Post on 20-Jun-2022
Economies d’énergie
Description
569 852
fr 0508a
[746 254]
Energy_Saving_A5_fr_080409 08.04.2009 09:50 Seite 1
Contenu et consignes générales de sécurité
IFesto P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Auteur Leonard Lau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Editeurs U. Will, S. Lensdorf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Original en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en page Festo AG & Co. KG, service SV−P. . . . . . . . . . .
Composition DUCOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edition fr 0508a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Titre MANUAL−FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désignation P.BE−FESS−01−FR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réf. 569 852. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [746 254]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E (Festo AG�&�Co., D�73726 Esslingen, Federal Republic of Germany 2008)Internet :�http://www.festo.comE−Mail : �service_international@festo.com
La reproduction, distribution et utilisation de ce document ainsi que la divulgation de son contenu à des tiers sans autorisation préalable sont interdites. Le non−respect de cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le dépôt des brevets, de modèles d’utilité ou de modèles de présentation.
Contenu et consignes générales de sécurité
II Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Contenu et consignes générales de sécurité
IIIFesto P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Table des matières
Instructions d’utilisation importantes VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Vérins 1−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé 1−4 . . . . . . . . . . . . .
1.1.1 Conseil 1 � Utiliser des vérins à simple effet 1−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2 Conseil 2 � Utiliser des modules de blocage pour maintenir le vérin en position 1−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3 Conseil 3 � Utiliser des vérins avec distributeur et réducteurs de débit intégrés 1−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.4 Conseil 4 � Utiliser des vérins correctement dimensionnés 1−12 . . . . . . . . . . . . .
1.2 Cas 2 � Réduction des fuites d’air comprimé 1−14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Conseil 1 � Utiliser des joints spéciaux dans les vérins 1−14 . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.2 Conseil 2 � Utiliser des vérins à piston/tige de piston ronds 1−16 . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Conseil 3 � Utiliser des guidages pour éviter la déformation des tiges de piston 1−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.4 Conseil 4 � Utiliser des accouplements souples pour éviter la déformation des tiges de piston 1−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Cas 3 � Réduction du frottement 1−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 Conseil 1 � Choisir des vérins avec des surfaces de contact optimisées 1−22 . . .
1.3.2 Conseil 2 � Dans les environnements poussiéreux, utiliser de l’air comprimé lubrifié 1−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.3 Conseil 3 � Si le vérin est actionné à plus de 1m/s, utiliser de l’air comprimé lubrifié 1−26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.4 Conseil 4 � Dans les environnements poussiéreux, utiliser des racleurs avec capot pour la tige de piston exposée 1−28 . . . . . . . . . .
1.4 Cas 4 � Réduction de la perte de pression 1−30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4.1 Conseil 1 � Réduire la pression de travail 1−30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4.2 Conseil 2 � Réduire la pression de travail de la course non productive 1−32 . . . .
Contenu et consignes générales de sécurité
IV Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
2. Distributeurs 2−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé 2−4 . . . . . . . . . . . . .
2.1.1 Conseil 1 � Sélectionner le terminal de distributeur selon la valeur de débit pour une performance optimale 2−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2 Conseil 2 � Sélectionner la taille de distributeur en fonction du débit pour une performance optimale 2−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3 Conseil 3 � Sélectionner soigneusement la fonction de distributeur 2−8 . . . . . .
2.1.4 Conseil 4 � Fournir une pression plus basse pour l’alimentation de commande externe ou la course retour du vérin 2−10 . . . . . . . . .
2.1.5 Conseil 5 � Utiliser des distributeurs 5/2 avec raccord réversible 2−12 . . . . . . . .
2.1.6 Conseil 6 � Utiliser des terminaux de distributeurs avec manodétendeurs intégrés (en sandwich) 2−14 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.7 Conseil 7 � Couper l’alimentation en air comprimé pendant les longues périodes d’inactivité 2−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Cas 2 � Réduction des fuites d’air comprimé 2−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1 Conseil 1 � Utiliser des distributeurs à clapet ou à tiroir 2−18 . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.2 Conseil 2 � Utiliser des blocs de distribution plutôt que des distributeurs individuels 2−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Cas 3 � Réduction d’énergie électrique 2−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.1 Conseil 1 � Utiliser des distributeurs avec réduction du courant de maintien 2−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Traitement de l’air comprimé 3−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé 3−4 . . . . . . . . . . . . .
3.1.1 Conseil 1 � Surveiller la consommation d’air comprimé de la machine/l’application 3−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.2 Conseil 2 � Utiliser un manodétendeur à commande directe plutôt qu’un manodétendeur de précision 3−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.3 Conseil 3 � Utiliser une purge automatique plutôt qu’une purge manuelle 3−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Cas 2 � Réduction de la perte de pression 3−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Conseil 1 � Maintenir la pression du système requise 3−10 . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 Conseil 2 � S’assurer que les éléments de filtration sont remplacés ou entretenus. 3−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3 Conseil 3 � Réduire la pression du système � utiliser un surpresseur pour les applications spécifiques 3−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu et consignes générales de sécurité
VFesto P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
4. Utilisation d’un générateur de vide 4−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé 4−4 . . . . . . . . . . . . .
4.1.1 Conseil 1 � Utiliser un vacuostat pour les applications de vide 4−4 . . . . . . . . . .
4.1.2 Conseil 2 � Utiliser l’alimentation en pression correcte pour les générateurs de vide 4−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.3 Conseil 3 � Entretenir régulièrement les silencieux et filtres intégrés des générateurs de vide 4−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.4 Conseil 4 � Utiliser une pompe à vide pour les applications nécessitant constamment du vide 4−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.5 Conseil 5 � Placer le générateur de vide près de l’application 4−14 . . . . . . . . . . .
4.1.6 Conseil 6 � Choisir des ventouses compatibles 4−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Accessoires 5−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Cas 1 � Réduction des fuites d’air comprimé 5−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1 Conseil 1 � S’assurer que les tuyaux sont montés correctement 5−4 . . . . . . . . .
5.1.2 Conseil 2 � Utiliser des raccords filetés avec joints à lèvre 5−6 . . . . . . . . . . . . . .
5.1.3 Conseil 3 � Choisir le modèle de tuyau adapté aux besoins 5−8 . . . . . . . . . . . . .
5.1.4 Conseil 4 � Serrer les bagues d’étanchéité sur les raccords filetés 5−10 . . . . . . .
5.2 Cas 2 � Réduction de la perte de charge 5−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Conseil 1 � Réduire la perte de charge des tuyaux utilisés 5−12 . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Conseil 2 � Utiliser des répartiteurs multiples 5−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.3 Conseil 3 � S’assurer que les interfaces d’échappement sont adaptées 5−20 . . .
6. Dispositifs de réglage et concepts 6−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé 6−4 . . . . . . . . . . . . .
6.1.1 Conseil 1 � Décentraliser les circuits pneumatiques 6−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Conseil 1 � Analyser les opérations de grande vitesse pour localiser les gaspillages d’énergie 6−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Cas 2 � Réduction des fuites d’air comprimé 6−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Conseil 1 � Surveiller en permanence les conditions énergétiques 6−8 . . . . . . .
6.3 Cas 3 � Réduction d’énergie électrique 6−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 Conseil 1 � Sélectionner le vérin de positionnement en fonction des besoins spécifiques 6−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.2 Conseil 2 � Utiliser des actionneurs à vis trapézoïdale irréversible 6−12 . . . . . . .
Contenu et consignes générales de sécurité
VI Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Instructions d’utilisation importantes
Catégories de dangers
Ce manuel prévient des dangers pouvant résulter de l’utilisa�tion non conforme du produit. Ces instructions sont accompa�gnées d’un mot d’avertissement (danger, attention, etc.) ;elles sont imprimées avec un effet d’ombre et repérées parun pictogramme. On distingue les catégories de danger sui�vantes :
AvertissementSignifie qu’il existe un risque de dommages corporels ou matériels graves en cas de non−observation des instructions.
AttentionSignifie qu’il existe un risque de dommages corporels ou matériels en cas de non−observation des instructions.
NotaSignifie qu’il existe un risque de dommages matériels en cas de non−observation des instructions.
En outre, le pictogramme suivant signale les passages detexte où sont décrites des opérations faisant intervenir descomposants sensibles aux charges électrostatiques :
Composants sensibles aux charges électrostatiques : unemanipulation non conforme risque d’entraîner l’endommage�ment de ces composants.
Contenu et consignes générales de sécurité
VIIFesto P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Marquage d’informations spéciales
Les pictogrammes suivants signalent les passages de textecontenant des informations spéciales.
Pictogrammes
Information :recommandations, astuces et renvois à d’autres sources d’informations.
Accessoires :données relatives aux accessoires nécessaires ou utiles pourutiliser les produits Festo.
Environnement :informations relatives à l’utilisation des produits Festo respectueuse de l’environnement (économies).
Marquages de texte
S Les points d’énumération accompagnent une liste d’opé�rations qui peuvent se dérouler dans un ordre quelcon�que.
1. Les chiffres sont utilisés lorsque les opérations doivent se dérouler dans l’ordre indiqué.
� Les tirets indiquent les opérations d’ordre général.
Contenu et consignes générales de sécurité
VIII Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Introduction
L’entreprise familiale Festo se sent responsable des ques�tions à long terme concernant ses produits et sa technologie.L’économie d’énergie dans la technique pneumatique est l’undes secteurs sur lequel Festo se concentre, avec ses serviceset recommandations.
Ce manuel a pour but de donner aux clients et utilisateurspotentiels de composants pneumatiques quelques conseilset astuces pour profiter au mieux des avantages d’utilisationde composants pneumatiques tout en maintenant la consom�mation énergétique à bas niveau.
Ce manuel d’économie d’énergie est une nécessité, si l’ontient compte des grandes pertes énergétiques dans lemonde. Festo a décidé de rédiger ce manuel en réponse auxnombreuses demandes de ses clients.
Ceci est donc un recueil de conseils et d’astuces conçu spé�cialement pour être utilisé à la fois par les professionnels etnon professionnels en quête d’économie d’énergie dans latechnique pneumatique. Ainsi, ces informations couvrent laplage de solutions d’applications simples à avancées dans cedomaine.
Tous les conseils et astuces ne sont pas forcément applica�bles à votre machine ou application. Avec ce manuel, nousespérons vous inciter à réfléchir sur plus de possibilités pouréconomiser l’énergie avec la technique pneumatique.
Contenu et consignes générales de sécurité
IXFesto P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
La table des matières a été divisée en six sections distinctesafin de permettre aux utilisateurs de ce manuel de trouveraisément les informations recherchées :
� Vérins
� Distributeurs
� Traitement de l’air comprimé
� Utilisation du générateur de vide
� Accessoires
� Unités de commande et concepts
Il est important de noter que ce manuel ne prétend pas résoudre toutes les questions que vous pouvez avoir sur le sujet ’Economies d’Energie’. Néanmoins, il représente undébut de processus pour utiliser plus efficacement l’énergiepneumatique dans vos applications présentes ou futures.
