Post on 14-Feb-2019
C H A P I T R E I
LA PHRASE SIMPLE EN FRANCAIS
La definition la plus simple de la phrase est:
"La phrase e s t Ze p Z u s p e t i t d n o n c d offrant
un s e n s cornp2et." I
Cependant, le traitement de la phrase par les
grammairiens presupposent deux orientations:
1. Dans l'optique de la grammaire traditionnelfe,
la phrase est consue comme le resultat d'un mouvement
allant du simple vers le complexe. Le point de depart de
l'analyse grammaticale est le mot et le point d'arrivee
est la phrase. 2
2. Dans l'optique de la grammaire moderne, la
demarche est inversee: la phrase est consideree comme une
unite fondamenta'le a partir de laquelle sont isolCes et
dCfinies des unites plus petites. hypoth these simplifike
de ce deuxieme courant est qu'une phrase est constituee
1 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ - ~ ~ ~ ~ ~ , "La notion de phrase dans la gramrnaireU,in: Langue
Francaise, 1979, FBv. no 41, pp35-48.
'A.CHERVEL, ... et il fallut apprendre b Bcrire B tous les petits
francais, Paris: Payot, 1977, p. 1 1
d'un groupe nominal et d'un groupe verbal3 :
La Phrase se reCcrit Syntagme Nominal + Syntagme
Verbal
p - - - - - - - > SN + SV
SN------ > Det + N
sv------ > V + S N
Ex: L'enfant mange une Det. N V Det.
pomme. N
Un article de synthese paru dans La grammaire du
francais parleh , propose plusieurs dkfinitions possibles de la phrase:
" L a p h r a s e e s t un mot ou g r o u p e d e m o t s porteur
d'un s e n s suffisant pour la communication."
B O U Z I A U X
" L a f o r m e la plus s i m p l e d e la c o m m u n i c a t i o n
d e la pensde." B A L L Y
" L ' e x p r g s s i o n ou l'dnonciation d'un j u g e m e n t "
L I T T R ~
" L a p h r a s e e s t u n e s d q u e n c e d ' a s s e r t i o n s "
S A U V A G E O T
3 ~ . ~ ~ ~ ~ ~ 5 et R.LAGANE, La nouvelle qrammalre du francalq,Paris:
Larousse, p.30
4 ~ . ~ . ~ ~ ~ ~ ~ , " ~ e s cadres de la phrase" &: RIGAULT, La grammaire du
francaia parl6, Peris: Hachette, 1971, pp 119-135.
La grammaire moderne aussi propose des definitions:
"La phrase est un dnoncd minimal formd d'un
syntagme nominal et d'un syntagme verbal" DUBOIS
"La phrase est u n mot ou groupe de mots rdvdlant
un dessein intelligible de communication, suivi
d'une pause." OARDINER
La phrase est donc un ensemble ou une structure.
A.LALANDE definit ainsi la structure:
"Par opposition 6 une simple combinaison
d'dldments, la structure est un tout form4 de
phdnomenes solidaires tels que chacun d'eux
ddpend des autres et ne peut &tre ce qu'il
est duns et par sa relation avec e u z . ~ ~
Cette difinition peut slappliquer aussi h la phrase:
"La phrase est un ensemble construit et cohd-
rent duns Ze queZ les signes s'organisent
Zes uns par rapport aur autres selon u n ordre
qui ddtermine les fonctions grammaticaZes des
signes et la valeur sdmantique de l ' d n ~ n c d . " ~
5 . . lbld. - 6 ~ . ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ , VOCABULAIRE TECHNIQUE E T CRITIQUE DE LA PHILOSOPHIE , Paris: P.U.F., 1947, soua voc. 'Structure'
R.GOBBE, Pour appliquer la qrammalre nouvelle. Morphoayntave de la
phrase de base, Paris. Gembloux: 1980, p.97
Ainsi, la phrase simple qui Eait l'objet de la
partie de notre 6tude est une sequence ordonn6e.
