen utilisation. Lors de pauses brèves, le régulateur de vitesse peut être désactivé parl'intermédiairedel'interrupteurMarche/Arrêt.
• Allumeztoujoursd'abordl'émetteuravantderaccorderlerégulateurdevitesseàlabatterieetdelemettreenservice!Avant d'éteindre l'émetteur, il faut éteindre le régulateur de vitesse, et si nécessaire, ledétacherdelabatterie.
• Le régulateur de vitesse peut être utilisé connecté au moteur fourni pour des batteriesNiMH/NiCd,demêmequepour lesbatteriesLiPo.Lenombredecellulesautoriséessontconsultablesdansletableauprésentauchapitre«Caractéristiquestechniques».
• Utilisezlerégulateurdevitesseuniquementavecunpackdebatteriesetjamaisavecunblocd’alimentation.
• Selonlebutdel'utilisation(surpisteouhorspiste)etlerevêtementderoute(goudron,sable,herbe),dériventdesvaleursdecourantdifférenteslorsdufonctionnement.Pourcela,veillezabsolumentàrespecter lesdonnéestechniquesdecemoded'emploi.Lenon-respectdesvaleurslimitesconduirontlecaséchéantàladestructiondumoteuret/oudurégulateurdevitesse.Vousperdrezalorslagarantie!
• Moteuretrégulateurdevitesses’échauffenténormémentdurantlamiseenservice.Risquedebrûlures!
• Veillezàcequ'aucunepartieducorpsniaucunobjetnesetrouvedanslespartiespivotanteslorsdelamanipulationavecdesvéhicules.Risquedeblessures!
• Neraccordezqu'unseulmoteursansbalaiaurégulateurdevitesse.• Lerégulateurn'estpasappropriéaufonctionnementdemoteursélectriquesconventionnelsdotésdedeuxconnexions!
• Veillez, lorsdumontage,àmaintenir ladistancelaplusgrandepossibleentrerécepteuretrégulateurdevitesse/moteurafind'évitertouteinterférence.
• Neposezpaslecâbledel’antennedurécepteurparallèlementauxcâblesdecourant.• N'attachez pas le câble de l’antenne de votre récepteur,mais utilisez par ex. des gainesd'antennequidépassentperpendiculairementduvéhicule.
• Pourfixerlerégulateurdevitesse,ilestparex.possibled’utiliserunebandevelcroouunrubanadhésifdoubleface.
• Vérifiezquelesquatrevisdefixationduventilateursoientbienserrées(vérifiez-lesrégulièrementaprèsl'utilisationduvéhicule).
Important ! LemoteurfourniestuniquementadaptédufonctionnementavecunebatterieLiPoà2-3cel-
lulesouavecunebatterieNiMHà4-9cellules. Sivousconnectezunebatterieavecplusdecellulesaurégulateurdevitesse,celui-ciet/oule
moteurseraendommagé.Pertedelagarantie!• Placezl'interrupteurdemarche-arrêtaveclatouchedeprogrammationdesortequ'ilsoitfacileàmanipu-ler.Lafixationsefaitdanscecasaussiavecunebandevelcroouunrubanadhésifdoubleface.
• Poseztouslescâblesdefaçonàcequ'ilsnepuissentpaspénétrerdansdespiècesrotativesoumobilesduvéhicule.Utilisezpourlafixationparex.desserre-câbles.
Programmationa) Programmation de la position plein gaz et position neutrePourprogrammerlapositionpleingazpourunemarcheavantouenarrière,procédezcommesuit:• Allumezl'émetteur,laissezlelevierdegaz/freinenpositionneutre.Placezl'assiettepourlapositiondemarchesurlapositiondumilieu.Pourunémetteuràbasedemicroprocesseur,neprogrammezaucunelimitedepisteniaucunABS.Silaprogrammationnefonctionnepascommesouhaité,ladirectiondelacommandepourlelevierdegazdoitêtreplacéesur«Reverse».
• Éteignezlerégulateurdevitesseetconnectezensuitelabatterie.• Maintenez la touche«Setup»appuyéeet allumez le régulateur devitesse.Relâchez immédiatement la touche«Setup»quand laLED(voir imageàdroite)clignoteenrougesurlerégulateurdevitesseetquelemoteurémetunsignalsonore.
Le signal sonore est généré via une brève commande dumoteur sans balai. Selon le moteur, ce signal sonore estnéanmoinstrèsléger,inaudiblepourvous.VeillezauvoyantLEDsurlerégulateurdevitesse.
• Appuyezmaintenantunefoissurlatouchedeprogrammation,pendantquelelevierdegaz/freinsetrouvedanslapositionneutre.LaLEDsurlerégulateurdevitesseclignotebrièvementenvert.Lemoteurémetunsignalsonore.
• Bougezlelevierdegaz/freindanslapositonpleingazpourlamarcheavant(tirezsurleleviergaz/freinbienenmain)etmaintenez-lebien.Appuyezunefoissurlatouchedeprogrammation.LaLEDclignotedeuxfoisenvert.Lemoteurémetdeuxsignauxsonores.Lapositionpleingazdelamarcheavantestsauvegardée.
• Bougezlelevierdegaz/freindanslapositonpleingazpourlamarchearrière(poussezleleviergaz/freinbienenmainvers l'avant)etmaintenez-lebien.Appuyezunefoissur la touchedeprogrammation.LaLEDclignotetroisfoisenvert.Lemoteurémettroissignauxsonores.Lapositionpleingazdelamarchearrièreestsauvegardée.
• Relâchezàprésentlamanettedesgaz/defreindemanièreàcequ'ellesoitenpositionneutre.NileLEDrougeni levertnes’allumentdésormais.Laprogrammationde lapositionneutreestsauvegardée.Lemoteuretlerégulateurdevitessesontprêtsàl'emploiaprèsenvirontroissecondes.Sivousallumezànouveaulerégulateurdevitesse,celui-ciestprêtàl'emploiaveclesréglageseffectuésplushaut.
b) Programmation et fonctions spéciales Une carte de programmation optionnelle permet de programmer très facilement tous
les réglages possibles du régulateur de vitesse. Pour cela, consultez les indications surwww.conrad.cometsurlapageinternetduproduit.
