Post on 15-Nov-2021
ASPIRATOR
Model: HVC-E700GR / HVC-E700BL
ww
w.h
ein
ner
.ro
Aspirator
Putere: 700 W
Putere de aspirare: 170 W
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
1
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru
consultări ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la
instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de
instrucțiuni înainte de instalare și utilizare.
I. INTRODUCERE
II. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ
Aspirator
Manual de utilizare
Certificat de garanție
Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs!
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
2
III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ
AVERTISMENT – Pentru reducerea riscului de incendiu, electrocutare sau rănire:
1. Nu lăsați aspiratorul nesupravegheat atunci când este conectat la sursa de
alimentare. Deconectați-l de la sursa de alimentare atunci când nu îl utilizați și
înaintea efectuării operațiilor de întreținere.
2. Pentru reducerea riscului de electrocutare, nu utilizați aparatul în aer liber sau pe
suprafețe umede.
3. Utilizați aparatul numai în modul descris în cadrul prezentului manual de
instrucțiuni. Utilizați numai accesoriile recomandate de către producător.
4. Nu utilizați aparatul dacă ștecărul sau cablul de alimentare prezintă deteriorări.
Dacă aspiratorul nu funcționează corespunzător, a fost lovit, deteriorat, lăsat în aer
liber sau scăpat în apă, adresați-vă unui centru de reparații.
5. Nu trageți de cablu, nu îl utilizați cablul ca mâner, nu închideți ușa pe cablu și nu
trageți cablul peste muchii sau colțuri ascuțite. Nu treceți cu aspiratorul peste cablu.
Feriți cablul de suprafețe încălzite.
6. Nu scoateți aparatul din priză trăgând de cablu. Pentru a deconecta aparatul de la
sursa de alimentare, trageți de ștecăr, nu de cablu.
7. Nu manevrați aspiratorul sau ștecărul acestuia cu mâinile ude.
8. Nu introduceți obiecte în orificiile aparatului. Nu utilizați aparatul dacă oricare
dintre orificiile acestuia este blocat. Feriți aparatul de praf, scame, păr sau obiecte
care ar putea împiedica circulația aerului.
9. Feriți părul, hainele largi, degetele și orice parte a corpului de orificii și de
componentele aflate în mișcare.
10. Înainte de a deconecta aparatul de la sursa de alimentare cu energie electrică,
puneți în poziția oprit toate butoanele de comandă.
11. Acționați cu prudență deosebită în cazul utilizării aparatului pe scări.
12. Nu utilizați aparatul pentru aspirarea produselor inflamabile sau a combustibililor
lichizi precum benzina și nu îl folosiți în zone unde acestea ar putea fi prezente.
13. Țineți de ștecăr atunci când înfășurați cablul pe tambur. Nu lăsați ștecărul să se
izbească puternic în timpul înfășurării.
14. Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare înainte de conectarea furtunului.
15. Nu aspirați obiecte care ard sau fumegă, cum ar fi țigări, chibrituri sau cenușă
fierbinte.
16. Nu utilizați aspiratorul sacul pentru praf și/sau filtrul nu sunt montate.
17. Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de
persoane cu o calificare similară.
18. Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) care au
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cărora le lipsesc experiența și
cunoștințele necesare, decât dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea aparatului de către o persoană care răspunde pentru siguranța
acestora.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
3
IV. DESCRIERE
MĂSURI DE PRECAUȚIE
În cazul în care prizele de aer, peria pentru podea sau tubul telescopic se blochează,
opriți imediat aspiratorul. Înainte de a relua aspirarea, înlăturați cauzele blocajului.
1. Nu utilizați aspiratorul în imediata apropiere a obiectelor fierbinți și nu aspirați
obiecte fierbinți, cum ar fi mucurile de țigară sau cenușa.
2. Introduceți ștecărul în priză numai cu mâinile uscate.
3. Pentru evitarea posibilelor deteriorări ale aspiratorului, vă rugăm să îndepărtați de
pe podea obiectele ascuțite.
4. Nu scoateți ștecărul din priză trăgând de cablu.
Tub telescopic
Duză
Racord pentru furtun Buton pentru reglarea puterii de aspirare
Întrerupător pornire/oprire
Buton pentru retragerea cablului
Furtun
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
4
V. ASAMBLAREA ASPIRATORULUI
1. Montarea și demontarea furtunului
Montare - introduceți furtunul în orificiul prizei de aer. Împingeți furtunul
până la fixarea acestuia.
Demontare - scoateți furtunul din orificiul prizei de aer după deconectarea de
la sursa de alimentare.
2. Montarea tubului telescopic și a accesoriilor
Scoateți tubul telescopic din mâner.
Reglați lungimea corespunzătoare a tubului telescopic.
Împingeți butonul situat pe telescop și reglați partea inferioară a tubului la
lungimea dorită, apoi eliberați butonul și lăsați tubul să se fixeze
Fixați tubul telescopic în peria pentru podea.
Acest aspirator este potrivit pentru curățarea de zi cu zi a covoarelor și a
pardoselilor din lemn.
Curățarea covoarelor Curățarea pardoselilor din lemn
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
5
VI. UTILIZAREA APARATULUI
ASPIRARE
1. Înainte de utilizarea aparatului, desfășurați cablul electric pe o lungime suficientă
și conectați-l la sursa de alimentare cu energie electrică. Marcajul galben de pe
cablul electric indică lungimea maximă la care cablul poate fi extins, iar aceasta
nu trebuie depășită. Pentru pornirea aparatului, apăsați cu piciorul întrerupătorul
de pe aparat.
2. Pentru înfășurarea cablului de alimentare, apăsați butonul cu o mână și
ghidați cablul cu cealaltă mână, pentru a vă asigura că acesta nu se izbește.
REGLAREA PUTERII DE ASPIRARE
Puteți regla puterea de aspirare a aparatului în funcție de preferințe, utilizând butonul
pentru reglarea puterii de aspirare. În cazul materialelor delicate, vă recomandăm să
utilizați puterea de aspirare minimă.
Utilizați puterea de aspirare medie pentru saltele, mobilă tapițată și covoare. Utilizați
puterea de aspirare maximă pentru pardoseli cu dale, pardoseli din lemn și alte
suprafețe dure.
Reglarea periei pentru covoare și pentru pardoseli cu dale, pardoseli parchetate sau similare:
A: Pardoseli dure - peria este extinsă
B: Covoare - peria este retrasă
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
6
VII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
MOD DE ÎNTREȚINERE
Instrucțiunile din cadrul prezentului manual constituie un ghid pentru efectuarea
operațiilor de întreținere obișnuite. Pentru a evita solicitările inutile privind depanarea
aparatului, verificați frecvent furtunul, sacul și filtrul. Curățați furtunul înfundat,
înlocuiți sacul atunci când se umple și curățați filtrul motorului atunci când se
murdărește.
SACII PENTRU PRAF ȘI FILTRELE
Sacul pentru praf și filtrul pentru motor joacă un rol foarte important în ceea ce
privește eficiența aspiratorului. Scopul sacului pentru praf este să rețină murdăria, dar,
în același timp, acesta trebuie să fie suficient de poros pentru a permite trecerea
aerului. În cazul în care sacul sau filtrul pentru motor se înfundă, aerul nu poate trece,
iar curățarea nu poate avea loc, oricât de puternic ar fi aparatul. Pentru funcționarea
eficientă a aparatului, înlocuiți frecvent sacul pentru praf și curățați filtrul ori de câte ori
este necesar. Unele particule fine pot limita foarte rapid capacitatea sacului de a
permite trecerea aerului, diminuând performanța aparatului chiar înainte ca sacul să se
umple. Din acest motiv, în cazul aspirării produselor de curățare sau împrospătare a
covoarelor, a pudrei, a prafului de ipsos sau a substanțelor fine similare, este posibil să
fie necesară înlocuirea mai frecventă a sacului și a filtrului.
SCOATEREA SACULUI PENTRU PRAF
Înainte de a înlocui sacul pentru praf sau filtrul pentru motor, opriți aspiratorul și
deconectați ștecărul de la sursa de alimentare. Nu utilizați aspiratorul fără ca sacul și
filtrul să fie montate.
1. Opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză.
2. Deschideți capacul compartimentului pentru sac prin acționarea sistemului de
blocare și ridicarea capacului.
3. Localizați mânerul suportului pentru sac. Scoateți sacul și suportul pentru sac din
compartiment.
4. Scoateți sacul pentru praf din suportul acestuia.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
7
MONTAREA SACULUI PENTRU PRAF
Înainte de a înlocui sacul pentru praf sau filtrul pentru motor, opriți aspiratorul și
deconectați ștecărul de la sursa de alimentare. Nu utilizați aspiratorul fără ca sacul și
filtrul să fie montate.
1. Opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză.
2. Deschideți capacul compartimentului pentru sac prin acționarea sistemului de
blocare și ridicarea capacului.
3. Scoateți filtrul pentru motor și curățați-l prin clătire cu apă caldă, dacă este foarte
murdar. Înainte de a-l monta la loc, lăsați-l să se usuce.
4. Desfaceți ușor pliurile sacului.
5. Puneți sacul pentru praf în suportul pentru sac, glisând partea din carton în suport,
până la fixarea corectă a sacului.
6. Puneți suportul pentru sac în compartimentul pentru sac, introducând suportul
pentru sac în ghidajele din partea frontală a compartimentului pentru sac.
7. Închideți capacul compartimentului pentru sac și împingeți-l pentru a-l bloca.
CURĂȚAREA FILTRULUI HEPA
Filtrul HEPA și capacul HEPA trebuie curățate periodic. Curățarea se efectuează cel mai
bine atunci când recipientul pentru praf este golit. Pentru aceasta, urmați instrucțiunile
din secțiunea referitoare la golirea recipientului pentru praf.
Opriți aspiratorul și deconectați ștecărul de la sursa de alimentare. Trageți
întotdeauna de ștecăr, nu de cablu.
Cu ajutorul mânerului situat pe recipientul pentru praf, puteți scoate din locașul său
recipientul pentru praf împreună cu sistemul de curățare. Apucați mânerul de pe
recipientul pentru praf și trageți-l în sus. Scoateți recipientul pentru praf și desfaceți
capacul HEPA și filtrul HEPA cu ajutorul butonului lateral pentru deblocare.
Rotiți cu grijă capacul recipientului până când acesta este eliberat, iar filtrul HEPA va
ieși cu ușurință.
Clătiți filtrul HEPA sub jet de apă și lăsați-l să se usuce.