NotaNous recommandons vivement de contacter les représen�tants Festo pour discuter des possibilités d’application desconseils donnés dans ce manuel.Certains de ces conseils donnés auront une influence surla fonctionnalité et la productivité de vos applications exis�tantes. Alors que ces modifications réduiront la consom�mation d’énergie, il est important de considérer commentces modifications affecteront votre application.
Contenu et consignes générales de sécurité
X Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Que signifie ’Economies d’Energie’ ?
Economiser l’énergie signifie exploiter vos applications avecune efficacité optimale tout en utilisant le moins possibled’énergie. En termes de technique pneumatique, cela signifieréduire les fuites, les pertes de pression et pertes durant laconversion d’énergie pneumatique en action.
Les occasions d’économiser l’énergie sont partout présentesdans la technique pneumatique, cela demande un effort mini�mum pour définir où l’énergie peut être économisée. Néan�moins, des efforts concertés sont nécessaires pour s’assurerque ces économies d’énergie puissent être maintenues.
Pourquoi est−il important d’économiser l’énergie ?
L’air comprimé pneumatique n’est pas gratuit. Un compres�seur d’air exploité dans votre usine nécessite une certainequantité d’électricité pour produire de l’air comprimé. Plus lapression utilisée dans votre système ou application est éle�vée, plus les coûts pour produire cette pression sont élevés. Chaque fuite présente dans votre application est de l’argentjeté par la fenêtre, avec absolument aucun bénéfice!
Avec la raréfaction des combustibles fossiles, on peut s’atten�dre dans l’avenir à une augmentation des coûts d’énergie. Enréduisant la consommation énergétique, on réduit les coûtsd’exploitation de l’usine qui réalise ainsi des économies d’ar�gent.
Sans oublier bien sûr l’aspect environnemental, en particulierles émissions de CO2. En réduisant la consommation d’éner�gie, on réduit les émissions de CO2 dans l’atmosphère donton connaît les effets néfastes sur l’environnement.
Contenu et consignes générales de sécurité
XIFesto P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Comment appliquer les économies d’énergie ?
Par un changement simple de conception ou en utilisant descomposants présentant de meilleures caractéristiques au niveaude l’économie d’énergie. Vous pouvez réduire les coûts énergéti�ques de 10 à 60 % (en éliminant les fuites) dans l’exploitationde vos applications pneumatiques.Le coût des composants est minime si vous comparez les écono�mies réalisées tout au long de la vie de la machine ou de l’appli�cation.
Comment utiliser cette description
Cette description est divisé en 5 sections distinctes avec plu�sieurs sous−titres dans chaque section. Chaque sous−titre pro�pose plusieurs conseils pour parvenir à économiser l’énergiedans des conditions spécifiques. Il est généralement impossibled’indiquer le montant des économies réelles en termes de coûtslorsque les conseils sont appliqués. En effet, il n’y a pas deuxapplications fonctionnant sous des conditions identiques et don�nant les mêmes résultats.
Logiciels Festo utiles
1. Calcul pneumatique � ProPneu
2. Muscle pneumatique � Festo MuscleSIM
3. Sélection des tuyaux � Présélection des tuyaux flexibles
4. Sélection du générateur de vide
5. Terminal de distributeurs
6. Moment d’inertie de masse � Programme de calcul
Rendez−vous sur le site Festo : www.festo.com pour plusd’informations sur les économies d’énergie.
Contenu et consignes générales de sécurité
XII Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Aspect des Eco�nomies d’énergie
Réductiondes fuites
Réductionde laconsomma�tion
Réductiondes frotte�ments
Réductiondes pertesde pression
Réductiond’énergieélectrique
Gamme de produits
Vérins + + + O �
Distributeurs + O O O O
Traitement de l’air comprimé
O � � + �
Générateur de vide
� + � O �
Accessoires + � � + �
Dispositifs de réglage
O � � + O
+ = fortement possible, o = éventuellement possible, � = rarement possible
Fig.�0/1 : Vue d’ensemble du potentiel d’économies pour différentes gammes de produits
Vérins
1−1Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Chapitre 1
1. Vérins
1−2 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Table des matières
1. Vérins 1−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé 1−4 . . . . . . . . . . . . .
1.1.1 Conseil 1 � Utiliser des vérins à simple effet 1−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2 Conseil 2 � Utiliser des modules de blocage pour maintenir le vérin en position 1−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3 Conseil 3 � Utiliser des vérins avec distributeur et réducteurs de débit
intégrés 1−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.4 Conseil 4 � Utiliser des vérins correctement dimensionnés 1−12 . . . . . . . . . . . . .
1.2 Cas 2 � Réduction des fuites d’air comprimé 1−14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Conseil 1 � Utiliser des joints spéciaux dans les vérins 1−14 . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.2 Conseil 2 � Utiliser des vérins à piston/tige de piston ronds 1−16 . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Conseil 3 � Utiliser des guidages pour éviter la déformation des tiges de piston 1−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.4 Conseil 4 � Utiliser des accouplements souples pour éviter la déformation des tiges de piston 1−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Cas 3 � Réduction du frottement 1−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 Conseil 1 � Choisir des vérins avec des surfaces de contact optimisées 1−22 . . .
1.3.2 Conseil 2 � Dans les environnements poussiéreux, utiliser de l’air comprimé lubrifié 1−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.3 Conseil 3 � Si le vérin est actionné à plus de 1m/s, utiliser de l’air comprimé lubrifié 1−26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.4 Conseil 4 � Dans les environnements poussiéreux, utiliser des racleurs avec capot pour la tige de piston exposée 1−28 . . . . . . . . . .
1.4 Cas 4 � Réduction de la perte de pression 1−30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4.1 Conseil 1 � Réduire la pression de travail 1−30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4.2 Conseil 2 � Réduire la pression de travail de la course non productive 1−32 . . . .
1. Vérins
1−3Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Economies d’énergie sur les vérins
Vérin à double effet Vérin à simple effet
1 2
3
1 2
Fig.�1/1 : Points d’économie sur les vérins
Les points d’économie sur les vérins sont les suivants :
1 Entrée, sortie
2 Joints de piston
3 Joints de la tige de piston
4 Taille correcte
Les règles pour la meilleure performance sont les suivantes :
1. Nettoyage des tiges
2. Graissage des tiges
3. Modification des joints
4. Charges correctes
1. Vérins
1−4 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé
1.1.1 Conseil 1 � Utiliser des vérins à simple effet
Avantage Inconvénient
Réduit le volume d’air comprimé utilisé
Nécessité d’utiliser un diamètre de vérin plus grand que celui dontun vérin à double effet a besoin (force)
Réduit le nombre d’orificesd’entrée
Impossible d’augmenter le temps de rappel par ressortd’entrée
Force réduite de la course retour
Course du piston courte
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
ADVU DSNU
ESNU/AEVU } voir Fig.�1/3
MAS
MAS } voir Fig.�1/4
Fig.�1/2 : Vérins à simple effet
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la productivité de votre application.
EconomiesRéduction de 50 % du volume d’air comprimé. Réductionde 44 % des fuites potentielles (nombre de raccords).
1. Vérins
1−5Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
2
1 3
4
5
2
1 3
Remplissage d’air de la chambre
Remplissage d’air du tuyau
L 50 %
22
22
1
9
11
11
1
5
Fig.�1/3 : La consommation d’air baissera d’env. 50 % simplement en changeant le vérin à double effet (exemple 1) par un vérin à simple effet (exemple 2). Les coûts d’investissement sont réduits en raison du distributeur 3/2 plus économique et un limiteur de débit en moins.
Exemple 1
Volume d’air
Vérin à double effet 0,1719 l∅ 25 mm, course 25 mm
Tuyaux ∅ 6 mm, Longueur 100 mm
Tige de piston ∅ 10 mm
Fuites potentielles
Nombre total d’orifices de raccordement 9
1. Vérins
1−6 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Exemple 2
Volume d’air
Vérin à simple effet 0,087 l∅ 25 mm, course 25 mm
Tuyaux ∅ 6 mm, Longueur 100 mm
Tige de piston ∅ 10 mm
Fuites potentielles
Nombre total d’orifices de raccordement 5
1
2
3
4
5
6
Système à bras articulé Utilisation de muscles pneumatiques pour générer la force de levage
1 Vérin pneumatique pour actionner lebras de levier
2 Réducteur d’accouplement
3 Actionneur du bras supérieur
4 orientable sur 360°
5 Câble, chaîne, bande ou attache
6 Muscle pneumatique
Fig.�1/4 : Exemple d’un modèle à simple effet en remplacement d’un type de vérin à double effet. Dans cette application, le nouveau vérin à muscle pneumatique MAS est utilisé.
1. Vérins
1−7Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1. Vérins
1−8 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1.1.2 Conseil 2 � Utiliser des modules de blocage pour maintenir le vérin enposition
Les modules de blocage n’utilisent pas d’air comprimé pourmaintenir le piston en place.
Avantage Inconvénient
Permet d’interrompre l’alimentation constante en air comprimé
Prolongation de la longueur du vérin
Caractéristique de sécurité encas de défaillance dans l’ali
Orifice d’air supplémentairecas de défaillance dans l’ali�mentation en air Durée de vie du module de blocage en fonction de la charge/force
La tige de piston peut bouger lorsqu’elle est remise sous pression
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
DNC−...−KP
DNCKE
DNCKE/KP } voir Fig.�1/6
DNC−...−EL
Fig.�1/5 : Combinaisons de modules de blocage
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la productivité de votre application.
1. Vérins
1−9Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
2
1 3
4
5Exemple 1
Exemple 2
Fig.�1/6 : Circuit simplifié avec alimentation en air constante(exemple 1) et avec unité de blocage permettantd’interrompre l’alimentation en air (exemple 2)
Exemple 1
Volume de fuite potentielle
Vérin, @ 32 mm 1,2 l/hDistributeur 2 l/h
Points de fuite potentielle
Nombre total d’orifices de raccordement 9
Exemple 2
Volume d’air
Module de blocage entièrement activé 0,00193 l/h
Fuites potentielles
Nombre total d’orifices de raccordement 12
1. Vérins
1−10 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1.1.3 Conseil 3 � Utiliser des vérins avec distributeur et réducteurs de débitintégrés
Moins il y a de points de raccord externes, moins il y a risquede fuites.
Avantage Inconvénient
Moins il y a de tuyaux et de raccords utilisés, moins il y a de fuites et de volume
Impossible d’augmenter la vitesse du vérin si nécessaire
Réaction rapide du vérin
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
DNCV
DNCV } voir Fig.�1/8
Fig.�1/7 : Combinaison distributeur−vérin incorporée
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la productivité de votre application.
EconomiesUne longueur deux fois plus importante de tuyau double laconsommation d’air comprimé lors de la remise sous pres�sion après une mise à l’échappement.
