20140803 주일예배, 마25장14-30절, 주님의 즐거움에 참여하라 - 2부

Post on 12-Jun-2015

124 views 5 download

description

2부

Transcript of 20140803 주일예배, 마25장14-30절, 주님의 즐거움에 참여하라 - 2부

그 사랑

아버지 사랑 내가 노래해

아버지 은혜 내가 노래해

그 사랑 변함 없으신 거짓 없으신

성실하신 그 사랑

상한 갈대 꺾지 않으시는

꺼져가는 등불 끄지 않는

그 사랑 변함 없으신 거짓 없으신

성실하신 그 사랑 사랑

그 사랑 날 위해 죽으신

날 위해 다시 사신

예수 그리스도

다시 오실 그 사랑

죽음도 생명도 천사도

하늘에 어떤 권세도

끊을 수 없는

영원한 그 사랑 예수

믿음으로 서리라

이 곳에 임하신 하나님 나라

가난한 맘으로 바라보리라

먼저 그 나라 그 뜻 구하며

나의 삶 드리리

주님이 맡기신 하나님 나라

믿음의 눈으로 바라보리라

하늘의 뜻이 이 땅 가운데

완성될 그 날까지

믿음 다하여 그 위에 서리라

하나님의 나라는 무너지지 않으리

믿음 다하여 그 나라 세워가리라

주님 곧 오실 때까지

예수 피 밖에

보혈 세상의 모든 헛된 외침보다

능력 있는 말씀

날 의롭다 하며 날 보호하시네

예수의 보혈

보혈 세상의 모든 헛된 외침보다

능력 있는 말씀

날 의롭다 하며 날 보호하시네

예수의 보혈

우리 죄를 씻기고

다시 온전케 하는

예수 피 밖에

예수의 피 밖에 없네

우릴 정결케 하여

친구 되게 하시는

예수 피 밖에

예수의 피밖에 없네

십자가 은혜의 증거

주 마음 알게 해

우리 길 되시네 담대히 나가네

세상 의지 않고

오직 주 보혈로

십자가 은혜의 증거

주 마음 알게 해

우리 길 되시네 담대히 나가네

세상 의지 않고

오직 주 보혈로

우리 죄를 씻기고

다시 온전케 하는

예수 피 밖에

예수의 피 밖에 없네

우릴 정결케 하여

친구 되게 하시는

예수 피 밖에

예수의 피 밖에 없네

주 보혈 감사해

주의 보혈 감사해

예수 피 밖에

예수의 피 밖에 없네

주 보혈 찬양해

주의 보혈 찬양해

예수 피 밖에

예수의 피 밖에 없네

주의 보혈 능력 있도다

주의 피 믿으오

주의 보혈 그 어린양의

매우 귀중한 피로다

주의 보혈 능력 있도다

주의 피 믿으오

주의 보혈 그 어린양의

매우 귀중한 피로다

천 번을 불러도

천 번을 불러봐도 내 눈에 눈물이

멈추지 않는 것은 십자가의 그 사랑

나를 살리려 지신 그 십자가

모든 물과 피

나의 더러운 죄 씻으셨네

나를 향한 그 사랑

생명을 내어주사

영원한 생명을

내게 주심을 감사해

천 번을 불러도 내 눈에 눈물이

멈추지 않는 것은 십자가의 그 사랑

나를 살리려 하늘 보좌 버리신

나를 사랑하신 분 그분이 예수요

주님 손에 맡겨드리리

주님 손에 맡겨드리리

나의 삶 주님께

주님 손이 나의 손 붙드네

나 주의 것 영원히

내가 믿는 분 예수

내가 속한 분 예수

삶의 이유 되시네

내 노래 되시네 전심으로

주와 함께 걸어가리라

모든 길을 주 신뢰해

주 뜻 안에 나 살아가리

주의 약속은 영원해

내가 믿는 분 예수

내가 속한 분 예수

삶의 이유 되시네

내 노래 되시네 전심으로

경배하리 경배하리라

경배하리 경배하리라

주님의 즐거움에 참여하라마태복음 25장 14-30절

찬송 15장

3 4321

4 4321

5 4321

6 4321

7 4321

8 4321

9 4321

10 4321

주님의 즐거움에 참여하라마태복음 25장 14-30절

전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,

그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,

이는 성령으로 잉태하사 동정녀 마리아에게 나시고,

본디오 빌라도에게 고난을 받으사,

십자가에 못 박혀 죽으시고,

장사한지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나시며,

하늘에 오르사,

전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,

저리로서 산자와 죽은자를 심판하러 오시리라

성령을 믿사오며,

거룩한 공회와,

성도가 서로 교통하는 것과,

죄를 사하여 주시는 것과,

몸이 다시 사는 것과,

영원히 사는 것을 믿사옵나이다.

아멘.

주님의 즐거움에 참여하라마태복음 25장 14-30절

찬송 320장

4321

4321

4321

4321

4321

4321

4321

4321

주님의 즐거움에 참여하라마태복음 25장 14-30절

14 또 어떤 사람이 타국에 갈 때 그 종들을 불러 자기 소유를 맡김과 같으니

14 'Again, it will be like a man going on a

journey, who called his servants and

entrusted his property to them.