• Connectezlerégulateurdevitesseàunebatteriedepropulsion,appuyezsurlacartedeprogrammation(maintenez-laappuyée!)etallumezlerégulateurdevitesse.Levoyantrougeclignote.MaintenezlatoucheProgrammationenfoncéejusqu'àcequelaLEDvertes´allume.Vousvoustrouvezmaintenantdanslesniveauxdeprogrammesetpouvezprogrammerselonlespointsdumenudécritsdesuite.
Les5pointsdumenusontmontréssurunebouclesansfin. 1clignotementsignifielepoint1dumenu,2clignotementssignifient lepoint2dumenu,etc
jusqu'aupoint5dumenu.Ensuite,vousrepartezaupoint1dumenu. Quandvousavezatteintlepointdumenusouhaité(1,2,3,4ou5),laissezallerlaprogramma-
tion.Vousvoustrouvezmaintenantdansunsous-menudupointdemenuchoisi. LaLEDrougevoussignaleleréglageactuelaupointdumenuatteint.• Pourchoisirunréglagedansunsous-menu(voir ladescriptionplushaut),appuyezsimplementsur latouchedeprogrammationjusqu’àcequeleLEDrougeetlasériedesonsignalentleréglagesouhaité.
Réglage LEDrougeclignote+signalsonore
1 1xbref
2 2xbref
3 3xbref
4 4xbref
5 1xlong
6 1xlong+1xbref
7 1xlong+2xbref
8 1xlong+3xbref
9 1xlong+4xbref
• Sivousavezchoisietprogramméleréglagesouhaité,éteignezensuitelerégulateurdevitesse.Leré-glageestmémorisé.Sivoussouhaitezexécuterànouveaulaprogrammationd'unautrepointdumenu,vousdevezrecommencerleprocessusdeprogrammation.
c) Possibilités de programmation disponiblesPoint du menu 1 = Mode marcheVousdéterminezicilemodedeconduite(1=seulementmarcheavant;2=marcheavantetmarchearrièreavecpausepossibleauchangement ; 3=marcheavantetmarchearrière sanspauseauchangementpossible).Lorsdumodedeconduite2delamarcheavantaveclamarchearrière,pourpréserverlatransmission,lesrouesetlacapacitédelabatterie, lamarchearrièreneserapassubitementenclenchéemaisaprèsunepause.Point de menu 2 = frein moteurSilelevierdegazsurl'émetteurestamenédelapositionavantàlapositionneutre,lefreinmoteurestactivé.Lafonctioncorrespondaufreinmoteuravecla«bonne»autoquandvousenlevezlepieddelapédaledegazmaissansappuyerencoresurlapédaledefrein.Lefreinmoteurestprogrammablesurhuitniveaux.Pluslavaleurrégléeestélevée,plusfortestl'effetdufrein.Lesunitéssuivantespeuventêtreentrées:1=0%;2=5%;3=10%;4=20%;5=40%;6=60%;7=80%,8=100%Point de menu 3 = détection d'une sous-tensionLadétectiond'unesous-tensionalieulorsdufonctionnementdumodèleavecbatterieLiPoetaussiNiMH.L'activationdecettefonctionestspécialementconseilléepourlesbatteriesLiPo,pouréviterundécharge-mentcompletdangereuxdelabatterie.LesvaleursderéglagedebasentsurunebatterieLiPosurunevaleurdetensionparcelluledebatterie.Exemple:Avecunréglagede3,0V,unebatterieà2cellulesavecunetensiondebatteriede6,0V(2cellulesx3,0V=6,0V)atteindraitleseuildesous-tension.Unrégulateurdevitesseéteindraitalorslemoteurpouréviterundéchargementcompletdelabatterie.SivousutilisezunebatterieNiMH,lecalculdunombredecellules(LiPo)alieuselonlatensiondebatteriequimesurelerégulateurdevitesseàl'allumage.Si,aprèsl'allumagedurégulateurdevitesse,unetensionde9,0Và12,0Vestdétectée,celui-ciseraéteint,commepourunebatterieLipoà3cellules.Siunetensioninférieureà9,0Vestdétectée,lerégulateurdevitesses'éteindraviaunebatterieLiPoà2cellules.Exemple:SivousavezraccordéunebatterieNiMHà6cellulescomplètementchargéeavecunetensiondebatteried'env.8,4Vetque latensionpouréteindreparcellule(LiPo)estrégléesur2,6V, lorsque latensiondebatteriede5,2V(2x2,6V=5,2V)estatteinte,ladétectiondesous-tensionéteindralemoteur.Lesréglagessuivantssontpossibles:1=protectioncontrelasous-tension;2=2,6V/cellule;3=2,8V/cellule;4=3,0V/cellule;5=3,2V/cellule;6=3,4V/cellule
PourlesbatteriesLiPo,nousconseillonsleréglagede3,2V/cellule. La tension de batterie est vérifiée constamment. Si une sous-tension est aussi détectée à
court-terme,laperformanceseraréduitede50%pendantdeuxsecondes.Passées10autressecondes, lemoteurs'éteint.SiavecunebatterieLiPo, latensionparcelluleest inférieureà3,5V,lerégulateurdevitessenepeutplusêtreactivé.Danscecas,terminezlefonctionnementetrechargezlesbatteriescomplètement.
Point de menu 4 = dynamique de démarrageCettefonctionpermetderéglerladynamiquededémarragesur9niveaux.Pluslavaleurrégléeestélevée,pluslemoteurréagitdemanièreagressiveauxcommandesdel'émetteur.Ilestnotammentimportantquelabatteriepuisseapporterlecourantnécessaire(batterieLiPoavectauxCplusélevé).Silemoteur«hésite»surlaplushautemarchedeladynamiquededémarrageetquelabatterien'estpasvide(parex.encoreassezperformante), il fautéventuellementrespecter lerapportdetransmission.Point de menu 5 = effet de freinageVousréglezl'effetdufreinsivousbougezlelevierdecommandedepuislamarcheavantàl'émetteurverslamarchearrière(oufreins)àtraverscedernierpoint.Lesunitéssuivantespeuventêtreentrées:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.