Puneți filtrul HEPA în capacul HEPA (sau înlocuiți-l cu unul nou) și montați-l în
recipientul pentru praf. Montați la loc recipientul pentru praf. Aspiratorul
dumneavoastră este din nou pregătit pentru utilizare.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
8
CURĂȚAREA FILTRULUI PENTRU AER EVACUAT
Filtrul pentru aer evacuat curăță aerul înainte de ieșirea acestuia din aspirator. Puteți
curăța filtrul pentru aer evacuat după cum urmează:
1. Opriți aspiratorul și deconectați ștecărul de la sursa de alimentare. Trageți
întotdeauna de ștecăr, nu de cablu.
2. Deschideți grila filtrului pentru aer evacuat (care se află în partea din spate a
aspiratorului).
3. Filtrul pentru aer evacuat poate fi observat după deschiderea grilei.
4. Clătiți filtrul sub jet de apă rece și lăsați-l să se usuce.
5. Puneți la loc filtrul pentru aer evacuat (sau înlocuiți-l cu unul nou) și montați grila.
6. Închideți grila filtrului pentru aer evacuat.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
9
Putere: 700 W
Putere de aspirare: 170 W
Alimentare: 230v~50Hz
Nivel de zgomot: 79 dB
Capacitatea recipientului pentru praf: 4 L
VIII. DETALII TEHNICE
MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI
Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia
mediului si regimul deseurilor:
- Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase
pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora,
pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One
Distribution S.R.L. este platitoare de taxa de” timbru verde” pentru fiecare Echipament Electric si
Electronic (EEE) pe care il pune pe piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor
uzate colectate. Din acest motiv, odata ce devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit
operatorului Dvs. de salubritate, la magazine atunci cand achizitionati alt echipament similar,
sistemul “unul la unu “sau la punctul de colectare organizat de Primaria Sectorului / localitatii Dvs.
- Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si
acumulatorii - fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce.
Aceste masuri vor ajuta la protejarea mediului
Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a
echipamentelor electrice si electronice, avand numarul de inregistrare: RO-2016-03-EEE-0201-IV. De
asemenea, au fost intocmite si sunt gestionate: Registrul de Retragere EEE si Registrul de
Rechemare EEE, in conformitate cu HG 322/2013. Totodata societatea este inscrisa in Registrul de
punere pe piata a bateriilor, avnd numarul de inregistrare: RO-2011-03-B&A-0283.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
10
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și
denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor
deținători.
Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată
pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără consimțământul
prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității Europene.
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
11
VACUUM CLEANER
Model: HVC-E700GR / HVC-E700BL
ww
w.h
ein
ner
.ro
Vacuum cleaner
Power: 700W
Suction power: 170W
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
12
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the
installation, use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully
before installation and usage.
I. INTRODUCTION
II. PACKAGE CONTENT
Vacuum cleaner
User manual
Warranty card
Thank you for chosing this product!
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
13
III. SAFETY MEASURES
WARNING – To reduce the risk of fire, electrci shock or injury:
1. Do not leave the vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when no use
and before servicing.
2. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Use only as described in this manual. Use only manufactures recommend
attachments.
4. Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, enter it
to a service center.
5. Do not pull or carry on cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
6. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
7. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
8. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked. Keep
free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
9. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and
moving parts.
10. Turn all controls off before unplugging.
11. Use extra care when cleaning on stairs.
12. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present
13. Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when
rewinding.
14. Unplug before connecting the hose
15. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
16. Do not use without dust bag and/or filter in place.
17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
18. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
14
IV. DESCRIPTION
PREVENTION
Switch off the vacuum cleaner immediately if the air intakes, the floor brushes or the
telescopes tube becomes blocked. Before starting the vacuum cleaner up again remove
the substance causing the blockage:
1. Never use the vaccum cleaner in the immediate vicinity of hot bodies and do not
suck up hot objects such as cigarette end or ashes.
2. Only pace the plug in the socket when your hands are dry.
3. Please remove large of sharp objects from the floor before using the vacuum
cleaner to avoid any possible damage to it.
4. Do not pull by the mains cable when pulling out the plug.
Extension tube
Nozzle
Hose connector Speed control
Switch button
Cord rewind button
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
1
V. ASSEMBLING THE VACCUM CLEANER
1. Assembly and disassembly of the tube
Montage – insert the tube in the air intake opening. Push the tube in until it
locks in place.
Disassembly - take the tube from the air intake after disconnecting from the
mains socket.
2. Assembling the telescope tube and accessories
Remove the telescope tube from the hand grip.
Set the telescope tube to the correct length.
Push the telescope tube slide forwards and pull out the lower part of the
tube to the extension length required. Then simply let go of the slide and let
it snap into place.
Fix the floor brush to the telescope tube.
Suitable for everyday cleaning of the carpet and of wooden floors.
Cleaning carpet Cleaning wooden floor
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
2
VI. USING THE APPLIANCE
VACUUM CLEANING
1. Before using the device first roll out a sufficient length of electric flex cable and
plug into the mains socket. The yellow mark on the electric flex cable is the
maximum length that must not be exceeded. To switch on the device press the
foot pedal button on the casing with your foot.
2. To rewind the power cable, press the button with one hand and guide the
cable with the other hand to ensure that it does not whip causing damage.
REGULATING THE SUCTION POWER
You can set the suction power on the device individually as you require it using the
suction regulator. We recommend using minimum suction power for delicate
materials.
Select medium suction power for mattresses, upholstered furniture and carpets.
Select maximum suction power for tiled, wood and other robust floors.
Floor nozzle settings for carpets and tiled, wood-block or similar floors:
A: hard floors – brush bar extended
B: carpets – brush bar retracted
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
3
VII. CLEANING AND MAINTENANCE
HOW TO MAINTAIN
The instructions given in this booklet serve as a guide to routine maintenance. To avoid
unnecessary service calls, check the hose, bag and filter often. Clear a clogged hose
with the blower, change the bag if it is full, and clean the motor filter when it is dirty.
DISPOSABLE DUST BAG AND FILTERS
The dust bag and motor filter play a very important roll in the efficiency of the vacuum
cleaner. The purpose of the dust bag is to trap dirt, but at the same time, it must be
porous enough to allow air to pass through. If the bag or the motor filter become
clogged, no air can pass through the cleaner and no cleaning can take place regardless
of how powerful the unit is. To keep the cleaner operating at maximum efficiency,
change the dust bag frequently and clean the filter as needed. Some fine particles can
restrict airflow very quickly and will decrease performance even before the bag appears
to be full. For that reason, when vacuuming carpet fresheners or cleaners, powder,
plaster dust, or similar fine substances, the bag and filter may need to be changed more
often.
HOW TO REMOVE DUST BAG
Turn off vaccum and unplug the electrical cord before changing dust bag or cleaning
motor filter. Never operate the vaccum cleaner without the dust bag or filter.
1. Turn off and unplug cleaner.
2. Open bag cover by pushing latch up with fingers and lifting bag cover.
3. Locate dust bag frame handle. Raise dust bag of dust bag compartment.
4. Removedust bag from dust bag frame.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
4
HOW TO INSTALL DUST BAG
Turn off vacuum and unplug the electrical cord before changing dust bag or cleaning
motor filter. Never operate the vacuum cleaner without the dust bag or filter.
1. Turn off and unplug cleaner.
2. Open bag cover by pushing latch up with fingers and lifting bag cover.
3. Remove motor filter and clean by rinsing under warm water, if heavily soiled. Let
completetely air dry before reinstalling.
4. Open bag folds slightly.
5. Turn off and unplug cleaner. Open bag cover by pushing latch up with fingers and
lifting bag cover. Remove motor filter and clean by rinsing under warm.
6. Place dust bag frame inside dust bag compartment placing dust bag frame into the
guides at the very front of the dust bag compartment.
7. Swing bag cover lid closed and push to latch.
CLEANING THE HEPA FILTER
The HEPA filter and the HEPA cover should be cleaned regularly. Cleaning is best done
when emptying the dust container. To do this follow the instructions in the Emptying
dust container section.
Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from the mains. To do this
always pull on the plug and not on the cable.
You can pull the dust container together with the cleaning system out of their
anchoring with the aid of the carrier handle on the dust container. Take hold of the
carrier handle on the dust container and pull it upwards. Now pull the dust
container out and loosen the HEPA cover and HEPA filter out of the dust container
with the aid of the lateral unlocking button.
Turn the dust container cover carefully until it is released and the HEPA filter will
come away easily.
Now rinse the HEPA filter under running water and allow it to dry.
Place the HEPA filter back in the HEPA cover (or replace with a new one) and fit it
into the dust container. Then fit the dust container back into position in the cyclone
dust container until it snaps into place. Your cyclone vacuum cleaner is now ready
for use again.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
5
CLEANING THE EXHAUST AIR FILTER
The exhaust air filter cleans the air a final time before it leaves the vacuum cleaner. You
can clean the exhaust air filter as follows:
1. Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from the mains. To do this
always pull on the plug and not on the cable.
2. Open the exhaust air grill (this is at the rear of the cyclone vacuum cleaner.)
3. The exhaust air filter is visible when the grill has been opened.
4. Rinse the filter under cold running water and allow dry.
5. Put the exhaust air filter back into place (or replace with a new one) and place in
the grill.
6. Close the exhaust air filter grill.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
6
Power 700W
Suction power 170W
Voltage: 230v~50Hz
Noise level 79 dB
Dust capacity: 4 L
IX. TECHNICAL DETAILS
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to
an appropriate waste disposal center.
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
This product is in conformity with norms and standards of European Community.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
7
ПРАХОСМУКАЧКА
Модел: HVC-E700GR / HVC-E700BL
ww
w.h
ein
ner
.ro
Прахосмукачка
Мощност: 700 W
Всмукателна мощност: 170 W
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
8
Преди да използвате този уред прочетете внимателно този наръчник с инструкции и
пазете го за бъдещи справки.
Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно
инсталирането, използването и поддържането на уреда.
Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда,
моля прочетете внимателно този наръчник с инструкции.
I. ВЪВЕДЕНИЕ
II. СЪДЪРЖАНИЕ НА ВАШИЯ КОМПЛЕКТ
Прахосмукачка
Наръчник за употреба
Сертификат за гаранция
Благодарим Ви, че избрахте този продукт!
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
9
III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – За намаляване на риска от пожар, токов удар или нараняване: 1. Не оставяйте прахомускачката без надзор, когато е свързана към захранващия
източник. Изключете я от захранващия източник, когато не я използвате и преди извършване на операциите по поддръжка.
2. За намаляване на риска от токов удар, не използвайте уреда на открито или на мокри повърхности.
3. Използвайте уреда само по начина, който е описан в настоящия наръчник с инструкции. Използвайте само аксесоарите, които са препоръчани от производителя.