15 각각 그 재능대로 한 사람에게는 금 다섯 달란트를, 한 사람에게는 두 달란트를, 한 사람에게는 한

달란트를 주고 떠났더니

15 To one he gave five talents of money, to

another two talents, and to another one

talent, each according to his ability. Then he

went on his journey.

16 다섯 달란트 받은 자는 바로 가서 그것으로 장사하여 또 다섯 달란트를 남기고

16 The man who had received the five

talents went at once and put his money to

work and gained five more.

17 두 달란트 받은 자도 그같이 하여 또 두 달란트를

남겼으되

17 So also, the one with the two talents

gained two more.

18 한 달란트 받은 자는 가서 땅을 파고 그 주인의

돈을 감추어 두었더니

18 But the man who had received the one

talent went off, dug a hole in the ground

and hid his master's money.

19 오랜 후에 그 종들의 주인이 돌아와 그들과 결산할새

19 'After a long time the master of those

servants returned and settled accounts with

them.

20 다섯 달란트 받았던 자는 다섯 달란트를 더 가지고 와서 이르되 주인이여 내게 다섯 달란트를 주셨는데 보소서 내가 또 다섯 달란트를 남겼나이다

20 The man who had received the five

talents brought the other five. 'Master,' he

said, 'you entrusted me with five talents.

See, I have gained five more.'

21 그 주인이 이르되 잘하였도다 착하고 충성된 종아 네가 적은 일에 충성하였으매 내가 많은 것을 네게 맡기리니 네 주인의 즐거움에 참여할지어다 하고

21 "His master replied, 'Well done, good and

faithful servant! You have been faithful with a

few things; I will put you in charge of many

things. Come and share your master's happiness!

22 두 달란트 받았던 자도 와서 이르되 주인이여 내게 두 달란트를 주셨는데 보소서 내가 또 두 달란트를 남겼나이다

22 "The man with the two talents also came.

'Master,' he said, 'you entrusted me with two

talents; see, I have gained two more.'

23 그 주인이 이르되 잘하였도다 착하고 충성된 종아 네가 적은 일에 충성하였으매 내가 많은 것을 네게 맡기리니 네 주인의 즐거움에 참여할지어다 하고

23 "His master replied, 'Well done, good and

faithful servant! You have been faithful with a

few things; I will put you in charge of many

things. Come and share your master's happiness!'

24 한 달란트 받았던 자는 와서 이르되 주인이여 당신은

굳은 사람이라 심지 않은 데서 거두고 헤치지 않은 데서

모으는 줄을 내가 알았으므로

24 "Then the man who had received the one

talent came. 'Master,' he said, 'I knew that you

are a hard man, harvesting where you have not

sown and gathering where you have not scattered

seed.

25 두려워하여 나가서 당신의 달란트를 땅에 감추어

두었었나이다 보소서 당신의 것을 가지셨나이다

25 So I was afraid and went out and hid your

talent in the ground. See, here is what

belongs to you.

26 그 주인이 대답하여 이르되 악하고 게으른 종아

나는 심지 않은 데서 거두고 헤치지 않은 데서 모으는 줄로 네가 알았느냐

26 "His master replied, 'You wicked, lazy

servant! So you knew that I harvest where I

have not sown and gather where I have not

scattered seed?

27 그러면 네가 마땅히 내 돈을 취리하는 자들에게나 맡겼다가 내가 돌아와서 내 원금과 이자를 받게

하였을 것이니라 하고

27 Well then, you should have put my money

on deposit with the bankers, so that when I

returned I would have received it back with

interest.

28 그에게서 그 한 달란트를 빼앗아 열 달란트 가진

자에게 주라

28 " 'Take the talent from him and give it to

the one who has the ten talents.

29 무릇 있는 자는 받아 풍족하게 되고 없는 자는 그

있는 것까지 빼앗기리라

29 For everyone who has will be given more,

and he will have an abundance. Whoever

does not have, even what he has will be

taken from him.

30 이 무익한 종을 바깥 어두운 데로 내쫓으라 거기서 슬피 울며 이를 갈리라 하니라

30 And throw that worthless servant outside,

into the darkness, where there will be

weeping and gnashing of teeth.'

주님의 즐거움에 참여하라마태복음 25장 14-30절

함께 생각해 볼 주제

1. 우리는 어떤 삶을 살아야 하는가?

2. 종말의 시대, 응급의 시대

14 또 어떤 사람이 타국에 갈 때 그 종들을 불러 자기 소유를 맡김과 같으니

14 'Again, it will be like a man going on a

journey, who called his servants and

entrusted his property to them.

1. 착하고 충성된 종 (14-17, 19-23)

15 각각 그 재능대로 한 사람에게는 금 다섯 달란트를, 한 사람에게는 두 달란트를, 한 사람에게는 한

달란트를 주고 떠났더니

15 To one he gave five talents of money, to

another two talents, and to another one

talent, each according to his ability. Then he

went on his journey.