Pluslavaleurrégléeestélevée,plusl'effetestélevé.Selonleniveauderéglagedel'effetdefrein;lachargepourlatransmissionetpourlespneusestplusélevée.
d) Rétablir le réglage en usineSivous tenez la touchedeprogrammationappuyéependantenv. troissecondesavecun régulateurdevitesse,lesLEDrougeetverteclignotent.Ensuite,seulelaLEDrougeclignoteencoreetmontreainsiquelesréglagesdefonctionnementontétéànouveauréalisés.Aveccerétablissementdesfonctionsauxparamètresd'usine,lesréglagesactuelsainsiquelaprogramma-tionontétéeuxaussireportéssurlapositionneutre.Ensuite,vousdevezcommenceràprogrammercomplètementlapositionneutredurégulateurdevitesse.Pourcela,éteignezlerégulateurdevitesseetcommencezlanouvelleprogrammation(voir«Programma-tiondespositionspleingazetneutre»).
Raccordement au récepteurReliezleconnecteuràtroisbornesdurégulateurdevitesseaucanalcorrespondantdurécepteur.Veillezàl'affectationcorrectesurlerécepteur(tenezcomptedesinstructionsdeservicedurécepteuretdumarquagesurlerécepteur).Conducteurjaune/blanc/orange:signaldecommandeConducteurrouge:TensiondeserviceConducteurbrun/noir:Masse/Moins/GND
Lerégulateurdevitessedisposed'unBEC.Lerécepteurestalimentédirectementparlerégu-lateurdevitesse,vialabatterie.SileBECutiliseunsystèmederéceptioncommealimentationélectrique,aucunebatteriederécepteurnedoitêtreutilisée!
Important ! Si,aulieuduBECintégré,unealimentationdurécepteurséparéeestutilisée,lefilrougecen-
traldelaprisedurécepteuràtroispôlesdurégulateurdevitessedoitêtrecoupéetisolé.Lenon-respectdes instructionsprovoquera ladestructiondurégulateurdevitesse!Pertede lagarantie!
Informations concernant le fonctionnement• Dèsquelerégulateurdevitesseestallumé,ilestimmédiatementprêtàl’emploi.Silorsdel’allumage,lelevierdefreinn’estpasenpositionneutre,lemodèlenepeutpaspartirimmédiatement.
• Silerégulateurdétecteunevaleurdetensionanormaleaprèsl'allumage,celui-ciproduitunsignald'aver-tissementcorrespondant(2bips,1secondedepause,2bips,1secondedepause,etc.).Danscecas,vérifiezlabatterie(tension,étatdecharge)etlesfichesdeconnexionentrelabatterieetlerégulateurdevitesse.
• Silerégulateurdétecteunsignaldecommandeerronéaprèsl'allumage,celui-ciproduitunsignald'aver-tissementcorrespondant(1bip,2secondesdepause,1bip,2secondesdepause,etc.).Vérifiez l'assiettepour le levierdegaz;ou laissez le levierdegaz lorsde l'allumagedurégulateurdevitessesurlapositiondumilieu(positionneutre).
• Pourlamarcheavantetarrièreoulesignaldecommandecorrespondant,uneLEDrouges'allume.Avec100%depleingazenmarcheavant,leLEDverteclignoteenplus.Sidanslepointdemenu5,uneffetdefreinde100%estréglé,leLEDvertes'allumebrièvement.
• Enmodedeconduite2, le levierdegazdoitsetrouverenpositionneutreaumomentduchangemententrelamarcheavantetlamarchearrière(env.2secondes).Lefaitdepousserlelevierdirectementdelamarcheavantenmarchearrièreactivelefreindurégulateurdevitesse(levéhiculeneroulePASenmarchearrière!).
• Silafonctiondemarcheoudefreinestenpositionopposéeaulevierdegazdel'émetteur,activezalorslafonctionReverseàl'émetteuretéchangezauchoixdeuxdestroiscâblesdemoteur.
Attention, important ! Silemoteuretlerégulateurdevitessefonctionnentavecuncâbledecapteur(conseillépourles
véhiculesavecchenille),lescâblesdeconnexiondumoteurnedoiventpasêtreinterchangés.Danscecas,utilisez la fonction«Reverse»devotreémetteurpour inverser ladirectionderotation.
• Vérifiez la fonctionduventilateuravantetaprèschaquedéplacement.Celavautnotammentquand levéhiculeentreencontactavecl'eau.Encasdedoute,démontezleventilateuretnettoyez-le.
• Pourdesraisonsdesécurité,lerégulateurdevitesses'éteintencasdesurchauffe.Danscecas,stoppezimmédiatementlefonctionnementetvérifiezparex.lerapportdetransmissionetlafonctionduventilateurdurégulateurdevitesse.
• Silerégulateurdevitessenedétecteaucunsignalpourlacommandedevitessependantplusde0,2se-condespendantlefonctionnement,lemoteurestéteint.Danscecas,vérifiezlapositiondel'antennederéception,laconnexionentrelerégulateurdevitesse,lerécepteuretlesbatteriesdel'émetteur.
Mise hors serviceÉteignezd'abord lerégulateurdevitesse(placez lecommutateurenposition«OFF»).Séparezensuitel'accumulateurdurégulateurdevitesse.Éteignezmaintenantl'émetteur.
Élimination Lesappareilsélectroniquessontdesobjetsrecyclablesetilsnedoiventpasêtreéliminésavec
lesorduresménagères.Procédezàl'éliminationduproduitautermedesaduréedevieconfor-mémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Caractéristiques techniquesa) Régulateur de vitesse
NombredecellulesNiMH 4-9
NombredecelluleLiPo 2-3
Détectiondesous-tensionLiPo 2,6V/2,8V/3,0V/3,2V/3,4Vparcellule/désactivable
Courantcontinu(max.5Min.) 60A
Courant(max.1sec.) 360A
SBEC(cadencé) 6V/CC,2A
Ventilateur oui
Misehorscircuitencasd´élévationdetempérature
oui
Toursmin.par2S+surpiste ≥5,5tours
Toursmin.par3S+surpiste ≥10,5tours
Toursmin.par2S+horspiste ≥8,5tours
Toursmin.par3S+horspiste ≥17,5tours
Taillesdemoteuradaptées 3650/3660
Systèmedeconnecteurpourlerécepteur
JR
Dimensions(LxPxH) 33x28x31,5mm
Poids(aveccâble)env. 90g
b) Moteur
NombredecellulesNiMH 4-9
NombredecelluleLiPo 2-3
Courant 35Amax.