1. Vérins
1−11Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Exemple 1
Exemple 2
1 m
2 m
Fig.�1/8 : Perte d’énergie lors de chaque actionnement avecle volume d’air dans les tuyaux dont la longueurn’est pas nécessaire
Coût moyen calculé pour 1 m3 d’air aspiré (Eur) 0,020Pression dans le système, valeur absolue (bar) 7,00
Exemple 1
Diamètre tuyau (mm) 1008,00Longueur tuyaux (mm) 1000,00Volume dans tuyaux (m3) 1000,0000503Valeur d’air comprimé encapsulé (cent) 1000,001
Exemple 2
Diamètre tuyau (mm) 1008,00Longueur tuyaux (mm) 2000,00Volume dans tuyaux (m3) 1000,0001Valeur d’air comprimé (�−cent) 1000,002
1. Vérins
1−12 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1.1.4 Conseil 4 � Utiliser des vérins correctement dimensionnés
Les vérins sur−dimensionnés ralentissent le temps de réactionen remplissant inutilement de grands volumes d’air.
Avantage Inconvénient
Meilleure performance possible
Nécessité de connaître en détail toutes les relations (force, vitesse,précision)
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
Version 4.2.2.17
Copyright Festo AG & Co. KG 2005Département KE−EC
Tous droits réservés
Fig.�1/9 : Logiciel de calcul ProPneu
1. Vérins
1−13Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Paramètres du système � Sélectionner les options principales ici
Temps de positionnement souhaité
Paramètres initiaux du vérin
Alimentation en air et tuyaux
Paramètres de charge
Essayer d’atteindre un temps depositionnement d’exactement :
avec vanne papillon
Course nécessaire
Angle d’alignement
Direction de mouvement
Pression de l’alimentation en air
Longueur des tuyaux Alimentation en air > distributeur
Distributeur > vérin
Masse en mouvement
Poussée additionnelle
Frottement additionnel
sortir
rentrer
Fig.�1/10 : Calcul du volume d’air comprimé utilisé dans les vérins avec le logiciel FestoProPneu(www.festo.com)/Technique/Sélection et calcul/Pro Pneu
Vérifier soigneusement les exigences concernant
S les forces nécessaires
S la course nécessaire
S la vitesse dynamique nécessaire
S la précision nécessaire
S les possibilités de réduire les forces en utilisant descontre−poids
S les possibilités de réduire les courses en utilisant desleviers
S les possibilités de réduire la pression en utilisant un plusgrand diamètre.
Fig.�1/11 : Contre−poids pour réduire les forces
1. Vérins
1−14 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1.2 Cas 2 � Réduction des fuites d’air comprimé
1.2.1 Conseil 1 � Utiliser des joints spéciaux dans les vérins
La durée de vie des joints sera prolongée s’ils sont utilisésdans les environnements appropriés.
Avantage Inconvénient
Différents matériaux pour lesjoints internes, conçus pourdes applications spécifiques
La durée de vie de ces joints spéciaux varie, normalement inférieureà celle des joints en polyuréthane sous conditions normales.
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
DNC....−S6 } voir Fig.�1/13
Fig.�1/12 : Variantes spéciales de vérins
1. Vérins
1−15Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Symbole Indicateur du code de type
Description
S6 Joints résistant à lachaleur pour lestempératuresjusqu’à 150 °C
Résistant à la température
Fig.�1/13 : Symboles pour variantes spéciales de vérins
1. Vérins
1−16 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1.2.2 Conseil 2 � Utiliser des vérins à piston/tige de piston ronds
Il est difficile de rendre parfaitement étanches les tiges depiston non rondes et les fuites sont alors plus fréquentes.
Avantage Inconvénient
Meilleure surface d’étanchéité
La tige de vérin peut tourner
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
ADVU
DSNU
DRQD } voir Fig.�1/15 et Fig.�1/16
DRQD
Fig.�1/14 : Vérins avec surface de contact rondes
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la productivité de votre application.
1. Vérins
1−17Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Fig.�1/15 : Vérin rotatif de type palette (taux de fuite plus élevés en raison de la ligne de contact non ronde)
Fig.�1/16 : Vérin rotatif de type pignon/crémaillère (principed’étanchéité similaire aux vérins linéaires)
1. Vérins
1−18 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1.2.3 Conseil 3 � Utiliser des guidages pour éviter la déformation des tiges de piston
La déformation du vérin ou de la tige de piston endommageles joints dans une direction, provoquant des fuites.
Avantage Inconvénient
Protège les joints sur le vérinde l’effort radial
Espace supplémentaire nécessaire pour les guidages
Protège les joints des domma�ges pendant le déplacementde la tige de piston
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
DFM
} voir Fig.�1/18 } voir Fig.�1/18
ADVULFENG
Fig.�1/17 : Actionneurs guidés
AttentionDes modifications de dimension peuvent apparaître.
1. Vérins
1−19Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Fig.�1/18 : Les vérins avec guidages préviennent les contrain�tes et les déformations sur les joints du vérin
1. Vérins
1−20 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1.2.4 Conseil 4 �Utiliser des accouplements souples pour éviter la déformation des tiges de piston
Les défauts d’alignement affectent les joints sur les vérins,provoquant des fuites.
Avantage Inconvénient
Protéger la tige de pistoncontre les défauts d’aligne�ment
Extension de la longueur
Protège des défauts d’aligne�ment de 360°
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
FK−.. / SGS / KSG} voir Fig.�1/20
Fig.�1/19 : Accouplement souple
AttentionDes modifications de dimension peuvent apparaître.
1. Vérins
1−21Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Fig.�1/20 : Différentes options d’accouplement souple Festo
1. Vérins
1−22 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1.3 Cas 3 � Réduction du frottement
1.3.1 Conseil 1 � Choisir des vérins avec des surfaces de contact optimisées
Ceci réduit les risques de fuite.
Avantage Inconvénient
Moins de joints signifie moinsde risques d’usure et de fuites
Les vérins sans tige (modèles à rainure) ont une grande surfaced’étanchéité, mais économisent l’espacement. Les nouveaux typesont des méthodes d’étanchéité perfectionnées.
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
DGC... } voir Fig.�1/22 DGO... } voir Fig.�1/23
Fig.�1/21 : Vérins sans tige avec différents principes d’étanchéité
1. Vérins
1−23Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Fig.�1/22 : Le vérin DGC Festo, sans tige, a un principe d’étanchéité spécial qui réduit les fuites
Fig.�1/23 : Vérin DGO Festo sans tige (principe d’étanchéitésimilaire aux vérins linéaires)
1. Vérins
1−24 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1.3.2 Conseil 2 � Dans les environnements poussiéreux, utiliser de l’air comprimé lubrifié
L’air lubrifié ralentit l’usure dans les environnements poussié�reux. Dans les cas normaux, on recommande une alimenta�tion en air non lubrifié.
Avantage Inconvénient
Empêche la poussière d’en�trer dans le vérin, durcissantla graisse
Il est nécessaire d’entretenir l’huile dans le lubrificateur
Moins de chaleur généréedans le vérin
Contamination de l’environnement en cas de fuite et si la purgen’est pas filtrée
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
LOE
Fig.�1/24 : Lubrificateur
AttentionDes modifications de dimension peuvent apparaître.
1. Vérins
1−25Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1. Vérins
1−26 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1.3.3 Conseil 3 � Si le vérin est actionné à plus de 1m/s, utiliser de l’air comprimé lubrifié
L’air lubrifié protège les joints de la surchauffe et de l’usurerapide. Dans les cas normaux, on recommande une alimenta�tion en air non lubrifié.
Avantage Inconvénient
Moins de chaleur généréedans le vérin
Contamination de l’environnement en cas de fuite et si la purgen’est pas filtrée
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
} voir Fig.�1/26
LOE FRM
Fig.�1/25 : Lubrificateur
AttentionDes modifications de dimension peuvent apparaître.
1. Vérins
1−27Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Alimentation sans aircomprimé lubrifié
Alimentation en aircomprimé lubrifié
15010050200psibar01426
161412108
0
Fig.�1/26 : Canaux d’alimentation séparés (lubrifié/non lubrifié)
Spécifications d’huile pour la lubrification des produits Festo :Huile spéciale Festo OFSW−32 DIN 51524−HLP32, Viscosité de base : 32cSt. à 40 °CQuantité : 25 mg/m3
(DIN ISO 8573−1, Classe 5)
1. Vérins
1−28 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1.3.4 Conseil 4 �Dans les environnements poussiéreux, utiliser des racleurs avec capot pour la tige de piston exposée
Le piston est protégé et il y a moins de dépôt de poussièredans le vérin.
Avantage Inconvénient
Protection contre l’accumula�tion de poussière sur la tigede pistonmoins d’usure sur le joint
Une longueur de course supplémentaire est parfois nécessaire(pour les capots protecteurs de poussière) ; le frottement est légèrement plus grand que sans capot protecteur.
} moins d’usure sur le joint } de la tige du vérin} moins de fuites
Si toute la course du vérin n’est pas utilisée, la vie du vérin est réduite par manque d’effet de nettoyage sur la course restante
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
DNC..−R8 } voir Fig.�1/28
Fig.�1/27 : Vérins avec joints racleurs
AttentionDes modifications de dimension peuvent apparaître.
1. Vérins
1−29Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Symbole Indicateur ducode de type
Description
R8Protection contrela poussière parl’utilisation dejoints racleurs
Le vérin est équipé d’unetige de piston enrobée dechrome dur et d’un racleur,ce qui assure une protec�tion contre les milieux secs et poussiéreux.
Fig.�1/28 : Symboles pour les vérins avec joints racleurs
1. Vérins
1−30 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1.4 Cas 4 � Réduction de la perte de pression
1.4.1 Conseil 1 � Réduire la pression de travail
En réduisant l’alimentation en pression, on économise l’éner�gie sur tout le branchement en aval.
Avantage Inconvénient
Une pression plus faible impli�que des économies de coûts
Le facteur performance de l’application peut être compromis
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
LR
LR−..−D } voir Fig.�1/30
Fig.�1/29 : Manodétendeurs
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la productivité de votre application.
1. Vérins
1−31Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Pression (bar) Rapport d’écartde pression
Economies (%)par rapport à 6bars
3456
4 (abs.)5 (abs.)6 (abs.)7 (abs.)
4/7 = 0,575/7 = 0,716/7 = 0,857/7 = 1,00
43 %29 %15 %0 %
Fig.�1/30 : Chaque réduction de pression du réseau contri�bue à des économies directes
Si la pression est réduite, la vitesse des vérins n’est pas nécessairement plus lente si les buses sont ouvertes.
1. Vérins
1−32 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1.4.2 Conseil 2 � Réduire la pression de travail de la course non productive
Réduction de pression pour économiser l’énergie.
Avantage Inconvénient
Une pression plus faible impli�que des économies de coûts
La vitesse de retour peut être compromiseque des économies de coûts
La purge à travers le régulateur réduit sa durée de vie car les jointssont moins sollicités.
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
LRMA... } voir Fig.�1/32
P1
P2
Fig.�1/31 : Manodétendeurs alignés
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la productivité de votre application.