Cette sequence consideree dans son unite structurale est
grammaticale et semantique. Nous eliminons donc de notre
etude les types de phrases suivants qui se presentent
dans toute langue:
- la non-phrase, la sequence non-autorisee qui
enfreint les regles
OU
la phrase agrammaticale qui presente des
&carts plus ou moins importants par rapport aux
regles
- la phrase asemantique dont l'interpretation est tres difficile voire impossible, qui ne veut rien
dire
A ces deux notions s'ajoute celle d1acceptabilit&
qui releve de la performance du locuteur.
Le tableau suivant que nous empruntons B R.GOBBE
schematise les notions que nous venons de voir:
Tableau 1
P .
{ E l a n r orjrrrr rhoco-
phrus
P~rrrr prnrr aar Paul I rrr ,,mLdr LC ~,lencr t,vrlibra/
Lc ~rietrcr t ~ ~ ~ r n ~ b r o l
I. I P w r r e p t ~ s e qur Paul 1 C,~I o~rolndc,
Plrrrr pens< quo Paul
rs@rr quc Morrc
non-phruc ou .P . . . . . . . . . . . . . . . . LP I ~ ~ S P O S C silence ( lo lirtrr uoiir.
1.Ordre des mots dans la phrase fransaise
En parlant de la structure de la phrase ou de la
proposition, nous voulons dire qu'elle se compose de
plusieurs Clbments. Ces 616ments remplissent les
f onctions suivantes9 :
- la fonction sujet, exprimant le terme d'oh
part le processus ou qui subit ce processus
- la Fonction verbe exprimant le processus - la fonction complement representant le terme
sur lequel le processus exerce son action.
Le verbe s'accorde avec le sujet tandis que
l'objet est seulement rCgi par le verbe. I1 peut y avoir
deux compl6ments: le complement d'objet direct qui est
rattach6 directement au verbe et le complement d'objet
indirect qui est habituellement introduit par une
prCposition. .
Le complbment circonstanciel dont le lien avec le
processus est moins Ctroit, est facultatif. Sa place est
donc plus libre que celle des complCments d'objet direct
et des compl6ments d'objet indirect.
9~rdddric DELOFFRE, La phrase fran~aise, Paris: Socl6t.4
d'ddition d'enseignement supdrleur, 1967, p . 25.
I1 reste encore une fonction, c'est la fonction
attributive:
"L'attribut exprime une qualztC attribule
a un substantif iou terme Iquivalent) par
Z1intermBdiaire de certains verbes que I f o n
appelle attributifc ( Q t r e , paraitre, rester,
se nornrner) " I 0
Etudions maintenant l'ordre respectif de ces sous-
unites fonctionnelles dans la phrase. En ancien fransais,
les rapports syntaxiques entre les termes de La phrase
etaient marques par les desinences ou flexions casuelles.
Le cas n'est pas le m3me en frangais moderne:
"Le frangais, depuis quelques sept cents ans,
n'a plus de cas; la seuZe indication q u f i Z
puisse donner sur les rapports syntaziques
des mots, il Za donne par l'ordre de Zeur
rangernent duns la phrase. " l J
histo to ire de la langue frangaise nous r6vkle que
le frangais a adopt6 dbfinitivement l'ordre < SUJET +
VERBE + COMPLEMENT OU ATTRIBUT > depuis le XIVkme sigcle.
1 0 ~ . ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ et R.LEBIDOI5, Syntaxe du francais moderne,~aris:
Editions Auguste Picard, 1968, p.3
Cet ordre est considere comme l'ordre direct et logique:
"Ainsi, Zh oL Ze Zatin disait:
litteras amico meo scribo,
Ze franpais dit:
J'dcris uns Zsttre a mon ami.
L'ordre adopt6 par la phrase franpaise nous
parait dtre en gQn6raZ conforme h la logique.
Car, si Z'on peut soutenir sans paradoxe quliZ
n'y a pas moins de "logique" duns cet autre
ordre: A mon ami (Ze destinataire de l'action),
jlt?cris (action) une Zettte lobjet de Z'action),
on doit reconnattre cependant quliZ est "pZus
logique" de proceder du connu h l'inconnu.
Quand je parZe, mon interlocuteur ne connait
h priori que moi. D'oL le point de
depart: je (sujet). Puis oient l'erpression de
Z'action verbale: ( j ' i dcris. Ensuite l'objet
de Z'action, ou le rdgime du verbe: une Zettre.