Puissance 110Wmax.
Rotationsparvolt(KV) 1750
Nombresdepôles 2
Nombresdetours 21,5
Diamètred'arbre 3,17mm
Longueurd'ondesutilisables env.12mm
Dimensions(Øxl) 35,8x52,5mm
Poids(aveccâble)env. 197g
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microfilm,saisiedansdesinstallationsde traitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritede l‘éditeur. Ilest interditde le réimprimer,mêmeparextraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.©Copyright2016parConradElectronicSE. 1456604_V1_0916_02_VTP_m_fr
• Bijgebruikvanhetmodelmoetvoorvoldoendekoelingvanderijregelaarendemotorgezorgdworden.Dekhetkoellichaamendeventilatorvanderijregelaarnooitaf!
• Controleerhetfunctionerenvandeventilatorbijelkeingebruikname,blokkeerdeventilatorniet,verwijderstofenvuilvandeventilator,datzichbijv.doorhetgebruikvanhetvoertuigopgehooptheeft.
• Voorkom dat de aandrijving wordt geblokkeerd. De stromen die hieruit ontstaan kunnenschadeaandemotoren/ofderijregelaartoebrengen.
• Controleerofdeaandrijfstangsoepellooptenregelmatigwordtonderhouden.• Controleerhetvoertuigenderijregelaar/motoropbeschadigingen.Gebruikhetvoertuigresp.derijregelaar/motornietmeerindienubeschadigingenvaststelt.
• Voordatdeaccuopgeladenwordt,dientdezevanderijregelaarlosgekoppeldteworden.• Behandelhetproductvoorzichtig;doorstoten,schokkenofeenval-zelfsvangeringehoogte-kanhetbeschadigdraken.
• Laathetverpakkingsmateriaalnietrondslingeren,ditkanvoorkinderengevaarlijkspeelgoedzijn.
• Raadpleega.u.b.eenvakmanalsuvragenhebtoverdewerking,deveiligheidofhetaan-sluitenvanhetproduct.
• Laatonderhouds-,aanpassings-en reparatiewerkzaamhedenuitsluitenddooreenvakmanresp.eengespecialiseerdewerkplaatsuitvoeren.
• Mochtunogvragenhebbendienietindezegebruiksaanwijzingwordenbeantwoord,neemdancontactopmetonzetechnischeklantenserviceofanderespecialisten.
Montage• Wanneerhetproductalsvervangingvaneenbestaanderijregelaar/motorwordtgebruikt,dientueerstdeouderijregelaarenmotoruituwmodelteverwijderen.
• Monteereenvoorhetaandrijftandwielalsookvoordeasdiametervandenieu-wemotorgeschiktrondselopdeaandrijfasvandebrushless-motor.Doorgaanswordthetrondselmeteenstifttapbevestigd.
Let op! Zorgdatdestifttappreciesopdeafgeschuindekantvandeaandrijfasvandemotorligtendaar
wordtvastgeschroefd(zieafbeeldingrechts,zonderhettandwiel),andersgaathetrondselergsnelloszitten.
Deexactepositievanhetrondselopdeaandrijfasmoetnademontagevandemotorwordenbepaald.Daarommoethetrondselineersteinstantieslechtslichtwordenvastgeschroefd.
• Bouwdemotorinuwvoertuiginenschroefdezevast.Gebruikslechtsgeschikteschroeven,dienietteverindemotorkunnenbinnendringen.Controleernademontageabsoluut,ofderotorindemotorzichsoepel laatdraaienendatgeenaanloopgeluidentehorenzijn.Alshiernietopwordtgeletdankandemotorbeschadigdraken,metverliesvanwaarborg/garantie!
Deafstandtussenrondselenaandrijftandwielwordtlateringesteldenisopditmomentnognietvanbelang.
• Controleernuofhetrondselpreciestegenhetaandrijftandwielkomtteliggenennietnaardezijkantisverschoven.
Let op! Denauwkeurigepositievanhetrondseltegenhetaandrijftandwielisergbe-
langrijk.Hetmagdusnietnaardezijkantzijnverschovenaangezienhierdoorhetaandrijftandwielbeschadigdraakt(dekrachtoverbrengingvindtplaatsviaeenkleineroppervlak).
• Corrigeerdemontagepositievanhetrondselopdeaandrijfas,daartoemoetevt.demotorweeruitge-bouwdworden.
Paswanneerhetrondselpreciesparalleltegenhetaandrijftandwielligt,dientdestifttapinhetrondselvasttewordenaangedraaid.Debevestigingsschroevenvanhetmotorrondselmoetmeteenschroefdraadborgmiddeltegenloslatengezekerdworden.
• Nade juistemontagevanhetrondselopdeaandrijfasvandemotordientnude juisteafstandtussenrondselenaandrijftandwieltewordeningesteld.Meestal is bij demotorbevestiging een van de beide bevestigingsgaten rond, het andere langwerpig.Zo isdemotorviadeschroef inhet rondegatvastgemaaktenmetdeschroef inhet langwerpigegatverstelbaar.
• Draaidebeideschroeveneenkleinstukjeloszodatdemotordooreenlichtekrachtinspanningkanwordengedraaid.
Deafstand tussenhet rondselenhetaandrijftandwielmagniet tekleinenniet tegrootzijn,aangezienandershetaandrijftandwielwordtbeschadigd.
Deafstandiscorrect ingesteldalsdezijkantenvandetandwielenvol inelkaargrijpenendeaandrijvingzichzondergroterekrachtsinspanninglaatdraaien.Controleernadeeersterittenaltijdweerdebevestigingvandemotorendepositievanhetmotorrondseltenopzichtevanhethoofdtandwiel.