1. Vérins
1−33Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
2
1 3
4
5 6 barsL1 = 0L2
3 barsL1 L2 = 0
24
1 35
Vérin unique
Vérins combinés
6 bars
Fig.�1/32 : L’ajout d’un détendeur réduit la pression pour la course retour
1. Vérins
1−34 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Tamb = 20 °C sans détendeur avec détendeur
Longueur de tuyau L1 + L2 1 m 1 m
Diamètre extérieur tuyau @A 8 mm 8 mm
Diamètre intérieur tuyau @I 5,9 mm 5,9 mm
Volume tuyau 2,73 x 10−5 m3 2,73 x 10−5 m3
Volume intérieur limiteur de débit (GRLA) 1,8 x 10−6 m3 �
Volume intérieur détendeur(LRMAQ−1/8−QS8)
� 2,5 x 10−6 m3
Cycles par minute 2 2
Cycles par année*) 1 048 320 1 048 320
Volume par année (comprimé) 30,5 m3 31,23 m3
Volume par année (atmosphérique) 209,8 m3 122,7 m3
Coûts par m3 0,02 �/m3 0,02 �/m3
Coûts par année 4,19 � 2,45 �
[%] 100 58
*) exploitation continue
Fig.�1/33 : Comparaison en détail, sans coûts d’investissement
Distributeurs
2−1Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Chapitre 2
2. Distributeurs
2−2 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Table des matières
2. Distributeurs 2−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé 2−4 . . . . . . . . . . . . .
2.1.1 Conseil 1 � Sélectionner le terminal de distributeur selon la valeur de débit pour une performance optimale 2−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2 Conseil 2 � Sélectionner la taille de distributeur en fonction du débit pour une performance optimale 2−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3 Conseil 3 � Sélectionner soigneusement la fonction de distributeur 2−8 . . . . . .
2.1.4 Conseil 4 � Fournir une pression plus basse pour l’alimentation de commande externe ou la course retour du vérin 2−10 . . . . . . . . .
2.1.5 Conseil 5 � Utiliser des distributeurs 5/2 avec raccord réversible 2−12 . . . . . . . .
2.1.6 Conseil 6 � Utiliser des terminaux de distributeurs avec manodétendeurs intégrés (en sandwich) 2−14 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.7 Conseil 7 � Couper l’alimentation en air comprimé pendant les longues périodes d’inactivité 2−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Cas 2 � Réduction des fuites d’air comprimé 2−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1 Conseil 1 � Utiliser des distributeurs à clapet ou à tiroir 2−18 . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.2 Conseil 2 � Utiliser des blocs de distribution plutôt que des distributeurs individuels 2−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Cas 3 � Réduction d’énergie électrique 2−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.1 Conseil 1 � Utiliser des distributeurs avec réduction du courant de maintien 2−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Distributeurs
2−3Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Economies d’énergie sur les distributeurs
Zone 1 Zone 2
1
z{1}
Fig.�2/1 : Points d’économie sur les terminaux de distribu�teurs (ici : avec zones de pression)
Les points d’économie sur les distributeurs sont les suivants :
1 Dimensionnement correct
Les règles pour la meilleure performance sont les suivantes :
1. Distances courtes entre distributeur et actionneur
2. Zones de pression pour les dérivations avec niveau depression bas
2. Distributeurs
2−4 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
2.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé
2.1.1 Conseil 1 � Sélectionner le terminal de distributeur selon la valeur de débit pour une performance optimale
Par gamme de modules pour sélectionner le terminal de distributeur selon vos besoins.
Avantage Inconvénient
Sélectionne le terminal de distributeur adapté à votreapplication spécifique
�
Evite le sur−dimensionne�ment/sous−dimensionnementdes distributeurs
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
Configurateur de terminal de distributeur Festo } voir Fig.�2/3
Simulation du système de sélection des distributeurs/tuyaux/raccords
Veuillez sélectionner le(s) composant(s) en cliquant surl’étiquette ou image correspondante ci−dessous
Facteur de débitVérin
Amortisseur
Limiteur de débit
Tuyaux [Vérin > Distributeur]
Distributeur
Tuyaux [alimentation en air > distributeur]
Silencieux
Fig.�2/2 : Configurateur de terminal de distributeur www.festo.com/products/dimensioningsoftware ou www.festo.com/engineering/selection/selection&dimensioning/software
2. Distributeurs
2−5Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Configuration de base Remettre à zéro
Terminal de distributeurs
Connexion électrique
Nombre de distributeurs bloc de base
Connexion pneumatique
Plaques d’extrémité/alimentation pneumatique
Type de joint
Documentation de l’utilisateur
Fig.�2/3 : Le configurateur de terminaux de distributeursFesto permet de sélectionner parmi tous les typesde terminaux de distributeurs Festowww.festo.com/products/dimensioning softwareou www.festo.com/engineering/selection/selec�tion&dimensioning/software
2. Distributeurs
2−6 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
2.1.2 Conseil 2 � Sélectionner la taille de distributeur en fonction du débit pour une performance optimale
Eviter le sur−dimensionnement/sous−dimensionnement dudistributeur.
Avantage Inconvénient
Réduit le volume d’air comprimé utilisé
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
} voir Fig.�2/5
MPA Type 44 (VTSA)
ProPneu pour distributeurs
Fig.�2/4 : Outil de sélection de distributeur www.festo.com/products/dimensioning software/download for windows
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la productivité de votre application.
2. Distributeurs
2−7Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Taille de raccordement Débit (litre/min)
M5 180
M7 350
1/8" 800
1/4" 1500
3/8" 2900
1/2" 3700
3/4" 7500
1" 11500
Fig.�2/5 : Rapport taille/débit des distributeurs
taille 1taille 2taille 3
Fig.�2/6 : Composition possible d’un terminal avec pana�chage de différentes tailles de distributeurs.
2. Distributeurs
2−8 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
2.1.3 Conseil 3 � Sélectionner soigneusement la fonction de distributeur
Distributeur bistable 5/2
Avantage Inconvénient
Après avoir commuté l’impul�sion, le courant peut êtreéteint
Deux électro−aimants
Distributeur 5/3 avec position fermée
Avantage Inconvénient
Une fois que le vérin a atteintla fin de course, l’alimentationen pression peut être coupée
2. Distributeurs
2−9Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Fig.�2/7 : Interruption de l’alimentation en air si le distributeur est activé
2. Distributeurs
2−10 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
2.1.4 Conseil 4 � Fournir une pression plus basse pour l’alimentation de commande externe ou la course retour du vérin
Une pression différente peut être utilisée pour l’alimentationde commande externe sur les distributeurs.
Avantage Inconvénient
L’alimentation pilote peut êtreinférieure à la pression de tra�vail (p. ex. dans les applica�tions à haute pression)
Raccords supplémentaires nécessaires, ce qui signifie fuites poten�tielles
Les distributeurs pilotes ex�ternes permettent d’utiliserune pression de travail plusbasse
Des raccords supplémentaires sont nécessaires pour l’air de com�mande externe
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
} voir Fig.�2/9 } voir Fig.�2/10
Fig.�2/8 : Distributeurs avec alimentation de commande séparée
2. Distributeurs
2−11Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Fig.�2/9 : Le distributeur pilote interne utilise la pressiond’alimentation pour commuter le tiroir dans le distributeur
Fig.�2/10 : Les distributeurs pilotes externes ont des raccordssupplémentaires (82, 84, 12, 14) permettant à la pression d’alimentation pilote de commuter le tiroir dans le distributeur
2. Distributeurs
2−12 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
2.1.5 Conseil 5 � Utiliser des distributeurs réversibles 5/2
Dans cette configuration, l’air de purge ne passe pas à tra�vers les manodétendeurs, prolongeant ainsi leur vie.
Avantage Inconvénient
Réduction de la pression d’ali�mentation pour la course horsservice
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
} voir Fig.�2/12
} CPV (raccords 3 et 5 combinés)
} MPA
} VTSA
} CPASC
} Tiger 2000
} ISO
Fig.�2/11 :
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la productivité de votre application.
2. Distributeurs
2−13Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
6 bars 3 bars
3 bars6 bars
Fig.�2/12 : Si les distributeurs sont actionnés de manière réversible, différentes pressions peuvent être fournies aux raccords 3 et 5 pour la course aller−retour. Le raccord 1 est utilisé comme orificede purge dans cette configuration.
Réversibilité des distributeurs signifie que les raccords depurge peuvent être utilisés comme raccords d’alimentation et vice versa.Ceci est possible si les joints ont une construction symétriquepermettant que la lèvre de joint ne remonte pas lorsqu’il y ade la pression de l’autre côté.
2. Distributeurs
2−14 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
2.1.6 Conseil 6 � Utiliser des terminaux de distributeurs avec manodétendeurs intégrés (en sandwich)
Un manodétendeur intégré (en sandwich) réduit la pressionde travail pour chaque distributeur et le nombre de points de raccordement du détendeur (l’air de purge ne passe pas àtravers le détendeur).
Avantage Inconvénient
La conception intégrée réduit les raccords. L’espace pour l’installation est augmenté
Pression adaptée individuellement selon les besoins de l’ap�plication
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
MPAVTSA... } voir Fig.�2/3 Logiciel Terminal de distributeurs
Airsaver Version 02.06
Fig.�2/13 : Modules de distributeurs avec manodétendeurs intégrés
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la productivité de votre application.
EconomiesJusqu’à 50 % d’énergie peuvent être économisés si unepression différente est utilisée.
2. Distributeurs
2−15Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Coût pour 1 m3 d’air à 7 bars de pression absolue (Eur)
0,020 Cycles par minute 12
Pression dans le système, valeur absolue (bar)
7 1 Durée de fonctionnement de la machine par jour (heures)
14
Diamètre interne tuyaux (mm) 8 Nombre de jours de travail par année 240
Longueur tuyaux (mm) 3000 Cycles par année 2419200
Volume dans tuyaux (m3) 0,00015 Pression de course (bar) 5 2
Pression de course retour (bar) 3 3
Diamètre vérin (mm) 100 Economie d’énergie pour la course(Eur)
10,03
Longueur de course (mm) 70 Economie d’énergie pour la course deretour (Eur)
20,05
Volume du vérin (m3) 0,0005 Economie d’énergie totale par année(Eur)
30,08
Fig.�2/14 : Exemple de calcul avec conduites sous pression réduites (env. : vol. course = vol. retour)
5 bars2
7 bars 1
3 bars3
Fig.�2/15 : L’air d’échappement ne passe pas par les régula�teurs, la durée de vie s’en trouve prolongée carles joints sont moins sollicités.
2. Distributeurs
2−16 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
2.1.7 Conseil 7 � Couper l’alimentation en air comprimé pendant les longues périodes d’inactivité
Avantage Inconvénient
Aucune fuite et aucune consommation dans le branchement
Déplacement libre et parfois intempestif des tiges de piston des vérins
branchementNécessité de remplir à nouveau durant la remise sous pression
Si un distributeur 3/2 est utilisé, le réseau d’air comprimé est purgé
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
} voir Fig.�2/17
MSX−...−EE QH−... SOE−... F−...