Enfin et seulement aZors on exprime Ze terme
qui reprbsente Ze destinataire de Z'action,
Ze point d'arrivde naturel: d mon arni."ll
L'institution de cet ordre Eixe a CtC rendue
nCcessaire par la ruine de la declinaison latine. Chaque
mot occupant sa seule position fixe dans la phrase, on
reconnaft facilement la fonction syntaxique. MSme cet
ordre fixe est un ph8nomkne qui a 6th retenu apres
quelque temps:
"AprPs avoir hdsttl queZque temps entre quatre
constructions diverses:
I. SUJET + VERBE + COMPLEMENT
2. SUJET + COMPLEMENT + VERBE
3 . VERBE + SUJET t COMPLLMENT
4. COMPLEMENT + VERBE + SUJET,
le franpais a vite renoncd auz constructions 2 & 3
a conservd la derniere duns la langue littd-
raire, et a adoptl presque uniquement, duns la
langue parlee, la premiQre: SUJET + VERBE +
COMPLEMENT. TrDs t6t, done, notre langue a
fixd au sujet une place ddterminde, en tlte de la
phrase. Quand je dis: Pierre aime son pPre,
seule la position de Pierre au ddbut de la
proposition indique que ce mot fait fonction
de sujet. Les pronoms personnels sujets sont
mdme devenus trPs vite de vdritabzes prdfires
de c ~ n j u g a i s o n . " ~ ~
2. Analyse syntaxique
L'analyse syntaxique a pour objet 1'4tude des
fonctions primaires~3~es fonctions primaires sont: sujet,
verbe, objet, attribut, circonstant et complement d'agent
Ces el4ments constituent l'ossature de 1'4noncG. Puisque
nous nous situons au niveau de la phrase simple de base,
ce sont les trois fonctions, le sujet, le verbe et
l'objet, qui nous interessent
Ex: L'enfant mange une pomme. Sujet Verbe objet
JEAN-CLAUDE CORBEIL a etudiC d'une manikre
approfondie les arrangements des 614ments fonctionnels de
la phrase Eranfaise. A partir d'un corpus representatif
des phrases franfaises, il a class4 les arrangements
syntaxiques par ordre de fr4quence:
Rang Arrangement syntaxique
1 Sujet + Verbe + Comp. d'objet direct
2 Sujet + Verbe + Attribut
3 Sujet + Verbe
4. Sujet + Verbe + Comp. d'objet indirect
1 3 ~ . ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ , ElCrnents de Llngulstlque GBnBrele, Parls:
Armand Colin, 1960, p . 1 1 6 .
Illustrons ces quatre arrangements syntaxiques par des
exemples :
1. Sujet + Verbe + Comp. d'objet direct
Ex: Pierre achkte des livres.
2 . Sujet + Verbe + Attribut
Ex: La neige est blanche.
3. Sujet + Verbe
Ex: L'avion dkcolle.
4. Sujet + Verbe + Comp. d'objet indirect
Ex: Les retardateurs disposent d'un argument rnajeur.
Les resultats de J-C.CORBEIL montrent que:
"Chaque fonction est succeptible d'occuper
plusieurs positions et que certaines fonctions,
Ze sujet, le verbe, Z'attribut, le complkment
d'agent, montrent une nette prdfdrence pour
une position en particutier: le sujet en
position 2 , le verbe en position 2, l'attribut
et Ze compldment d'agent en position 3. Les
fonctions de CompZdment d'objet direct et
CompLdment d'objet indirect se retrouvent
surtout en position 3 et 4. " I 4
D'aprhs kstableaux,l'ordre canonique de la phrase simple
' 4 ~ ~ ~ ~ - ~ ~ ~ ~ ~ ~ CORBEIL, Les structures syntaxiques du francais
moderne - Les elements fonctionnels dans la phrase, Parla:
Librairie C.Klincksiek, 1968, p . 1 0 7 .