Foutieveinstellinglijdentotverhoogdeslijtagevanhetmotorrondsel/hoofdtandwiel.• Schroefdemotorvastalshijindejuistepositieis.• Bevestignuderijregelaarinhetvoertuigchassis.Kieseenplaatsdiezovermogelijkvandeontvangerligt.Derijregelaardientooknietdirectnaastdemotorteliggen.Letuerhierbijop,datdeonderstehelftvandedriemotoraansluitkabelsmetdeingebouwderodeengroeneLEDiningebouwdetoestandnogzichtbaarzijn.
• Motorenrijregelaarzijnbijreedsindefabriekcorrectaanelkaargesoldeerd.Steekdesensorkabeluitdeinhoudvandeleveringindebuksenvandemotorenderijregelaar(onderdekabelaansluitingen).Destekkerspassenslechtsineenplaatsenmogennietmetgeweldingestokenworden.
Let op! Demotorendesensorkabelfunctionerenookzondersensorkabel.Indienertochvoorgebruik
metdesensorkabelwordtgekozen,ishethierabsoluutnoodzakelijkdatdeaansluitkabelaandemotorenderijregelaarnietverpooldzijn.Aansluiting“A”aanderijregelaarmoetmetaanslui-ting„A“aandemotor,aansluiting„B“met„B“en„C“met„C“verbondenzijn.Lethıervooropdemarkeringenopdemotorenopderijregelaar.
• Voordebevestigingvanderijregelaarkanbijv.klittenbandofdubbelzijdigplakbandwordengebruikt.• Controleerofdevierbevestigingsschroevenvandeventilatorgoedvastzitten(controleerdezeookregel-matignagebruikvanhetvoertuig).
GebruiksaanwijzingCrawler Brushless Motor-Regelaar-CombinatieBestelnr. 1456604
Beoogd gebruikDemotor-/rijregelaardientom inCrawler-voertuigen in tebouwenenwordtdoorsensorenbestuurd.Bijdebrushless-motorwordt depositie vande rotor door sensoren (bijv.Hall-sensoren) binnenindemotorvastgesteld.Dergelijkemotorenhebbendaaromeenbijkomendemeerpoligekabelnodigvoorderijrege-laar (zie inhoudvande levering)opdatdepositievandesensorzouwordenbepaald.Sensorgestuurdebrushless-motorenhebbenhetvoordeeldathetvolledigdraaimomentonmiddellijken inhetbijzonderbijlagetoerentallenterbeschikkingstaat.DeprogrammeringvanderijregelaarvindtplaatsviaeenprogrammeertoetsentweeLEDs.Omveiligheids-envergunningsredenenishetombouwenen/ofveranderenvanhetproductniettoegestaan.Indienuhetproductvooranderedoeleindengebruiktdanhiervoorbeschreven,dankanhetbeschadigdraken.Bovendienkanonjuistgebruikgevarenzoalskortsluiting,brand,etc.veroorzaken.Leesdezege-bruiksaanwijzingaandachtigdoorenbewaardezegoed.Geefhetproductuitsluitendsamenmetdege-bruiksaanwijzingdooraanderden.Het product voldoet aan de nationale enEuropesewettelijke voorschriften.Alle voorkomende firma- enproductnamenzijnhandelsmerkenvandebetreffendeeigenaren.Allerechtenvoorbehouden.
Omvang van de levering• Rijregelaar• Motor• Sensorkabel• Dubbelzijdigplakband• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen UkuntdeactuelegebruiksaanwijzingeninuwPCinlezenviawww.conrad.com/downloadsofdoordege-toondeQR-codetescannen.Volgdeinstructiesopdegenoemdeinternetsiteop.
Verklaring van de symbolen Hetsymboolmethetuitroeptekenineendriehoekwijstopbelangrijkeinstructiesindezege-
bruiksaanwijzingdieuinelkgevalmoetopvolgen.
Hetpijl-symbooltreftuaanbijbijzonderetipsofinstructiesvoordebediening.
VeiligheidsvoorschriftenLees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsvoorschrif-ten. Indien u de veiligheidsvoorschriften en de informatie over het juiste gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, zijn wij niet aansprakelijk voor daaruit voortvloeiend(e) letsel/materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/garantie.• Om veiligheids- en vergunningsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderenvanhetproductniettoegestaan.Demonteerhetproductniet,erzijngeenonderdelenindebehuizingdiedooruingesteldofonderhoudendienenteworden.Hierdoorvervaltbovendiendewaarborg/garantie!
• Hetproductisgeenspeelgoed,houdhetbuitenbereikvankinderen!• Rijregelaarenmotorzijnniettegenindringendvochtbeschermd;ditleidttotverstoringvanmotoren/ofrijregelaar.Verliesvanwaarborg/garantie!
• Haaldeaccualtijdvanderijregelaarafwanneerderijregelaarnietnodigis.Bijkortepauzeskanderijregelaarviadeaan/uit-schakelaarwordenuitgezet.
• Schakelaltijdeerstdezenderinvoordatuderijregelaarmetdeaccuverbindteninschakelt!Voordatdezenderuitgeschakeldwordt,moeteerstderijregelaaruitgeschakeldwordeneneventueelvandeacculosgekoppeldworden.
• DerijregelaarkaninverbindingmetdemeegeleverdemotormetNiMH/NiCd-accu’salsookmetLiPo-accu’sgebruiktworden.Hettoegelatenaantalcellenenz.vindtuindetabelinhethoofdstuk„Technischegegevens“.
• Gebruikderijregelaaralleenmeteenaccupak,maarnooitviahetlichtnet.• Afhankelijk van het beoogde doel (on- danwel off-road) en ondergrond van het parcours(asfalt,zand,gras)moetrekeningwordengehoudenmetverschillendstroomverbruikbijdewerking. Houd hierbij absoluut rekeningmet de technische gegevens van deze gebruiks-aanwijzing.Bij het niet in acht nemen vandegrenswaarden raakt evt. demotor en/of derijregelaarbeschadigd.Verliesvanwaarborg/garantie!
• Zoweldemotoralsookderijregelaarendeaccuwordentijdenshetgebruikergheet.Ver-brandingsgevaar!
• Leteropdatzichbijhetomgaanmetdevoertuigennooitlichaamsdelenofvoorwerpenindedraaiendeonderdelenbevinden.Letselgevaar!