Fig.�2/16 : Robinet d’arrêt et distributeur de mise sous pression progressive
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la productivité de votre application.
EconomiesLes fuites potentielles à travers le vérin sous pression etles raccords pendant l’immobilisation peuvent ainsi êtreentièrement éliminées.
2. Distributeurs
2−17Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Fig.�2/17 : Ce robinet d’arrêt maître peut être actionné soitmanuellement soit par électro−aimant
Exemples de possibilités d’arrêt/d’interruption :
S génération de vide avec éjecteurs de vide
S air de soufflage
S mélangeurs mécaniques (p. ex. mélange de peinture, de colle, ...)
S tout traitement avec participation du personnel au moyende circuits de présence (p. ex. le contrôle de qualité parrésistance à l’entrefer est coupé au moyen de barrièreslumineuses si le personnel est absent).
2. Distributeurs
2−18 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
2.2 Cas 2 � Réduction des fuites d’air comprimé
2.2.1 Conseil 1 � Utiliser des distributeurs à clapet ou à tiroir
La construction avec des joints en caoutchouc évite les fuitesen comparaison à la construction à tiroir sans joint.
Avantage Inconvénient
Moins de fuites en comparai�son à la construction avec tiroir sans joint
Contient des pièces d’usure
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
} voir Fig.�2/20 } voir Fig.�2/19
TiroirCPASCCPV04 (ISO)MPAType 03 MIDI/MAXIType 44 (ISO)
ClapetTiger Classic
Fig.�2/18 : Distributeurs à clapet ou tiroir
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la productivité de votre application.
2. Distributeurs
2−19Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Fig.�2/19 : Principe du clapet
Fig.�2/20 : Principe du tiroir
2. Distributeurs
2−20 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
2.2.2 Conseil 2 � Utiliser des terminaux de distributeurs plutôt que des distributeurs individuels
Les terminaux de distribution réduisent le nombre de rac�cords utilisés.
Avantage Inconvénient
Moins de raccords impliquemoins d’occasions de fuites
La distance par rapport aux vérins peut affecter la performance del’application
Construction à encombrementréduit
Le volume d’air dans la tuyaux des vérins augmente
Alimentation en air comprimécommune au terminal de distribution
�
Différentes zones de pressionpossibles à l’intérieur du terminal de distribution
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
CPV... } voir Fig.�2/22 CPV−SC... } voir Fig.�2/22
Fig.�2/21 : Terminaux de distribution configurables pour une adaptation aux besoins spécifiques.
2. Distributeurs
2−21Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la productivité de votre application.
Zone 1 Zone 2
Fig.�2/22 : Les terminaux de distributeur montés chez Festosont entièrement contrôlés au niveau des fuites.
2. Distributeurs
2−22 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
2.3 Cas 3 � Réduction d’énergie électrique
2.3.1 Conseil 1 � Utiliser des distributeurs avec réduction du courant de maintien
Avantage Inconvénient
Après coupure des électro−aimants, l’alimentation élec�trique est réduite, sans pertede fonction
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
CPVMPACPASC
Gestion de l’énergie
Fig.�2/23 : Circuit électrique utilisé depuis les années 90
EconomiesJusqu’à 70 % d’économies d’énergie électrique
Traitement de l’air comprimé
3−1Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Chapitre 3
3. Traitement de l’air comprimé
3−2 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Table des matières
3. Traitement de l’air comprimé 3−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé 3−4 . . . . . . . . . . . . .
3.1.1 Conseil 1 � Surveiller la consommation d’air comprimé de la machine/l’application 3−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.2 Conseil 2 � Utiliser un manodétendeur à commande directe plutôt qu’un manodétendeur de précision 3−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.3 Conseil 3 � Utiliser une purge automatique plutôt qu’une purge manuelle 3−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Cas 2 � Réduction de la perte de pression 3−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Conseil 1 � Maintenir la pression du système requise 3−10 . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 Conseil 2 � S’assurer que les éléments de filtration sont remplacés ou entretenus 3−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3 Conseil 3 � Réduire la pression du système � utiliser un surpresseur pour les applications spécifiques 3−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Traitement de l’air comprimé
3−3Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Economies d’énergie sur l’alimentation en air
1
2
3
4
5
6 1
Fig.�3/1 : Points d’économie sur les produits d’alimentation en air
Les points d’économie sur les régulateurs, filtres, huileurs,tuyaux, raccords sont les suivants :
1 Niveau de pression réglé
2 Joint du bol
3 Réglage d’huile aussi bas que possible
4 Resserrement de la purge
5 Mettre les distributeurs hors pression si la machine n’est pas utilisée (distributeur 2/2 pour encapsuler la pression en aval)
6 Manocontacts
Les règles pour la meilleure performance sont les suivantes :
1. Mettre hors circuit aussi souvent que possible
2. Niveau de pression aussi bas que possible
3. Niveaux de pression séparés
3. Traitement de l’air comprimé
3−4 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
3.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé
3.1.1 Conseil 1 � Surveiller la consommation d’air comprimé de la machine/l’application
Tout changement dans la consommation normale d’air peutêtre détecté très tôt.
Avantage Inconvénient
Les comparaisons de consom�mation donnent des indica�tions sur la performance
Coûts d’investissement
Un histogramme identifie lespériodes de pointe
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
MS..SFE / SFE3 / SFE1 } voir Fig.�3/3
SFE1−...
SFE3−... SFET−...F
MS..−SFE−... GFDM−...Kit de produits GFDM
Ecran d’affichage frontal FED Logiciel SCADA VipWin
Unité de commande FDC
Capteurs de débit SFE1 Capteurs de débit MS6
Fig.�3/2 : Appareils de surveillance
3. Traitement de l’air comprimé
3−5Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Capteur depression
Pression différentielle :20 mbar
Débit différentiel :830 ml/min
Aspiration Aspiration
Avec un diamètre de buse : ϕ 0,3, Vide : −0,7 bar
Très facile à identifier !
Fig.�3/3 : La détection en ligne de débit indique une consom�mation anormale
Réaction rapide (le temps de réaction dépend du volumeinterne de les tuyaux et de la pression etc.).Aucune rectification nécessaire et détection erronée en raisonde la pression modifiée.Peut détecter l’engorgement de la buse et/ou du filtre.Peut détecter l’aspiration incomplète comme un capteur.
3. Traitement de l’air comprimé
3−6 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
3.1.2 Conseil 2 � Utiliser un manodétendeur à commande directe plutôt qu’un manodétendeur de précision
Utilisation réduite d’air comprimé avec manodétendeur àcommande directe en raison de la consommation propre desdétendeurs actionnés indirectement.
Avantage Inconvénient
Les détendeurs qui ne sontpas actionnés pour le pilotagen’utilisent pas d’air comprimépour garder la précision
La précision n’est pas si bonne qu’avec le manodétendeur de précision
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
LR−... LRP−...
Fig.�3/4 : Manodétendeurs à commande directe
3. Traitement de l’air comprimé
3−7Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Fig.�3/5 : Volume d’air supplémentaire avec les détendeurs àcommande pilote
Les détendeurs de précision consomment de l’air derégulation interne. Si un réglage précis de la pression n’estpas nécessaire, il est recommandé d’utiliser un détendeurstandard.
3. Traitement de l’air comprimé
3−8 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
3.1.3 Conseil 3 � Utiliser une purge automatique plutôt qu’une purge manuelle
Si de l’humidité est éliminée périodiquement, le risque d’hu�midité dans les produits est réduit. L’humidité affecte lesjoints et la graisse.
Avantage Inconvénient
L’humidité accumulée est éliminée régulièrement
�
La durée de l’élimination de l’humidité accumulée estcontrôlée
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
PWEA WA−...
Fig.�3/6 : Dispositifs automatiques de purge des condensats
3. Traitement de l’air comprimé
3−9Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Points forts de PWEA
Haute fonctionnalité, système fiable, même en cas decondensats problématiques.
� Grande section : même les impuretés grossières et coagu�lants sont facilement éliminés.
� Aucune perte de débit lors de la purge, grâce à l’électronique du système.
� Domaines d’application variés, étant donné que le sys�tème s’adapte automatiquement aux conditions de travailchangeantes (p. ex. viscosité changeante du condensat etfluctuations de pression).
� Prévention des temps d’arrêt grâce à la fonction d’alarme !Le mode alarme se déclenche après 60 s si la purge decondensats est défectueuse. L’électrodistributeur ouvrealors la membrane du distributeur à des intervalles spécifi�ques.
� Message d’avertissement externe, une LED rouge clignoteet un signal numérique s’applique, indiquant l’état.
3. Traitement de l’air comprimé
3−10 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
3.2 Cas 2 � Réduction de la perte de pression
3.2.1 Conseil 1 � Maintenir la pression du système requise
Toute modification de la pression du système requise affectela performance. Toute variation de valeur indique des fuitesou un déréglage.
Avantage Inconvénient
Le processus d’exploitationest optimal
�
Permet d’assurer un fonction�nement correct de l’applica�tion
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
FRCS... E11 MA...E−RGZVS−...
Fig.�3/7 : Produits de maintien de la pression
3. Traitement de l’air comprimé
3−11Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Des unités de conditionnement verrouillables permettent demaintenir le niveau de pression.
Une mise en cascade planifiée de la filtration permet de dimi�nuer les pertes de pression.
40 m 5 m Air filtré finement
Fig.�3/8 : Cascade de filtres
Service configuration combin. MSB4
Aide
Détails
Code decommande 1 :
Insérer Complète
configuration complète
Configuration de base
Unité de conditio−nnement 1−10
Mode expert Tout Vue globale/prix
Suivant
Remettre à zéro
Gamme de produits :Fonction de base :
Taille :Taille de raccordement :
Equipement d’unité de conditionnement 1 :
Equipement d’unité de conditionnement 2 :
Tension d’alimentation :
Degré de filtration :
Cuvette :
Suivant
Gamme complète
Filetage G1/8
Distributeur de mise en circuit, électrique
Filtre
Cuvette en métal
Bloc de distribution standard
aucune valeur
Fig.�3/9 : Vérification des caractéristiques d’économied’énergie
Les outils de configuration permettent de quantifier les écono�mies potentielles d’énergie (p. ex. robinet d’arrêt oui/non, dé�tendeur verrouillable oui/non, différentes zones de pressionoui/non, distributeurs insérés oui/non, cascade de filtres oui/non, etc.).Le volume peut aider à égaliser le niveau de pression si laconsommation est très dynamique.
3. Traitement de l’air comprimé
3−12 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
3.2.2 Conseil 2 � S’assurer que les éléments de filtration sont remplacés ouentretenus.
Les filtres bouchés réduisent l’efficacité des unités de condi�tionnement.
Avantage Inconvénient
Pas de perte de pression carles filtres ne sont pas bouchés
�
Donne une indication de laqualité de l’alimentation enair comprimé
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
MS...−LFM−...−DA } voir MSLFMA } voir Fig.�3/11
Fig.�3/10 : Produits avec indication de baisse de pression
3. Traitement de l’air comprimé
3−13Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Fig.�3/11 : LFMA − Filtre fin avec indicateur visuel. L’état de lacartouche filtrante est indiqué par la différence depression
Recommandation :Si la baisse de pression à l’intérieur d’un filtre est supérieureà 0,3 bar, changer la cartouche de filtre.