4. Не използвайте уреда, ако щепселът или захранващият кабел са повредени. Ако прахосмукачката не работи по подходящ начин, е била ударена, повредена, оставена на открито или изпусната във вода, обърнете се към ремонтен център.
5. Не дърпайте кабела, не използвайте кабела като дръжка, не затваряйте вратата върху кабела и не дърпайте кабела през остри ръбове или ъгли. Не прекарвайте прахосмукачаката над кабела. Предпазвайте кабела от нагрети повърхности.
6. Не изваждайте уреда от контакта, като дърпате кабела. За да изключите уреда от захранващия източник, издърпайте щепсела, а не кабела.
7. Не манипулирайте прахосмукачката или нейния щепсел с мокри ръце. 8. Не поставяйте предмети в отворите на уреда. Не използвайте уреда, ако някой
от неговите отвори е блокиран. Предпазвайте уреда от прах, влакна, косми или предмети, които биха могли да предотвратят циркулацията на въздуха.
9. Предпазвайте косата, широките дрехи, пръстите и всяка част на тялото от отвори и от движещите се компоненти.
10. Преди да изключите уреда от захранващия източник с електроенергия, поставете в позиция изключено всички контролни бутони.
11. Действайте с повишена предпазливост, когато използвате уреда на стълби. 12. Не използвайте уреда за вакуумиране на запалими продукти или течни горива
като бензин, и не го използвайте в зони, където те могат да се намират. 13. Дръжте щепсела, когато навивате кабела на барабана. Не оставяйте щепсела
да се удари силно по време на навиването. 14. Изключете щепсела от захранващия източник преди да свържете маркуча. 15. Не вакуумирайте предмети, които горят или тлеят, като цигари, кибрити или
гореща пепел. 16. Не използвайте прахосмукачката когато торбата за прах и/или филтъра не са
монтирани. 17. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени от
производителя, сервизния персонал или от лица с подобна квалификация, за да се избегнат евентуални опасности.
18. Уредът не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени проблеми, или с липса на опит и познания, освен ако са под наблюдение или са получили указания по отношение на използването на уреда от лице, което е отговорно за тяхната безопасност.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
10
IV. ОПИСАНИЕ
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Ако отворите за въздух, подовата четка или телескопичната тръба се блокират,
веднага спрете прахосмукачката. Преди да възстановите вакуумирането,
премахнете причините за блокирането.
1. Не използвайте прахосмукачката в непосредствена близост до горещи
предмети и не вакуумирайте горещи предмети, като цигарени фасове или
пепел.
2. Поставете щепсела в контакта само със сухи ръце.
3. За избягване на евентуални повреди на прахосмукачката, моля, отстранете от
пода острите предмети.
4. Не изваждайте щепсела от контакта чрез издърпване на кабела.
Телескопична тръба
Дюза
Съединител за маркуча Бутон за регулиране на всмукателната мощност
Ключ за включване / изключване
Бутон за издърпване на кабела
Маркуч
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
11
V. СГЛОБЯВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
1. Монтаж и демонтаж на маркуча
Монтаж – поставете маркуча в отвора за всмукване на въздух. Натиснете
маркуча, докато се фиксира.
Демонтаж – отстранете маркуча от отвора за всмукване на въздух, след
изключване от захранващия източник.
2. Монтаж на телескопичната тръба и на аксесоарите
Извадете телескопичната тръба от дръжката.
Регулирайте подходящата дължина на телескопичната тръба.
Натиснете бутона, намиращ се на телескопа и регулирайте долната част
на тръбата до желаната дължина, след което освободете бутона и
оставете тръбата да се фиксира.
Фиксирайте телескопичната тръба в четката за пода.
Тази прахосмукачка е подходяща за ежедневно почистване на килими и
дървени подове.
Почистване на килими Почистване на дървени подове
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
12
VI. ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
ВАКУУМИРАНЕ
1. Преди да използвате уреда, разгънете електрическия кабел на достатъчна
дължина и го свържете към захранващия източник с електроенергия.
Жълтият знак на електрическия кабел показва максималната дължина, до
която кабелът може да бъде удължен, и тя не трябва да се превишава. За да
стартирате уреда, натиснете с крак ключа на уреда.
2. За да увиете захранващия кабел, натиснете бутона с едната ръка и
насочете кабела с другата ръка, за да се уверите, че той няма да се удари.
РЕГУЛИРАНЕ НА ВСМУКАТЕЛНАТА МОЩНОСТ
Можете да регулирате всмукателната мощност на уреда според
предпочитанията си, като използвате бутона за регулиране на всмукателната
мощност. За деликатни материали, препоръчваме ви да използвате
минималната всмукателна мощност.
Използвайте средната всмукателна мощност за матраци, мека мебел и килими.
Използвайте максималната всмукателна мощност за теракотени подове,
дървени подове и други твърди повърхности.
Регулиране на четката за килими и за теракотени подове, паркетни подове или други
подобни:
A: Твърди подове – четката е удължена
B: Килими – четката е изтеглена
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
13
VII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
НАЧИН НА ПОДДРЪЖКА
Инструкциите в настоящия наръчник представляват ръководство за извършване на
нормални операции по поддръжка. За да избегнете ненужните искания за
отстраняване на неизправности на уреда, често проверявайте маркуча, торбата и
филтъра. Почистете запушения маркуч, подменете торбата, когато е запълнена, и
почистете филтъра на двигателя, когато се замърси.
ТОРБИТЕ ЗА ПРАХ И ФИЛТРИТЕ
Торбата за прах и филтърът на двигателя играят много важна роля по отношение
на ефективността на прахосмукачката. Целта на торбата за прах е да задържа
мръсотията, но в същото време тя трябва да е достатъчно порьозна, за да позволи
преминаването на въздуха. Ако торбата или филтърът на двигателя се запушат,
въздухът не може да премине и почистването не може да се осъществи,
независимо колко мощен е уреда. За ефективна работа на уреда, сменете често
торбата за прах често и почиствайте филтъра, всеки път когато е необходимо.
Някои фини частици могат да ограничат много бързо капацитета на торбата да
позволява преминаването на въздуха, намалявайки ефективността на уреда дори
преди торбата да се напълни. Поради тази причина, при вакуумиране на продукти
за почистване или освежаване на килими, прах, мазилка или други подобни фини
вещества, може да се наложи по-честа смяна на торбата и на филтъра.
ИЗВАЖДАНЕ НА ТОРБАТА ЗА ПРАХ
Преди да смените торбата за прах или филтъра на двигателя, изключете
прахосмукачката и извадете щепсела от захранващия източник. Не използвайте
прахосмукачката без торбата и филтърът да бъдат монтирани.
1. Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
2. Отворете капака на отделението за торбата, като задействате системата за
блокиране и повдигнете капака.
3. Намерете дръжката на държача на торбата. Извадете торбата и държача на
торбата от отделението.
4. Извадете торбата за прах от държача й.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
14
МОНТИРАНЕ НА ТОРБАТА ЗА ПРАХ
Преди да смените торбата за прах или филтъра на двигателя, изключете
прахосмукачката и извадете щепсела от захранващия източник. Не използвайте
прахосмукачката без торбата и филтърът да бъдат монтирани.
1. Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
2. Отворете капака на отделението за торбата, като задействате системата за
блокиране и повдигнете капака.
3. Извадете филтъра на двигателя и го почистете чрез изплакване с топла вода,
ако е много замърсен. Преди да го монтирате отново, го оставете да се
изсуши.
4. Внимателно разгънете гънките на торбата.
5. Поставете торбата за прах в държача на торбата, като плъзнете частта от
картон в държача, до правилното фиксиране на торбата.
6. Поставете държача на торбата в отделението за торба, като въвеждате
държача на торбата в знаците от предната част на отделението за торба.
7. Затворете капака на отделението за торба и го натиснете, за да се блокира.
ПОЧИСТВАНЕ НА HEPA ФИЛТЪРА
HEPA филтъра и HEPA капака трябва да се почистват периодично. Почистването се
извършва най-добре, когато контейнерът за прах се изпразни. За тази цел,
следвайте инструкциите от раздела относно изпразване на контейнера за прах.
Изключете прахосмукачката и извадете щепсела от захранващия източник.
Винаги издърпайте щепсела, а не кабела.
С помощта на дръжката, която се намира на контейнера за прах, можете да
извадите от неговото гнездо контейнера за прах заедно със системата за
почистване. Хванете дръжката от контейнера за прах и я издърпайте нагоре.
Извадете контейнера за прах и премахнете HEPA капака и HEPA филтъра с
помощта на страничния бутон за деблокиране.
Внимателно завъртете капака на контейнера, докато се освободи, и HEPA
филтърът ще излезе лесно.
Изплакнете HEPA филтъра под струя вода и го оставете да се изсуши.
Поставете HEPA филтъра в HEPA капака (или го сменете с нов) и го монтирайте
в контейнера за прах. Монтирайте отново контейнера за прах. Вашата
прахосмукачка е отново готова за употреба.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
15
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА ЗА ОТРАБОТЕН ВЪЗДУХ
Филтърът за отработен въздух почиства въздуха, преди да излезе от
прахосмукачката. Можете да почистите филтъра за обработен въздух, както
следва:
1. Изключете прахосмукачката и извадете щепсела от захранващия източник.
Винаги издърпайте щепсела, а не кабела.
2. Отворете решетката на филтъра за отработен въздух (която се намира в
задната част на прахосмукачката).
3. Филтърът за отработен въздух може да се види след отваряне на решетката.
4. Изплакнете филтъра под струя студена вода и го оставете да се изсуши.
5. Поставете на място филтъра за отработен въздух (или го сменете с нов) и
монтирайте решетката.
6. Затворете решетката на филтъра за отработен въздух.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
16
Мощност: 700 W
Всмукателна мощност: 170 W
Захранване: 230v~50Hz
Ниво на шум: 79 dB
Капацитет на контейнера за прах: 4 литра
VIII. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда
Можете да помогнете за опазването на околната среда!
Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване
на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.
HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите
търговски марки и наименованията на продуктите са търговски марки или регистрирани
търговски марки на съответните им притежатели.
Нито една част от спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е
форма или средство, или използвана за получаване на производни като преводи,
трансформации или адаптации, без предварителното съгласие на компанията NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Всички права запазени.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Този продукт е проектиран и произведен в съответствие със стандартите и нормите на
Европейската общност.
Вносител: Network One Distribution
ул. Марчел Янку № 3-5, Букурещ, Румъния
Тел.: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
17
PORSZÍVÓ
Modell: HVC-E700GR / HVC-E700BL
ww
w.h
ein
ner
.ro
Porszívó
Teljesítmény: 700 W
Szívó teljesítmény: 170 W
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
18
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, és őrizze meg
későbbi tanulmányozásra.