• Sluitslechtséénenkelebrushlessmotoropderijregelaaraan.• Debrushless-rijregelaarisnietgeschiktvoorgewoneelektromotorenmettweeaansluitingen!• Houdbijdeinbouweenzogrootmogelijkeafstandtussendeontvangerenrijregelaar/motoraanomeenwederzijdsebeïnvloedingtevoorkomen.
• Legdeantennekabelvandeontvangernietparallelaandestroomvoerendekabels.• Bundeldeantenneleidingvanuwontvangstinstallatieniet,maargebruikbijv.eenantenne-staafjedatloodrechtophetvoertuigovereindstaat.
• Zetaltijdeerstdezenderaanenzetdehendelvoordemotorregelingindeneutralestand(motoruit).Pasdaarnakanderijregelaarmeteenaccupakwordenaangesloteneningescha-keld.Bij hetuitschakelendient inomgekeerdevolgorde tewerkgegaanworden;eerstderijregelaaruitschakelenenvandeacculoskoppelenendaarnapasdezenderuitschakelen.
Belangrijk! Debijdesethorendemotorisuitsluitendvoorhetgebruikvaneen2-3-celligeLiPo-accuofeen
4-9-celligeNiMH-accugeschikt. Alsudeaccumetmeercellenaanderijregelaaraansluit,raaktderijregelaaren/ofdemotor
beschadigd.Verliesvandewaarborg/garantie!• Deaan/uit-schakelaarmetprogrammeertoetsdientzotewordenaangebrachtdatdezegemakkelijkkanwordenbediend.Voordebevestigingkanklittenbandofdubbelzijdigplakbandwordengebruikt.
• Zorgdatkabelsnietindraaiendeofbewegendedelenvanhetvoertuigkunnenkomen.Gebruikvoorhetvastmakenbijvoorbeeldkabelbinders.
Programmerena) Programmeren van vol vermogen- en neutraalstandOmdevol-vermogen-standvoordevooruit/achteruitrijrichtingendeneutraalstandteprogrammeren,gaatualsvolgttewerk:• Schakeldezenderin,laatdegas-/remhendelindeneutraalstand.Steldetrimregelaarvoorderijfunctieindemiddelstestand.BijhetzendenmetdecomputermogengeenwegafrasteringenzijnenookgeenABSgeprogrammeerdzijn.Alsdeprogrammeringnietnaarwensfunctioneert,danmoetdestuurrichtingvoordegashendelopreversegezetworden.
• Schakelderijregelaaruitensluitvervolgensderij-accuaan.• Houd de set-uptoets ingedrukt en schakel de rijregelaar in. Laat deset-uptoetsonmiddellijk losalsdeLED(zieafbeelding rechts)opderijregelaarroodknippertendemotoreengeluidssignaalafgeeft.
Het geluidssignaal wordt door een korte sturing van debrushless-motor gegenereerd.Afhankelijk van de motor isditgeluidssignaalechterslechtszeerzachtresp.vooruniethoorbaar.LetudanopdeweergavevandeLEDsopderijre-gelaar.
• Druknueenmaalopdeprogrammeertoets,terwijldegas-/remhendelzichindeneutraalstandbevindt.DeLEDopderijregelaarknipperteen-maalkortgroen.Demotorgeefteengeluidssignaalaf.
• Beweegdegas-/remhendelindevol-vermogenstandvoordevooruitrijrichting(gas-/remhendelhelemaalnaardegreeptoetrekken)enhoudhemdaarvast.Druknueenmaalopdeprogrammeertoets.DeLEDknipperttweemaalgroen.Demotorgeefttweegeluidssignalen.Devol-vermogenstandvooruitrijdenisopgeslagen.
• Beweegdegas-/remhendelindevol-vermogenstandvoordeachteruitrijrichting(gas-/remhendelhele-maalvandegreepafnaarvoorduwen)enhoudhemdaarvast.Druknueenmaalopdeprogrammeer-toets.DeLEDknippertdriemaalgroen.Demotorgeeftdriegeluidssignalen.Devol-vermogenstandvoorachteruitrijdenisopgeslagen.
• Laatnudegas/rem-hendelloszodatdezeindeneutraalstandstaat.Nochderode,nochdegroeneLEDmogenopditmomentoplichten.Deprogrammeringvandeneutraalstandisopgeslagen.Motorenrijre-gelaarzijnnaca.driesecondenbedrijfsklaar.Alsunuderijregelaaropnieuwinschakelt,isderijregelaarmetdehierboveningegeveninstellingenbedrijfsklaar.
b) Programmeren van de speciale functies Met een optioneel verkrijgbare programmeerkaart kunnen allemogelijke instellingen van de
rijregelaarzeereenvoudiggeprogrammeerdworden.Letudaarbijopdeinstructiesonderwww.conrad.comopdeinternetpaginavanhetproduct.
• Verbindderijregelaarmeteenrij-accu,drukdeprogrammeertoetsin(ingedrukthouden!)enschakelderijregelaarin.DerodeLEDknippert.HouddeprogrammeertoetsnetzolangingedrukttotdegroeneLEDknippert.Nubentu indeprogrammeeromgevingenkunnendehiernavolgendebeschrevenmenupuntengepro-grammeerdworden.
De5menupuntenwordenineeneindelozelusweergegeven. 1xknipperenismenupunt1,2xknipperenismenupunt2enz.totenmetmenupunt5.Daarna
wordtweermetmenupunt1begonnen. Alshetgewenstemenupunt(1,2,3,4of5)isbereikt,danlaatudeprogrammeertoetslos.U
bevindtzichnuinhetsubmenuvanhetgeselecteerdemenupunt. DerodeLEDgeeftunudeactueleinstellingvanhetgeselecteerdemenupunt.• Terselectievandegewensteinstellingvanhetsubmenu(beschrijvingziec)druktugewoonzolangdeprogrammeertoetsin,totderodeLEDenookdetoonvolgordedegewensteinstellingaangeven.