Tableau 2*
- CLASSEMENT D E S STRUCTURES SYNTAXIOULS O B S E R V ~ E S , PAR ORDRE D E FHEQUENCE
A r r a n g e m e n t s s y n t a x i q u e s
-
COI-V-S V-COI COD-SV-COI IL FAUT + UE + Pmpodtion IL FAUT + Qubrtantii + Pour + I ~ L
Claude CORBEIL, Op. C i t . p . 7 1
Tableau 3*
-. L ' O U H C ~ S T A G I ; O E CHAQUE FOXCT~OK D A N S CIXAQUE POSITION
l-
* ~ e a n Claude CORBEIL,Op. C i t . p.107
Tableau 4*
Eilrctll dr la p ~ s 1 1 1 z E f l c c t ~ l T l a ionct~oil
* ~ e a n C l a u d e C O R B E I L , Op. C i t . p .106
Tableau 5*
En positions a b s o l u ~ s .
1 2 3 3
COI
Par rapport n u \t ,rl)r
- 4 3 - 2 , .,' 1
CC CC CC 5 C C COIL ,
\
Par rapport riu sujet r t au vcrbe . - 3 - 2 - 1 S = I V + I CC CC CC CC CC
C O D COD - C O I - - c o 1
4 C A
6 7 CC CC COI) C O D
+ 2 4 - 3 + 4 CC CC CC C O D C O I 4
* Jean Claude C O R B E I L , Op. C i t . p . 1 3 3
en franfais peut Etre represent6 par l'arrangement
suivant:
(CC) + S + (COD) + (COInd) + V + (COD) + (CO1nd) + (CC)
Remarques:
- CC: Complement C~rconstanciel - S: Sujet - COD: Complement d'objet direct - COInd: Compleme~lt'd'ob~et indirect - V: Verbe - Les elements entre parentheses sont des
Qlements facultatifs
Mais, cet ordre n'est pas f i g e ; l'inversion est
toujours possible en fransnis. De nombreux compl6ments
peuvent Ctre places en t@te d e phrase ou entre le sujet
et le verbe. Le fransais se sert de ces differents types
de presentation afin de mettre en valeur le complCment,
l'attribut ou le' sujet:
E x : A ceci pouvait s'ajouter un style argotique. COInd Verbe Sujet
Plus benefiques sont les &changes d'emissions Attribut Verbe Sujet
culturelles entre les pays.
Le pronom complCment se place d'ordinaire avant
le verbe:
Ex: Pierre achete le livre
Pierre l'achste.
Les formes atones des pronoms personnels complements, me,
te, se, le, la lui, leur, sont encadrees entre le sujet
et le verbe:
E X : I1 lui donne un livre.
Les pronoms ou adverbes 'en' et 'y' qui sont
des complements indirects sont encadres aussi comme les
pronoms atones entre le sujet et le verbe:
Ex: Pierre en parle.
L'adverbe qui determine un adjectif, le precede
en general. En mGme temps, un adverbe qui determine le
verbe au mode personnel est place apres le verbe:
Ex: La salle est tres grande.
Paul travaille lentement.
Le complement d'ob~et direct a sa place marquee
apres le verbe, alors que le complement d'objet indirect
a plus d'independance. Le complement circonstanciel est
tres independant du verbe; il peut se deplacer dans la
phrase: venir en tste, s'intercsler entre le sujet et le
verbe, precede= ou suivre le complCment d'objet direct:
EX: Pierre achktera un livre demain. CC
Demain, Pierre achktera un livre. CC
Pierre achktera demain un livre. CC
L'ordre des mots dans la phrase fransaise est
perturb4 pour mettre un certain mot en valeur. Deux cas
sont alors envisages:
- mots hors phrase, reli6s par une ligature - presentation par un sujet grammatical ou par
une formule verbale.
Etudions-les en dCtail.
3. Mots hors phrase
Le mot est detach6 en t6te de phrase, en
anticipation et relie g6n6ralement par un pronom de
rappel. Le complement, l'attribut ou le sujet est detach6
en tGte de phrase et reli6 par un pronom de rappel:
Ex: Cet homme, je le vois.
Malheureux, je le suis.
Le sujet est reliP par un pronom sujet, qui est separk
par une virgule:
Ex: Les qualiths, elles &latent dans tant de
pages d8licates.
Un infinitif sujet ausgi peut 6tre repris par un
demonstratif neutre:
Ex: Trop parler, cela ne lui rCussit pas.
Dans 1e.cas d'un complement indirect, le frangais
dispose de plusieurs tournures:
Ex: Cet homme, je lui dirai.