Exemple :
avec ancien filtre avec nouveau filtre
Baisse de pression dans le filtre 0,4 bar 0,2 bar
Augmentation de pression dans l’alimentation pour les mêmes performances
0,2 bar 0 bar
Différence de consommation s’expli�quant par la différence de pression
2 % 0 %
Consommation moyenne de la machine 612 l/min320 786 m3/an
600 l/min314 496 m3/an
Coûts par m3 d’air aspiré 0,02 �/ m3 0,02 �/ m3
Coûts par année 6 416 � 6 290 �
Différence par année 126 � 0 �
3. Traitement de l’air comprimé
3−14 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
avec nouveau filtreavec ancien filtre
Coût d’un nouveau filtre 0 � 11,80 �
Temps d’amortissement � env. 1 mois
Fig.�3/12 : Comparaison entre filtre entretenu et non entretenu
Vérifier si les pré−filtres (40 m/5 m) sont encrassés ou cassés. Ils sont submergés de l’extérieur vers l’intérieurcomme l’indique leur état sur la photo.
Fig.�3/13 : Exemples de cartouches de filtre usées
3. Traitement de l’air comprimé
3−15Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
3. Traitement de l’air comprimé
3−16 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
3.2.3 Conseil 3 � Réduire la pression du système � utiliser un surpresseur pour les applications spécifiques
Avantage Inconvénient
Il n’est pas nécessaire d’ali�menter toutes les applicationsavec une pression de 8 bars
Le surpresseur utilise de l’air comprimé pour amplifier la pression.Jusqu’à 50 % de volume perdu
Augmente la pression seule�ment pour les applicationsspécifiques, économisant lescoûts d’énergie pour le restedes applications
Pollution sonore
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
DPA... } voir Fig.�3/15
Fig.�3/14 : Surpresseur
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la performance de vos investissementsd’application.
EconomiesJusqu’à 15 % d’économies après prise en compte descoûts d’investissement (cf fig. 3/15).
3. Traitement de l’air comprimé
3−17Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Variante IAlimentation 10 bars
Variante IIAlimentation 6 bars + 5 % du volume à 10 bars via surpresseur
Achat
CompresseurRefroidisseur/sécheur par réfrigération
80000 � 80000 �
Exploitation
Coûts m3
Volume délivré/min.Heures d’exploitation/aVolume délivré (p.a.)
0,0385,01200360000
360000
�/m3
m3/min.h/am3/a
m3/a
0,0265,01200360000
plus 5 % pour air d’alimentation surpresseur : 18000
378000
�/m3
m3/min.h/am3/a
m3/am3/a
Coûts de fonctionnement ducompresseur au total
13572 � 9828 �
Coûts totaux p.a.
Amortissement 10 % p.a.Nouveaux investissements p.a. (surpresseurs)Coûts d’exploitation
8000
13572
�/a
�/a
80001000
9828
�/a�
�/a
Coûts totaux p.a. 21572 �/a 18828 �/a
Economies p.a. � �/a 2744 �/a
a = année
Fig.�3/15 : Comparaison des coûts avec DPA (exemple)
Un sécheur ou un filtre peut être nécessaire derrière le sur�presseur si l’augmentation de pression à la température am�biante donnée provoque une condensation de l’air. Un réservoir peut être nécessaire en aval du surpresseur si laconsommation d’air comprimé haute pression fluctue.
3. Traitement de l’air comprimé
3−18 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Alimentation/soupape de vidange
Pilotepneumatique
Manodétendeur pour réglage de basse pression
Fig.�3/16 : Réservoir comme tampon pour les plus grandsvolumes
Utilisation d’un générateur de vide
4−1Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Chapitre 4
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−2 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Table des matières
4. Utilisation d’un générateur de vide 4−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé 4−4 . . . . . . . . . . . . .
4.1.1 Conseil 1 � Utiliser un vacuostat pour les applications de vide 4−4 . . . . . . . . . .
4.1.2 Conseil 2 � Utiliser l’alimentation en pression correcte pour les générateurs de vide 4−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.3 Conseil 3 � Entretenir régulièrement les silencieux et filtres intégrés des générateurs de vide 4−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.4 Conseil 4 � Utiliser une pompe à vide pour les applications nécessitant constamment du vide 4−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.5 Conseil 5 � Placer le générateur de vide près de l’application 4−14 . . . . . . . . . . .
4.1.6 Conseil 6 � Choisir des ventouses compatibles 4−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−3Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Economies d’énergie sur le vide
1
2
3
Fig.�4/1 : Points d’économie sur les conduites sous vide
Les points d’économie sur les conduites sous vide sont lessuivants :
1 Tuyau sous pression
2 Tuyau sous vide
3 Ventouse
Les règles pour la meilleure performance sont les suivantes :
1. Distances courtes des tuyaux sous pression
2. Distances courtes des tuyaux sous vide
3. Ventouses adaptées pour une parfaite étanchéité
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−4 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
4.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé
4.1.1 Conseil 1 � Utiliser un vacuostat pour les applications de vide
L’utilisation d’un vacuostat permet de couper l’alimentationdu générateur de vide lorsque le vide requis est atteint.
Avantage Inconvénient
Permet de désactiver le videlorsque la pression souhaitéeest atteinte
�
La détection de modificationde la pression pourrait êtreutilisée comme signal de laprésence d’une pièce
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
VPEV...
VN−...P } voir Fig.�4/4
VADMI } voir Fig.�4/3
SDE5
SDE1
OVEM−...
Fig.�4/2 : Vacuostats ou contacteurs intégrés
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−5Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Hystérésis
Fig.�4/3 : Economies dans la génération de vide
� La génération est automatiquement désactivée lorsque levide requis est atteint 2 (VADMI−P−LS, OVEM−... )
� et remis en marche automatiquement 3 pour atteindre levide requis
� Il n’est pas nécessaire d’avoir de câblage externe ni deprogrammation API
� Grâce au clapet anti−retour intégré, il n’est pas nécessairede purger le vide (VADMI−P−LS, OVEM−...)
� Un capteur permet de détecter l’augmentation d’aspira�tion et émet un signal en cas de dysfonctionnement (VADMI−...−P/N−LS, OVEM−...).
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−6 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Cycle de travail pour manipuler une pièce
Temps d’aspiration Transport
Chute Retour à la position zéro
Durée totale de cycle
Fig.�4/4 : Interrompt la fonctionnalité pendant le temps de rappel
Exemple
Comparaison des coûts énergétiques entre VN−05 etVADMI−45. Pour un exercice similaire pendant 250 jours/an et 16 h/jour :
� Coûts énergétiques sans fonction d’arrêt (VN−...) : 37 �/an
� Coûts énergétiques avec fonction d’arrêt (VADMI−...−LS) : 12 �/an.
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−7Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Les capteurs optiques de détection des pièces en combinai�son avec une soupape de fermeture d’air permettent d’éco�nomiser l’air comprimé lorsqu’il n’y a pas de pièce à aspirer.
Fig.�4/5 : Capteurs d’évaluation des besoins en vide
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−8 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
4.1.2 Conseil 2 � Utiliser l’alimentation en pression correcte pour les générateurs de vide
La pression d’alimentation affecte directement la pression devide.
Avantage Inconvénient
Le vide n’est pas généré enfonction d’une pression plushaute. Vérifier la pression deservice pour obtenir le videoptimal.
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
} voir Fig.�4/7
VN−...
Fig.�4/6 : Générateurs de vide
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−9Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Vide en fonction de la pression d’alimentation
Temps d’évacuation plus rapide avec legénérateur de type L, pour un vide à 0,4 bar
Pression d’alimentation [bar] Pression d’alimentation 6 bars
(L)
(H)
(L)
(H)
Vide
Vide
Grand débit (L)
Ultra−vide (H)
Grand débit (L)
Ultra−vide (H)
Fig.�4/7 : Exemple de générateurs de vide Festo VADM VN−...−H et VN−...−L
La relation entre la ’sortie’ de vide et ’l’entrée’ de pressionprésentée sur une courbe. Les divers programmes ont chacunleurs caractéristiques.La caractéristique ’Grand débit’ (L) permet d’économiserl’énergie en raison
� du rapport linéaire de pression et vide généré
� d’un temps d’évacuation plus rapide et par conséquent lapossibilité de désactiver le générateur de vide plus tôt.
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−10 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
4.1.3 Conseil 3 � Entretenir régulièrement les silencieux et filtres intégrés des générateurs de vide
La productivité du générateur de vide peut être amélioréegrâce à un entretien soigneux
Avantage Inconvénient
Assure la performance opti�male de l’application
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
VAF... Filtre aligné } voir Fig.�4/10
Fig.�4/8 : Pièces détachées du filtre, silencieux
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−11Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Fig.�4/9 : Eléments du silencieux à remplacer
Fig.�4/10 : Filtre aligné (VAF−...) pour protéger le générateurde vide contre les engorgements
Fig.�4/11 : Réduction sonore avec le nouveau filtre de typeUO−... ne nécessitant pas d’entretien, car ouvert àl’extrémité
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−12 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
4.1.4 Conseil 4 � Utiliser une pompe à vide pour les applications nécessitant constamment du vide
Avantage Inconvénient
Consommation d’air la plusminime possible
�
� �
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
Sélection du videVersion 3.16
Fig.�4/12 : Fonction Economie www.festo.com/products/dimensioning software/down�load for windows
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la productivité de votre application.
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−13Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Pour un calcul plus détaillé, se reporter au guide de systèmeFesto, outil de sélection du vide.
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−14 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
4.1.5 Conseil 5 � Placer le générateur de vide près de l’application
Un emplacement plus près de l’application réduit le tempsd’évacuation et par conséquent la consommation d’air.
Avantage Inconvénient
Temps d’évacuation pluscourt
La masse du générateur de vide doit être prise en compte dans lescalculs d’inertie
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
VN... } voir Fig.�4/14 Cartouche VN } voir Fig.�4/18
Fig.�4/13 : Générateurs de vide légers pour un emplacement décentralisé
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−15Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
P
1
2
Unité deconditionnement
Générateursde vide
Tuyau
Tuyau
Ventouse
Pièce à manipuler
Vide [%]
Vide [%]
Tempsd’évacuation
longue court
1 Le ∅ et la longueur du tuyau influencent la chute depression Δp et par conséquent le niveau de vide
2 Le ∅ et la longueur du tuyau influencent le tempsd’évacuation Δt
Fig.�4/14 : Longueurs et diamètres des tuyaux
Les longueurs de tuyaux et les diamètres ont une influencedécisive sur le niveau de vide et le temps d’évacuation. La prise en compte de ces facteurs a un effet positif sur laconsommation énergétique.