Instelling RodeLEDknippert+geluidssignaal
1 1xkort
2 2xkort
3 3xkort
4 4xkort
5 1xlang
6 1xlang+1xkort
7 1xlang+2xkort
8 1xlang+3xkort
9 1xlang+4xkort
• Alsudegewensteinstellinggeselecteerdengeprogrammeerdheeft,danschakeltudaarnaderijregelaaruit.Deinstellingwordthiermeeopgeslagen.Alsuopnieuweenprogrammeringvaneenandermenupuntwiltdoorvoeren,danmoetudeprogrammeervolgordeopnieuwstarten.
c) Beschikbare programmeermogelijkhedenMenupunt 1 = rijmodusHierlegtuderijmodusvast(1=allevoorwaartsrijdenmogelijk;2=voorwaartsenachterwaartsmeteenpauzebijhetwisselenmogelijk;3=voorwaartsenachterwaartszonderpauzebijhetwisselenmogelijk).Bijrijmodus2volgthetomschakelenvanvooruitnaarachteruitrijdenwordtnietmeteenmaarmeteenpauzeomgeschakeldomdeaandrijving,wielenendeaccucapaciteitteontzien.Menupunt 2 = motorremAlsdegashendel opde zender vande vooruit stand indeneutraalstandwordt gebracht, danwordt demotorremgeactiveerd.Defunctielijktopdemotorremvaneen„echte“auto,alsudevoetvanhetgaspedaalhaalt,maarnogniethetrempedaalindrukt.Demotorremkaninachttrappenwordengeprogrammeerd.Hoehogerdeingesteldewaarde,hoesterkerderemwerkingis.Devolgendewaardenkunneningesteldworden:1=0%;2=5%;3=10%;4=20%;5=40%;6=60%;7=80%,8=100%Menupunt 3 = herkenning onderspanningDeherkenningvandeonderspanningisbijaandrijvingvanzowelhetmodelmetLiPoalsookdeNiMH-accu’svoorhanden.DeactiveringvandezefunctiewordtspeciaalvoorLiPo-accu’saanbevolen,omschade-lijkediepontladingenvandeaccu’stevermijden.DeinstelwaardenbaserenzichbijeenLiPo-accuopeenspanningswaardeperaccucel.Voorbeeld:Bijeeninstellingvan3,0Vwordtbijeen2-celligeaccubijeenaccuspanningvan6,0V(2cellenx3,0V=6,0V)deingesteldeonderspanningsherkenningbereikt.Derijregelaarzalnudemotoruitschakelen,omeendiepontladingvandeaccutevermijden.AlsueenNiMH-accugebruiktdanisdeberekeningvanhetaantal(LiPo-)cellenopgrondvandeaccuspan-ningdiederijregelaarbijhetinschakelenmist.Alsnahetinschakelenvanderijregelaareenspanningvan9,0 tot12,0Vgedetecteerd,danzaldeuitschakelingzoalsbijeen3-celligeLiPo-accuplaatsvinden.Alseenspanningvanminderdan9,0Vwordtgedetecteerd,danzalderijregelaardeuitschakelingalsbijeen2-celligeLiPo-accudoorvoeren.Voorbeeld:Alsueenvolgeladen6-celligeNiMH-accuvanca.8,4Vaccuspanningaangeslotenheeftendeuitschakelspanningper(LiPo-)celop2,6Vingesteld,danzalbijhetbereikenvan5,2Vaccuspanning(2x2,6V=5,2V)deonderspanningsherkenningdemotoruitschakelen.Devolgendeinstelwaardenzijnmogelijk:1=geenonderspanningsbescherming;2=2,6V/cel;3=2,8V/cel;4=3,0V/cel;5=3,2V/cel,6=3,4V/cel
VoorLiPo-accu’sbevelenwedeinstellingvan3,2V/celaan. Deaccuspanningwordtpermanentindegatengehouden.Ookalseenonderspanningslechts
kortdurendwordtgedetecteerd,danwordtgedurendetweesecondenhetvermogenmet50%gereduceerd.Nanogmaals10secondenwordtdemotoruitgeschakeld.AlsbijeenLiPo-accudespanningpercel lagerisdan3,5V,dankanderijregelaarnietmeergeactiveerdworden.Beëindiginditgevalhetrijdenenlaaddeaccuweervolledigop.
Menupunt 4 = opstartdynamiekMetdezeinstellingkuntudeopstartdynamiekin9stappeninstellen.Hoe hoger de ingesteldewaarde is, hoe agressiever demotor op de stuuraanwijzingen van de zenderreageert.Belangrijkhierbijisdatdeaccudehiervoorbenodigdestroomkanleveren(LiPo-accumethogeC-rategebruiken).Alsdemotoropdehoogstestandvandeopstartdynamiek„stottert“endeaccunietleegis(resp.genoegvermogenheeft),dandienteventueeldeaandrijvingsoverbrengingveranderdteworden.Menupunt 5 = remwerkingHiersteltuderemwerkingin,wanneeruvanuitdevooruitrichtingvandestuurhendelopdezendernaardeachteruit(resp.rem)vanzijneindpuntbeweegt.Devolgendewaardenkunneningesteldworden:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.
Hoehogerdeingesteldewaarde,destesterkerisderemwerking.Hoehogerderemwerkingingesteldis,destehogerisdebelastingvoordeaandrijvingendebanden.
d) Fabrieksinstellingen weer herstellenAlsubijingeschakelderijregelaardeprogrammeertoetsgedurendeca.driesecondeningedrukthoudt,danknipperenderodeengroeneLEDgelijktijdig.VervolgensknippertslechtsderodeLEDengeefthiermeeaandatdefabrieksinstellingweerhersteldis.Metditterugzettenopdefabrieksinstellingwordenalleinstellingentotdantoeaansluitendopdeprogram-meringvandeneutraalstandteruggezet.Vervolgensmoetu,tebeginnenmetdeprogrammeringvandeneutraalstand,derijregelaarcompleetop-nieuwprogrammeren.Schakelhiervoorderijregelaaruitenbeginmetdeherprogrammering(zie„Programmerenvanvolvermo-gen-enneutraalstand“).