A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe
helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó minden szükséges utasítást a.
A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, az üzembe helyezés és használat előtt
kérjük, olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet.
I. BEVEZETÉS
II. AZ ÖN CSOMAGJÁNAK TARTALMA
Porszívó
Használati útmutató
Garancialevél
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta!
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
19
III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
FIGYELMEZTETÉS – Tűzveszély, áramütés vagy sérülések elkerülésére:
1. Ne hagyja a porszívót felügyelet nélkül amikor csatlakoztatva van az áramforráshoz.
Használaton kívül és szétszedés előtt húzza ki a csatlakozót az elektromos
hálózatból.
2. Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében, ne használja a készüléket a
szabadban vagy nedves felületeken.
3. A készüléket a jelen kézikönyvben leírtak alapján használja. Csak a gyártó által
ajánlott alkatrészekkel, kiegészítőkkel használja.
4. Ne használja a készüléket amennyiben annak dugasza vagy tápkábele sérülésekre
utaló nyomokat mutat. Amennyiben a porszívó nem működik megfelelően, meg volt
ütve, rongálva volt, szabadban volt hagyva vagy vízbe esett, forduljon egy szerviz
központhoz.
5. Ne húzza a kábelt, ne használja a kábelt fogantyúként, ne csukja rá az ajtót a
kábelre, ne húzza a kábelt éles felületeken. Ne húzza át a porszívót a tápkábelen.
Óvja a tápkábelt a fűtött felületektől.
6. Ne az elektromos vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. A készülék
áramtalanításakor, a dugaszánál fogva húzza ki az aljzatból, ne a tápkábelnél fogva.
7. Ne használja a porszívót és ne érjen a dugaszhoz, ha nedves a keze.
8. Ne dugjon tárgyakat a készülék résein. Ne használja a porszívót, ha bármely nyílása
el van dugulva. A készüléket óvja a portól, foszlányoktól, rojtoktól, hajtól vagy olyan
anyagoktól amelyek akadályozzák a levegő áramlását.
9. A haját, a bő ruháját, ujjait és minden testrészét tartsa távol a működésben levő
részektől és a készülék réseitől, üregeitől.
10. Mielőtt lekapcsolná a készüléket a hálózati áramforrásról, az összes irányító gombot
állítsa a kikapcsolás pozícióra.
11. Különleges elővigyázatossággal járjon el amikor a készüléket lépcsőn használja.
12. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok vagy folyékony üzemanyag, így benzin
porszívózására, ne használja olyan helyeken ahol ezek jelen lehetnek.
13. A dugaszt meg kell fogni amikor csavarja fel a kábelt a dobra. Ne hagyja hogy a
dugasz csapdosson feltekerés közben
14. A felszívó cső csatlakoztatása előtt húzza ki a készüléket a dugaszból.
15. Ne szívjon fel a porszívóval égő vagy füstölő tárgyakat, azaz cigarettát, égő gyufát
vagy parazsat.
16. Ha a porzsák és/vagy a szűrő nincs a helyén, ne használja a porszívót.
17. A veszély elkerülése érdekében, amennyiben a tápkábel sérült, ezt ki kell cseréltetni
a gyártó, a gyártó szervizügynöke, vagy hasonló szakképesítéssel rendelkező
személy által.
18. A készülék nem használható csökkent értelmi, érzékszervi, vagy fizikai képességű
személyek által (gyermekeket is beleértve), vagy olyanok által, akik nem
rendelkeznek a kellő mennyiségű tudással és tapasztalattal, csak felügyelet mellett,
vagy ha a felügyeletért és a biztonságukért felelős személy megtanította őket a
helyes használatra.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
20
IV. LEÍRÁS
ÓVINTÉZKEDÉSEK
Azonnal állítsa meg a porszívót abban az esetben ha a levegőnyelők, padlókefe vagy a
teleszkópos cső elzáródik. Távolítsa el az elzáródás okát mielőtt újraindítaná a porszívót.
1. Ne használja a porszívót forró tárgyak közvetlen közelében, az izzó dolgokat mint a
cigaretta,parázs ne porszívózza fel.
2. Csak száraz kézzel csatlakoztassa a kábelt a hálózathoz.
3. A porszívó esetleges sérüléseinek elkerülése végett, kérjük az éles dolgokat
távolítsák el a padlóról.
4. Ne az elektromos vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból.
Teleszkópos cső
Szórófej
Tömlő csatlakoztató Szívóteljesítmény beállítására szolgáló gomb
Ki/be kapcsoló gomb
Kábelvisszatekerő gomb
Tömlő
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
21
V. A PORSZÍVŐ ÖSSZESZERELÉSE
1. A tömlő fel és leszerelése.
Összeszerelés - helyezze a csövet levegőelnyelő nyilásba. Nyomja be a csövet
ennek rögzítéséig.
Szétszedés - miután áramtalanította a készüléket vegye ki a csövet
levegőelnyelő nyilásból.
2. A teleszkópos cső valamint a kellékek összeszerelése
Vegye ki a teleszkópos csövet a fogantyúból.
A teleszkópos csövet állítsa megfelelő hosszúságúra.
A teleszkópon található gombot nyomja meg és a cső felső felét állítsa a
kívánt hosszúságra, majd engedje el a gombot és hagyja, hogy a cső
rögzüljön.
Helyezze a teleszkópos csövet a padlókefébe.
Ezt a porszívót a szőnyegek és a padló mindennapos tisztítására tervezték.
Szőnyegek tisztítása Fa padlók takarítása
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
22
VI. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
PORSZÍVÓZÁS
1. A készülék használata előtt húzzon megfelelő hosszú elektromos vezetéket és
csatlakoztassa az elektromos áramforráshoz. Az elektromos vezetéken a sárga jel
a maximális hosszúságot jelzi amennyire a vezeték kihúzható, ezt ne lépje túl. A
készülék melegindításához lábbal nyomja meg a készüléken levő gombot .
2. A tápkábel feltekeréséhez nyomja meg kézzel a gombot és a másik kezével
vezesse a tápkábelt bíztosítva ezáltal, hogy az nem csapódik neki semminek sem.
A SZÍVÓTELJESÍTMÉNY SZABÁLYOZÁSA
Használva a porszívó erősségét állító gombot szükség szerint állíthatja a porszívó
szívóerősségét. Kényes anyagok porszívózása esetén javasoljuk, hogy a minimum
szívóerőssére állítsa.
Közepes erősséget a matracok, kárpítozott bútorok és szőnyegek porszívózása esetén
használjon. Maximális erősséget a kemény padló, fapadló vagy más kemény felületek
porszívozása esetén ajánlott használni.
A szőnyegek, padlók, parkettek és más hasonló felületek tisztításához használt kefe
beállítása:
A: Kemény padlók - a kefe ki van engedve
B: Szőnyegek - a kefe vissza van húzva
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
23
VII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
KARBANTARTÁSA:
A jelen használati utasítás tartalmazza az alapvető karbantartáshoz szükséges
műveleteket. Ahhoz hogy elkerüljük a készülék haszontalan szervizbe küldését,
ellenőrizze gyakran a tömlőt, a zsákot és a szűrőt. Tisztítsa az eldugult tömlőt, cserélje a
megtelt zsákot és tisztítsa a motorszűrőt amikor bepiszkolódott.
PORZSÁKOK ÉS SZŰRŐK
A porszívó hatékonysága tekintetében nagyon fontos szerepe van a porzsáknak és a
szűrőnek. A porzsák szerepe hogy visszatartsa a szennyeződést, de ugyanakkor
megfelelően porózusnak is kell lennie ahhoz hogy a levegőt átengedje. Abban az
esetben ha a porzsák vagy a szűrő megtelik a levegőt nem engedi át, ki kell tisztítani
bármennyire erős is a készülék. A készülék hatékony működéséhez cserélje gyakran a
porzsákot és tisztítsa a szűrőt ahányszor szükséges. A finom részecskék nagyon gyorsan
csökkenthetik a porzsák légáteresztő képességét, csökkenti a készülék teljesítményét
még mielőtt megtelne e porzsák. Ezért, ha olyan szőnyeget vagy padlót tisztít, amely sok
port, gipszet vagy egyéb finom részecskét tartalmaz, cserélje gyakrabban a porzsákot.
PORZSÁK CSERÉJE
Mielőtt kicserélné a porzsákot vagy a szűrőt, állítsa meg és kapcsolja le az áramforrásról
a porszívót. Ne használja a porszívót ha még nem helyezte be a porzsákot és a szűrőt.
1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóból.
2. Nyissa ki a porzsák részére kialakított részt az elzáró rendszer meghúzásával és a
fedő felemelésével.
3. Keresse meg a zsák keretének fogantyúját. Vegye ki a porzsákot és a zsák tartó
szerkezetét a helyéről.
4. A porzsák-tartóból vegye ki a porzsákot.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
24
A PORZSÁK BEHELYEZÉSE
Mielőtt kicserélné a porzsákot vagy a szűrőt, állítsa meg és kapcsolja le az áramforrásról
a porszívót. Ne használja a porszívót ha még nem helyezte be a porzsákot és a szűrőt.
1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóból.
2. Nyissa ki a porzsák részére kialakított részt az elzáró rendszer meghúzásával és a
fedő felemelésével.
3. Vegye ki a motorba beáramló levegő szűrőjét, ha nagyon koszos meleg vízzel mossa
meg. Mielőtt helyre tenné, hagyja, hogy jól száradjon ki.
4. Bontsa ki lassan a zsák ráncait.
5. Tegye a porzsákot a tartószerkezetbe oly módon, hogy csúsztassa a karton részét a
tartószerkezetbe, amíg a porzsák megfelelő módon elhelyezkedik.
6. A porzsáktartót helyezze a porzsáknak kialakított helyre, helyezze a porzsáktartót a
csúszóvezetőkbe, amelyek a porzsáknak kialakított rész első részében találhatóak.
7. Csukja le a porzsák részére kialakított rész fedelét, nyomja meg amíg záródik.
A HEPA SZŰRŐ TISZTÍTÁSA
A HEPA szűrőt és a HEPA fedőt időnként tisztítani kell. A tisztítást érdemes akkor
végezni, amikor a porgyűjtő edény ki lett ürítve. Ezért kövesse a porgyűjtő edény
kiürítéséről szóló utasításokat, a használati útmutató erre vonatkozó része szerint.
Kapcsolja ki a készüléket és válassza szét a készülék dugaszát az aljzattól. Mindig a
dugaszt és ne a kábelnél fogva húzza.