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−16 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Exemple 1
� Unité de conditionnement : MS4, raccordement 1/4"QNN = 2000 l/min. débit
� Appareil de charge : générateur de vide VADMI−200, QN = 240 l/min., 6 bars, @ 2 mm (buse Laval)
Tuyaux Pression d’ali�mentation
Niveaude vide
Raccordement court 6,0 bars 89 %
PUN−8 DN (5,7 mm) longueur 2,5 m 5,8 bars 87 %
PUN−6 DN (4,0 mm) longueur 2,5 m 4,6 bars 80 %
Fig.�4/15 : Facteurs de résistance dans la génération de vide
DN = Diamètre Nominal, diamètre interne indiqué entre parenthèses.
Dans cette configuration, la consommation d’air de la ven�touse est seulement 1/10 de ce que l’unité de conditionne�ment peut fournir. La perte de charge due aux tuyaux diminue le niveau de vide!
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−17Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Exemple 2
Dans les essais réalisés pour le VN−07−H à 75% de vide dansFig. 4/17: selon la formule de calcul (Fig. 4/16), le tuyauPUN−4 est le plus adapté au générateur de vide élevéVN−07−H (diamètre buse Laval 0.7mm). En raison de l’aug�mentation de volume de 1,4% (de 1 000 cm3 à 1 014 cm3)causée par le tuyau PUN−4 de 2,5 m de longueur, le tempsd’évacuation augmente de 77 % (de 6,2 s à 11 s). L’avantagede temps des tuyaux courts s’accentue encore plus pour desniveaux de vide faible (Cf Fig. 4/17). L’influence du diamètrede tuyau est encore plus grande dans le cas de générateursde vide avec une ventouse à faible volume.
12Raccord de vide Raccord
d’alimentation
Générateur de vide
Taille buse
Facteurdiamètre
∅
Facteur zonesection A
Générateur de videélevé(3x)
H
Type PUN (∅ Vi)
Type PUN (∅ Vi)
Générateur de videGrand
débit (x4)
L
Type PLN (∅ Pi)
∅ Pi calculé (2x)
Fig.�4/16 : Calcul des diamètres sur le tableau avec taille de buse donnée
Formule pour le diamètre nominal (mm)
Raccord d’alimentation 1 ≥ 2 x ∅ buse venturiRaccord du vide 2 ≥ 3 x ∅ buse venturi (ultra−vide)Raccord du vide 2 ≥ 4 x ∅ buse venturi (grd débit)
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−18 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1234 Temps d’évacuation avec p1 = 6 bars
Générateurs de vide
temps Temps d’évacuation avec p1 = 6 barsTemps
Vide 75 % Vide 50 % Vide 75 % Vide 30 %
1 Volume ventouse seulement 1 000 cm3
2 Volume ventouse seulement 1 000 cm3 plus PUN−4 ;longueur 2,5 m (volume tuyau 14 cm3)
3 Volume ventouse seulement 1 000 cm3 plus PUN−6 ;longueur 2,5 m (volume tuyau 32 cm3)
4 Volume ventouse seulement 1 000 cm3 plus PUN−8 ;longueur 2,5 m (volume tuyau 64 cm3)
Fig.�4/17 : Temps d’évacuation en fonction de la longueur detuyau avec P1 = 6 bars
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−19Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Fig.�4/18 : Montage des cartouches VN dans un alésage devotre bâti de machine
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−20 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
4.1.6 Conseil 6 � Choisir des ventouses compatibles
Une bonne stabilité permet de réduire la pression d’alimenta�tion.
Avantage Inconvénient
Moins de consommation Modifications de surface du matériel aspiré pendant la production
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
Sélection du videVersion 3.16
Fig.�4/19 : Différents types de ventouses pour différentes affectations
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−21Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Exemple
Etape 1 Calculer le poids de la pièce à manipuler
Etape 2 Sélectionner la ventouse (forme, matière)
Etape 3 Calculer les forces de maintien et de décollement
Etape 4 Sélectionner le diamètre de raccordement en fonction du diamètre d’aspiration
Etape 5 Prendre en compte les conditions ambiantes
Fig.�4/20 : Différentes formes selon la structure de surface
4. Utilisation d’un générateur de vide
4−22 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Accessoires
5−1Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Chapitre 5
5. Accessoires
5−2 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Table des matières
5. Accessoires 5−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Cas 1 � Réduction des fuites d’air comprimé 5−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1 Conseil 1 � S’assurer que les tuyaux sont montés correctement 5−4 . . . . . . . . .
5.1.2 Conseil 2 � Utiliser des raccords filetés avec joints à lèvre 5−6 . . . . . . . . . . . . . .
5.1.3 Conseil 3 � Choisir le modèle de tuyau adapté aux besoins 5−8 . . . . . . . . . . . . .
5.1.4 Conseil 4 � Serrer les bagues d’étanchéité sur les raccords filetés 5−10 . . . . . . .
5.2 Cas 2 � Réduction de la perte de charge 5−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Conseil 1 � Réduire la perte de charge des tuyaux utilisés 5−12 . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Conseil 2 � Utiliser des répartiteurs multiples 5−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.3 Conseil 3 � S’assurer que les interfaces d’échappement sont adaptées 5−20 . . .
5. Accessoires
5−3Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Economies d’énergie sur les accessoires
1
2
3
Fig.�5/1 : Points d’économie sur les accessoires
Les points d’économie sur les tuyaux, raccords, baguesd’étanchéité sont les suivants :
1 Tuyaux (dimensionnement, longueur, courbures)
2 Surface coupée (rectangulaire, sans contrainte)
3 Bagues d’étanchéité et filetage (face, bande, matériaux)
Les règles pour la meilleure performance sont les suivantes :
1. Tuyaux courts
2. Eviter les restrictions de diamètre
3. Utiliser des raccords droits
4. Taille des raccords identique
5. Accessoires
5−4 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
5.1 Cas 1 � Réduction des fuites d’air comprimé
5.1.1 Conseil 1 � S’assurer que les tuyaux sont montés correctement
Supprimer les arêtes sur les tuyaux, les déformations detuyau et veiller à une coupe orthogonale des extrémités dutuyau.
Avantage Inconvénient
Moins de fuites en raisond’une meilleure étanchéitédes raccords
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
ZRS } Pinces pour tuyaux et tubes ZDS QSO
Fig.�5/2 : Outils d’assemblage pour les meilleurs résultats
5. Accessoires
5−5Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
coupé aux ciseaux coupé au couteau
Fig.�5/3 : Arrêtes sur le tuyau � celui−ci peut alors endomma�ger le joint d’étanchéité
Fig.�5/4 : Coupe du tuyau non orthogonale � le tuyau n’estpas guidé correctement dans le raccord
Fig.�5/5 : L’outil QSO facilite le montage/démontage sansdéformer les autres raccords
5. Accessoires
5−6 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
5.1.2 Conseil 2 � Utiliser des raccords filetés avec joints à lèvre
Surface d’étanchéité plutôt que ligne d’étanchéité.
Avantage Inconvénient
Réduit les fuites par compen�sation des rayures dans letuyau
�
Contact d’étanchéité plusgrand
�
Sous pression, la lèvre inté�rieure est pressée herméti�quement sur le tuyau
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
QS... Raccords filetés Festo
QS−... QS−F−...QS−B−...
Fig.�5/6 : Raccords filetés
5. Accessoires
5−7Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Joint à lèvre
Fig.�5/7 : Raccord avec rondelle d’étanchéité et joint à lèvre(QS−..., QS−B−...
Joint torique
Fig.�5/8 : Raccord avec rondelle d’étanchéité et joint torique(QS−F−...)
Un raccord avec joint à lèvre offre une meilleure étanchéitéen comparaison à un raccord avec joint torique.
5. Accessoires
5−8 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
5.1.3 Conseil 3 � Choisir le modèle de tuyau adapté aux besoins
La longévité des tuyaux augmente, les fuites diminuent avecle temps.
Avantage Inconvénient
Augmente la durabilité destuyaux utilisés
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
Logiciel Festo de sélection des tuyaux } voir Fig.�5/10 et Fig.�5/11
Sélection des tuyauxVersion 1.24
Fig.�5/9 : Outils permettant de définir les types de tuyaux appropriés
5. Accessoires
5−9Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Dommages Cause
Dommages chimiques
Détergents, produits de désinfection, frigorigè�nes
Craquelures Dissolvants, lubrifiants, hydrocarbures
Dommages microbiens
Zones extérieures, cheminées, canaux, zonesfortement polluées, environnements chauds ethumides (goulotte de câbles)
Dommages physiques
Zones extérieures, applications avec radiationUV artificielle, p. ex. désinfection dans l’indus�trie alimentaire
Fig.�5/10 : Symptômes des tuyaux sollicités
Type de tuyau Matériau Dommageschimiques
Craquelures Dommagesmicrobiens
Dommagesphysiques
PUN−... Polyuréthane � 0 � +
PUN−H−... Polyuréthane + 0 ++ +
PAN−... Polyamide 0 0 0 0
PLN, PEN Polyéthylène ++ + ++ +
PFAN−... Perfluoralkoxy−polymère
+++ ++ ++ ++
Fig.�5/11 : Critères généraux de sélection des tuyaux (� = non résistant, 0 = correct
(++)+ = (très) résistant)
Fig.�5/12 : Dommages chimiques, biologiques, physiques des tuyaux
5. Accessoires
5−10 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
5.1.4 Conseil 4 � Serrer les bagues d’étanchéité sur les raccords filetés
Meilleure protection contre les fuites.
Avantage Inconvénient
Une meilleure étanchéité signifie moins de fuites
�
Effet minimum de relâche�ment sur la durée de vie, en raison du joint d’étanchéité
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
OK... } voir Fig.�5/14
Fig.�5/13 : Garnitures d’étanchéité pour filetages (forme cylindrique)
5. Accessoires
5−11Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
En raison de ses deux produits PA et PUR, il convientpour toutes les applications pneumatiques.
Avec la nouvelle bague d’étanchéité OK, Festo aréussi à développer une bague d’étanchéité à jointssouples des deux côtés lorsqu’elle est serréemanuellement. Combiné avec la butée fixe, ce nouveau systèmed’étanchéité est conforme ISO 16030.
Fig.�5/14 :
Téfloner avec du ruban non seulement prend du temps, maislaisse aussi des débris à l’intérieur des éléments et peut obstruer les distributeurs, en particulier dans les petitsorifices/raccords.
Etanchéifier le filetage avec un produit liquide prend égale�ment du temps et rend tout démontage ultérieur beaucoupplus difficile.
5. Accessoires
5−12 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
5.2 Cas 2 � Réduction de la perte de charge
5.2.1 Conseil 1 � Réduire la perte de charge des tuyaux utilisés
Un calcul correct de la longueur et du diamètre réduit lespertes de charge sur la distance.