A cet homme, je lui dirai. (pleonasme)
A cet homme je dirai que ...
La tournure avec un mot en rappel, annonce par un pronom
d'anticipation est plus populaire que la precedente:
Ex: Je l'ai vu, cet homme.
Je le suis, malheureux.
On peut intervertir aussi la.ordre des mots quand le sujet
est un infinitif:
Ex: L'essentiel est d'agir.
4. Presentation ou inversion cachee
Presentation avec pronom neutre:
Le neutre 'il' devant un verbe impersonnel
annonce le sujet riel qui suit le verbe au singulier:
Ex: I1 tombe de l'eau.
I1 pleut des torrents.
Un infinitif sujet est present6 par 'il' neutre ou plus
fami1i;rement par un dCmonstratif neutre et lie par une
preposition:
Ex: I1 est honteux de mentir.
C'est honteux de mentir.
Le neutre 'il'peut aussi introduire une proposition:
Ex: I1 arrive que vous parliez trop.
('que vous parliez trop' est le sujet reel du
verbe d16nonciation 'arrive')
I1 arrive que vous vous trompiez.
Presentation par "il y a"
Le sujet reel vient h la fin de la phrase:
Ex: I1 y a des poissons dans la rivihre.
La phrase logique est:
Les poissons sont dans la rivikre.
PrCsentation par "c'est"
Dans ce cas le dimonstratif neutre accentue la
forme de la presentation:
Ex: C'est notre homme.
C'est notre homme qui vient.
(ergsentation du sujet)
C'est notre homme que je vois.
(prisentation du compl6ment)
Inversion
L'inversion de l'ordre consiste h placer le sujet
aprhs le verbe afin de produire une valeur grammaticale
ou expressive. Dans le premier cas, il s'agit d'une
interrogation par inversion et dans le deuxikme cas, il
s'agit d'une mise en relief des mots. Comme notre Ctude
ne porte que sur les phrases affirmatives principalement,
c'est l'inversion du deuxikme type qui nous intkresse.
Inversion aprhs un compldment ou attribut en tOte de
phrase:
Cette inversion qui est due h l'influence
germanique Ctait tres rCgulihre en ancien frangais. Le
fran~ais moderne a gardb seulement quelques tours,
specialement pour les utiliser dans un bat expressif
Ex: Tres dur sera l'hiver, cette annee.
Aprhs certains adverbes de temps et surtout de
manihre, le sujet est place aprhs le verbe dans la langue
1ittQraire et dans le langage des milieux cultivbs:
Ex: A peine ktiez-vous partis, ... Aprhs un complement circonstanciel ou un
cornpl6ment d'objet indirect place en tate de phrase, seul
le nom sujet peut Stre inverti; car l'inversion du
pronom-sujet donnerait l'impression d'une interrogation:
Ex: A cette raison s'ajoute le mkpris.
Pendant l'absence du Maire survint une
Qpidbmie.
Inversion aprhs verbe en tate
LE BIDOIS appelle ce type une inversion absolue.
Cette inversion Qtait frequente en ancien fran~ais:
Ex: Dist Oliviers ... Respont dus Naime. Mais la langue moderne l'a conservee seulement
dans les formules grammaticales ou administrative et dans
un bat expressif. Dans la langue ecrite, le verbe de la
proposition incise se met toujours avant le sujet:
Ex: ... , dit-il, ... Cet emploi est limit6 seulement aux verbes rapportant des
gestes oudes propos - comme dire, faire, crier, s'ecrier etc. Dans les avis et affiches, l'ancien tour est trks
commode avec une multiciplitC de sujets. Ce procede
permet de faire connaftre d&s le dCbut de quoi il s'agit:
Ex: Sont appelCs sous les drapeaux, les hommes
nes .... ceux qui .... Entre Harpagon.
Soit un triangle.
Avec les verbes jndiquant un mouvement on peut
avoir une inversion expressive:
Ex: Vient un moment oh l'on peut s'accoutumer.
Nous venons d'ktudier dans ce chapitre les
caractCristiques de la phrase simple en fran~ais. Dans le
chapitre suivant nous allons passer en revue celles de la
phrase simple en tamoul.