A port gyűjtő edényen levő fogantyú segítségével ki tudja venni a tisztító rendszert
a porgyűjtő edénnyel együtt a helyéről. Húzza fel a porgyűjtő edény fogantyújánál
fogva. Vegye ki a porgyűjtő edényt, nyissa fel a HEPA fedőt és szabadítsa fel a HEPA
szűrőt az oldalt levő kioldó gomb segítségével.
Óvatosan csavarja le az edény fedelét, a HEPA szűrőt könnyedén ki tudja venni.
Vízsugár alatt mossa meg a HEPA szűrőt, majd hagyja hogy száradjon meg.
A HEPA szűrőt helyezze a HEPA fedőbe (vagy cserélje egy újra) és helyezze a port
gyűjtő edénybe. Tegye helyre a port gyűjtő edényt. Az Ön porszívója ismét
használatra kész.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
25
A KIFÚJT LEVEGŐ SZŰRŐJÉNEK TISZTÍTÁSA
A levegőszűrő tisztítja a levegőt mielőtt az távozna a porszívóból. A következőképpen
tisztíthatja a kifújt levegő szűrőjét:
1. Kapcsolja ki a készüléket és válassza szét a készülék dugaszát az aljzattól. Mindig a
dugaszt és ne a kábelnél fogva húzza.
2. Nyissa ki a kifújó részen található levegőszűrő rácsát (a porszívó hátsó felébe
található).
3. A levegőszűrőt csak a rács kinyitása után lehet látni.
4. Mossa meg a szűrőt hideg vízsugár alatt és hagyja száradni.
5. Tegye a helyére a levegőszűrőt (vagy cserélje egy újra) majd a rácsot.
6. Csukja be a levegőszűrő rácsát.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
26
Teljesítmény: 700 W
Szívó teljesítmény: 170 W
Tápegység: 230v~50Hz
Zajszint: 79 dB
Porgyűjtő edény űrtartalma: 4 L
VIII. TECHNIKAI LEÍRÁS
A hulladékok környezetfelelős eltávolítása
Segíthet a környezet védelmében!
Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt
elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be.
A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi
márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett
márkanevek.
A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított
változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
A terméket az Európai Közösség előírásainak és jogszabályainak megfelelően tervezték és gyártották.
Importőr: Network One Distribution
Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (București), Románia
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
27
ODKURZACZ
Model: HVC-E700GR / HVC-E700BL
ww
w.h
ein
ner
.ro
Odkurzacz
Moc: 700 W
Moc ssania: 170 W
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
28
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją do konsultacji w przyszłości.
Niniejsza instrukcja została spisana, by przekazać wszelkie niezbędne informacje dotyczące
instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia.
Dla bezpiecznego i prawidłowego użycia, nalezy przeczytać ją przed przeprowadzeniem instalacji i
użyciem.
I. WPROWADZENIE
II. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Odkurzacz
Instrukcia obsługi
Certyfikat gwarancji
Dziękujemy, że wybrałeś nasz produkt!
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
29
III. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA - Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała: 1. NIE pozostawiaj odkurzacza bez nadzoru kiedy jest on podłączony do źródła
zasilania. Odłączyć go od źródła zasilania wtedy, kiedy nie używasz go i przed wykonaniem czynności konserwacyjnych.
2. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia elektrycznego, nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu lub na mokrych powierzchniach.
3. Korzystaj z urządzenia tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Używaj tylko akcesoriów zalecanych przez producenta.
4. Nie używaj urządzenia w przypadku uszkodzenia wtyczki lub przewodu zasilania. Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, został uderzony, uszkodzony, pozostawiony na świeżym powietrzu lub wpadł do wody, skontaktuj się z centrum naprawy.
5. Nie ciągnij za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi na przewodzie lub nie kładź przewodu wokół ostrych krawędzi i narożników. Nie przechodź z odkurzaczem po przewodzie. Chroń przewód przed gorącymi powierzchniami.
6. Nie należy odłączać urządzenia z gniazdka ciągnąc za przewód. Aby odłączyć urządzenie od źródła zasilania, zawsze ciągnij za wtyczkę, a nie za przewód.
7. Nie manipuluj urządzeniem lub jego wtyczką mokrymi rękami. 8. Nie należy wkładać przedmiotów do otworów urządzenia. Nie używaj urządzenia,
jeżeli jakikolwiek jego otwór jest zablokowany. Chroń urządzenie przed kurzem, kłaczkami, włosami lub przedmiotami, które mogłyby zapobiec cyrkulacji powietrza.
9. Chroń włosy, luźne ubranie, palce lub jakiekolwiek części ciała od otworów i ruchomych części.
10. Przed odłączeniem urządzenia od źródła zasilania sieciowego, ustaw wszystkie przyciski sterujące w pozycji wyłączone.
11. Postępuj ze szczególną starannością w przypadku używania urządzenia na schodach. 12. Nie używaj urządzenia do odkurzania produktów łatwopalnych lub paliw ciekłych
takich jak benzyna i nie używaj go w miejscach, gdzie mogą one być obecne. 13. Trzymaj wtyczkę podczas nawijania przewodu na bęben. Nie dopuść aby wtyczka się
mocno uderzyła podczas nawijania. 14. Odłącz wtyczkę od źródła zasilania przed podłączeniem węża. 15. Nie odkurzaj palących się lub dymiących przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki
lub gorący popiół. 16. Nie używaj odkurzacza jeśli worek na kurz i/lub filtr nie są zamontowane. 17. Aby uniknąć zagrożeń, w przypadku, kiedy przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać on wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowane osoby.
18. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych czy umysłowych, którym brakuje niezbędnego doświadczenia i wiedzy, chyba że są nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
30
IV. OPIS
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
W przypadku, kiedy wloty powietrza, szczotka podłogowa lub rura teleskopowa jest
zablokowana, natychmiast wyłącz odkurzacz. Przed wznowieniem odkurzania, usuń
przyczyny blokady.
1. Nie używaj odkurzacza wokół gorących przedmiotów i nie odkurzaj gorących
przedmiotów, takich jak niedopałki papierosów lub popiół.
2. Wtyczkę do gniazdka podłączaj tylko suchymi rękami.
3. Aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia odkurzacza, należy usunąć ostre
przedmioty z podłogi.
4. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód.
Rura teleskopowa
Dysza
Przyłącze węża Pokrętło do regulacji siły ssania
Przełącznik włącz/wyłącz
Przycisk zwijania kabla
Wąż
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
31
V. ZŁOŻENIE ODKURZACZA
1. Montaż i demontaż węża
Montaż - włóż wąż do otworu ssącego. Wciśnij wąż aż do jego zamocowania.
Demontaż - wyjmij wąż z otworu ssącego po odłączeniu od źródła zasilania.
2. Mocowanie rury teleskopowej i akcesoriów
Zdejmij rurę teleskopową z uchwytu.
Ustaw odpowiednią długość rury teleskopowej.
Wciśnij przycisk znajdujący się na teleskopie i ustaw dolną część rury do
pożądanej długości, a następnie zwolnij przycisk i pozwól, aby rura się
zamocowała.
Zamocuj rurę teleskopową do szczotki podłogowej.
Odkurzacz ten przeznaczony jest do codziennego odkurzania dywanów i
podłóg drewnianych.
Odkurzanie dywanów Odkurzanie podłóg drewnianych
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
32
VI. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
ODKURZANIE
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, rozwiń przewód elektryczny na
wystarczającą długość i podłącz go do źródła zasilania. Żółte oznakowanie na
przewodzie zasilającym wskazuje maksymalną długość przewodu na jaką może
zostać on rozciągnięty, i nie powinna ona zostać przekroczona. Aby uruchomić
urządzenie, naciśnij nogą włącznik na urządzeniu.
2. Aby nawinąć przewód zasilający, naciśnij przycisk jedną ręką i pokieruj
przewód drugą ręką, abyś upewnił się, iż nie obija się on.
REGULACJA SIŁY SSANIA
Możesz regulować siłę ssania urządzenia zgodnie z własnymi preferencjami,
korzystając z pokrętła regulacji siły ssania. W przypadku delikatnych materiałów,
zalecamy użycie minimalnej mocy ssania.
Użyj średniej mocy ssania do materaców, tapicerowanych mebli i dywanów. Użyj
maksymalnej mocy ssania do płytek podłogowych, podłóg drewnianych i innych
twardych powierzchni.
Regulacja szczotki do dywanów i płytek podłogowych, parkietu lub podobnych podłóg:
A: Podłogi twarde - szczotki są wysunięte
B: Dywany - szczotki są wsunięte
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
33
VII. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
SPOSÓB KONSERWACJI
Instrukcje w tym podręczniku stanowią przewodnik do wykonywania zwykłych
czynności konserwacyjnych. Aby uniknąć niepotrzebnych żądań rozwiązywania
problemów dotyczących urządzenia, często sprawdzaj wąż, worek i filtr. Natychmiast
oczyść zatkany wąż, należy wymień worek kiedy jest pełny i wyczyścić filtr, gdy się
zabrudzi.
WORKI NA KURZ I FILTRY
Worek na kurz i filtr silnika odgrywa bardzo ważną rolę, jeśli chodzi o skuteczność
odkurzacza. Celem worka na kurz jest zatrzymanie zanieczyszczeń, ale jednocześnie
musi on być na tyle porowaty, aby umożliwić przepływ powietrza. W przypadku, kiedy
worek lub filtr silnika zatka się, powietrze nie może przepływać, a odkurzanie nie może
mieć miejsca, bez względu na moc jaką posiada urządzenie. Dla efektywnego
funkcjonowania urządzenia, często wymieniaj worek na kurz i czyść filtr tyle razy, ile jest
to konieczne. Niektóre drobne cząstki mogą szybko ograniczyć zdolność worka do
przepływu powietrza, co zmniejsza wydajność urządzenia nawet przed napełnieniem się
worka. Z tego powodu, podczas odkurzania produktów czyszczących lub odświeżaczy do
dywanów, proszków, pyłu gipsowego lub podobnych drobnych substancji, może
zaistnieć potrzeba częstszej wymiany worka i filtra.
WYJĘCIE WORKA NA KURZ
Przed wymianą worka na kurz lub filtra silnika wyłącz odkurzacz i odłącz wtyczkę od
źródła zasilania. Nie używaj odkurzacza bez założonego worka i filtra.
5. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
6. Otwórz pokrywę komory na worek przez odbezpieczenie systemu blokowania i
podnoszenia pokrywy.
7. Znajdź uchwyt worka. Wyjmij worek i uchwyt worka z komory.
8. Wyjąć worek z z jego uchwytu.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
34
WŁOŻENIE WORKA NA KURZ
Przed wymianą worka na kurz lub filtra silnika wyłącz odkurzacz i odłącz wtyczkę od
źródła zasilania. Nie używaj odkurzacza bez założonego worka i filtra.
1. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
2. Otwórz pokrywę komory na worek przez odbezpieczenie systemu blokowania i
podnoszenia pokrywy.
3. Wyjmij filtr silnika i wyczyścić go poprzez płukanie ciepłą wodą, jeśli jest bardzo
brudny. Przed jego zamontowaniem, pozostaw go do wyschnięcia.
4. Lekko rozłóż skrzydełka worka.
5. Umieścić worek na kurz w uchwycie worka przesuwając część z kartonu do
uchwytu, aż do prawidłowego zamocowania worka.
6. Umieścić uchwyt na worek w komorze worka wkładając uchwyt uchwyt na worek w
prowadnice w przedniej części komory worka.
7. Zamknij pokrywę komory worka i naciśnij aby ją zablokować.
CZYSZCZENIE FILTRA HEPA
Filtr HEPA i pokrywę HEPA należy okresowo czyścić. Czyszczenie najlepiej przeprowadzić
wtedy, gdy pojemnik na kurz jest opróżniony. Aby to zrobić, postępuj zgodnie z
instrukcjami w rozdziale dotyczącym opróżniania pojemnika na kurz.
Wyłącz odkurzacz i odłącz wtyczkę od źródła zasilania. Zawsze ciągnij za wtyczkę, a
nie za przewód.
Za pomocą uchwytu znajdującego się pojemniku na kurz, możesz wyjąć z jego
miejsca pojemnik na kurz razem z systemem czyszczącym. Chwyć uchwyt na
pojemniku na kurz i pociągnij go do góry. Wyjmij pojemnik na kurz i zdejmij
pokrywę HEPA i filtr HEPA za pomocą bocznego przycisku odblokowującego.
Ostrożnie obróć pokrywę pojemnika, aż do jego zwolnienia, a filtr HEPA wyjdzie z
łatwością.
Opłukaj filtr HEPA pod strumieniem bieżącej wody i pozostaw go do wyschnięcia.
Umieść filtr HEPA na pokrywie HEPA (lub wymień go na nowy) i zamontuj w
pojemniku na kurz. Ponownie zamontuj pojemnik na kurz. Twój odkurzacz jest
ponownie gotowy do użycia.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
35
CZYSZCZENIA FILTRA WYLOTU POWIETRZA
Filtr wylotu powietrza oczyszcza powietrze przed jego wylotem z odkurzacza. Możesz
czyścić filtr wylotu powietrza jak następuje:
1. Wyłącz odkurzacz i odłącz wtyczkę od źródła zasilania. Zawsze ciągnij za wtyczkę, a
nie za przewód.
2. Otwórz kratkę filtra wylotowego (znajdującą się w tylnej części odkurzacza).
3. Wylotowy filtr powietrza jest widoczny podczas otwierania kratki.
4. Opłukaj filtr pod strumieniem zimnej wody i pozostaw go do wyschnięcia.
5. Zamontuj ponownie wylotowy filtr powietrza (lub wymień go na nowy) i załóż
kratkę.
6. Zamknij kratkę wylotowego filtra powietrza.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
36
Moc: 700 W
Moc ssania: 170 W
Zasilanie: 230v~50Hz
Poziom hałasu: 79 dB
Pojemność worka na kurz: 4 L
VIII. DANE TECHNICZNE
Utylizacja przyjazna środowisku
Możesz przyczynić sie do ochrony środowiska!
Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do
odpowiedniego centrum utylizacji odpadów.
HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy
produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli.
Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych
środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i
pozwolenia NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Wszystkie prawa zastrzeżone.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Niniejszy produkt jest zgodny ze standardami i przepisami Unii Europejskiej.
Importer: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
37
BODENSTAUBSAUGER
Modell: HVC-E700GR / HVC-E700BL
ww
w.h
ein
ner
.ro
Bodenstaubsauger
Leistung: 700 W
Saugleistung: 170 W
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
38
Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen Sie bitte die vorliegende Bedienungsanleitung und
bewahren Sie diese für die spätere Nutzung auf.
Diese enthält wichtige Sicherheitshinweise für die Installierung, den Betrieb und Instandhaltung
des Gerätes.
Für einen sicheren Umgang, bitte lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung vor dem Betrieb
des Geräts.
I. EINLEITUNG
II. LIEFERUMFANG
Bodenstaubsauger
Bedienungsanleitung
Garantieschein
Wir danken Ihnen für ihre Wahl!
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
39
III. SICHERHEITSMASSNAHMEN
WARNUNG - Maßnahmen für die Minderung des Brandrisikos, der Stromschlaggefahr
oder Verletzungsgefahr:
1. Staubsauger nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn es noch zum Stromnetz
angeschlossen ist vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und
vom Stromnetz trennen.
2. Gerät nicht im Freien, auf nassen oder feuchten Oberflächen benützen, es besteht
Stromschlaggefahr.
3. Gerät immer benützen, wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben ist. Nur vom
Hersteller empfohlenes Zubehör benützen.
4. Gerät nicht benützen, wenn der Netzkabel beschädigt ist. Gerät nicht benützen,
wenn es nicht richtig funktioniert, wenn es beschädigt ist, wenn es im Freien liegen
gelassen wurde oder es im Wasser eingetaucht wurde. In diesen Fällen wenden Sie
sich an den Service Center.
5. Benützen Sie nicht dem Kabel als Griff, schließen Sie die Tür nicht über dem Kabel,
ziehen Sie nicht dem Kabel über scharfen Ecken oder Kanten. Staubsauger nicht
über Kabel führen. Kabel vom heißen Oberflächen fernhalten.
6. Gerät vom Stromnetz trennen indem Sie vom Kabel ziehen. Ziehen Sie vom Stecker
und nicht vom Kabel.
7. Staubsauger oder Stecker nicht mit nassen Händen anfassen.
8. Keine Gegenstände in den Gerätöffnungen und Schlitze hineinstecken. Gerät nicht
benützen, wenn, die Schlitze verstopft sind. Gerät von Staub, Fussel, Staub, Haare
fernhalten.
9. Haare, Kleidung, Finger von den Schlitzen und bewegenden Teile des Geräts
fernhalten.
10. Schalter in die Aus Position einstellen, bevor Sie das Gerät zum Stromnetz
anschließen.
11. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät auf Treppen benützen.
12. Gerät nicht in der Nähe von Brennstoffe oder flüssigen Brennstoffe wie Benzin
benützen.
13. Stecker festhalten, wenn Sie der Kabel aufwickeln. Stecker nicht abprallen lassen.
14. Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor Sie den Saugschlauch anschließen.
15. Keine brennenden oder rauchenden Gegenstände wie Zigaretten, Streichhölzer
oder Asche saugen.
16. Benützen Sie den Staubsauger nicht, wenn der Staubbeutel und/oder Filter nicht
eingebaut sind.
17. Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen,
beschädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/
Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
18. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden ohne einer
Aufsichtsperson oder diese über der Nutzung des Geräts eingewiesen.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
40
IV. BESCHREIBUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn Luftschlitze, Saugschlauch, Bürste verstopft sind, dann schalten Sie das Gerät
sofort ab. Verstopfungen beseitigen.
1. Gerät nicht in der Nähe von heißen Gegenständen benützen, saugen Sie keine
heißen Gegenstände wie Zigarettenstummel oder Asche.
2. Stecker mit trockenen Händen in die Steckdose hineinstecken.
3. Scharfe Gegenstände vom Boden entfernen, um das Gerät nicht zu beschädigen.
4. Nie Gerät vom Stromnetz trennen indem Sie vom Kabel ziehen.
Saugrohr
Düse
Schlauchanschluss Leistungsregler
EIN/AUS Schalter
Taste zur Kabelaufwicklung
Saugschlauch
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
41
V. STAUBSAUGER MONTIEREN
1. Ein u. Ausbauen des Saugschlauchs
Einbau - Schlauch im Schlauchanschluss einstecken. Schlauch schieben bis es
rastet.
Ausbau - Saugschlauch aus dem Schlauchanschluss ziehen, nachdem Sie es
vom Stromnetz getrennt haben.
2. Einbau des Saugrohrs und des Zubehörs
Saugrohr aus dem Saugschlauch herausnehmen.
Saugrohr auf der erwünschten Höhe einstellen.
Drücken Sie den Knopf auf dem Teleskop und stellen Sie den unteren Teil zur
erwünschten Höhe ein, dann lassen Sie den Knopf los und den Schlauch
rasten.
Bürste im Saugrohr montieren.
Das Gerät ist für tägliche Reinigung von Holzböden und Teppichböden
tauglich.
Reinigung von Teppiche Reinigung von Holzböden
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
42
VI. BEDIENUNG DES GERÄTS
SAUGEN
1. Vor der Verwendung, wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab und dann schließen
Sie es zum Stromnetz an. Ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben
Markierung. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus Schalter ein, indem
Sie die Taste nach unten drücken.
2. Drücken Sie die Taste für die Kabelaufwicklung und führen Sie das Kabel
nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein Herumschlagen zu vermeiden.
LEISTUNGSREGLER
Mit Hilfe des Leistungsreglers, können Sie die Saugleistung auf Wunsch einstellen. Für
empfindliche Böden, ist eine niedrige Saugleistung empfohlen.
Für Matratzen, Sofas und Teppiche und Teppiche ist eine mittlere Saugleistung
empfohlen. Maximalleistung für Hartböden, Holzböden u.ä. benützen.
Einstellen der Bodenbürste für Teppiche und harte Böden o.ä.:
A: Harte Böden - die Bürste ist offen
B: Teppiche - die Bürste ist geschlossen
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
43
VII. REINIGUNG UND PFLEGE
WARTUNGEN
Die in vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen dienen für die
richtige Wartung und Pflege des Geräts. Um Beschädigungen vorzubeugen reinigen Sie
den Saugschlauch, Staubbeutel und Filter regelmäßig. Reinigen Sie verstopfte
Schläuche, ersetzen Sie den Staubbeutel und reinigen Sie den Motorschutzfilter
regelmäßig.
STAUBBEUTEL UND FILTER
Der Staubbeutel und Motorschutzfilter sind wichtige für den richtigen Betrieb des
Staubsaugers. Der Staubbeutel bindet den Schmutz, lässt aber die Luft durch. Wenn
sich der Motorschutzfilter oder den Staubbeutel verstopfen, dann kann die Luft nicht
richtig zirkulieren und beeinträchtigt die Leistung des Geräts. Für eine optimale
Leistung, ersetzen Sie den Motorschutzfilter und Staubbeutel regelmäßig. Manche
Feinpartikel können die porösen Wände des Beutels schnell verstopfen und so die
Leistung des Geräts beeinträchtigen ohne dass sich die Leistung des Geräts vermindert.