Aansluiting op de ontvangerSluitdedriepoligestekkervanderijregelaaraanophetbetreffendekanaalvandeontvanger.Lethierbijabsoluutopdatdejuisteaansluitingopdeontvangerwordtgebruikt(ziegebruiksaanwijzingbijdeontvangerresp.opdrukopdeontvanger).Geel/wit/oranjeleiding:BesturingssignaalRodeleiding:BedrijfsspanningBruin/zwarteleiding:GND/min
DerijregelaarbeschiktovereenBEC.Hierdoorwordtdeontvangerrechtstreeksviaderijrege-laarvanderij-accuvanstroomvoorzien.AlsdeBECalsstroomvoorzieningvandeontvang-installatiewordtgebruikt,danmaggeenontvangerbatterijresp.geenontvangeraccugebruiktworden!
Belangrijk! Mochtvoordeontvanger inplaatsvandeingebouwdeBECeenseparatestroomvoorziening
wordengebruikt,dandientdemiddelste,rodedraadvandedriepoligeontvangerstekkervanderijregelaartewordenonderbrokenengeïsoleerd.Indienditnietinachtwordtgenomendanraaktderijregelaaronherstelbaarbeschadigd!Verliesvandewaarborg/garantie!
Informatie over het gebruik• Vand-zodraderijregelaarwordtingeschakeldishijonmiddellijkbedrijfsklaar.Indienbijhetinschakelenvandegas-remhendelnietindeneutralepositie,zalhetmodelonmiddellijkwegrijden.
• Alsderijregelaarnahetinschakeleneenongewonespanningswaardedetecteert,danzalderijregelaareenovereenkomstigwaarschuwingssignaalafgeven(2pieptonen,1secondepauze,2pieptonen,1se-condepauzeenz.).Controleerinditgevaldeaccu(spanning,laadsituatie)endestekkerverbindingentussenaccuenrijre-gelaar.
• Alsderijregelaarnahetinschakeleneenverkeerdstuursignaalvandeontvangerdetecteert,danzalderijregelaareenovereenkomstigwaarschuwingssignaalafgeven(1pieptoon,2secondenpauze,1piep-toon,2secondenpauzeenz.).Controleerdetrimregelaarvoordegashendel;resp.laatdegashendelbijhetinschakelenvanderijrege-laarindemiddelstestandstaan(neutraalstand).
• Bijvooruitenachteruitrijdenresp.vanhetbetreffendestuursignaalvandezenderlichtderodeLEDop.Bij100%volvermogenopvooruitrijdenlichtdaarenbovenookdegroeneLEDop.Alsondermenupunt5eenremwerkingvan100%isingesteld,danlichtdegroeneLEDookhierkortdu-rendop.
• Inrijmodus2moetdegashendelbijhetwisselentussenvoorwaartsenachterwaartsrijdenkort(ca.2se-conden)indeneutralepositiebevinden.Alsdehendeldirectvanvooruit-naarachteruitrijdenwordtgezet,wordtderemvanderijregelaargeactiveerd(hetvoertuiggaatNIETachteruit!).
• Inhetgevaldatderijfunctieofderemfunctietegenovergesteldisaandebewegingvandegashendelopdezender,danactiveertudereverse-functieopdezenderresp.verwisseltunaarbelieventweevandedriemotorkabels.
Let op, belangrijk! Indiendemotorenderijregelaarmetaangeslotensensorkabelwordengebruikt /aanbevolen
voorCrawler-voertuigen),magdemotoraansluitkabelnietwordenomgeruild.Gebruikinditge-valdeomkeerfunctievanuwzenderomdedraairichtingomtekeren.
• Hetfunctionerenvandeventilatormoetvoorennaelkeritgecontroleerdworden.Datgeldtinhetbijzonderalshetvoertuigmetwaterinaanrakingisgekomen.Ingevalvantwijfelmoetdeventilatorgedemonteerdengereinigdworden.
• Derijregelaarschakeltbijoververhittingvanderijregelaaromveiligheidsredenendemotoruit.Schakelinditgevalderij-aandrijvingonmiddellijkinencontroleerinditgevalbijv.deoverbrengingvandeaandrijvingenhetfunctionerenvandeventilatoropderijregelaar.
• Alsderijregelaartijdenshetrijdenlangerdan0,2secondengeensignaalvoordetoerentalregelingde-tecteert,wordtdemotoruitgeschakeld.Controleer inditgevaldepositievandeontvangstantenne,deverbindingtussenderijregelaarenontvangerendebatterijenvandezender.
StoppenSchakeleerstderijregelaaruit(schakelaarindestand„OFF“zetten).Koppeldaarnadeacculosvanderijregelaar.Schakelpasdaarnadezenderuit.
Verwijdering Elektronischwerkende toestellenbevattenwaardevollematerialenenhorennietbijhethuis-
houdelijkafval.Verwijderhetproductaanheteindevanzijnlevensduurconformdegeldendewettelijkebepalingen.
Technische specificatiesa) Rijregelaar
AantalcellenNiMH 4-9
AantalcellenLiPo 2-3
OnderspanningsherkenningLiPo 2,6V/2,8V/3,0V/3,2V/3,4Vpercel/uitschakelbaar
Continustroom(max.5min.) 60A
Stroom(max.1sec.) 360A
SBEC(geklokt) 6V/DC,2A
Ventilator ja
Uitschakelingbijoververhitting ja
Min.omwentelingenbij2S+Onroad ≥5,5omwentelingen
Min.omwentelingenbij3S+Onroad ≥10,5omwentelingen
Min.omwentelingenbij2S+Offroad ≥8,5omwentelingen
Min.omwentelingenbij3S+Offroad ≥17,5omwentelingen
Geschiktemotorgrootte 3650/3660
Stekkersysteemvoorontvanger JR
Afmetingen(LxBxH) 33x28x31,5mm
Gewichtmetkabelca. 90g
b) Motor
AantalcellenNiMH 4-9
AantalcellenLiPo 2-3
Stroom max.35A
Vermogen max.110W
OmwentelingenperVolt(KV) 1750
Aantalpolen 2
Aantalvandeomwentelingen 21,5
Asdiameter 3,17mm
Bruikbareaslengte ca.12mm
Afmetingen(ØxL) 35,8x52,5mm
Gewichtmetkabelca. 197g
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverfilmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvandeuitgever.Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindrukbezorgen.©Copyright2016byConradElectronicSE. 1456604_V1_0916_02_VTP_m_nl