Avantage Inconvénient
Le temps d’actionnement estréduit
�
Le volume d’air dans lestuyaux est réduit
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
} voir Fig.�5/16
Schéma des résultats de simulation
Fermer Imprimer Copier Propriétés
touche CTRL et faire glisser la souris : vue d’ensembletouche Majuscule et faire glisser la souris : faire un commentairecliquer deux fois : régler les propriétés
Vitesse (m
/s)
Position (m
m)
Positionde vitesse
Sélection des distributeurs/tuyaux/raccordsSimulation de système
Veuillez sélectionner le(s) composant(s) en cliquant surl’étiquette ou image correspondante ci−dessous.
Vérin
Amortisseur
Limiteur de débit
Tuyaux [Vérin > Distributeur]
Distributeur
Tuyaux [alimentation en air > distributeur]
Silencieux
Débit
Simulation... Schéma des résultats Temps de positionnement total
Vitesse moyenneVitesse d’impactVitesse max.Energie cinématique d’impactVitesse moyenne de débitConsommation d’air minimumRéglages PPV
Fig.�5/15 : Logiciel ProPneu de calcul et simulation
AttentionCeci peut entraîner des modifications au niveau de la fonc�tionnalité et de la productivité de votre application.
5. Accessoires
5−13Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Raccords QS droits
Longueur tuyau [mm]
Fig.�5/16 : Le débit est réduit sur les plus grandes longueurs de tuyaux
Les tuyaux qui sont remplis et purgés constamment doiventêtre calculés plus petits que les tuyaux d’alimentation souspression continue.Les réducteurs de débit peuvent être évités si l’on utilise unetaille de tuyau plus petite.
5. Accessoires
5−14 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
1
23
1 Tuyau d’alimentation sous pression constante
2 Tuyau de course aller
3 Tuyau de course retour
Fig.�5/17 : Construction optimisée des tuyaux, adaptée auxbesoins spécifiques
5. Accessoires
5−15Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Fig.�5/18 : Pertes de charges minimales dans l’utilisation detuyaux droits.
5. Accessoires
5−16 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
5.2.2 Conseil 2 � Utiliser des répartiteurs multiples
Avantage Inconvénient
Les pertes de pression sontplus basses qu’avec les répar�titeurs en T simples
Des tuyaux plus longs peuvent être nécessaires
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
Fig.�5/19 : Répartiteurs multiples remplaçant plusieurs répartiteurs en T
5. Accessoires
5−17Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Désignation Raccord Longueur équivalente [m]
Diamètre interne [mm]
9 12 14 18 23 40 50 90 100
Robinet à boisseausphérique
0,2 0,2 0,2 0,3 0,3 0,5 0,6 1,0 1,3
Raccord coudé 0,6 0,7 1,0 1,3 1,5 2,5 3,5 4,5 6,5
Raccord en T 0,7 0,85 1,0 1,5 2,0 3,0 4,0 7,0 10
Réducteur de2d à d
0,3 0,4 0,45 0,5 0,6 0,9 1,0 2,0 2,5
Désignation Raccord Longueur équivalente [m]/Diamètre nominal [DN]
DN25
DN40
DN50
DN80
DN100
DN125
DN150
Distributeur à clapet
8 10 15 25 30 50 60
Distributeur à tiroir
1,2 2 3 4,5 6 8 10
Robinet à bois�seau sphérique
0,3 0,5 0,7 1 1,5 2 2,5
Raccord coudé 1,5 2,5 3,5 5 7 10 15
Coude lisse 0,3 0,5 0,6 1 1,5 2 2,5
Arc 0,15 0,25 0,3 0,5 0,8 1 1,5
Raccord en T 2 3 4 7 10 15 20
Pièce de réduc�tion de 2d à d
0,5 0,7 1 2 2,5 3,5 4
Fig.�5/20 : Longueurs équivalentes des pièces de raccordement (indique la résistance aupassage/perte de pression)
5. Accessoires
5−18 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Les interfaces et les raccordements sont toujours constituésd’une pièce mâle et d’une pièce femelle. Les tuyaux et rac�cords ont généralement une meilleure étanchéité s’ils pro�viennent du même fournisseur.
Il est important que le passage interne des raccordementssoient libres de turbulences.
Fig.�5/21 : Passage d’air (turbulences) dans les raccordements
5. Accessoires
5−19Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
5. Accessoires
5−20 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
5.2.3 Conseil 3 � S’assurer que les interfaces d’échappement sont adaptées
Avantage Inconvénient
Utilisation minimum d’aircomprimé
�
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
Fig.�5/22 : Interfaces d’échappement
Les interfaces d’échappement doivent être entretenues pouréviter leur blocage.
5. Accessoires
5−21Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Des économies d’air sont possibles avec des solutions appro�priées :
Paramètres de l’airde soufflage
Description Potentiel d’écono�mies
Temps de soufflage Temps où la purge d’airest active
Réduction de temps
Cycle de soufflage Taux d’interruptiond’un soufflage cons�tant
Augmenter les inter−valles d’interruption
Pression de soufflage Niveau de pressiondans le tuyau
Utilisation d’un déten�deur
Force de soufflage Diamètre de la buse à l’embout
Buses économiques
Nombre de jets desoufflage
Situation de distribu�tion à l’embout
Ventilateur d’air sou�vent mieux qu’un seuljet
Longueur du jet desoufflage
Distance de l’embout à la pièce à manipuler
Distances courtes pourforces inférieures
Direction du jet desoufflage
Orientation fixe ou variable de l’embout
Raccordement à un vérin oscillant pour positionnement correctdu jet
Fig.�5/23 : Réaliser des économies sur l’air de soufflage
5. Accessoires
5−22 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Fig.�5/24 : Circuit d’impulsion pneumatique forte avecconsommation d’air réduite
Dispositifs de réglage et concepts
6−1Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Chapitre 6
6. Dispositifs de réglage et concepts
6−2 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Table des matières
6. Dispositifs de réglage et concepts 6−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé 6−4 . . . . . . . . . . . . .
6.1.1 Conseil 1 � Décentraliser les circuits pneumatiques 6−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Conseil 1 � Analyser les opérations de grande vitesse pour localiser les gaspillages d’énergie 6−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Cas 2 � Réduction des fuites d’air comprimé 6−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Conseil 1 � Surveiller en permanence les conditions énergétiques 6−8 . . . . . . .
6.3 Cas 3 � Réduction d’énergie électrique 6−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 Conseil 1 � Sélectionner le vérin de positionnement en fonction des besoins spécifiques 6−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.2 Conseil 2 � Utiliser des actionneurs à vis trapézoïdale irréversible 6−12 . . . . . . .
6. Dispositifs de réglage et concepts
6−3Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
Economies d’énergie avec dispositifs de réglage etconcepts
1 23
Fig.�6/1 : Points d’économie avec dispositifs de réglage et concepts
Les points d’économie sur les dispositifs de réglage etconcepts sont :
1 Mouvements à grande vitesse
2 Positions d’arrêt
3 Distances des dispositifs de réglage
Les règles pour la meilleure performance sont les suivantes :
1. Arrêt sans consommation énergétique
2. Mouvements à grande vitesse clairement définis
3. Trajets pneumatiques courts, pistes d’information longues (électriques, sans fil)
6. Dispositifs de réglage et concepts
6−4 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
6.1 Cas 1 � Réduction de la consommation d’air comprimé
6.1.1 Conseil 1 � Décentraliser les circuits pneumatiques
Avantage Inconvénient
Volume de tuyaux minimal �
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
Systèmes/Concepts décentralisés
Fig.�6/2 : Armoire décentralisée située près des actionneurs de pilotage
6. Dispositifs de réglage et concepts
6−5Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
6. Dispositifs de réglage et concepts
6−6 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
6.1.2 Conseil 1 � Analyser les opérations à grande vitesse pour localiser les gaspillages d’énergie
Avantage Inconvénient
Les opérations trop rapidespour l’il humain deviennentévidentes avec les films au ralenti
Espace supplémentaire nécessaire, mais seulement temporaire�ment
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
SBO..−M−... FCT−...
(module d’extension pour réseau SBO..−M)
Fig.�6/3 : Appareils optiques permettant de visualiser les opérations à grande vitesse
6. Dispositifs de réglage et concepts
6−7Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
6. Dispositifs de réglage et concepts
6−8 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
6.2 Cas 2 � Réduction des fuites d’air comprimé
Les modifications de consommation sont communiquées im�médiatement et par conséquent, les conditions défavorablesde longue durée sont évitées.
6.2.1 Conseil 1 � Surveiller en permanence les conditions énergétiques
Avantage Inconvénient
Temps de réaction les plus rapides possible
Poids supplémentaire, espace supplémentaire à calculer
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
Capteur Dispositif de réglage Logiciel Visualisation
1 SFE−...MS6 SFE
CPX−FEC−... FST4−... FED−.../VIPWIN
2MS6−SFE−...
FMT−...
3 WEBMonitor
Capteur Dispositif de réglage Logiciel Visualisation
4 SFE−...MS6 SFE
CECX−... CoDeSys pbF FED−.../VIPWIN
5MS6−SFE−...
FED−CEC−... VIPWIN
Fig.�6/4 : Concepts actuels et à venir de surveillance des conditions des machines
6. Dispositifs de réglage et concepts
6−9Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
6. Dispositifs de réglage et concepts
6−10 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
6.3 Cas 3 � Réduction d’énergie électrique
6.3.1 Conseil 1 � Sélectionner le vérin de positionnement en fonction des besoins spécifiques
Avantage Inconvénient
Solution appropriée Processus d’exploitation qui prend du temps
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
Paramètres de système
Saisie nécessaire Saisie en option
Type d’axe Technologie des axes
Position de l’assemblage
Masse en mouvement maximum
Longueur utilisable
Précision de répétition
horizontale
verticale
indifférent
Guidage
Construction
Guidage intégré
Axe de portique
Axe cantilever
Force externe additionnelle
Profil de mouvement
Décélération
Accélération
Longueur utilisable, sans restriction de tempsProfil de mouvement détaillé
Course critique
Tulipe dentée
Arbre d’accouplement
Calculer les temps de parcours
Application
Paramètres de système
Guidage
Résultats
Détails
Liste des pièces
Données du projet
Filtre de signalisation
Filtre de sélection
Fig.�6/5 : Logiciel Vérins de positionnement pour trouver la solution spécifiquewww.festo.com/products/dimensioning software/Download for windows ouwww.festo.com/engeneering/selection&dimensioning/software
6. Dispositifs de réglage et concepts
6−11Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
6. Dispositifs de réglage et concepts
6−12 Festo P.BE−FESS−01−FR fr 0508a
6.3.2 Conseil 2 � Utiliser des actionneurs à vis trapézoïdale irréversible
Les actionneurs à vis trapézoïdale irréversible économisentl’énergie car ils peuvent tenir une position sans dépenser de l’énergie en plus.
Les câbles courts évitent les pertes de transmission entre lemoteur et le dispositif de réglage.
Avantage Inconvénient
Pas d’interruption supplémen�taire nécessaire
Dispositif de commande nécessaire pour couper le courant pendantl’arrêt de l’axe
Produits Festo liés à l’économie d’énergie
DNCE−... DMES−...
Fig.�6/6 : Axes électriques à vis trapézoïdale irréversible