Aus diesem Grund, wenn Sie das Gerät für das Staubsaugen von Pulver, Pudern,
Gipspuder oder ähnliches, dann sollen Sie den Staubbeutel und den Filter öfter
ersetzen.
STAUBBEUTEL WECHSELN
Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor Sie den Motorschutzfilter oder den
Staubbeutel ersetzen. Benützen Sie den Staubsauger nicht, wenn der Staubbeutel
und/oder Filter nicht eingebaut sind.
1. Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Um den Deckel zu öffnen drücken Sie den Öffner des Staubbeutelfachs.
3. Öffnen Sie die Verriegelung, die den Staubbeutel hält. Entnehmen Sie die
Verrieglung des Staubbeutels.
4. Entnehmen Sie den Staubbeutel.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
44
EINBAU DES STAUBBEUTELS
Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor Sie den Motorschutzfilter oder den
Staubbeutel ersetzen. Benützen Sie den Staubsauger nicht, wenn der Staubbeutel
und/oder Filter nicht eingebaut sind.
1. Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Um den Deckel zu öffnen drücken Sie den Öffner des Staubbeutelfachs.
3. Bei Bedarf können Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze reinigen. Setzen
Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein!
4. Die Falten des Beutels langsam öffnen.
5. Staubbeutel in seiner Verrieglung einsetzen idem Sie die Kartonseite schieben.
6. Staubbeutelverrieglung zurück, an dessen Führungen auf der Oberseite
zurückschieben.
7. Deckel zurückschließen indem Sie es leicht drücken.
REINIGUNG DES HEPA FILTERS
DER HEPA Filter und den HEPA Deckel müssen regelmäßig gereinigt werden. Wir
empfehlen Ihnen den Filter zu reinigen, wenn der Staubfach leer ist. Dafür, folgen sie
die Anweisungen betreffend den Staubfach.
Staubsauger ausschalten und vom Stromnetz trennen. Immer vom Stecker und
nicht vom Kabel ziehen.
Mit Hilfe des Öffners auf dem Staubfach, können Sie den Staubfach zusammen mit
dem Reinigungssystem herausnehmen. Greifen Sie den Handgriff des Staubfachs
und ziehen Sie es nach oben. Nehmen Sie den Staubbeutel und öffnen Sie den
HEPA Deckel und Filter mit Hilfe des seitlichen Öffners.
Drehen Sie den Fachdeckel vorsichtig, bis dieser ausrastet und der HEPA Filter leicht
herauskommt.
HEPA Filter mit Wasservollstrahl reinigen und trocknen lassen.
HEPA Filter und Deckel zurückeinbauen (oder ggf. ersetzen). Staubbehälter zurück
montieren. Das Gerät ist wieder einsatzbereit.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
45
REINIGUNG DES AUSLASSFILTERS
Der Auslassfilter filtert die Luft aus dem Auslass des Geräts. Auslassfilter folgenderweise
reinigen:
1. Staubsauger ausschalten und vom Stromnetz trennen. Immer vom Stecker und
nicht vom Kabel ziehen.
2. Öffnen Sie den Filterfach (dieser befinden sich auf der Hinterseite des Geräts).
3. Nach dem Sie den Fach geöffnet haben, können Sie den Filter sehen.
4. Filter mit Wasservollstrahl reinigen und trocknen lassen.
5. Ggf. neuen Filter einsetzen oder den alten wiederverwenden, und Filterfach
montieren.
6. Schließen Sie den Filterfach.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
46
Leistung: 700 W
Saugleistung: 170 W
Eingangsspannung: 230v~50Hz
Schallpegel: 79 dB
Staubbeutel: 4 L
VIII. TECHNISCHES DATENBLATT
Abfallbeseitigung
Diese Maßnahmen helfen, die Umwelt zu schützen.
Die Entsorgung muss nach den jeweils örtlich gültigen Bestimmungen vorgenommen werden.
HEINNER ist eine Handelsmarke der Network One Distribution SRL. Andre Marken und
Markennamen sind urheberrechtlich geschützt.
Kein Teil der Anleitungen darf ohne vorherige Zustimmung von NETWORK ONE DISTRIBUTION in
irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise reproduziert oder verwendet werden, um
Ableitungen wie Übersetzungen, Umwandlungen oder Anpassungen zu erhalten.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Alle Rechte vorbehalten.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Dieses Produkt wurde gemäß den europäischen Vorschriften hergestellt.
Importeur: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
47
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ
Τύπος: HVC-E700GR / HVC-E700BL
ww
w.h
ein
ner
.ro
Ηλεκτρικη σκουπα
Ισχύς: 700 W
Δύναμη απορρόφησης: 170 W
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
48
Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και
φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Αυτό το εγχειρίδιο σχεδιάστηκε για να σας προσφέρει όλες τις απαραίτητες οδηγίες
εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης της συσκευής.
Για την σωστή και ασφαλή χρήση της συσκευής, παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο χρήσης πριν από την εγκατάσταση και χρήση της.
I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
II. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΠΑΚΕΤΟΥ ΣΑΣ
Ηλεκτρικη σκουπα
Εγχειρίδιο χρήσης
Πιστοποιητικό εγγύησης
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν!
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
49
III. ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού: 1. Μην αφήνετε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς επιτήρηση όταν είναι συνδεδεμένη
στην παροχή ρεύματος. Αποσυνδέστε την από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται και προτού εκτελέσετε τις εργασίες συντήρησης.
2. Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους ή σε υγρές επιφάνειες.
3. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών. Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που συνιστά ο κατασκευαστής.
4. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις ή το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο. Εάν η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί σωστά, έχει χτυπηθεί, καταστραφεί, παραμείνει έξω ή πέσει στο νερό, επικοινωνήστε με ένα κέντρο επισκευής.
5. Μην τραβάτε το καλώδιο, μη χρησιμοποιήστε το καλώδιο ως λαβή, μην κλείσετε την πόρτα στο καλώδιο ούτε τραβήξτε το καλώδιο πάνω από αιχμηρές άκρες ή γωνίες. Μην περάσετε την ηλεκτρική σκούπα πάνω από το καλώδιο. Προστατέψτε το καλώδιο από θερμαινόμενες επιφάνειες.
6. Μην αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πηγή τροφοδοσίας, τραβήξτε το φις και όχι το καλώδιο.
7. Μη χειρίζεστε την ηλεκτρική σκούπα ή το φις με βρεγμένα χέρια. 8. Μην εισάγετε αντικείμενα στις οπές της συσκευής. Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή αν κάποια από τις οπές της είναι μπλοκαρισμένες. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από σκόνη, χνούδια, τρίχες ή αντικείμενα που θα μπορούσαν να αποτρέψουν την κυκλοφορία του αέρα.
9. Κρατήστε τα μαλλιά σας, τα φαρδιά ρούχα, τα δάχτυλα και οποιοδήποτε μέρος του σώματος μακριά από τις οπές και τα κινούμενα μέρη.
10. Πριν αποσυνδέσετε τη συσκευή από την τροφοδοσία, απενεργοποιήστε όλα τα κουμπιά ελέγχου.
11. Να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση της συσκευής σε σκάλες. 12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να αναρροφήσετε εύφλεκτα προϊόντα ή υγρά
καύσιμα όπως βενζίνη και μην τη χρησιμοποιείτε σε περιοχές όπου ενδέχεται να υπάρχουν τέτοιες ουσίες.
13. Κρατήστε το φις κατά το τύλιγμα του καλωδίου στο εσωτερικό της συσκευής. Μην αφήνετε το φις να χτυπήσει βίαια κατά τη διάρκεια του τυλίγματος.
14. Αποσυνδέστε το φις από την παροχή ρεύματος πριν συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα.
15. Μην απορροφήσετε αντικείμενα που καίγονται ή καπνίζουν, όπως τσιγάρα, σπίρτα ή ζεστό τέφρα.
16. Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα εάν η σακούλα συλλογής σκόνης και / ή το φίλτρο που δεν είναι τοποθετημένα.
17. Για να αποφύγετε τους κινδύνους, εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άτομα με παρόμοια προσόντα.
18. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες αισθητηριακές ικανότητες (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) ή με χαμηλή νοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Η χρήση της συσκευής από τα παραπάνω άτομα επιτρέπεται μόνο υπό την επίβλεψη και οδηγία κάποιου ατόμου υπευθύνου για την ασφάλειά τους και εάν καταλαβαίνουν τους κινδύνους που προϋποθέτει η χρήση της.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
50
IV. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
Εάν οι εισαγωγές αέρα, το πέλμα δαπέδου ή ο τηλεσκοπικός σωλήνας έχουν
μπλοκαριστεί, σταματήστε αμέσως την ηλεκτρική σκούπα. Πριν συνεχίσετε την
απορρόφηση, αφαιρέστε τα αίτια της απόφραξης.
1. Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα σε άμεση γειτνίαση με καυτά
αντικείμενα και μην απορροφήσετε καυτά αντικείμενα όπως τα τσιγάρα ή τέφρα.
2. Συνδέστε το φις στην υποδοχή ρεύματος μόνο με στεγνά χέρια.
3. Για να αποφύγετε πιθανή ζημιά στην ηλεκτρική σκούπα, αφαιρέστε τα αιχμηρά
αντικείμενα από το δάπεδο.
4. Μην τραβάτε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
Τηλεσκοπικός
μεταλλικός σωλήνας
Ακροφύσιο
Σύνδεσμός εύκαμπτου
σωλήνα
Κουμπί ρύθμισης απορροφητικότητας
Διακόπτης ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ
Κουμπί για αυτόματο τύλιγμα
καλωδίου
Εύκαμπτος σωλήνας
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
51
V. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ
1. Τοποθέτηση και αφαίρεση του εύκαμπτου σωλήνα
Τοποθέτηση - τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα στη θύρα εισαγωγής αέρα.
Σπρώξτε τον εύκαμπτο σωλήνα μέχρι να ασφαλιστεί.
Αφαίρεση - αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα από τη θύρα εισαγωγής αέρα
αφού τον αποσυνδέσετε από την παροχή ρεύματος.
2. Τοποθέτηση τηλεσκοπικού σωλήνα και των εξαρτημάτων
Αφαιρέστε το τηλεσκοπικό σωλήνα από τη λαβή.
Ρυθμίστε το κατάλληλο μήκος του τηλεσκοπικού σωλήνα.