1. 착하고 충성된 종 (14-17, 19-23)

16 다섯 달란트 받은 자는 바로 가서 그것으로 장사하여 또 다섯 달란트를 남기고

16 The man who had received the five

talents went at once and put his money to

work and gained five more.

1. 착하고 충성된 종 (14-17, 19-23)

17 두 달란트 받은 자도 그같이 하여 또 두 달란트를

남겼으되

17 So also, the one with the two talents

gained two more.

1. 착하고 충성된 종 (14-17, 19-23)

2. 악하고 게으른 종 (18, 24-30)

18 한 달란트 받은 자는 가서 땅을 파고 그 주인의

돈을 감추어 두었더니

18 But the man who had received the one

talent went off, dug a hole in the ground

and hid his master's money.

19 오랜 후에 그 종들의 주인이 돌아와 그들과 결산할새

19 'After a long time the master of those

servants returned and settled accounts with

them.

1. 착하고 충성된 종 (14-17, 19-23)

20 다섯 달란트 받았던 자는 다섯 달란트를 더 가지고 와서 이르되 주인이여 내게 다섯 달란트를 주셨는데 보소서 내가 또 다섯 달란트를 남겼나이다

20 The man who had received the five

talents brought the other five. 'Master,' he

said, 'you entrusted me with five talents.

See, I have gained five more.'

1. 착하고 충성된 종 (14-17, 19-23)

21 그 주인이 이르되 잘하였도다 착하고 충성된 종아 네가 적은 일에 충성하였으매 내가 많은 것을 네게 맡기리니 네 주인의 즐거움에 참여할지어다 하고

21 "His master replied, 'Well done, good and

faithful servant! You have been faithful with a

few things; I will put you in charge of many

things. Come and share your master's happiness!

1. 착하고 충성된 종 (14-17, 19-23)

22 두 달란트 받았던 자도 와서 이르되 주인이여 내게 두 달란트를 주셨는데 보소서 내가 또 두 달란트를 남겼나이다

22 "The man with the two talents also came.

'Master,' he said, 'you entrusted me with two

talents; see, I have gained two more.'

1. 착하고 충성된 종 (14-17, 19-23)

23 그 주인이 이르되 잘하였도다 착하고 충성된 종아 네가 적은 일에 충성하였으매 내가 많은 것을 네게 맡기리니 네 주인의 즐거움에 참여할지어다 하고

23 "His master replied, 'Well done, good and

faithful servant! You have been faithful with a

few things; I will put you in charge of many

things. Come and share your master's happiness!'

1. 착하고 충성된 종 (14-17, 19-23)

24 한 달란트 받았던 자는 와서 이르되 주인이여 당신은

굳은 사람이라 심지 않은 데서 거두고 헤치지 않은 데서

모으는 줄을 내가 알았으므로

24 "Then the man who had received the one

talent came. 'Master,' he said, 'I knew that you

are a hard man, harvesting where you have not

sown and gathering where you have not scattered

seed.

2. 악하고 게으른 종 (18, 24-30)

25 두려워하여 나가서 당신의 달란트를 땅에 감추어

두었었나이다 보소서 당신의 것을 가지셨나이다

25 So I was afraid and went out and hid your

talent in the ground. See, here is what

belongs to you.

2. 악하고 게으른 종 (18, 24-30)

26 그 주인이 대답하여 이르되 악하고 게으른 종아

나는 심지 않은 데서 거두고 헤치지 않은 데서 모으는 줄로 네가 알았느냐

26 "His master replied, 'You wicked, lazy

servant! So you knew that I harvest where I

have not sown and gather where I have not

scattered seed?

2. 악하고 게으른 종 (18, 24-30)

27 그러면 네가 마땅히 내 돈을 취리하는 자들에게나 맡겼다가 내가 돌아와서 내 원금과 이자를 받게

하였을 것이니라 하고

27 Well then, you should have put my money

on deposit with the bankers, so that when I

returned I would have received it back with

interest.

2. 악하고 게으른 종 (18, 24-30)

28 그에게서 그 한 달란트를 빼앗아 열 달란트 가진

자에게 주라

28 " 'Take the talent from him and give it to

the one who has the ten talents.

2. 악하고 게으른 종 (18, 24-30)

29 무릇 있는 자는 받아 풍족하게 되고 없는 자는 그

있는 것까지 빼앗기리라

29 For everyone who has will be given more,

and he will have an abundance. Whoever

does not have, even what he has will be

taken from him.

2. 악하고 게으른 종 (18, 24-30)

30 이 무익한 종을 바깥 어두운 데로 내쫓으라 거기서 슬피 울며 이를 갈리라 하니라

30 And throw that worthless servant outside,

into the darkness, where there will be

weeping and gnashing of teeth.'

2. 악하고 게으른 종 (18, 24-30)

결론

종말의 시대, 응급시대는 어떤 삶을 살 것인가

주님의 즐거움에 참여하라마태복음 25장 14-30절

찬송 500장

4321

4321

4321

4321

4321

4321

4321

4321

4321

4321

4321

4321

4321

4321

4321

4321

주님의 즐거움에 참여하라마태복음 25장 14-30절

81

82

83

주님의 즐거움에 참여하라마태복음 25장 14-30절