Πιέστε το κουμπί στον τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθμίστε το κάτω μέρος του
σωλήνα στο επιθυμητό μήκος, στη συνέχεια αφήστε το κουμπί και αφήστε
τον σωλήνα να ασφαλιστεί
Στερεώστε το τηλεσκοπικό σωλήνα στο πέλμα δαπέδου.
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα είναι κατάλληλη για καθημερινό καθαρισμό
χαλιών και ξύλινων δαπέδων.
Καθαρισμός χαλιών Καθαρισμός ξύλινων δαπέδων
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
52
VI. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗ
1. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ξετυλίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας για
αρκετό μήκος και συνδέστε το στην πρίζα. Το κίτρινο σημάδι στο ηλεκτρικό
καλώδιο δηλώνει το μέγιστο μήκος στο οποίο μπορεί να επεκταθεί το καλώδιο
και αυτό δεν πρέπει να ξεπεραστεί. Για να ξεκινήσετε τη συσκευή, πατήστε το
διακόπτη λειτουργίας της συσκευής.
2. Για το τύλιγμα του καλωδίου ρεύματος, πατήστε το κουμπί με ένα χέρι και
καθοδηγήστε το καλώδιο με το άλλο χέρι για να βεβαιωθείτε ότι δεν χτυπήσει.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ
Μπορείτε να ρυθμίσετε την απορροφητικότητα της συσκευής ανάλογα με τις
προτιμήσεις, χρησιμοποιώντας το κουμπί ρύθμισης απορροφητικότητας. Σε
περίπτωση ευαίσθητων υλικών, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την ελάχιστη
ισχύ απορροφητικότητας.
Χρησιμοποιήστε τη μέση ισχύ απορροφητικότητας για στρώματα, ταπετσαρισμένα
έπιπλα και χαλιά. Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη ισχύ απορροφητικότητας για
πλακάκια, ξύλινα δάπεδα και άλλες σκληρές επιφάνειες.
Προσαρμογή πέλματος για χαλιά και δάπεδα με πλακάκια, παρκέ ή παρόμοια:
A: Σκληρά δάπεδα - η βούρτσα έχει επεκταθεί
B: Χαλιά - η βούρτσα αποσύρεται
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
53
VII. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Οι οδηγίες αυτές αποτελούν έναν οδηγό για την εκτέλεση βασικών εργασιών
συντήρησης. Για να αποφύγετε την αντιμετώπιση περιττών προβλημάτων επισκευής,
ελέγξετε συχνά τον εύκαμπτο σωλήνα, τη σακούλα συλλογής σκόνης και το φίλτρο.
Καθαρίστε τον φραγμένο εύκαμπτο σωλήνα, αντικαταστήστε τη σακούλα όταν γεμίσει
και καθαρίστε το φίλτρο του κινητήρα όταν λερωθεί.
ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΣΥΛΛΟΓΗ ΣΚΟΝΗΣ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΑ
Η σακούλα για τη συλλογή σκόνης και το φίλτρο του κινητήρα παίζουν πολύ σημαντικό
ρόλο σε όσον αφορά την αποδοτικότητα της ηλεκτρικής σκούπας. Ο σκοπός της
σακούλας σκόνης είναι να διατηρεί τη βρωμιά, αλλά ταυτόχρονα πρέπει να είναι
επαρκώς πορώδης ώστε να επιτρέπει τη διέλευση του αέρα. Εάν η σακούλα ή το
φίλτρο του κινητήρα φράξει, ο αέρας δεν μπορεί να περάσει και ο καθαρισμός δεν
μπορεί να γίνει, ανεξάρτητα από το πόσο ισχυρή είναι η συσκευή. Για την
αποτελεσματική λειτουργία της συσκευής, αντικαταστήστε συχνά τη σακούλα σκόνης
και καθαρίστε το φίλτρο όποτε είναι απαραίτητο. Ορισμένα λεπτά σωματίδια μπορούν
πολύ γρήγορα να περιορίσουν τη ικανότητα της σακούλας για να επιτρέψει τη
διέλευση του αέρα, μειώνοντας την απόδοση της συσκευής πριν γεμίσει η σακούλα.
Για το λόγο αυτό, μπορεί να χρειαστεί να αντικαταστήσετε την σακούλα και το φίλτρο
πιο συχνά σε περίπτωση απορρόφησης προϊόντων για καθαρισμό ή ανανέωσης
χαλιών, πούδρας, γύψου ή παρόμοιων λεπτών ουσιών.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ ΣΚΟΝΗΣ
Πριν από την αντικατάσταση της σακούλας σκόνης ή του φίλτρου του κινητήρα,
κλείστε την ηλεκτρική σκούπα και αποσυνδέστε το φις από την παροχή ρεύματος. Μην
χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς η σακούλα και το φίλτρο να είναι
τοποθετειμένα στη συσκευή.
1. Σβήστε τη συσκευή και βγάλτε το φις από την πρίζα.
2. Ανοίξτε το κάλυμμα του διαμερίσματος της σακούλας ενεργοποιώντας το σύστημα
ασφάλισης και σηκώστε το κάλυμμα.
3. Εντοπίστε τη λαβή της θήκης της σακούλας. Αφαιρέστε τη σακούλα και τη θήκη της
σακούλας από το διαμέρισμα.
4. Βγάλτε τη σακούλα από τη θήκη της.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
54
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ ΣΚΟΝΗΣ
Πριν από την αντικατάσταση της σακούλας σκόνης ή του φίλτρου του κινητήρα,
κλείστε την ηλεκτρική σκούπα και αποσυνδέστε το φις από την παροχή ρεύματος. Μην
χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς η σακούλα και το φίλτρο να είναι
τοποθετειμένα στη συσκευή.
1. Σβήστε τη συσκευή και βγάλτε το φις από την πρίζα.
2. Ανοίξτε το κάλυμμα του διαμερίσματος της σακούλας ενεργοποιώντας το σύστημα
ασφάλισης και σηκώστε το κάλυμμα.
3. Βγάλτε το φίλτρου του κινητήρα και καθαρίστε το με ζεστό νερό, εάν είναι πολύ
λερωμένο. Αφήστε το να στεγνώσει πριν το τοποθετήσετε ξανά.
4. Ανοίξτε απαλά τις πτυχές της σακούλας.
5. Τοποθετήστε τη σακούλα σκόνης στην θήκη της, σύροντας την πλευρά του
χαρτονιού στην υποδοχή, έως ότου η σακούλα στερεωθεί σωστά.
6. Τοποθετήστε την θήκη της σακούλας στο διαμέρισμα της σακούλας, εισάγοντας
την θήκη της σακούλας στους οδηγούς στο μπροστινό μέρος του διαμερίσματος.
7. Κλείστε το κάλυμμα του διαμερίσματος της σακούλας και σπρώξτε το για να
στερεωθεί.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ HEPA
Το φίλτρο HEPA και το καπάκι HEPA πρέπει να καθαρίζονται τακτικά. Ο καθαρισμός
γίνεται καλύτερα όταν αδειάζει η σακούλα σκόνης. Για να το κάνετε αυτό,
ακολουθήστε τις οδηγίες σχετικά με την εκκένωση της σακούλας σκόνης.
Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα και αποσυνδέστε το φις από την παροχή
ρεύματος. Πάντα τραβήξτε το φις και όχι το καλώδιο.
Χρησιμοποιώντας τη λαβή του δοχείου σκόνης, μπορείτε να αφαιρέσετε το δοχείο
σκόνης από τη θήκη του, μαζί με το σύστημα καθαρισμού. Πιάστε τη λαβή του
δοχείου σκόνης και τραβήξτε την προς τα επάνω. Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης και
ξεβιδώστε το κάλυμμα HEPA και το φίλτρο HEPA με την βοήθεια του πλευρικού
κουμπιού απελευθέρωσης.
Περιστρέψτε προσεκτικά το καπάκι του δοχείου μέχρι να απελευθερωθεί και το
φίλτρο HEPA θα βγει εύκολα.
Ξεπλύνετε το φίλτρο HEPA κάτω από πίδακα νερού και αφήστε το να στεγνώσει.
Τοποθετήστε το φίλτρο HEPA στο κάλυμμα HEPA (ή αντικαταστήστε το με ένα
καινούργιο) και τοποθετήστε το στο δοχείο σκόνης. Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης.
Η ηλεκτρική σκούπα σας είναι έτοιμη για χρήση ξανά.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
55
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ
Το φίλτρο αέρα εξαγωγής καθαρίζει τον αέρα προτού βγει από την ηλεκτρική σκούπα.
Μπορείτε να καθαρίσετε το φίλτρο αέρα εξαγωγής ως εξής:
1. Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα και αποσυνδέστε το φις από την παροχή
ρεύματος. Πάντα τραβήξτε το φις και όχι το καλώδιο.
2. Ανοίξτε τη γρίλια φίλτρου αέρα εξαγωγής (που βρίσκεται στο πίσω μέρος της
ηλεκτρικής σκούπας).
3. Το φίλτρο αέρα εξαγωγής μπορεί να παρατηρηθεί μετά το άνοιγμα της γρίλιας.
4. Ξεπλύνετε το φίλτρο με κρύο τρεχούμενο νερό και αφήστε το να στεγνώσει.
5. Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα εξαγωγής (ή αντικαταστήστε το με ένα καινούργιο)
και τοποθετήστε ξανά τη γρίλια.
6. Κλείστε τη γρίλια του φίλτρου αέρα εξαγωγής.
www.heinner.com 700W, 230V~50Hz
56
Ισχύς: 700 W
Δύναμη απορρόφησης: 170 W
Παροχή ρεύματος: 230v~50Hz
Επίπεδο θορύβου: 79 dB
Χωρητικότητα σακούλας σκόνης: 4 L
VIII. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Απόρριψη των απόβλητων προστατεύοντας το περιβάλλον
Μπορείτε να βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος!
Παρακαλούμε να τηρήσετε τους τοπικούς κανονισμούς: διαθέστε το μη λειτουργικό ηλεκτρικό
εξοπλισμό σας σε ένα κέντρο συλλογής των ηλεκτρικών αποβλήτων.
HEINNER είναι σήμα κατατεθέν της εταιρείας Network One Distribution SRL. Τα άλλα σήματα και
τα ονόματα των προϊόντων αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των σχετικών
δικαιούχων.
Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή κανενός μέρους των προδιαγραφών με καμιά μορφή ή τρόπο
ούτε μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την απόκτηση παραγωγών όπως μετάφραση, μετατροπή,
προσαρμογή, χωρίς την προηγούμενη συγκατάθεση της εταιρείας NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Αυτό το προϊόν σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τα πρότυπα και τους κανονισμούς της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Εισαγωγέας: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Τηλ.: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com